Everclean Mop - Wischbesen Livington - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Everclean Mop Livington als PDF.
Benutzerfragen zu Everclean Mop Livington
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Wischbesen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Everclean Mop - Livington und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Everclean Mop von der Marke Livington.
BEDIENUNGSANLEITUNG Everclean Mop Livington
BATTERIEN NICHT ENTHALTEN, BITTE
VOR START EINLEGEN! | BATTERIES
NOT INCLUDED, PLEASE INSERT
BEFORE STARTING! | PILES NON
INCLUDES, VEUILLEZ INSÉRER DES
PILES AVANT UTILISATION! | BATTERIE
NON INCLUDE, SI PREGA DI INSERIRLE
PRIMA DELL'UTILIZZO! | BATTERIJEN NIET
MEEGELEVERD, GELIEVE VOOR HET STARTEN
IN TE BRENGEN! | NEM TARTALMAZZA AZ
ELEMEKET, KEZDÉS ELÖTT TEGYE BE AZOKAT!
| BATERIE NEJSOU OBSAŽENY V BALENÍ, PŘED
SPUŠTĚNÍM JE PROSÍM VLOŽTE! | BATÉRIE NIE
SÚ SÚČASTOU BALENIA, VLOŽTE PROSÍM PRED
SPUSTENÍM! | BATERIILE NU SUNT PREZENTE,
INTRODUCETI-LE ÎNAINTE DE PORNIRE! | BATERIE
NIE SĄ DOSTARCZONE W KOMPLECIE, PROSIZE
JE WŁOŻYĆ PRZED WŁĄCZENIEM! | PILLER
DAHIL DEĞILDIR, ÇALISTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN
PILLERI YERLEŞTIRIN! | PILAS NO INCLUIDAS,
Gebrauchsanleitung......04
DE - Lieferumfang und Bezeichnung der Teile (1)
- 1 x Stange A
- 2 x Stange B
- 1 x Stange C
- 1 x Livingston Everclean Mop (D) inkl. Wash-Öffnung (D1) + Wash-Taste (D2)
• 1 x Mop-Halter (E) + Entriegelungs-Knopf (E1) - 2 x waschbare Mikrofaserpads/Mop-Tücher: Universal-Pad/Mop=grau (bereits am Mop-Halter befestigt) /Scheuer-Pad/Mop=weiß gestreift (F)
- Batteriefach(G)
- Batterie-Halterung(H)
• Lasche für die Batterie-Halterung (I)
• Wassertank-Deckel(J)
WICHTIGE HINWEISE + SICHERHEITSHINWEISE
- Anleitung vor Gebrauch lesen. Bewahren Sie die Anleitung für ein späteres Nachlesen an einem sicheren Ort auf.
- Das Produkt nicht benutzen, wenn es in einem schlechten Zustand oder defekt ist.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
- Für Kinder unerreichbar aufbewahren.
- Sollten die Batterien mit Wasser in Verbindung gekommen sein, das Gerät nicht mehr benutzen.
- Tauchen Sie den Mop-Eimer inkl. Batteriefach NIE in Wasser ein.
- Batterien nur austauschen, wenn der Mop NICHT im Einsatz ist.
- Vergewissern Sie sich bei jedem Batterietausch, dass der Mop sich im ausgeschalteten Modus befindet und achten Sie auf eine trockene Umgebung.
- Bei Nichtgebrauch an einem kühlen und trockenen Ort aufbewahren.
- Achten Sie darauf, dass Haut, Augen und Schleimhaute nicht mit Batterieflüssigkeit/-säure in Kontakt kommen. Bei Kontakt mit Batterieflüssigkeit die betroffenen Stellen sofort mit reichlich sauberem Wasser spülen und einen Arzt konsultieren.
- Dieses Produkt ist nur zum Hausgebrauch und nicht zu kommerzielle oder gewerbliche Zwecke bestimmt.
- Benutzen Sie das Gerät nur für den dafür vorgesehenen Verwendungszweck.
WICHTIGE INFOS + FUNKTIONSWEISE:
Mit dem Livingston Everclean Mop verwenden Sie ausschließlich sauberes Wasser/Spülwasser zur Reinigung Ihrer Böden.
Der Mop wird bei jedem Eintauchen in „WASH“ mit sauberem Wasser/Spülwasser von der Seite bespritzt, dabei gereinigt und neu befeuchtet. Dabei rinnt das Schmutzwasser beim Reinigungsvorgang in den separaten Schmutzwassertank und kommt so nie mit dem sauberen Wasser in Berührung. So wischen Sie nie mit dreckigem, bereits benutztem Wasser.
Sie können in Ihrem Livingston Everclean Mop Ihre persönlichen Reinigungslieblinge einfüllen – achten sie jedoch immer auf die richtigen Mengen und Anwendungshinweise.
ZUSAMMENBAU + INBETRIEBNAHME
- Drücken Sie den seitlichen Knopf beim Griff zum lösen des Deckels und heben Sie diesen ab (2).
- Entnehmen Sie den Mop-Halter mit den Stangen aus dem Eimer.
- Schrauben Sie die Stangen und den Mop-Halter zusammen (3). INFO: Die Stangen sind auch entsprechend beschriftet.
- Setzen Sie den Deckel wieder auf den Eimer – WICHTIG: Es gibt nur eine richtige Möglichkeit, den Deckel passend auf den Eimer zu setzen. Achten Sie hierbei auf die Position des seitlichen Knopfes und die dazu passende Einbuchtung (2).
- Einsetzen des Mop-Tuchs: Auf beiden Seiten den Mop in die 2 außen gelegenen Laschen einfahren und zudrücken (4). Achtung: die mittlere Lasche nicht über den Entriegelungs-Knopf (E1) stülpen! Info: Das Universal-Pad ist bereits am Mop-Halter befestigt.
- Entfernen des Mop-Tuchs: Knopf nach unten drücken und Mop beidseitig aus den Laschen ausfahren (5).
- Batterien einlegen: Wichtig: bei der ersten Anwendung legen sie 4 x AA Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) ein. Das Batteriefach befindet sich im Deckel Ihres Livingston Everclean Mop. Öffnen Sie auf der Oberseite des Deckels den Verschluss-Clip des Batteriefachs (G), indem Sie diesen fest nach außen ziehen. Im Batteriefach befindet sich eine Batterie-Halterung (H) – diese können Sie
mit der integrierten Lasche (I) einfach nach außen ziehen. Nun können Sie die Batterien einlegen. Achten sie beim Einlegen der Batterien auf die Polarität. Nach dem Einlegen der Batterien, setzen Sie die Batterie-Halterung wieder in das Batteriefach ein. ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass die silbernen Kontakte aufeinandertreffen und die Lasche oben AUF der Batterie-Halterung liegt, sodass Sie beim nächsten Wechseln die Lasche wieder verwenden können. Wenn die Batterie-Halterung gut im Batteriefach liegt, schließen Sie das Batteriefach wieder mit dem Verschluss-Clip. (6)
- Nun ist Ihr Livingston Everclean Mop einsatzbereit.
- WASSER EINFÜLLEN: Durch Drücken auf die Klappe „PUSH“ den Wassertank-Deckel (J) entriegeln (auch erkennbar durch den Wassertropfen am Wassertank-Deckel), öffnen und sauberes Wasser bis zur Marke „MAX“ einfüllen (7).
- Wasserpumpe durch Drücken des WASH-Knopfes (D2) einschalten – der Knopf leuchtet (für das Ausschalten betätigen Sie den selben Knopf – das Licht erlischt) (8).
- Befeuchten: Führen Sie den Mop in die Wash-Öffnung (D1) ein und tauchen Sie diesen 3-4 Mal vollständig ein (9). WICHTIG: Die Wasserpumpe verfügt über einen Sensor, der nach Einschalten der Wash-Taste erst aktiviert wird, sobald sich der Mop im Gerät befindet. Befindet sich kein Mop im Behälter, wird auch kein Wasser gepumpt! Das stellt keinen Defekt dar.
- Sollte Ihnen der Mop zu feucht sein, schalten Sie die Pumpe durch erneutes drücken des „Wash“-Knopfes aus und bewegen den Mop mehrmals auf und ab, je nach gewünschtem Trockenheitsgrad. Somit können Sie sehr nass wischen (bei hoher Verschmutzung) bis fast trocken nachpolieren. Achten Sie dabei auf die Beschaffenheit Ihrer Böden.
INFO: Sie können durch die Eintauch-Geschwindigkeit den Trockenheitsgrad regulieren. Je schneller Sie den Mop rein und raus bewegen, umso trockener wird der Mop.
- Jetzt können Sie mit der Reinigung loslegen. (10)
- Reinigen des Schmutzwassertanks: durch beidseitiges Eindrücken der Knöpfe können Sie die transparente Hälfte abnehmen und reinigen (11).
REINIGUNG UND PFLEGE:
Den Mop kann mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel gereinigt werden. Die Wischtücher sind beide waschmaschinengeeignet.
Hergestellt in China
EN
IMPORTANT NOTES + SAFETY NOTICES
DE Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem normalen Hausmüll. Bringen Sie es zu einer Sammelstelle zum Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten. Dies wird durch dieses Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung und auf der Verpackung angegeben. Informieren Sie sich über Sammelstellen, die von Ihrem Händler oder der lokalen Behörde betrieben werden. Die Wiederverwertung und das Recycling von Altgeräten ist ein wichtiger Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. EN Do not dispose this product at the end of its service life through normal domestic waste. It has to be disposed through a collection agency that recycles electric and electronic devices. This is pointed out by the symbol
on the product, in the instruction manual, and on the packaging. Please inquire about local collection agencies that may be operated by your distributor or your municipal administration. By recycling, making use of the materials, or other forms of recycling old units you are making an important contribution to protecting our environment. FR Ne jetez pas le produit aux déchets ménagers à la fin de sa durée de vie. Apportez-le à un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Cela est indiqué par le symbole présent sur le produit, le mode d'emploi et l'emballage. Informez-vous des points de collecte mis à disposition par votre commerçant ou l'autorité locale. La réutilisation et le recyclage des appareils usagés sont une contribution importante à la protection de notre environnement. IT Al termine della sua durata della vita, il prodotto non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici. Si prega di portarlo in un centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Tale procedura è segnalata anche da questo simbolo presente sul prodotto, nelle istruzioni per l'uso e sulla confezione dello stesso. Si prega di informarsi sui centri di raccolta gestiti dal proprio rivenditore o dalle autorità locali. La riutilizzazione e il riciclaggio di vecchi apparecchi costituiscono un contributo importante per la tutela dell'ambiente. NL Worp het product aan het eind van zijn levensduur daarom niet bij het normale huisvuil. Breng het naar een verzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparaten. Dit wordt aangegeven door het symbool op het product in de gebruiksaanwijzing en op de verpakking. Informeer naar verzamelpunten die door uw dealer of uw gemeente bedreven worden. Het hergebruik en de recycling van oude apparaten levert een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. HU A terméket élettartama végén ne ártalmatlanítsa a normál háztartási hulladékkal együtt. Vigye el az elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosítását célzó gyűjtőhelyre. Utóbbit ez a szimbólum jelzi a terméken, a használati utasításon és a csomagoláson. Tájékozódjon a kereskedője vagy a helyi hatóság által üzemeltetett gyűjtőhelyekről. A régi készülékek újrahasználata és újrahasznosítása fontos hozzájárulást jelent környezetünk védelméhez. CZ Po ukončení životnosti neodhazujte výrobek do domovního odpadu. Odevzdejte jej na sběrném misté k recykłaci elektrických a elektronických přístrojů. Je to vyznačeno timto symbolem na výrobku, v návodu k obsluze a na obalu. Informujte se o sběrných mistech, provozované vašim prodejcem nebo místními úřady. Opětovné zhodnocení a recyklace odpadních přístrojů jsou důležitým přispěvkem k ochraně našeho životního prostředí. SK Nevyhadzujte výrobok po ukončení jeho životnosti do komunálneho odpadu. Zaneste ho na zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Toto je udané symbolom na výrobku, v návode na použitie a na obale. Informujte sa o zberných miestach, ktoré sú prevádzkované Vašim obchodníkom alebo miestnymi úradmi. Ďalšie zhodnotenie a recyklácia starých zariadení je dôležitým prinosom k ochrane našho životného prostredia. RO Din acest motiv produsul, la sfárşitul duratei sale de funcționare, nu va fi debarasat împreună cu gunoiul menajer. Predați-l la punctele de colectare în vederea reciclării aparatelor electrice și electronice. Acest lucru este indicat de acest simbol de pe produs, din instrucțiunile de utilizare și de pe ambalaj. Informați-vă cu privire la punctele de colectare pe care le administrează distribuitorul sau dumneavoastră locale. Revalorificarea și reciclarea aparatelor uzate este o contribuție importantă la protecția mediului. PL Zużytego produktu nie usuwać ze zwykłymi odpadami domowymi. Przewieźć do miejsca recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Mówi o tym symbol na produkcie, instrukcji obsługi i na opakowaniu. Proszę zasięgnąć informacji o miejscach zbiórki odpadów, prowadzonych przez Państwa sprzedającego lub lokalne władze samorządowe. Przetwarzanie surowców wtórnych i recykling zużytych urządzeń jest ważnym wkładem w ochronę środowiska. TR Ürünü kullanım ömrünün sonunda normal ev çöpü ile birlikte tasfiye etmeyin. Ürünü daima elektrikli ve elektronik cihazların geri dönüştürülmesine yönelik toplama noktasına götürün. Bu örün über indeki, kullanım kılavuzundaki ve ambalaj üzerindeki bu sembol ile belirtilir. Saticiniz ya da yerel makamlar tarafından işletilen toplama noktaları hakkında bilgi alun. Eski cihazların tekrar değerlendirilmesi ve geri dönüştürülmesi çevre için önemli bir katkıdır. ES Al final de su vida útil, no elimine el producto a la basura doméstica. Llévelo a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. Esta indicación es representada por un símbolo en el producto, en las instrucciones de uso y en el embalaje.
JÓTÁLLÁSI JEGY

EU: MediaShop GmbH | Schneiderstraße 1, Top 1 | 2620 Neunkirchen | Austria