PowerScrubber - Dampfreiniger Livington - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PowerScrubber Livington als PDF.
Benutzerfragen zu PowerScrubber Livington
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Dampfreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PowerScrubber - Livington und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PowerScrubber von der Marke Livington.
BEDIENUNGSANLEITUNG PowerScrubber Livington
Gebrauchsanleitung 04
DELLieferumfang & Bezeichnung
der Teile #1:
- Ladegerät
- Livingston Multi Scrubber / Motoreinheit
- Nylon-Pad
- Pad-Adapter (Aufsatzplatte)
- Mikrofaser-Pad
- Rahmen für die Motoreinheit
- Klemmen
- Teleskopstange mit Griff
- Ein/Aus-Schalter
- Anzeigeleuchten
- Halterung für Aufsatzplatten
- Magnete
- Ladebuchse
WICHTIGE HINWEISE UND SICHERHEITSHINWEISE:
Warnhinweis: Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten stets grundlegende Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden, um das Risiko von Bränden, Stromschlägen und Personenschäden zu reduzieren. Dazu zählen folgende Maßnahmen:
- Lesen Sie vor dem ersten Betrieb die gesamte Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen bei Bedarf auf. Versuchen Sie nicht, das Produkt zu bedienen, bevor Sie sich die Bedienungsanleitung durchgelesen und diese vollständig verstanden haben.
- Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Wenn das Gerät von oder in der Nähe von Kindern benutzt wird, müssen diese permanent beaufsichtigt werden.
- Verwenden Sie nur das vom Hersteller gelieferte Ladegerät.
- Laden und bewahren Sie das Gerät nicht Freien auf.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten.
- Vor dem Zusammenbau, der Demontage oder Reinigung bzw. bei Nichtgebrauch sollte das Gerät stets ausgeschaltet sein oder vom Stromnetz getrennt werden.
- Tauchen Sie das Gerät oder den Ladeadapter niemals in Wasser bzw. andere Flüssigkeiten ein und stellen Sie sicher, dass diese nicht ins Wasser fallen oder nass werden.
• Das Gerät darf nicht demontiert werden. Es
dürfen keine Änderungen am Gerät vorgenommen werden!
- Das Kabel ist stets mit Vorsicht zu behandeln. Halten Sie das Ladegerät beim Tragen nicht am Kabel und ziehen Sie daran. Beim Trennen von der Steckdose den Netzstecker fassen und daran ziehen. Das Ladekabel von Hitze und scharfen Kanten fernhalten.
- Verwenden Sie das Gerät nicht in Umgebungen, in denen explosive oder sonstige entzündliche Gase bzw. Flüssigkeiten vorhanden sind.
- Wenn während des Betriebs ungewöhnliche Geräusche, Gerüche, Rauch bzw. andere Fehler auftreten, schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
- Stellen Sie beim Wechseln des Zubehörs und beim Aufladen des Gerätes sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
- Laden Sie den Akku nicht auf, wenn die Lufttemperatur unter 5 oder über 40 °C liegt.
- Achten Sie darauf, Haare, lose Kleidungsstücke sowie Körperteile von den beweglichen Teilen fernzuhalten.
VERWENDUNGSZWECK
Dieses Gerät eignet sich zur Reinigung von Böden und anderen harten Oberflächen wie Fliesen, Parkett, Stein usw.
Das Gerät ist für den Hausgebrauch bestimmt, nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke.
Verwenden Sie das Gerät nur wie in der Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Art der Verwendung ist als unsachgemäß zu betrachten.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Wichtig: Überprüfen Sie, ob in der Packung alle Komponenten enthalten sind und ob sie eventuell Transportschäden aufweisen. Im Fall von Beschädigungen sollten Sie das Produkt nicht verwenden, sondern umgehend den Kundendienst kontaktieren.
- Entfernen Sie vor dem Gebrauch des Geräts alle Transportschutzvorrichtungen sowie Aufkleber/ etc. Entfernen Sie niemals Typen- oder Warnschilder!
- Laden Sie den Akku auf (siehe „Akku aufladen“).
- Entfernen Sie groben Schmutz von den gewünschten Böden und Oberflächen, die Sie reinigen möchten.
AKKU AUFLADEN
- Kurzschlussgefahr! Keine stromleitenden Gegenstände (z. B. Schraubenzieher) in die Ladebuchse einführen.
- Den Adapter aus der Steckdose ziehen, wenn das Gerät nicht geladen wird.
- Der Akku muss vor dem ersten Einschalten vollständig aufgeladen sein, damit die maximale Ladekapazität erreicht werden kann.
-
NICHT länger als 12 Stunden ununterbrochen aufladen. Dies könnte die Batterielebensdauer verkürzen.
INFO: Beim ersten Mal dauert der Ladevorgang etwa 8 bis 10 Stunden. -
Entfernen Sie die Silikonabdeckung von der Ladebuchse (13) an der Motoreinheit (2).
- Stecken Sie den Adapter in die Ladebuchse.
- Stecken Sie den Adapter an eine ordnungsgemäß installierte und einfach zugängliche Wandsteckdose an. Die Anzeigeleuchte (10) wird rot aufleuchten.
- Während des Ladevorgangs blinkt die Anzeigeleuchte rot. Nach 5h Ladezeit leuchtet die Anzeigeleuchte rot (blinkt NICHT mehr) – dies zeigt an, dass der Ladevorgang beendet ist.
- Trennen Sie den Adapter zuerst vom Stromnetz und dann vom Gerät.
- Stecken Sie die Silikonabdeckung wieder in die Ladebuchse.
MONTAGE
Die Motoreinheit des Livingston Multi Scrubber (2) kann sowohl als Handgerät als auch mit der Teleskopstange inkl. Rahmen für die Motoreinheit (6+8) verwendet werden.
Befestigen/Entfernen der Teleskopstange:
- Setzen Sie die Motoreinheit in den Rahmen (6) ein. Der Sicherheitsverschluss muss hörbar einrasten – sowohl auf der linken als auf der rechten Seite. Vergewissern Sie sich, dass er sicher angebracht ist.
- Um die Motoreinheit zu entfernen, drücken Sie die Sicherheitsverriegelung nach außen. Dadurch wird die Motoreinheit gelöst, sodass diese abgenommen werden kann.
Befestigen/Entfernen des Pad-Adapters und der Pads:
Den richtigen Aufbau finden Sie in #3 abgebildet - von oben nach unten:
- Motoreinheit (2)
- Pad-Adapter/Aufsatzplatte(4)
- Pad (Nylon-Pad oder Mikrofaser-Pad - 3 oder 5)
WICHTIGE INFO: BEI IHRER LIEFERUNG SIND DER PAD-ADAPTER UND DAS MIKROFASERTUCH BEREITS AN DER MOTOREINHEIT ANGEBRACHT!
Selbstverständlich können Sie die Motoreinheit vom Pad-Adapter und diesen dann von den Pads trennen und neu zusammenstecken – dies funktioniert ganz einfach:
- An der Unterseite der Motoreinheit (2) sind 6 Magnete (12) angebracht. Der Pad-Adapter (4) muss an diesen Magneten befestigt werden. Bringen Sie den Pad-Adapter an der Motoreinheit an. Stellen Sie dabei sicher, dass die Pfeile auf der Motoreinheit und dem Pad-Adapter übereinanderliegen und aufeinander zeigen. Die Seite mit dem Klettverschluss schaut nach außen.
- Um den Pad-Adapter von der Motoreinheit zu entfernen, müssen Sie lediglich daran ziehen.
Befestigen/Entfernen der Tücher:
Wählen Sie das gewünschte Tuch aus und bringen Sie es mithilfe des Klettverschlusses am Pad-Adapter an. Um das Tuch zu entfernen, halten Sie den Pad-Adapter fest und ziehen Sie an dem Tuch.
Anbringen/Entfernen des abnehmbaren Griffs an/von der Teleskopstange #2
Führen Sie die Teleskopstange in den abnehmbaren Griff ein und drehen Sie diese so, dass der Stift auf das Loch in der Teleskopstange trifft. Um den abnehmbaren Griff zu entfernen, drücken Sie auf den Stift und ziehen Sie ihn aus der Teleskopstange heraus.
Anbringen/Entfernen des optionalen Zubehörs (ACHTUNG: NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN)
Die Bürsten benötigen keinen Adapter und können einfach direkt an dem Gerät mittels der Magnete aufgesetzt und abgenommen werden. Passendes Zubehör für Ihren Livingston Multi Scrubber kann unter www.mediashop.tv oder unter 0800 900 88 90 (kostenlos aus DE, AT+CH) erworben werden.
ANWENDUNG
Verwenden Sie das Gerät nur, wenn es vollständig und ordnungsgemäß zusammengebaut wurde. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie irgendwelche Zubehörteile anbringen oder entfernen. Verwenden Sie das Gerät nicht, solange es mit dem Ladeadapter oder der Steckdose verbunden ist. Schalten Sie das Gerät nach jedem Reinigungsvorgang aus, um die Betriebszeit pro Akkuladung zu erhöhen.
- Befestigen Sie das gewünschte Zubehör an der Motoreinheit
- Betätigen Sie den Ein/Aus-Schalter (9) an der Motoreinheit, um das Gerät einzuschalten. Die Halterung für die Zubehör-Befestigungsplatten (11) sowie die angebrachten Pads/Aufsätze beginnen daraufhin zu vibrieren. Führen Sie das Gerät über die zu reinigende Oberfläche.
- Betätigen Sie den Ein/Aus-Schalter erneut, um das Gerät auszuschalten.
- Reinigen Sie das Gerät und das verwendete Zubehör nach jedem Gebrauch.
HINWEIS: Üben Sie nicht zu viel Druck auf das Gerät aus - lassen Sie das Gerät für sich arbeiten.
TIPP: Bei hartnäckigen Verschmutzungen können Sie gerne zusätzlich mildes Reinigungsmittel verwenden (passend auf die zu reinigende Fläche). Sprühen das Reinigungsmittel dazu entweder direkt auf die zu reinigende Fläche auf oder befeuchten Sie das ausgewählte Tuch Ihres Geräts entsprechend, um die Reinigungswirkung zu erhöhen.
REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG
- Stellen Sie vor dem Reinigen stets sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
- Stellen Sie sicher, dass beim Reinigen des Geräts keine Flüssigkeiten in die Motoreinheit gelangen.
- Verwenden Sie zum Reinigen niemals ätzende oder scheuernde Reinigungsmittel. Sie können die Oberflächen beschädigen.
- Die Tücher können sich mit der Zeit verfärben. Dies ist normal und hat keinerlei Einfluss auf die Funktionalität. Wenn ein Tuch beschädigt oder abgenutzt ist, muss es ersetzt werden.
- Reinigen Sie die Motoreinheit (2), die Teleskopstange inkl. Rahmen (6+8) und die Zubehör-Pads bei Bedarf mit einem feuchten, weichen Tuch. Mit einem weichen Tuch abtrocknen.
- Achten Sie beim Waschen der Pads auf die Wasch-Etiketten der Pads (5). Verwenden Sie keinen Weichspüler.
- Klopfen Sie die Nylon-Pads einfach sauber, wenn Sie diese trocken verwenden (3). Wenn Sie damit feucht reinigen, waschen Sie sie einfach nur mit warmem Wasser.
PROBLEMBEHEBUNG
Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, prüfen Sie zunächst, ob Sie das Problem selbst beheben können. Wenn Sie das Problem nicht lösen können, indem Sie die nachfolgenden Schritte befolgen, wenden Sie sich an den Kundendienst.
| Problem Mögliche Ursache | Lösung | |
| Das Gerät arbeitet langsam oder lässt sich nicht einschalten. | Der Akku ist leer. Laden Sie den Akku auf. | |
| Der Motor hat eine schwache Leistung. Die Zubehör-Befestigungsplatten vibrieren nicht richtig. | Der Akku ist schwach. | Laden Sie den Akku auf. |
| Die Anzeigeleuchte leuchtet nicht auf, wenn die Motoreinheit an das Stromnetz angeschlossen wird. | Der Adapter ist nicht richtig an die Motoreinheit bzw. die Steckdose angeschlossen. | Stellen Sie sicher, dass sowohl der Stecker als auch der Adapter richtig eingesteckt ist. |
| Die Steckdose ist defekt. | Versuchen Sie, das Gerät an eine andere Steckdose anzuschließen. | |
| Die Steckdose hat keinen Strom. | Überprüfen Sie die Sicherung des Stromanschlusses. | |
| Der Akku ist vollständig aufgeladen. | Verwenden Sie die Motoreinheit wie gewohnt. | |
EN
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
DE | Technische Daten
| Stromversorgung | Ni-MH Battey:3,6V==800mAhPower: 10W (max) |
| Akku Ladezeit: ca. 5h | Betriebszeit: ca. 40 Min.(wenn der Akku voll aufgeladen ist)Adapter Modellnummer: TYGSDC0600200Eingang: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz, 0,25 AAusgang: 6V DC, 200mA |
EN | Technical data
NL | Technische gegevens
DE: Nur zur Verwendung in Innenräumen. EN: For indoor use only.
DE: Dieses Produkt entspricht den Europäischen Richtlinien.
DE: Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, Batterien und Akkus nach Gebrauch im Handelsgeschäft zurückzugeben, damit sie umweltschonend entsorgt und die enthaltenen Rohstoffe wiederverwertet werden können. Die Rückgabe von Batterien und Akkus ist unentgeltlich. Die
Wiederverwertung und das Recycling von Altbatterien ist ein wichtiger Beitrag zum Schutz unserer Umwelt, da einige Inhaltsstoffe giftig und umweltschädlich sind. Über die Nahrungskette können diese Stoffe in den menschlichen Körper gelangen. Bei lithiumhaltigen Altbatterien besteht Brandgefahr durch innere und äußere Kurzschlüsse. Bitte kleben Sie die Pole vor der Entsorgung ab, um einen äußeren Kurzschluss zu vermeiden. Nicht fest verbaute Batterien und Akkus müssen entfernt und separat entsorgt werden. Batterien und Akkus nur in entladenem Zustand abgeben. EN: Batteries do not belong in household waste. You are legally obliged to return batteries and rechargeable batteries to the retail outlet after use so that they can be disposed of in an environmentally friendly manner, and so that the raw materials they contain can be recycled. The return of batteries and rechargeable batteries is free of charge. The reuse and recycling of used batteries makes an important contribution to the protection of our environment, as some ingredients are toxic and harmful to the environment. These substances can enter the human body via the food chain. Used batteries which contain lithium pose a fire risk due to internal and external short circuits. Please tape up the terminals before disposal to avoid an external short circuit. Batteries and rechargeable batteries that are not permanently installed must be removed and disposed of separately. Batteries and rechargeable batteries should only be returned after they have been discharged. FR: Les piles ne sont pas des déchets domestiques. La loi vous oblige à remettre les piles et les batteries au commerce après utilisation afin qu'elles soient éliminées dans le respect de l'environnement et que les matières brutes qu'elles contiennent puissent être recyclées. La restitution des piles et batteries est gratuite. La réutilisation et le recyclage des piles usagées constituent une contribution importante à la protection de l'environnement car certains composants sont toxiques et nocifs pour l'environnement. Ces substances peuvent entrer dans le corps humain via la chaîne alimentaire. Dans le cas des piles usagées contenant du lithium, il existe un risque d'incendie par des courts-circuits intérieurs et extérieurs. Veuillez masquer les pôles avant l'élimination afin d'éviter un court-circuit extérieur. Les piles et batteries qui ne sont pas intégrées en fixe doivent être enlevées et éliminées séparément. Éliminer les piles et les batteries uniquement dans un état déchargé. IT: Le batterie non rientrano tra i rifiuti domestici. Siete legalmente obbligati a restituire le batterie e gli accumulatori dopo l'uso al negozio al dettaglio in modo che possano essere smaltiti nel rispetto dell'ambiente e che le materie prime in essi contenute possano essere riciclate. La restituzione di batterie e accumulatori è gratuita. Il riciclaggio delle batterie esauste rappresenta un importante contributo alla protezione del nostro ambiente, poiché slcuni componenti sono nocivi e danneggiano l'ambiente. Queste sostanze possono entrare nel corpo umano attraverso la catena alimentare. Le batterie esauste contenenti litio rappresentano un pericolo di incendio a causa di cortocircuiti interni ed esterni. Prima dello smaltimento, vi invitiamo ad applicare nastro adesivo sui poli prima dello smaltimento onde evitare un cortocircuito esterno. Le batterie e gli accumulatori ricaricabili non installati in modo permanente devono essere rimossi e smaltiti separatamente. Le batterie e gli accumulatori ricaricabili devono essere restituiti solo quando sono scarichi. NL: Batterijen horen niet bij het huisvuil. U bent wettelijk verplicht om batterijen en accu's na gebruik terug te brengen naar de winkel; deze zorgt dan voor milieuvriendelijke afvoer waarbij de ruwe materialen hergebruikt kunnen worden. Het teruggeven van batterijen en accu's is gratis. Het hergebruik en de recycling van oude batterijen vormen een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu, omdat een aantal bestanddelen giftig en schadelijk voor het milieu zijn. Via de voedingsketen kunnen deze stoffen in het menselijk lichaam terechtkomen. Bij lithiumhoudende oude batterijen bestaat brandgevaar door interne of externe kortsluiting. Plak de polen vóór afvoer af om externe kortsluiting te voorkomen. Niet-vastgemonteerde batterijen en accu's moeten worden verwijderd en apart afgevoerd. Voer batterijen en accu's alleen ongeladen af. HU: Az elemek, akkumulátorok nem kerühetnek a háztartási hulladékba. Törvény szerint, használat után őn köteles visszajuttatni az elemeket és az újratölthető akkumulátorokat a kiskereskedelmi zületekbe, hogy azokat környezetbarát módon lehessen ártalmatlanitani, és az azokban található nyersanyagok újrahasznosíthatók legyenek. Az elemek és akkumulátorok visszavétele ingyenes. Az elhasznált elemek újrafelhasználása és újrafeldolgozása fontos hozzájárulás a környezetünk védelméhez, mivel egyes összetevőik mégezőek és károsak a környezetre. Ezek az anyagok a táplálkozási láncon keresztül bejuthatnak az emberi szervezetbe. Használt litiumtartalmú akkumulátoroknál túzveszély áll fenn a belső és külső rövidzárlat miatt. A külső rövidzárlat elkerülése érdekében a megsemmisités előtt ragassza le a pólusokat. A nem állandóra beépítet elemeket és újratölthető akkumulátorokat ki kell szerelni, és külön kell megsemmisíteni. Az elemeket és akkumulátorokat csak lemerült állapotban adja le. CZ: Baterie nepatři do domovního odpadu. Jste ze zákona povinni, odevzdat baterie a akumulátyor po použití v obchodě, aby mohly být ekologicky zlíkvidovány a recyklovány obsažené suroviny. Vrácení baterii a akumulátorů je bezplatné. Opětovné využiti a recyklace starých baterií je důležitým přispěvkem k ochrané našeho životního prostředí, protože některé obsažené látky jsou jedovaté a škodlivé pro životní prostředí. Tylo látky se mohou potravinovým fetězcem dostat do lidského těla. U starých baterií s obsahem lithia hrozi nebezpečí požáru vlivem vnitřních a vnějších zkratů. Před likvidací prosím zalepte póly, aby se zamezilo vnějšimu zkratu. Baterie a akumulátory, které nejsou pevné zabudované, musi být vyjmuty a zlíkvidovány samostatné. Baterie a akumulátyor odevzdávejte jen vybité. SK: Batérie nepatria do komunalneho odpadu. Po použití ste zo zákona povinni vrátíť batérie a nabíjateľné batérie do maloobchodných predajní, aby ich bolo možné zlikvidovať ekologickým spôsobom a recyklovať použité suroviny. Vrátenie balérií a akumulátorov je bezplatné. Opětovným zhodnotením a recykláciou starych batérií významne prispievate k ochrane nášho životného prostredia, kedže niektoré ich zložky sú jedovaté a toxické pre životné prostredie. Tieto látky sa môžu dostať do l'udského tela prostrednictvom
DE. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem normalen Hausmüll. Bringen Sie es zu einer Sammelstelle zum Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten. Dies wird durch dieses Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung und auf der Verpackung angegeben. Informieren Sie sich über
Sammelstellen, die von Ihrem Händler oder der lokalen Behörde betrieben werden. Die Wiederverwertung und das Recycling von Altgeräten ist ein wichtiger Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
(nicht im Lieferumfang enthalten)
Passendes Zubehör für Ihren Livingston Multi Scrubber
kann unter www.mediashop.tv oder unter 0800 900 88 90
(kostenlos aus DE, AT+CH) erworben werden.
OPTIONAL ACCESSORIES
(not included)
Ideal zum Entfernen von hartnäckigem Schmutz von Fliesen-, Holz- oder
Steinbelägen sowie von vielen anderen Außen- und Innenflächen.
1 x Metall-Brush (perfekt für Grillgitter)
1 x Scrub-Brush (ideal für Fliesen)
1 x Scrub-Pad