NVP15 - Dampfreiniger Wëasy - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts NVP15 Wëasy als PDF.
Benutzerfragen zu NVP15 Wëasy
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Dampfreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch NVP15 - Wëasy und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. NVP15 von der Marke Wëasy.
BEDIENUNGSANLEITUNG NVP15 Wëasy
Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie dieses Gerät benutzen.
SICHERHEITSHINWEISE
- Das Gerät muss von der Steckdose nach Gebrauch und vor der Reinigung getrennt werden.
- Richten Sie den Dampf nicht auf Personen, Tiere oder Geräte.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Tank leer ist.
- Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt laufen lassen.
- Betreuung erforderlich, wenn dieses Gerät in der Nähe von Kindern benutzt wird. Lassen Sie Kinder nicht, um das Gerät als Spielzeug verwenden.
- Das Gerät ist für den Hausgebrauch bestimmt, setzen Sie es nicht zu regnen.
- Überfüllen Sie den Tank. Das Gerät kann bis zu 1.500 ml nur Wasser zu halten. Überfüllung des Tanks Wasser kann zu Schäden und Verletzungen führen.
- Kippen Sie das Gerät niemals mehr als 45 °, wenn es auf oder weiter Dampf zu erzeugen.
- Benutzen Sie dieses Gerät niemals in elektrischen und elektronischen Systemen.
- Sie das Gerät nicht für mehr als eine Stunde zu betreiben.
• Vorsicht bei der Reinigung Treppe. - Tauchen Sie Kabel, Stecker oder Gerät nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
- Mit einem beschädigten Kabel nicht verwenden, wenn das Netzkabel beschädigt ist oder wenn sie aufgetreten Missbrauch des Gerätes, muss es von einer Elektrofachkraft repariert werden.
- Halten Sie Haare, lose Kleidung, Finger, Füße und alle
Teile des Körpers aus dem Dampf. Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Schuhe oder Sandalen oder offene Schuhe.
- Sie eine Tür auf Kabel oder Zugschnur um scharfe Ecken. Halten Sie das Kabel von heißen Oberflächen.
- Trennen Sie das Gerät aus, wenn es nicht in Gebrauch ist. Schalten Sie alle Kontrollen vor dem Abziehen von der Wand.
- Durch Ziehen des Kabel nicht. Immer am Stecker. Den Stecker oder das Gerät nicht mit nassen Händen berühren.
- Halten Sie das Gerät trocken. Setzen Sie das Gerät Temperaturen unter dem Gefrierpunkt ausgesetzt werden.
- Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Kontaktieren Sie einen qualifizierten Techniker. Um jedes Risiko zu vermeiden, muss ein defektes Kabel vom Hersteller oder einer qualifizierten Person ersetzt werden.
- Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
- Überprüfen Sie das Gerät und das Kabel. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist.
- Dieses Gerät ist nicht für Personen mit eingeschränkter Kapazität aufgrund körperlicher, geistiger oder sensorischer oder mangelnder Erfahrung und Kenntnisse (einschließlich Kindern) bestimmt, es sei denn, sie haben Anweisungen zur Verwendung des Geräts durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person erhalten. und dass sie die Risiken verstehen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es fallen gelassen wurde, wenn auffällige Zeichen von Beschädigungen sichtbar sind oder wenn es undicht ist
- Der Gerät muss ausschließlich an eine Stecker muss nach der Verbindung bereinstimmen. Benutzen Sie angeschlossene Gerät muss geerdet Dampf darf nicht unmittelbar auf elektrische Geräte, etzkabel oder Teile gerichtet werden, die elektrische Komponente beinhalten (zum Beispiel Öfen, Kühlschränke, Schalter oder Lichter, Mikrowellen, Bildschirme.)
- Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden, sofern diese beaufsichtigt warden oder eine Einweisung in den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
- Kinder dürfen das Gerät nur reinigen oder pflegen, wenn sie mindestens 8 Jahre alt sind und von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden.
- Bewahren Sie das Gerät und das zugehörige Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
- Bei der Verwendung elektrischer Geräte sind stets Sicherheitsvorkehrungen zu treffen, um bei unsachgemäßer Verwendung die Gefahr von Bränden, elektrischen Schlägen und/oder Verletzungen zu vermeiden.
- Achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild angegebene Nennspannung mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt Ihrer Installation. Wenn dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich an den Händler und schließen Sie das Gerät nicht an.
- Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt.
- Bitte halten Sie dieses Dokument bereit und geben Sie es im Falle einer Übertragung Ihres Gerätes an den zukünftigen Besitzer weiter.
ZUBEHÖR / BESCHREIBUNG

text_image
Die beiden Erweiterungen ermöglichen es, verschiedene Längen für die komfortable 10 13 8 14 15 13 16 20 18 17 14 19 Feste Dampfleitun 3 2 5 6 7 1 12 10 11 9- Wassertank
- Stecker
- Tragegriff
- Ein / Ausschalten
- Betriebs licht
- Dampf
- Gespeichert zubehör
- Dampfrohr
- Dampfpistole
- Dauerdampf
-
Red-Sicherheitstaste
-
Räder
- Erweiterungen
- Bodenbürste
- Orientierung Pinsel
- Adapter für Zubehör
- Utility-Rundbürste
- Hochdruckarmatur
- Rakel
- Staffel trichter und Reinigungstuch
Technische Merkmale : Branche : 230V-50Hz Macht : 1500W Tankinhalt : 1,5 Liter
ÖFFNEN SIE NIEMALS DEN DRUCKDECKEL, WENN DAS GERAT IN BETRIEB IST, WENN SIE DIE ANWEISUNGEN IN DIESEM HANDBUCH ENTWEDER GEFOLGT.
DER DRUCKDECKEL ERWARMT SICH WAHREND DES GEBRAUCHS, SEIEN SIE VORSICHTIG BEIM UMGANG.
Bewahren sie diese anleitung für zukünftige verwendung.
ERSTER EINSATZ
- Achten Sie darauf, das Gerät von der Steckdose getrennt ist.
- Die Schutzkappe (2) zu entfernen durch Drücken und Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn.
- Verwenden Sie den Messtrichter (15) fülle die Maschine mit 1500 ml Wasser. Dies sollte etwa eine Stunde Reinigungs genug sein.
- Nach dem Tanken, ersetzen Sie die Schutzkappe durch Drehen im Uhrzeigersinn und Drücken die Uhr.
- Schließen Sie die Bürste oder Zubehör, das Sie brauchen.
- Dann verbinden Sie das Gerät und schalten es ein. Zwei Lichter kommen sollte, auf. Die rote (5) ist ein Maß der Energie. Das orange Licht (6) zeigt das Gerät von Dampf unter Druck. Die Vorrichtung darf 12 Minuten dauern, bis das korrekte Niveau des Drucks in Abhängigkeit von der Wassermenge im Tank erreicht.
- Sobald das orange Licht aus ist, ist das Gerät betriebsbereit. Die orange Licht neu entfacht werden, wenn das Gerät in Betrieb ist. Wenn dies geschieht, lassen Sie die Abzugssperre, so dass der Dampf wieder unter Druck. Sie sollten nicht mehr als 40 Sekunden. Wenn das Sicherheits Auslöser gedrückt wird, wenn das orange Licht aufleuchtet, das heiße Wasser in die Maschine zu verlassen.

• Ausschalten des Gerätes mit der Ein / Aus schalter (4)
- Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. 5 Minuten warten, bevor Sie die Abzugssicherung, um zu gewährleisten, ist die Maschine nicht mehr unter Druck. Dann schrauben Sie die Schutzkappe. NICHT schrauben Sie die Schutzkappe, wenn es noch Dampf.
- Füllen Sie den Tank mit Wasser, mit dem Trichter.
- Nicht mehr als 1500 ml Wasser, bevor Sie die Schutzkappe durch Drehen, im Uhrzeigersinn Uhr.
- Sie sind nun bereit, um das Gerät einzuschalten, und starten Sie die Dampfreinigung.
WENN SIE IN EINEM GEBIET MIT HARTEM WASSER WOHNEN, IST ES AM BESTEN DESTILLIERTES WASSER ZU VERWENDEN (DIES VERHINDERT, DASS SCHADEN IM INNEREN DES DAMPFSYSTEMS)
Vorsicht - Verletzungsgefahr!
Achtung! Diese Abdeckung ist durch Benutzung heiß. Vorsicht beim Umgang.
REINIGUNG
Befestigen Sie die Bodenbürste in die Erweiterungen, die zusammen passen. Verbinden Sie dann das Verlängerungsrohr auf die Waffe. Stellen Sie sicher, Verlängerungskabel richtig angeschlossen sind. Vor der Reinigung immer wischen Sie den Staub von der Oberfläche gereinigt werden.
Zum kostenlosen Erweiterungen drücken den Schlauch.
Reinigung von Böden und Teppiche mit dem Reinigungstuch:
Während die Maschine ausgeschaltet ist das Reinigungstuch in der Bodenbürste mit Federklemmen gesetzt. Sicherzustellen, dass die Ränder des Gewebereinigungs sicher sind. Versuchen Sie nicht, dies zu tun, während die Maschine heiß ist. Entfernen Sie niemals das Reinigungstuch, wenn die Sicherheits Auslöser losgelassen wird oder die Maschine ist zu heiß zum Anfassen.

Vorsicht - Verletzungsgefahr!

Zubehörteile können auf dem Pistolengriff (9) mit einem oder zwei Adaptern 16a und 16b montiert werden. Bei der Verwendung von Rundbürsten oder Hochdruck-Düse, Rakel, Adapter 16a und 16b sind notwendig.
REINIGUNG UND WARTUNG
Reinigung und Wartung müssen mit dem Gerät vom Stromnetz getrennt durchgeführt werden.
Das Gerät muss vollständig abkühlen, bevor Sie speichern oder sauber sein.
Reinigen Sie das Gerät und Zubehör mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie niemals ein Reinigungsmittel. Um sicherzustellen, dass das Gerät zufriedenstellend über einen
langen Zeitraum, spülen Sie den Wassertank einmal im Monat, um Kalkablagerungen zu entfernen. Verwenden Sie niemals Essig oder andere Pxrodukte.
Drehen Sie das Gerät
Vor dem Einschalten des Gerätes überprüfen, dass die Spannung, die Sie verwenden möchten, für das Gerät geeignet ist. Die Informationen, die Sie brauchen, ist auf dem Typenschild angegeben. (230V \~ 50Hz).

An der Unterseite der Dampfpistole liest "Aus / Lock" (siehe Foto 1)
2: Verwenden
a) Dampfsprührohr
Wenn der Dampfreiniger verwendet wird:
Zuerst den roten Knopf drücken, um die Sicherheit in der Position "ON" setzen. Dann drücken Sie die Taste Dampf. Drücken Sie einfach die Taste Dampf, wenn Sie reinigen möchten.
Siehe Foto (2)
b) Kontinuierliche Sprühstrahl
Für Dauerdampf, nicht gezogen bleiben den Auslöser. Drücken Sie den Auslöser und setzen Sie den Sicherheitsschalter in der Stellung "Aus / Lock". Der Dampf kontinuierlich. (Siehe Foto Nr. 3 +4)
c ) Um das Gerät zu stoppen
Nach der Reinigung ist es am besten, schalten Sie die Dampfpistole.
Wenn Sie die Waffe, drücken Sie die Taste, um ihn in die Position "ON" stellen und lassen Sie den Dampf aus, und drücken Sie die Taste, um sie in die OFF-Position stellen und gesichert (siehe Fotos Nr. 5-1).

flowchart
graph TD
A["1 On/Offlock"] --> B["2 Second"]
B --> C["3 Third"]
C --> D["4 Fourth"]
D --> E["5 Forth"]
ZUBEHOR
Das mitgelieferte Zubehör können Sie die Kraft des Dampfes zu verwenden, um zu reinigen Fett, Schmutz, Schimmel, töten Milben, Flöhe und schädliche Keime auf schwer zugänglichen Stellen, die alle mit einem Minimum an Aufwand und ohne Chemikalien.
Reinigungstuch (15)
Es kann in der Maschine gewaschen werden. Passt problemlos mit einer Pinzette zu putzen. Der Stoff ist zum Heben, Falle und absorbieren Schmutz von empfindlichen Oberflächen, so dass die Oberflächen sauber und desinfiziert werden.
Bodenbürste (14)
Die Bodendüse ist mit der Ausrichtung der Bürste montiert.
Verwenden Sie Erweiterungen für Bodenbeläge und Teppichreinigung. Es verfügt über Federklammern auf das Reinigungstuch zu halten. Seine Struktur ermöglicht zu reinigen Schmutz und Fasern ermöglichen Dampfpenetration.
Erweiterungen (13)
Die beiden Erweiterungen ermöglichen es, verschiedene Längen für den komfortablen Einsatz haben, so zu Höhen erreichen und aus, die sich bücken, verhindert. Zubehör und ermöglichen das Sicherheitssystem leckagefreien Betrieb.
Rundbürsten (17)
Unentbehrlich für die Reinigung von kleinen schwer zugänglichen Bereichen. Gereinigt werden, Grills oder Keramik Bad-Accessoires. Diese kleinen Rundbürsten passen die Pistolengriff (9) mit Hilfe von Adaptern 16a und 16b.
Rakel (19)
Verwenden Sie es auf den Spiegeln, Fenstern oder anderen glatten Oberflächen. Setzen Sie den Rakel direkt an der Pistole über Adapter 16a und 16b.
Hochdruck-Düse (18)
Ermöglicht eine Strömung von Hochdruckdampf. Es schließt direkt an der Dampfpistole mit Adaptern 16a und 16b.
Funnel Absolvent ( 15 )
Verwenden Sie den Trichter absolvierte den Tank mit der richtigen Menge an Wasser zu füllen.


Warnung!
¡ Lesen Sie die Sicherheitshinweise!
Das Gerät nicht ohne Wasser im Tank benutzen.
NIEMALS das Gerät zu bedienen, ohne die Schutzkappe fest gesichert.

j Warnung!
Reinigung von Textilien:
Eine Anzahl von Materialien und Stoffe sind nicht geeignet, um mit Dampf gereinigt werden:
Auf Leder, Wachs, synthetische Stoffe, Samt oder anderen Dampf empfindlichen Materialien verwenden.
Fensterreinigung / Spiegel :
Der abrupte Temperaturwechsel kann das Glas brechen. Vor dem Reinigen der Glasflächen vorsichtig erwärmen die Oberfläche Glas Regie Dampf aus einer Entfernung von mindestens 6 oder 15 cm.

j Warnung!
Wir empfehlen:
Test an einer unauffälligen Stelle vor Beginn der Reinigung Farbstabilität und Empfindlichkeit der Gewebe zu testen. Wenn die Farbe oder das Aussehen betroffen sind, verwenden Sie nicht das Gerät für die Reinigung dieser Flächen.

¡ Warnung!
Erlauben Sie nicht das eine Person mit körperlichen, geistigen oder sensorischen Behinderung, oder Mangel an Erfahrung (einschließlich Kinder) Verwenden das Gerät. Es sei denn, Sie sind für die Sicherheit dieser Menschen zu tun und kann ihnen die richtigen Anweisungen, wie dieses Gerät verwenden.

¡ Warnung!
Reinigen Sie nicht einen Pool, wenn sich Wasser im Inneren.
Wasser tropft, oder aus der Düse.
Der Dampfreiniger produziert eine Menge von Dampf. Dies kann kondensieren Wassertropfen in den Leitungen und Düsen, die dann ausgewiesen, wenn sie nach einer Kühlzeit verwendet zu bilden. Das ist normal und kein Problem.
Keine Dampf Blätter
Prüfen Sie, ob der Schlauch geknickt oder blockiert wird, oder nur wenig Wasser im Tank ist.
Ich kann nicht die Druckkappe in OFF.
Achten Sie darauf, das Gerät vollständig entspannt ist.
Der Dampfstrom unregelmäßig ist. Manchmal funktioniert es toll, manchmal nicht
Wenn Sie nicht naturwasser verwendet haben, haben Sie vielleicht ein kleines Schloss auf der Innenseite der Dampfreiniger.
Ich habe hartes Wasser mit dem heißen Wasser gemisch in den Gerät, jetzt mein Dampfreiniger funktionieren nicht sehr gut.
Kochendes Wasser konzentriert sich mehr Mineralien ihnen zu gehen, anstatt zu lassen. Das Wasser aus dem Gerät und kann eine Reaktion in der Dampfleitung verursachen. So ist es am besten, immer leer das Gerät nach jedem Gebrauch und nicht mit Wasser gekocht.
GARANTIE
Die Garantiezeit für unsere Produkte beträgt 2 Jahre, sofern keine anderen Bestimmungen gelten, ab dem Datum des ursprünglichen Kaufs oder ab dem Lieferdatum.
Bei Problemen oder Fragen können Sie sich an unsere Hilfeseiten, Tipps zur Fehlerbehebung,
FAQs und Bedienungsanleitungen auf unserer Kundendienst-Website wenden:
https://sav.hkoenig.com.
Wenn Sie den Referenznamen Ihres Geräts in die Suchleiste eingeben, erhalten Sie Zugang zu allen verfügbaren Online-Supports.
Wenn Sie immer noch keine Antwort auf Ihre Frage oder Ihr Problem finden, dann klicken Sie auf "Hat die Antwort Ihr Problem gelöst?". Sie können dieses Formular ausfüllen, um Ihre Anfrage zu bestätigen und Hilfe zu erhalten.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Die Garantie deckt alle Defekte ab, die bei normalem, bestimmungsgemäßem Gebrauch und den in der Bedienungsanleitung enthaltenen Spezifikationen auftreten.
Diese Garantie gilt nicht für Probleme mit der Verpackung oder dem Transport während des Versands des Produkts durch den Eigentümer. Sie umfasst auch nicht den normalen Verschleiß des Produkts, die Wartung oder den Austausch von Verschleißteilen.
AUSSCHLUSS DER GARANTIE
- Zubehör und Verschleißteile (*).
- Die normale Wartung des Geräts.
- Alle Defekte, die durch unsachgemäßen Gebrauch (Stöße, Nichteinhaltung der empfohlenen Stromzufuhr, schlechte Nutzungsbedingungen usw.), unzureichende Wartung oder
Zweckentfremdung des Geräts auftreten, sowie die Verwendung von ungeeignetem Zubehör.
- Schäden durch äußere Einflüsse: Brand, Wasserschäden, elektrische Überspannung usw.
- Alle Geräte, die von anderen als den befugten Personen (insbesondere dem Nutzer) auch nur teilweise auseinandergebaut wurden.
- Produkte, deren Seriennummer fehlt, beschädigt oder unleserlich ist, sodass sie nicht identifiziert werden können.
- Produkte, die vermietet, vorgeführt oder ausgestellt werden.
(*) Einige Teile Ihres Geräts, die als Verschleißteile oder Verbrauchsmaterialien bezeichnet werden, verschleßen mit der Zeit und der Häufigkeit der Nutzung Ihres Geräts. Diese Abnutzung ist normal, kann aber durch falsche Nutzung oder Pflege Ihres Geräts noch verstärkt werden. Diese Teile sind daher nicht durch die Garantie abgedeckt. Das mit dem Gerät gelieferte Zubehör ist ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen. Sie können daher weder umgetauscht noch erstattet werden. Einige Zubehörteile können jedoch direkt über unsere Website https://sav.hkoenig.com/ erworben werden.
UMWELT
ACHTUNG:

Werfen Sie nicht dieses Produkt, wie es mit anderen Haushaltsprodukten hat. Es gibt eine Mülltrennungs von diesem Produkt in Gemeinden, Sie müssen Ihre lokalen Behörden über die Orte, wo man dieses Produkt zurückgeben können zu informieren.
In der Tat enthalten elektrische und elektronische Produkte gefährliche Stoffe, die schädliche Auswirkungen auf die Umwelt oder die menschliche Gesundheit haben und
sollte recycelt werden. Das Symbol hier darauf hinweisen, dass elektrische oder elektronische Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05
Nederland
