Aura Absolute - Luftreiniger OLIMPIA SPLENDID - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Aura Absolute OLIMPIA SPLENDID als PDF.
Benutzerfragen zu Aura Absolute OLIMPIA SPLENDID
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Luftreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Aura Absolute - OLIMPIA SPLENDID und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Aura Absolute von der Marke OLIMPIA SPLENDID.
BEDIENUNGSANLEITUNG Aura Absolute OLIMPIA SPLENDID
HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG
DE
INSTRUCCIONES PARA L'USO Y MANTENIMIENTO
ES
IT
- Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sinnlichen oder geistigen Fähigkeiten, von unerfahrenen oder unwissenden Personen können das Gerät benutzen, wenn diese überwacht werden oder Anleitungen zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und dessen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungen und Wartungen, die der Benutzer ausführen kann, dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht vorgenommen werden (gilt für Länder der Europäischen Union).
- Das Gerät kann von Personen (Kinder inbegriffen) mit eingeschränkten körperlichen, sinnlichen oder geistigen Fähigkeiten oder von unerfahrenen oder unwissenden Personen unter Überwachung benutzt werden oder nachdem sie entsprechende Anleitungen zum sicheren Gebrauch des Geräts durch eine, für ihre Sicherheit verantwortliche Person, erhalten haben (nur in Ländern außerhalb der Europäischen Union anwendbar).
- Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss dieses zur Vermeidung jeglicher Gefahren vom Hersteller oder von dessen Technischem Kundendienst beziehungsweise durch gleichermaßen qualifiziertes Personal ersetzt werden, um jeglicher Gefahr vorzubeugen.
- Um jegliche Gefahr von Stromschlägen zu vermeiden, muss der Stecker vor jedem Wartungseingriff am Gerät aus der Steckdose gezogen werden.
- Damit das Gerät einwandfrei funktioniert, die Minimalabstände und Anleitungen dieses Handbuchs beachten (siehe Abbildung B)
-
Um das Gerät korrekt an den Strom anzuschließen, den Anleitungen in Abschnitt 2.2 Folge leisten.
-
El aparato puede utilizarse por niños con una edad no inferior a los 8 años y por personas con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni el necesario conocimiento, siempre y cuando bajo supervisión o después de que las mismas hayan recibido instrucciones relativas al uso seguro del aparato y a la comprensión de los peligros inherentes. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento que deben efectuarse por el usuario no deben efectuarse por niños sin supervisión (aplicable para los países de la Unión Europea).
- El aparato puede utilizarse por personas (incluso niños) con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni el necesario conocimiento, siempre y cuando bajo supervisión o después de que las mismas hayan recibido instrucciones relativas al uso seguro del aparato por una persona responsable de su seguridad (sólo aplicable para los países fuera de la Unión Europea).
- En caso de deterioro del cable de alimentación, debe ser sustituido por el fabricante, por el servicio de asistencia técnica o por una persona con cualificación similar, para prevenir cualquier riesgo.
- Para prevenir cualquier riesgo de electrocución, es indispensable desconectar el enchufe de la toma de corriente antes de que se efectúe cualquiera operación de mantenimiento en el aparato.
- Para el correcto funcionamiento del aparato, respete las distancias mínimas y las indicaciones indicadas en este manual (vea figura B).
- Para la correcta conexión eléctrica del aparato, siga las indicaciones en el párrafo 2.2.

text_image
A 4 5 8 10 6a 6 7 2b 3 2a 2 1 8 9 11 11a 7
text_image
B min.30cm min.20cm min.20cm
Die Illustrationen sind auf den Anfangsseiten des Handbuchs zusammengefasst

ALLGEMEINES INHALTSVERZEICHNIS
Das allgemeine Inhaltsverzeichnis des Handbuchs finden Sie auf Seite "DE-3"

text_image
Indice0 -HINWEISE
0.1 - ALLGEMEINE HINWEISE
Wir möchten uns zunächst dafür bedanken, dass Sie sich für ein Gerät unserer Herstellung entschieden haben.
Es handelt sich um ein gesetzlich vertrauliches Dokument, dessen Vervielfältigung und Weitergabe an Dritte ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers verboten ist.
Das Gerät kann Updates unterliegen und daher Einzelteile aufweisen, die von den abgebildeten abweichen, ohne dass dadurch die in diesem Handbuch enthaltenen Texte beeinträchtigt werden.
0.2 - BILDSYMBOLE
Die im folgenden Kapitel aufgeführten Bildsymbole liefern schnell und eindeutig Informationen zum korrekten und sicheren Gebrauch des Gerätes.
0.2.1 - Bildsymbole
Kundendienst
Kennzeichnet Situationen, in denen der interne KUNDENDIENST der Firma zu benachrichtigen ist: KUNDENDIENST
Inhaltsverzeichnis
Die Paragrafen, denen dieses Symbol vorausgeht, enthalten sehr wichtige Informationen und Vorschriften, insbesondere bezüglich der Sicherheit.
Die Nichtbeachtung dieser Informationen und Vorschriften kann dazu führen, dass:
- die Unversehrtheit des Personals an den Geräten gefährdet ist
- die vertragliche Garantie verfällt
- die Herstellerfirma jede Verantwortung ablehnt.

Erhobene Hand
Kennzeichnet Handlungen, die absolut verboten sind.

GEFÄHRLICHE ELEKTRISCHE SPANNUNG
Zeigt dem betreffenden Personal an, dass bei der beschriebenen Tätigkeit die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht, wenn diese nicht unter Beachtung der Sicherheitsvorschriften durchgeführt wird.

ALLGEMEINE GEFAHR
Weist das betroffene Personal darauf hin, dass der beschriebene Vorgang das Risiko für körperliche Schäden (Verletzungsgefahr) birgt, wenn er entgegen der Sicherheitsvorschriften ausgeführt wird.

GEFAHR DURCH STARKE HITZE
Weist das betroffene Personal darauf hin, dass der beschriebene Vorgang das Risiko für Verbrennungen an heißen Komponenten birgt, wenn er entgegen der Sicherheitsvorschriften ausgeführt wird.

NICHT BEDECKEN
Weist das betroffene Personal darauf hin, dass es verboten ist, das Gerät wegen Überhitzungsgefahr zu bedecken.

ACHTUNG
eist darauf hin, dass dieses Dokument vor der Installation und/oder vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam gelesen werden muss.
- Zeigt an, dass das vorliegende Dokument vor jedem Wartungs- bzw. Reinigungsvorgang aufmerksam zu lesen ist.

ACHTUNG
eist auf mögliche Zusatzinformationen in den beiliegenden Handbüchern hin.
Zeigt an, dass im Gebrauchs- oder Installationshandbuch weiterer Informationen verfügbar sind.

ACHTUNG
gt an, dass das Assistenzpersonal beim Umgang des Geräts auf die Anweisungen im Installationshandbuch zu achten hat.
DE - 2
0 - HINWEISE....1
0.1 - ALLGEMEINE HINWEISE 1
0.2 - BILDSYMBOLE 1
0.2.1 - Bildsymbole 1
0.3 - ALLGEMEINE HINWEISE....4
0.4 - BESTIMMUNGS-GEMÄSSE VERWENDUNG 7
1 - WICHTIGSTE EIGENSCHAFTEN UND FUNKTIONSWEISEN ....8
1.1 - BEZEICHNUNG DER WICHTIGSTEN BAUTEILE 8
3.1 - BEDIENFELD....9
3.2 - VORBEREITUNG DES GERÄTS 9
3.3 - BETRIEB....10
3.3.a - Taste „ON/OFF“ 10
3.3.b - Lüftergeschwindigkeit....10
3.3.c - Modus Ionen/UV....10
3.3.d - Funktion Child Lock (Kindersperre)....10
3.3.e - Timer-Funktion 11
3.3.f - Modus Sleep 11
3.3.g - WLAN-Funktion....11
4 - WARTUNG UND REINIGUNG....11
4.1 - REINIGUNG....11
4.1.a - Reinigung des Geräts....11
4.1.b - Reinigung des Staubsensors ....12
4.2 - WARTUNG 12
4.2.a - Vor-Filter (2a) 12
4.2.b - HEPA-Filter (2b) und Aktivkohle-Filter (3) 12
4.3 - FILTERWECHSEL....13
4.3.a - Wechsel des HEPA-Filters (2b) und des Aktivkohle-Filters (3) 13
4.3.a - Austausch der UV-Lampe 13
5 - LAGERUNG....13
6 - TECHNISCHE ANGABEN....14
7 - LEITFADEN ZUR LÖSUNG EVENTUELLER PROBLEME....14
0.3 - ALLGEMEINE HINWEISE
BEIM UMGANG MIT ELEKTROGERÄTEN MÜSSEN STETS GEWISSE GRUNDLEGENDE SICHERHEITSMASSNAHMEN BEACHTET WERDEN, UM DIE GEFAHR VON BRAND, STROMSCHLÄGEN UND VERLETZUNGEN ZU REDUZIEREN, DARUNTER:

- Laut Gesetz ist dies ein vertrauliches Dokument, daher gilt das Verbot der Vervielfältigung oder Übermittlung an Dritte ohne ausdrückliche Genehmigung der Firma OLIMPIA SPLENDID. An den Geräten können technische Neuerungen vorgenommen werden, d.h. Einzelteile können u.U. anders aussehen als auf den Abbildungen, was jedoch die Gültigkeit der Anweisungen in diesem Benutzerhandbuch in keiner Weise beeinträchtigt.

evor Sie mit einer Tätigkeit beginnen (Installation, Instandhaltung, Gebrauch), lesen Sie aufmerksam das vorliegende Benutzerhandbuch und halten Sie sich strengstens an die in den einzelnen Kapiteln dargelegten Anweisungen.

Bewahren Sie das Handbuch sorgfältig auf, damit Sie es bei Bedarf stets zur Hand haben.
- Überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf einwandfreien Zustand. Die Verpackungsrückstände nie in Reichweite von Kindern lassen, da sie für diese eine Gefahrenquelle darstellen.
- DIE HERSTELLERFIRMA ÜBERNIMMT KEINERLEI VERANTWORTUNG FÜR SCHÄDEN AN PERSONEN ODER SACHEN, DIE DURCH NICHTBEACHTUNG DER IM VORLIEGENDEN BENUTZERHANDBUCH ENTHALTENEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ENTSTEHEN.
- Die Herstellerfirma behält sich das Recht vor, an ihren Modellen jederzeit Veränderungen vorzunehmen, wobei die wesentlichen im vorliegenden Benutzerhandbuch beschriebenen Geräteeigenschaften unverändert bleiben.
- Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss dieses zur Vermeidung von Gefahren vom Hersteller oder von dessen Technischem Kundendienst beziehungsweise durch gleichermaßen qualifiziertes Personal ersetzt werden.
- Die ordentliche Instandhaltung der Lufteinlass- bzw. -auslassgitter, die allgemeine äußere Reinigung können auch vom Benutzer vorgenommen werden, da diese keine schwierigen oder gefährlichen Arbeiten voraussetzen.
- Bei der Montage oder bei anderen Wartungen, die in diesem Handbuch und auf den Etiketten im oder am Gerät angegebenen Vorsichtsmaßnahmen beachten sowie jene, die an den gesunden Menschenverstand appellieren und die durch die geltenden Sicherheitsvorschriften des Installationsortes vorgeschrieben sind.
- Während der Reinigungsarbeiten den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.

- Bei der Auswechslung von Einzelteilen bitte ausschließlich original OLIMPIA SPLENDID-Ersatzteile verwenden.

- Zur Reinigung des Geräts weder flüssige oder korrosive Reiniger verwenden; kein Wasser oder andere Flüssigkeiten auf das Gerät spritzen, da diese die Kunststoffkomponenten beschädigen oder gar Stromschläge verursachen können.
DE - 4

- Bei Funktionsstörungen (z.B.: ungewöhnliche Geräusche, unangenehmer Geruch, Rauch, ungewöhnliche Überhitzung, elektrische Dispersion, usw.) muss das Gerät umgehend ausgeschaltet und die Stromversorgung getrennt werden. Etwaige Reparaturen dürfen ausschließlich von den Vertrags-Servicezentren und unter Verwendung von Originalersatzteilen aus-geführt werden. Bei Zuwi- derhandeln ist die Betriebssicherheit des Gerätes gefährdet.

- Den Versorgungsstecker nicht während des Betriebs trennen. Brand- oder Stromschlaggefahr.
14a. Wickeln Sie während des Betriebs stets das ganze Kabel ab.

- Kinder unter 3 Jahren sind fernzuhalten, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.

- Vor dem Anschließen des Geräts muss überprüft werden, ob die Angaben auf dem Typenschild mit den Daten des Stromnetzes übereinstimmen. Das Typenschild ist am Gerät angebracht.

-
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen den Stecker nicht einstecken, das Gerät nicht einstellen oder reinigen oder benutzerseitige Wartungsarbeiten durchführen.
-
Inkompatibilität zwischen der Steckdose und dem Gerätestecker lassen Sie die Steckdose von qualifiziertem Fachpersonal durch eine passende ersetzen. Dabei ist sicherzustellen, dass der Querschnitt der Steckdosenkabel geeignet für die vom Gerät aufgenomme- ne Leistung ist. Sollte sich ihre Verwendung als unverzichtbar erweisen, müssen sie in Übereinstimmung stehen mit den geltenden Sicherheitsvorschriften, und ihre Stromaufnahme (Ampere) darf nicht geringer als die maximale Stromaufnahme des Geräts sein.

-
Das Gerät NICHT in der Nähe von entflammbaren, explosiven Gegenständen oder Hitzequellen verwenden. Verwenden Sie dieses Produkt nicht unter direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Wärmequellen wie einem Ofen, Heizkörper oder.
-
Das Gerät darf ausschließlich in senkrechter Stellung betrieben werden.
- Die Lufteinlass- und Luftauslassgitter keinesfalls auf irgendeine Art bedecken.
- In die Lufteinlass- und Luftauslassgitter keine Fremdgegenstände einführen, da die Gefahr eines Stromschlags, eines Brands oder einer Beschädigung des Geräts besteht.
-
Für einen korrekten Betrieb das Gerät GELTEN FOLGENDE VERBOTE:
-
Nicht unmittelbar unter einer festen Steckdose aufstellen.
- Ziehen Sie nicht am Stromkabel oder am Gerät selbst, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
- Setzen Sie das Gerät keinen Witterungseinflüssen (Sonne, Regen usw.) aus.
- Das Gerät darf nicht nutzlose eingeschaltet gelassen werden.
-
Das Gerät darf nicht mit nassen oder feuchten Händen berührt werden.
-
Verwenden Sie das Gerät nur unter Befolgung der Anweisungen in dieser Betriebsanleitung. Der Hersteller rät von jedem anderen Gebrauch ab, da dies elektrische Schläge, Feuer oder Verletzungen verursachen könnte.

- Das Gerät nicht unmittelbar unter einem Klimagerät platzieren, um zu vermeiden, dass Kondenswasser in das Innere des Geräts tropft. Setzen Sie das Gerät keinem Tropf- oder Spritzwasser aus.
DE - 5
-
Das Gerät weder zerlegen, noch abändern.
-
Es ist äußerst gefährlich, das Gerät selbst zu reparieren.
-
Das Gerät immer auf eine stabile, ebene, nivellierte Fläche stellen.
-
An den Seiten und hinter dem Gerät mindestens 20 cm und über dem Gerät mindestens 30 cm frei lassen. Gardinen platzieren, um den Luftauslass (Abb. B-B1) nicht zu behindern.
-
Das Gerät nicht benutzen, wenn es gefallen ist oder Beschädigungen aufweist.
-
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, damit sich der Stecker im Notfall leicht ziehen lässt.
-
Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen.
-
Biegen, verdrehen, oder ziehen Sie das Versorgungskabel nicht zu stark und beschädigen Sie dieses nicht.
-
Das Kabel darf nicht unter Teppichen, Decken oder Führungen abgewickelt werden. Beachten Sie, dass niemand über das ausgelegte Kabel stolpern kann.
-
Trennen Sie das Kabel, wenn die Einheit für längere Zeit außer Betrieb ist oder sich niemand im Haus befindet.
-
Das Gerät nicht im Freien oder auf nassen Flächen benutzen. Vermeiden, dass Flüssigkeiten auf das Gerät gelangen. Das Gerät nicht in der Nähe von Wasch-/Spülbecken oder Wasserhähnen benutzen.
-
Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
-
Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb durch eine externe Zeitschaltuhr oder mit einem separaten Fernbedienungssystem ausgelegt.
-
Das Gerät nicht benutzen, falls ein Defekt oder eine Betriebsstörung vorliegt, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind oder wenn es fallen gelassen oder auf irgendeine Weise beschädigt wurde. Das Gerät ausschalten, den Stecker aus der Netzsteckdose ziehen und es von Fachpersonal kontrollieren lassen.
-
Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch in warmen und feuchten Bereichen geeignet (Küche, Bad usw.).
-
Wenden Sie sich für Einstell- und Reparaturarbeiten nur an Fachpersonal.
-
Das Gerät mindestens 2 Meter von anderen elektronischen Geräten (TV, Radio, Computer, DVD-Player usw.) entfernt aufstellen, um Störungen zu vermeiden.
-
Stellen Sie das Produkt nicht im Freien auf. Richten Sie die das Gebläse nicht direkt auf Personen, insbesondere Kinder und ältere Menschen.
43a.Es ist verboten, das Verpackungsmaterial für Kinder zugänglich zu verlassen, da dieses eine mögliche Gefahrenquelle darstellt.

DE - 6

-
Vergewissern Sie sich, dass der Stecker ganz in die Steckdose gesteckt wurde.
-
Dieses Gerät enthält einen UV-Strahler. Nicht in die Lichtquelle starren.
- Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen, keine Scheuermittel oder Scheuerschwämme verwenden. Zur Reinigung der Filter siehe entsprechenden Abschnitt.
- Die häufigste Ursache von Überhitzung ist die Ablagerung von Staub oder Flusen im Gerät. Diese Ablagerungen regelmäßig entfernen, dazu den Gerätestecker aus der Steckdose ziehen und die Gitter absaugen.
- Das Gerät nicht benutzen, wenn im Raum vor kurzem ein Insektizid gesprüht wurde oder Räucherstäbchen angezündet oder Chemikaliendämpfe oder ölige Rückstände vorhanden sind.
- Das Gerät nicht ohne die ordnungsgemäß platzierten Filter benutzen.
- Der Ausbau, die Reparatur oder die Umstellung durch eine unbefugte Person könnte schwere Schäden herbeiführen und bewirkt den Verfall der Herstellergarantie.
- Bei der Entsorgung des Gerätes das Netzkabel durchschneiden und alle Teile entfernen, mit denen Kinder spielen und sich dabei verletzen können.
- Dieses Gerät entspricht der höchstzulässigen Ozonkonzentration von 0,050 Volumenanteil pro Million in einem Zeitraum von 24 Stunden. Die Health Canada Guideline 2010 (ISBN 978-1-100-16288-1) empfiehlt, dass die Belastungshöchtsgrenze auf der Grundlage einer Durchschnittszeit von 8 Stunden 0,020 Volumenanteil pro Million oder weniger beträgt, wenn es in einem versiegelten und kontrollierten Raum von etwa 30 m³ getestet wird.
0.4 - BESTIMMUNGS-GEMÄSSE VERWENDUNG
- Dieses Gerät wurde für den Hausgebrauch, nicht für die Verwendung in Gewerbe und Industrie konzipiert.
- Der unsachgemäße Gebrauch des Geräts enthebt OLIMPIA SPLENDID von jeglicher Haftung für Schäden an Personen, Gegenständen und Tieren.

Das Gerät darf ausschließlich gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch gebraucht werden. Jeder anderweitige Gebrauch kann zu schweren Unfällen führen. DER HERSTELLER ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG FÜR PERSONEN-ODER SACHSCHÄDEN, DIE DURCH NICHTBEACHTUNG DER IN DIESER ANLEITUNG ENTHALTENEN VORSCHRIFTEN ENTSTEHEN.
1 - WICHTIGSTE EIGENSCHAFTEN UND FUNKTIONSWEISEN
- System zur Nachfilterung der Luft, wirksam zur Beseitigung von Asche, Haaren, Pollen, Rauch und unangenehmen Gerüchen.
- Der Vorfilter (2a) beseitigt die in der Luft vorhandenen Verunreinigungen (Haare, Papier und andere Materialien) und verlängert die Lebensdauer des HEPA-Filters erheblich.
- Der HEPA-Filter (2b) filtert 99,999% der Partikel mit Durchmesser 0,3 Mikron aus. Er wurde eigens dafür ausgelegt, Staub, Zigarettenrauch, Bakterien, Ruß, Pollen und radioaktive Partikel zu beseitigen.
- Der hochwertige Aktivkohlefilter (3) beseitigt wirksam die in der Luft vorhandenen Gerüche, wie Formaldehyd, Benzol, Ammoniak und Wasserpartikel.
• UV-System: Tötet Bakterien, Viren und Keime. - Ionisator: Das Gerät erzeugt kontinuierlich mehr als 2 Millionen Anionen, die zur Luftqualität im Raum beitragen.
- Funktion „Child Lock“ (Kindersicherung)
- Timerfunktion: von 1 bis 12h.
- Touch-Display.
- Akustisches Signal bei Tastendruck.
- Verbindung WLAN.
1.1 - BEZEICHNUNG DER WICHTIGSTEN BAUTEILE (Abb.A)
- Frontplatte
- Vorfilter + HEPA-Filter
2a. Vorfilter
2b. HEPA-Filter - Aktivkohlefilter
- Display
-
Bedienfeld
-
Gerätekörper
6a. Luftansauggitter - Sockel
- Griff
- Luftauslassgitter
-
UV-Lampe
11a. Reset-Taste -
Luftqualität-Erfassungs-Sensor
2 - INSTALLATION
2.1 - HINWEISE

Werden die nachfolgenden Punkte nicht beachtet, kann das Gerät Schaden nehmen.
a. Das Gerät auf ebenen und stabilen Oberflächen und am Boden aufstellen.
b. Das Gerät nur an geerdete Steckdosen anschließen.
c. Sicherstellen, dass Gardinen oder andere Gegenstände nicht die Luftansaugfilter verstopfen.
d. Das Gerät muss immer so benutzt werden, dass die Luftzufuhr und -abfuhr nicht behindert werden.

e. Das Gerät darf nicht in einem zur Waschküche bestimmtem Raum installiert werden.
f. Das Gerät nur in trockenen Räumen aufstellen.
g. Das Gerät darf in Anwesenheit von gefährlichen Stoffen, Dämpfen oder Flüssigkeiten nicht in Betrieb genommen werden.
DE - 8
3 - GEBRAUCH DES GERÄTS
3.1 - BEDIENFELD

text_image
T1 D1 D4D3D2 T4 ON/OFF T2 SPEED UV/ION T3 T6D9D7 D8D6D5 AUTO MINMEDHIGHMAX 8.8.8 PM2.5 (µg/m³) DIRTY CLEAN REPLACE FILTER LOCK UV ION TIMER WIFI TIMER AUTO SLEEP WIFIT1. Taste ON/OFF
T2. Taste „Speed“
T3. Taste „Ion/UV“ - Taste „Child Lock“
T4. Taste „Timer“
T5. Taste „Auto“
T6. Taste „Sleep“
D1. LED „Auto“-Modus
D2. Led Geschwindigkeit (Min., Med., High, Max.)
D3. Anzeige der Menge der gemessenen Verunreinigung
D4. LED Luftqualitätsanzeige
D5. Warn-Led „Filter wechseln“
D6. Funktions-Led „Child Lock“ (Kindersperre)
D7. LED „lon/ UV“-Modus
D8. Funktions-Led „Timer“
D9. Funktions-Led „WLAN“
3.2 - VORBEREITUNG DES GERÄTS
a. Das Gerät aus der Verpackung nehmen und kontrollieren, ob es in einwandfreiem Zustand ist.
b. Eine stabile, nivellierte, ebene Fläche wählen, um das Gerät aufzustellen. Sicherstellen, dass genügend freier Raum rings um das Gerät vorhanden ist, um den richtigen Luftstrom zu gewährleisten.

Die in Absatz „0.3 - Allgemeine Hinweise“ beschriebenen Abstände und den Platzbedarf beachten.
c. Die vordere Abdeckung (1) mittels Ziehens abnehmen, diese wird mittels zweier Magneten verschlossen.

Öffnet man die vordere Abdeckung (1) oder nimmt diese ab, unterbricht das Gerät automatisch den Betrieb. Wird die vordere Abdeckung (1) ordnungsgemäß platziert, nimmt das Gerät den Betrieb erneut auf.
d. Die Filter vor Gebrauch aus den entsprechenden Beuteln nehmen.
e. Die Filter (2 und 3) ordnungsgemäß in das Gerät einsetzen.
f. Die vordere Abdeckung (1) auf dem Gerätekörper (6) platzieren, indem zunächst die unteren Laschen (1a) in die entsprechenden Aufnahmen (6b) gesteckt werden und die Abdeckung anschließend nach vorne gedrückt wird, um diese mithilfe der beiden Magnete zu verschließen (Abb.C).
DE - 9

Das Gerät nicht ohne die Filter (2 und 3) benutzen oder wenn diese schmutzig oder verbraucht sind.
g. Um das Gerät zu versetzen, den Griff (8) benutzen.
h. Den Stecker in die Stromsteckdose stecken, das Gerät ist zum Gebrauch bereit.

Bevor das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen wird, sicherstellen, dass die Angaben auf dem Typenschild mit denen des Stromnetzes übereinstimmen.
3.3 - BETRIEB

Bei jedem Drücken einer der Tasten gibt das Gerät einen Piepton aus.
3.3.a - Taste „ON/OFF“
Durch Drücken der Taste ON/OFF (T1) schaltet sich das Gerät ein und lässt drei Pieptöne ertönen und das Display lässt die LED (D3) aufleuchten, wobei es die in der Luft befindliche Verunreinigung misst (Bezugswert „PM 2.5“) und die LED (D4).
Um das Gerät auszuschalten, erneut die Taste ON/OFF (T1) drücken.
3.3.b - Lüftergeschwindigkeit
Durch Drücken der Taste „Speed“ (T2), kann die Geschwindigkeit des Lüfters gewählt werden:
Min. (niedrig) --> Med. (mittel) --> High (hoch) --> Max. (turbo) --> Min. (niedrig) --> ...
Drückt man die Taste „Auto“ (T5), um den „Automatik“-Modus zu wählen, der die Lüftergeschwindigkeit entsprechend der Luftqualität regelt, leuchtet die LED (D1) auf.
Um den Modus „Auto“ zu deaktivieren, die Taste „Auto“ (T5) oder die Taste „Speed“ (T2) drücken.

Ist der Modus „AUTO“ eingeschaltet, kann die Lüftergeschwindigkeit nicht verändert werden.
3.3.c - Modus Ionen/UV
Drückt man die Taste „ION/UV“ (T3), aktiviert sich der Ionen-Modus und gleichzeitig die UV-Lampe (10); die LED (D7) leuchtet auf.
Erneut die Taste „ION/UV“ (T3) drücken, um die Funktion abzustellen; die LED (D7) erlischt.
3.3.d - Funktion Child Lock (Kindersperre)
Drückt man die Taste „Child Lock“ (T3) etwa 5 Sekunden lang, wird die Funktion „Kindersperre“ aktiviert; die LED (D6) leuchtet auf. In diesem Zustand sind alle Tasten gesperrt.
Erneut die Taste „Child Lock“ (T3) etwa 5 Sekunden lang drücken, um die Funktion zu deaktivieren.
DE - 10

OLIMPIA SPLENDID
3.3.e - Timer-Funktion
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, wechselt beim Drücken der Taste „Timer“ (T4) die Betriebszeit gemäß folgender Reihenfolge:
$$ 0 h (\text { Timer spento }) \longrightarrow 1 h \longrightarrow 2 h \longrightarrow 3 h \longrightarrow .. 1 2 h \longrightarrow 0 h (\text { Timer spento }) \longrightarrow .. $$
Wenn man den gewünschten Wert einstellt, blinkt dieser etwa 10 Sekunden lang, um die Einstellung zu speichern; die LED (D8) leuchtet auf.
3.3.f - Modus Sleep
Drückt man die Taste „Sleep“ (T6), blinkt das Symbol „SLP“ 10 Sekunden lang, das Display erlischt und die Lüftergeschwindigkeit stellt sich automatisch auf die Mindestgeschwindigkeit ein.
Um den Sleep-Modus zu verlassen, erneut die Taste (T6) oder eine beliebige andere Taste drücken.
3.3.g - WLAN-Funktion
Drückt man die Taste „Sleep“ (T6) etwa 5 Sekunden lang, wird die „WLAN“-Funktion aktiviert; die LED (D9) beginnt zu blinken.

Wenn sich das Gerät mit dem Smartphone verbindet, hört die LED (D9) auf, zu blinken und leuchtet ständig auf dem Display.

Die Anweisungen für die Verbindung mit dem WLAN-Netz und den Gebrauch der App sind auf der Webseite www.olimpiasplendid.de im Download-Bereich erhältlich.
4 - WARTUNG UND REINIGUNG

Vor Wartungseingriffen und Reinigungen immer sicherstellen, dass der Stecker aus der Steckdose gezogen wurde.

Das Gerät nicht mit Wasser waschen oder dieses in Wasser tauchen. Vermeiden, dass Wasser mit den inneren Bauteilen des Geräts in Berührung kommt. Eine erhöhte Stromschlaggefahr bewirken!

4.1.a - Reinigung des Geräts
a. Zur Reinigung des Gerätekörpers (6) und der Frontplatte (1) ein feuchtes Tuch und eventuell ein mildes Reinigungsmittel verwenden (Abb.D).
b. Das Ansauggitter (6a) und das Luftein- und -auslassgitter mit einem Pinsel reinigen. Zur gründlicheren Reinigung eventuell Druckluft verwenden (Abb. D).
DE - 11

Zur Reinigung des Geräts keine chemisch behandelten oder antistatischen Lappen verwenden.

Weder Benzin, Lösungsmittel, Poliermittel, Lösungsmittel oder Ähnliches verwenden.
Diese Produkte können Brüche oder Verformungen der Kunststoffoberfläche verursachen.

Kontrollieren, dass das Gerät vollkommen trocken ist, bevor der Stecker wieder in die Netzsteckdose gesteckt wird.

Nicht zu viel Staub ansammeln lassen, um Betriebsstörungen zu vermeiden.
4.1.b - Reinigung des Staubsensors (Abb. E)
a. Den Ein- und den Ausgang des Staub sensors mit einer weichen Bürste reinigen.
b. Den Deckel öffnen und den Staubsensor (11) mit einem leicht feuchten Wattestäbchen reinigen.
c. Diesen mit einem trockenen Wattebausch abtrocknen und den Deckel erneut verschließen.

Für den optimalen Betrieb des Geräts wird eine monatliche Reinigung empfohlen.

Keinen starken Wasserstrahl verwenden, denn dadurch könnte der Filter beschädigt werden.
4.2 - WARTUNG
4.2.a - Vor-Filter (2a)
a. Den Filter mit einem Staubsauger reinigen oder unter fließendem Wasser waschen. Bei Bedarf eine weiche Bürste verwenden (Abb.F).

Keine spitzen Gegenstände verwenden, um den Vor-Filter (2a) zu reinigen.
4.2.b - HEPA-Filter (2b) und Aktivkohle-Filter (3)
a. Die Filter mithilfe eines Staubsaugers oder eines Pinsels mit weichen Borsten zur Beseitigung des Staubs reinigen (Abb. G).
b. Falls erforderlich, die Filter im Sonnenlicht trocknen lassen.

Für den optimalen Betrieb des Geräts wird eine Reinigung alle 3 Monate empfohlen.

Die Filter (2b) und (3) sind nicht waschbar.
DE - 12

OLIMPIA SPLENDID
4.3 - FILTERWECHSEL
4.3.a - Wechsel des HEPA-Filters (2b) und des Aktivkohle-Filters (3) (Abb. H)
Nach etwa 4320 Betriebsstunden, leuchtet die Warn-LED „Filterwechsel“(D5) auf (rot), um anzuzeigen, dass die Filter gewechselt werden MÜSSEN.

Das Gerät nicht ohne Filter oder mit beschädigten Filtern verwenden.

Das Gerät nicht über die 4320 Betriebsstunden hinaus benutzen, ohne den Filter gewechselt zu haben.
a. Die vordere Abdeckung (1) zu sich ziehen und abnehmen.
b. Den Vor-Filter (2a) aus den entsprechenden Aufhängern (x) aushaken.
c. Den HEPA-Filter (2b) durch Ziehen der Lasche (3a) herausnehmen.
d. Den Aktivkohle-Filter (3) durch Ziehen der Lasche (3a) herausnehmen.
e. Die Filter (2b) und (3) durch neue ersetzen.
f. Die drei vorliegenden Filter in umgekehrter Reihenfolge einsetzen und sicherstellen, dass sie ordnungsgemäß in ihren entsprechenden Aufnahmen sitzen.
g. Die vordere Abdeckung (1) auf dem Gerätekörper (6) platzieren, indem zunächst die unteren Laschen (1a) in die entsprechenden Aufnahmen (6b) gesteckt werden und die Abdeckung anschließend nach vorne gedrückt wird, um diese mithilfe der beiden Magnete zu verschließen.

Nach dem Filterwechsel, die Taste Reset (11a) drücken; das Gerät setzt die Betriebszeit (4320 h) zurück (Abb. L).
4.3.a - Austausch der UV-Lampe

NICHT direkt in die UV-Lampe (10) blicken, wenn diese eingeschaltet is

Sich für den Fall des Austauschs der UV-Lampe (10), an den Kundendienst wenden.
5 - LAGERUNG
- Falls beabsichtigt wird, das Gerät lange Zeit nicht zu benutzen, muss es wie in den vorherigen Absätzen beschrieben, gereinigt werden.
- Das Gerät in seiner Originalverpackung an einem kühlen, trockenen Ort, fern von direkter Sonneneinstrahlung lagern.

Das Gerät nicht in einem feuchten oder besonders schmutzigen Raum aufbewahren.
DE - 13
6 - TECHNISCHE ANGABEN
| Nennspannung | 220-240V ~ 50-60Hz |
| Nennleistung 70W | |
| Abmessungen (mm) 445x680x238 | |
| Gewicht 9,6 Kg |
7 - LEITFADEN ZUR LÖSUNG EVENTUELLER PROBLEME
a. Nach Drücken der Einschalttaste funktioniert das Gerät nicht.
- Der Stecker ist nicht richtig in die Steckdose eingesteckt.
- Die Steckdose funktioniert nicht.
- Die vordere Abdeckung (1) ist nicht ordnungsgemäß verschlossen.
b. Das Gerät ist besonders geräuschvoll.
- Das Gerät ist nicht richtig auf der Aufstellfläche platziert.
- Die Aufstellfläche ist nicht stabil.
c. Der austretende Luftstrom ist besonders schwach.
- Die Filter sind verschmutzt.
- An den Seiten des Gerätes ist nicht genügend freier Raum (mindestens 20 cm) vorhanden.
- Das Luftansauggitter (6a) ist schmutzig oder teilweise verstopft.
- Das Luftauslassgitter (9) ist schmutzig oder teilweise verstopft
d. Auch nach einer gewissen Zeit der Benutzung des Geräts verbessert sich die Luftqualität nicht.
- Die Filter sind verschmutzt.

NTSORGUNG
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Diese Vorschrift ist nur gültig für Mitgliedstaaten der EU.
DE - 14