Bar T 2V - Kaffeemaschine LA PAVONI - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Bar T 2V LA PAVONI als PDF.
Benutzerfragen zu Bar T 2V LA PAVONI
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Bar T 2V - LA PAVONI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Bar T 2V von der Marke LA PAVONI.
BEDIENUNGSANLEITUNG Bar T 2V LA PAVONI
•Die Verwendung ist nur erwachsenen Personen empfohlen, die dieses Handbuch sorgfältig gelesen und jeden darin enthaltenen Sicherheitshinweis verstanden haben.
- Der Benutzer ist Dritten gegenüber für den Arbeitsbereich verantwortlich.
- Der Installateur, der Benutzer und der Wartungstechniker müssen dem Hersteller eventuelle Defekte oder Verschleißzeichen melden, die die ursprüngliche Sicherheit der Anlage beeinträchtigen können.
- Der Installateur ist verpflichtet, die korrekten Umgebungsbedingungen (die Umgebungstemperatur muss zwischen 5° und 25 °C liegen) zu überprüfen und die Installation an Orten, an denen Wasserstrahlen verwendet werden, zu vermeiden, um die Sicherheit und die Hygiene der Benutzer zu gewährleisten.
•Die Installation darf ausschließlich von autorisiertem Personal, das über spezifische technische Kenntnisse verfügt, unter Beachtung der Anweisungen des Herstellers und gemäß den geltenden Richtlinien in einem Raum durchgeführt werden, in dem die Verwendung und die Wartung durch qualifizierte Personen möglich ist.
- Aus Sicherheitsgründen müssen die verschlissenen oder beschädigten Bauteile umgehend ausgetauscht und durch Originalersatzteile ersetzt werden.
- Es muss regelmäßig überprüft werden, dass das Netzkabel in einwandfreiem Zustand ist. Bei beschädigtem Netzkabel muss der Austausch bei einem Kundendienstzentrum angefordert werden, um jeder Gefahr vorzubeugen.
•Die Maschine keinen Witterungseinflüssen aussetzen (Sonne, Regen usw.). Für einen ordnungsgemäßen Betrieb des Gerätes und einen ordentlichen Erhalt desselben sollte die Umgebungstemperatur zwischen einem Minimum von 5 °C und einem Maximum von 25 °C liegen.
- Eine längere Nichtnutzung (Maschinenstillstand) bei einer Temperatur von weniger als 5 °C (fünf Grad Celsius) kann schwerwiegende Beschädigungen oder Brüche der Leitungen und des Kessels zur Folge haben. Vor einer längeren Nichtnutzung muss der Wasserkreislauf vollständig geleert werden.
- Es ist verboten, die an der Maschine vorgesehenen Schutzabdeckungen und/oder Sicherheitsvorrichtungen zu entfernen.
•Die Verpackungsbestandteile müssen bei den entsprechenden Entsorgungsstellen abgegeben werden und dürfen auf keinen Fall unbeaufsichtigt oder für Kinder, Tiere oder Unbefugte zugänglich sein. Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für Schäden an Gegenständen, Personen oder Tieren ab, die durch Eingriffe von nicht qualifizierten oder nicht autorisierten Personen am Gerät verursacht wurden.
- Bei Reparaturen durch nicht autorisierte Personen oder bei der Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen, erlöschen die Garantiebedingungen und die Produkthaftung des Herstellers.
- Der Benutzer muss sich an die im Installationsland geltenden Sicherheitsrichtlinien und die Regeln halten, die vom gesunden Menschenverstand vorgegeben sind, und sicherstellen, dass die regelmäßigen Wartungseingriffe sachgemäß vorgenommen werden.
- Der Benutzer darf die Maschine nicht berühren, wenn er feuchte oder nasse Füße hat oder barfuß ist. Trotz der vorhandenen Erdung der Maschine wird empfohlen, ein Holzpodest und ein Fehlerstromschutzsystem zu verwenden, das den lokalen gesetzlichen Bestimmungen entspricht, um die Stromschlaggefahr weitestmöglich zu vermeiden.
- Den Kessel, die Brühgruppen, die Ausläufe des Siebträgers und die Heißwasser- und Dampflanzen nicht mit den Händen oder anderen Körperteilen berühren, da die ausgegebenen Flüssigkeiten bzw. der ausgegebene Dampf erhitzt sind und Verbrennungen verursachen können.
- Darauf achten, die Maschine nicht ohne Wasser zu betreiben.
- Eventuelle Verstopfungen können unvorhergesehene Flüssigkeits- oder Dampfspritzer mit schwerwiegenden Folgen verursachen. Das Wasser unter Einsatz von Filtern und Wasserenthärtern so sauber wie möglich halten.
•Die Maschine bei Defekten oder Funktionsstörungen ausschalten, jede Art von Eingriff vermeiden und einen autorisierten Kundendienst kontaktieren.
•Die Maschine vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten durch den Hauptwahlschalter vom Stromnetz trennen, mit dem Hauptschalter vom Stromnetz trennen und den Stromstecker herausziehen (ohne jedoch am Netzkabel zu ziehen), keine Wasserstrahlen oder Reinigungsmittel verwenden.
•Vor der Ablage der Tassen auf der dafür vorgesehenen Platte müssen diese sorgfältig abgetrocknet werden.
- Dieses Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen, die keine Erfahrung oder Kenntnis haben, nur dann verwendet werden, wenn diese von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person in die sichere Verwendung des Gerätes eingewiesen und beaufsichtigt werden.
- Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Der Zugang zum Einsatzbereich ist nur Personen, die über die nötige Kenntnis und Erfahrung in der Verwendung des Gerätes verfügen, insbesondere hinsichtlich der Sicherheit und Hygiene, erlaubt.
Bedienungsanleitungen der Modelle
BART
Sehr geehrter Kunde,
wir danken Ihnen für den Kauf eines unserer Produkte, das entsprechend der neuesten technologischen Innovationen hergestellt wurde. Indem Sie die einfachen Vorgänge zur korrekten Verwendung unseres Produkts in Übereinstimmung mit den in dieser Bedienungsanleitung angegebenen grundlegenden Sicherheitsanforderungen gewissenhaft befolgen, können Sie im Laufe der Jahre eine maximale Leistung erzielen und die bemerkenswerte Zuverlässigkeit dieses Produkts feststellen. Sollten Sie jegliche Störungen feststellen, können Sie jederzeit auf das Netzwerk unseres Kundendienstes zählen, das Ihnen ab sofort zur Verfügung steht.
IN DIESEN ANLEITUNGEN VERWENDETE SYMBOLE
Wichtige Hinweise sind mit diesen Symbolen gekennzeichnet. Diese Warnhinweise müssen strengstens beachtet werden.

Vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen.

Achtung! Besonders wichtige und / oder gefährliche Arbeiten.

Nützliche Informationen (für den Gebrauch des Gerätes).

Empfehlungen.

Eingriffe, die vom Benutzer durchgeführt werden können.

Eingriffe, die ausschließlich von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden dürfen.

ANWEISUNGEN FÜR DIE ENTSORGUNG
Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie 2002/96/EG. Das Symbol auf dem Gerät oder auf der Verpackung weist darauf hin, dass das Gerät am Ende seiner Nutzungsdauer nicht als normaler Haushaltsmüll behandelt werden darf, sondern an einer der von den Behörden bereitgestellten getrennten Sammelstellen für Elektro- und Elektronikgeräte abgegeben werden muss. Oder es kann beim Kauf neuer gleichwertiger Geräte an den Händler übergeben werden. Der Benutzer ist dafür verantwortlich, das Gerät am Ende seiner Lebensdauer, unter Beachtung der in der geltenden Abfallgesetzgebung vorgesehenen Strafen, zu den entsprechenden Sammelstellen zu bringen. Die ordnungsgemäße getrennte Sammlung für das spätere Recycling, die Aufbereitung und umweltgerechte Entsorgung des Gerätes trägt zur Vermeidung möglicher negativer Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit bei und fördert das Recycling der Materialien, aus denen das Produkt besteht. Nähere Informationen zu den verfügbaren Sammelsystemen erhalten Sie beim örtlichen Abfallentsorgungsdienst oder bei dem Händler, bei dem der Kauf getätigt wurde. Der Hersteller und/oder Importeur kommt seiner Verantwortung für das Recycling, die Aufbereitung und die umweltgerechte Entsorgung sowohl einzeln als auch durch die Teilnahme an kollektiven Systemen nach.

INDICE
- VERWENDUNG UND AUFBEWAHRUNGDER BEDIENUNGSANLEITUNG 46
- FUNKTIONSWEISE DER MASCHINE
- INSTALLATION 46
3-1. WASSERANSCHLUSS 46
3-2. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS 47 - BESCHREIBUNG DER MASCHINE
- INBETRIEBNAHME 48
5-1. DRUCKWÄCHTER 48
5-2. KALIBRIERUNG DES PUMPENDRUCKS - KAFFEEZUBEREITUNG
- ANWEISUNGEN ZUR PROGRAMMIERUNG DER KAFFEEMENGE 50
7-1. ANWEISUNGEN ZUR PROGRAMMIERUNG DER KAFFEEMENGE 50
7-2. VORBRÜHPHASE - KAFFEEAUSGABE 50
- HEISSWASSERENTNAHME
- PZUBEREITUNG ANDERER GETRÄNKE 51
10-1. MILCH, CAPPUCCINO UND ANDERE HEISSGETRÄNKE
10-2. TEE, KAMILLENTEE 51 - REINIGUNG UND WARTUNG 51
11-1. REINIGUNG DER DAMPFLANZEN
11-2. TÄGLICHE REINIGUNG 51 - WÖCHENTLICHE REINIGUNGSVORGÄNGE 52
12-1. REINIGUNG VON DER BRÜHGRUPPE
12-2. REINIGUNG DER FILTEREINSÄTZE UND SIEBTRÄGER
12-3. REINIGUNG DER UNTEREN ABLAUFSCHALE
12-4. REINIGUNG DES GEHÄUSES 52 - AUSTAUSCH DER DICHTUNG DER BRÜHGRUPPE 52
- WASSERWECHSEL IM KESSEL
- GEBRAUCH DES REINIGUNGSAPPARATES 52
- ENTSORGUNG DER MASCHINE
- URSACHEN FÜR FEHLFUNKTIONEN 54
1. VERWENDUNG UND AUFBEWAHRUNG DER BEDIENUNGSANLEITUNG
Dieses Bedienungshandbuch ist auf der Website www.lapavoni.com. verfügbar. Diese Bedienungsanleitung ist an den Benutzer der Maschine, an den Besitzer und den Installateur gerichtet und muss jederzeit für die Einsicht zur Verfügung stehen.
Die Bedienungsanleitung dient dazu, die im Vorentwurf vorgesehene Verwendung der Maschine und ihre technischen Eigenschaften zu beschreiben und Hinweise zum bestimmungsgemäßen Gebrauch, sowie zur Reinigung und Einstellung zu liefern. Darüber hinaus liefert sie wichtige Hinweise zur Wartung, um etwaige Restrisiken zu vermeiden, und zur Durchführung von Arbeiten, die besondere Vorsicht erfordern.
Diese Anleitung ist als wesentlicher Bestandteil der Maschine anzusehen und muss bis zur endgültigen Entsorgung der Maschine FÜR ZUKÜNFTIGE BEZUGNAHMEN AUFBEWAHRT WERDEN.
Bei Verlust oder Beschädigung kann der Benutzer beim Hersteller oder Händler eine neue Bedienungsanleitung anfordern, wobei er das Modell und die Seriennummer der Maschine, die auf dem Typenschild angeführt sind, anzugeben hat.
Diese Bedienungsanleitung spiegelt den technischen Stand zum Zeitpunkt ihrer Erstellung wider. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die Produktion und die nachfolgenden Bedienungsanleitungen zu aktualisieren, ohne die Verpflichtung, auch frühere Versionen zu korrigieren.
Der Hersteller haftet nicht für Personen- und Sachschäden, die auf die folgenden Ursachen zurückzuführen sind:
•Die Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung;
•die unsachgemäße Installation;
- Überspannungsschäden;
- unangemessene oder unsachgemäße Verwendung der Kaffeemaschine;
- Verwendung, die nicht den Angaben dieser Bedienungsanleitung entspricht;
- schwerwiegende Mängel bei der vorgesehenen und empfohlenen Wartung;
- Unbefugte Eingriffe durch nicht autorisierte Personen;
•die Verwendung von nicht originalen oder modellspezifischen Ersatzteilen;
- Missachtung der Herstelleranweisungen;
•außergewöhnliche Ereignisse.
2. FUNKTIONSWEISE DER MASCHINE
Diese Maschine ist ein Gerät, das für die professionelle Zubereitung von Espressokaffee mit Kaffeemischung, für die Entnahme und Ausgabe von heißem Wasser und/oder Dampf geeignet ist.
Ihre Bauteile sind aus ungiftigen und langlebigen Materialien gefertigt und für Reinigungs- und Wartungseingriffe leicht zugänglich. Der zuständige Benutzer muss die Anweisungen in der Anleitung sorgfältig gelesen und verstanden haben, damit die Maschine ordnungsgemäß funktioniert.
Der Geräuschpegel der Maschine liegt bei höchstens 70dB.
3. INSTALLATION
A. Wassernetz.
B. Ablassleitung.
D. Schutzschalter.
E. Reinigungsapparat.
F. Zufuhrhahn des Kessels.
G. Ablaufschale.
I. Netzkabel.
Vor der Installation muss sichergestellt werden, dass:
- keine Beulen, Stoßspuren oder Verformungen vorhanden sind;
- keine nassen Stellen oder Zeichen vorhanden sind, die vermuten lassen, dass die Verpackung Witterungseinflüssen ausgesetzt wurde;
- keine Zeichen einer Manipulation zu erkennen sind.
Nach Überprüfung, dass der Transport sachgemäß durchgeführt wurde, ist mit der Installation fortzufahren. Sicherstellen, dass das Gerät auf einer horizontalen, für das Gewicht geeigneten Fläche von mindestens 90 cm Höhe installiert ist, wobei darauf geachtet werden muss, einen Freiraum von mindestens 30 cm rund um die Maschine einzuhalten. Unter Beachtung der Reihenfolge der jeweiligen Vorgänge die Installation wie nachfolgend beschrieben durchführen.
3-1. WASSERANSCHLUSS

Die Maschine muss mit Wasser mit einer Härte von über 8 °F versorgt werden. Bereits verwendete Leitungen und Dichtungen dürfen nicht eingesetzt werden.

Die Installation eines Wasserenthärters für die Wasserversorgung der Maschine wird empfohlen.
Stellen Sie sicher, dass das
Wasserversorgungsnetz, an das die Maschine angeschlossen werden soll, Trinkwasser führt.
Der Anschluss dieses Gerätes an das Wasserversorgungsnetz muss gemäß der Gesetzgebung des Einsatzlandes durchgeführt werden.
Ausschließlich die im Lieferumfang der Maschine enthaltenen Leitungen verwenden, KEINE ANDEREN LEITUNGEN VERWENDEN.
Der maximale Eingangsdruck des
Wasserversorgungsnetzes der Maschine darf 0,65 MPa (6,5 bar) nicht überschreiten.
- Den Reinigungsapparat (E) an das Wassernetz (A) anschließen.

Vor dem Anschluss des Reinigungsapparates an die Maschine ist eine Spülung durchzuführen, bis das Wasser klar ausfließt, und erst dann den Anschluss des Reinigungsapparates an die Maschine vornehmen.

text_image
MASCHINENANSCHLUSS AUS KAFFEE WASSERANSCHLUSS RÜCKSCHLAGVENTILDie Ablaufschale (G) an die Ablassleitung (B) anschließen.
Wenn der Druck im Wasserversorgungsnetz über 0,5 Mpa (5 bar) liegt, wird empfohlen, einen Druckminderer für Hochdruck zu installieren (Vorrichtung, in der eine eventuelle Netzdruckerhöhung sich nicht auf den Ausgangsdruck auswirkt).
3-2. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS

Bevor mit dem elektrischen Anschluss fortgefahren wird, muss sichergestellt sein, dass die Spannung den auf der CE-Kennzeichnung angegebenen Eigenschaften entspricht.
Sicherstellen, dass die Stromversorgungsleitung der Beanspruchung der Maschine standhält.
An eine geerdete Steckdose anschließen, die die geltenden Richtlinien erfüllt. In diesem Sinn sicherstellen, dass das Netzkabel funktionstüchtig ist und den nationalen und europäischen Sicherheitsrichtlinien entspricht.
Der Benutzer muss für die Versorgung der Maschine sorgen und die Leitung den geltenden Richtlinien des Landes entsprechend durch einen geeigneten Sicherheitsschalter (Fehlerstromschutzschalter) schützen.
Das Versorgungskabel (I) mittels eines mehrpoligen Schalters (D) für die Trennung des Stromnetzes mit einem Kontaktabstand von mindestens 3 mm an das Stromnetz anschließen. Dieser garantiert unter Umständen der Überspannung Kategorie III ein vollständiges Trennen vom Netz.
Für den Spannungswechsel muss auf den Plan, der auf dem Gehäuse des Hauptschalters angeordnet ist, Bezug genommen werden.

Das gelb/grüne Kabel muss an die Erdungsanlage des Raums angeschlossen werden.
Die Maschine ist mit einer
Potentialausgleichsklemme ausgestattet, die unter der Ablaufschale angeordnet und mit dem folgenden Symbol gekennzeichnet ist. Die Klemme kann Kabel mit einem Querschnitt von 2,5 mm bis 6 mm aufnehmen. Für den Anschluss den Kabelschuh verwenden, der im Lieferumfang der Maschine enthalten ist.

Der einphasige Anschluss der Kaff eemaschine ist nur in den Räumen erlaubt, die über eine Elektroanlage verfügen, die eine für die Stromaufnahme des Geräts geeignete Referenzimpedanz gewährleistet.
4. BESCHREIBUNG DER MASCHINE
- Hauptschalter
- Widerstand-Schalter
- Heißwasserlanze
- Heißwassertaste
- Brühgruppe
- Siebträger
- Untere Ablaufschale
- Tassenrost der Ablaufschale
- Bedienblende
- Typenschild
- 2-Stufen-Druckmesser zur Druckkontrolle
- Dampflanze
- Dampfknebel
- Bedienblende
- Bedienelemente der Brühgruppe
- Tassenrost
- Erhöhtes Tassenrost
- Leuchtschalter Tassenwärmer
5. INBETRIEBNAHME
- Nach erfolgtem Wasser- und Stromanschluss muss mit der Inbetriebnahme der Maschine fortgefahren werden. Den Wasserhahn (A) aufdrehen.
Den Schutzschalter (D) schließen. Den Hauptschalter (1) drücken, die Kontrolllampe für Maschine unter Spannung leuchtet auf.
Die automatische Wasserstandsregulierung befüllt den Kessel bis zur Erreichung des vorgesehenen Wasserstandes; sowohl die elektronische Kontrolle des
Kesselwasserstandes, als auch die elektronische Wasserstandregelung erfolgen automatisch.
Während der ersten Kesselbefüllung könnte das Timeout für die Befüllung (blinkende LED-Schaltfläche) ausgelöst werden. In dieser Phase ist dies normal, da die Befüllung des leeren Kessel mehr Zeit als das eingestellte Sicherheits-Timeout (120 s) in Anspruch nimmt.
Den Hauptschalter der Maschine aus- und wieder einschalten. Die Maschine nimmt die Befüllung bis Erreichen des korrekten Füllstands wieder auf.
HINWEIS Dieser Vorgang könnte sich zwei- oder dreimal wiederholen.

Den Schalter (2) zur Versorgung des Widerstands nicht vor korrekter Befüllung des Kessels einschalten.
Nachdem die automatische Wasserbefüllung beendet ist, den Schalter (2) drücken, um den
Widerstand für die Wassererwärmung mit Spannung zu versorgen.
Abwarten, bis die Maschine den Betriebsdruck von 1,1 ÷ 1,3 bar erreicht, und den Kesseldruck auf dem Druckmesser (11) überprüfen.
Sollte sich die Maschine nicht auf den angezeigten Werten stabilisieren, muss der Druckwächter kalibriert werden, wie im Abschnitt 5.1 angeführt.
- Den Druck auf dem Pumpen-Druckmesser (11) überprüfen und eine Brühgruppe mit eingesetztem Siebträger, der regulär mit gemahlenem, dosiertem und gepresstem Kaffee gefüllt ist, in Betrieb setzen, um den reellen Betriebsdruck von 8-9 bar zu erhalten. Sollte eine Neukalibrierung des Pumpendrucks erforderlich sein, so muss diese unter Beachtung des Abschnitts 5.2 durchgeführt werden.

Ein Mangel an Wasser im Kessel bei in Betrieb stehender Maschine verursacht die Unterbrechung des Widerstands, der vom autorisierten Kundendienst wiederhergestellt werden muss.
Bei der Inbetriebnahme:
Wenn der Kesseldruckmanometer (11) einen Druck von ca. 0,5 bar anzeigt, den Dampfhahn (13) langsam öffnen, um die im Kessel enthaltene Luft abzulassen, und abwarten, bis Dampf aus der Dampflanze (12) austritt. Daraufhin den Dampfhahn erneut schließen. Abwarten, bis die Maschine nach 35-45 Minuten den Betriebsdruck und das richtige thermische Gleichgewicht erreicht hat.

Die Taste für die Heißwasserausgabe oder den Dampfhahn nicht drücken, bevor der richtige Betriebsdruck von 1,1 bar, der vom Druckmesser zur Kontrolle des Kesseldrucks angezeigt wird, erreicht ist.
Abwarten, bis die Maschine den Betriebsdruck von 1,1 ÷ 1,3 bar erreicht, und den Kesseldruck auf dem Druckmesser (11) überprüfen. Sollte sich die Maschine nicht auf den angezeigten Werten stabilisieren, muss der Druckwächter kalibriert werden, wie im Abschnitt 5.1 angeführt.
Die Maschine ist nun betriebsbereit.
5-1. DRUCKWÄCHTER
Der in der Abb. 5 dargestellte Druckschalter besitzt die Funktion, den Kesseldruck konstant zu halten, indem die das Heizelement automatisch geregelt wird.
Der besagte Druckwächter wird bereits bei der Abnahmeprüfung der Maschine auf 1,1÷
1,3 bar eingestellt. Wenn ein unterschiedlicher Druck gefordert wird, kann die Voreinstellung des Druckwächters durch Einwirken auf die Einstellschraube (U) geändert werden: Durch Verringerung des Drucks erhält man eine Reduzierung der Temperatur, dementsprechend erhöht sich die Temperatur durch Erhöhen des Drucks. Die Richtung für die Einstellung ist in der Abbildung und auch auf dem Druckwächter ersichtlich. Der Druck variiert um ca. 0,1 bar pro Umdrehung der Einstellschraube.

Achtung! Vor Ausführung dieses Vorgangs die Stromversorgung trennen.
5-2. KALIBRIERUNG DES PUMPENDRUCKS
- Setzen Sie den mit normal gemahlenem, dosiertem und gepresstem Kaffee gefüllten Siebträger in die Brühgruppe ein. Betätigen Sie den Schalter oder die Schaltfläche der Bedienelemente der Brühgruppe (15) und lesen Sie den Druck auf dem Pumpen-Druckmesser (11) ab.
- Der richtige Druck beträgt 8-9 bar. Wenn der auf dem Druckmesser abgelesene Druck nicht korrekt erscheint, muss auf die Einstellschraube des Pumpendrucks Abb. 6 (Z) eingewirkt und der Pumpendruck durch Drehen im Uhrzeigersinn erhöht und durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn verringert werden. Überprüfen Sie nach erfolgter Einstellung die Kalibrierung der Pumpe durch Ausgabe einer oder mehrerer Kaffeemengen.
6. KAFFEEZUBEREITUNG
- Um einen ausgezeichneten Espresso zu erhalten, ist es wichtig, Kaffee von hervorragender Qualität zu benutzen, der gut geröstet und richtig gemahlen ist. Der Kaffee ist richtig gemahlen, wenn die Ausgabezeit des Espressos 15-18 Sekunden bei einer Tasse und 30-35 Sekunden bei zwei Tassen beträgt.
- Der Kaffee muss frisch gemahlen werden, d. h., in dem Moment, in dem er ausgegeben werden soll, da er in gemahlenem Zustand innerhalb kurzer Zeit sein Aroma verliert. Ist er zu grob gemahlen, erhält man einen hellen, leichten Kaffee ohne Crema; bei zu fein gemahlenem Kaffee zeigt sich der Espresso dunkel und stark mit wenig Crema.
- Durch Vorwärmen der Tassen bewahrt der frisch zubereitete Kaffee die richtige Temperatur. Es wird daher empfohlen, die Tassen vor dem Gebrauch auf die Tassenrost (16) zu stellen, die
es ermöglicht, die aus dem Kessel austretende Wärme zu nutzen.
•Die Neue BarT ist mit einem elektrischen Tassenwärmer ausgestatteten, die Erwärmung der Tassen wird durch Drücken der Taste (18) erzielt, deren Kontrolllampe aufleuchtet, um anzuzeigen, dass der Tassenwärmer in Betrieb ist. Zur Deaktivierung des Tassenwärmers erneut die Taste (18) drücken.

Es sollte vermieden werden, die Tassenabstellfläche mit Stoff, Filz usw. abzudecken.
- Nach Einsetzen des Filters in den entsprechenden Sitz des Siebträgers (6), eine Dosis gemahlenen Kaffee in den Filter geben, um, je nach ausgewähltem Filter, 1 oder 2 Tassen (7-14 g -Streichen Sie den Kaffee glatt und drücken Sie diesen mit dem Kaffeemehl-Tamper, beseitigen Sie mit der Handfläche eventuelle Kaffeerückstände vom Rand des Filtereinsatzes, setzen Sie den Siebträger in der Brühgruppe (5) ein und fixieren Sie diesen durch eine Rechtsdrehung bis zum Anschlag.
- Stellen Sie die Tassen unter den Auslauf der Brühgruppe (15) und aktivieren Sie die Bedienelemente.
Sobald die gewünschte Kaffeemenge erreicht ist, die Ausgabe durch Einwirken auf die Bedienelemente der Brühgruppe (15) unterbrechen und den Siebträger in der Brühgruppe eingehakt lassen.
- Für die Zubereitung von weiterem Kaffee, den Siebträger (6) von der Brühgruppe lösen, indem er nach links versetzt wird, den Kaffeesatz beseitigen und die oben beschriebenen Vorgänge wiederholen.

Es wird empfohlen, die Brühgruppen und Dampf- und Heißwasserdüsen nicht zu berühren, wenn die Maschine in Betrieb ist, und auf keinen Fall mit den Händen während der Ausgabe unter die Brühgruppen oder die Dampflanze und Düsen zu legen, um eventuelle Verbrennungen zu vermeiden.
Es wird empfohlen, die Siebträger mit Filter und Kaffeesatz während des Arbeitstages in der Gruppe zu lassen, um die optimale Temperatur des Siebträgers stets aufrechtzuerhalten. Bei einer neuen Maschine kann der Siebträger nicht, wie in der Abbildung gezeigt, senkrecht zur Maschine positioniert werden, das jedoch nicht die Funktionsweise beeinträchtigt. Schon nach
einer kurzen Gebrauchszeit versetzt sich der Siebträger nach und nach in die richtige Position.

Bei einer neuen Maschine kann der Siebträger nicht, wie in der Abbildung gezeigt, senkrecht zur Maschine positioniert werden, das jedoch nicht die Funktionsweise beeinträchtigt. Schon nach einer kurzen Gebrauchszeit versetzt sich der Siebträger nach und nach in die richtige Position.
Abb. 4
A = Position des geschlossenen Siebträgers bei der neuen Maschine
B = Position des geschlossenen Siebträgers nach einem kurzzeitigen Gebrauch der Maschine.
7. ANWEISUNGEN ZUR PROGRAMMIERUNG DER KAFFEEMENGE
Modell zur durchgehenden Ausgabe, mit automatischen Brühgruppen, Magnetventil und programmierbarer volumetrischer Dosierung, digitale Membran-Steuerung der Ausgabe mit Mikroprozessor, Schaltfl ä che mit Auswahl von 4 Kaff eemengen und Stopptaste für jede Brühgruppe.
7-1. ANWEISUNGEN ZUR PROGRAMMIERUNG DER KAFFEEMENGE
Abb. 3 BEDIENELEMENTE DER BRÜHGRUPPE Spezifikation der Tasten:
A 1 normaler Kaff ee.
B 2 normale Kaff ees.
C. 1 langer Kaff ee
D 2 lange Kaff ees.
E. Mit dieser Taste kann man den Brühvorgang starten und stoppen, wenn die gewünschte Menge an Kaff ee ausgegeben worden ist.
Die Taste (M) ist für die durchgehende Ausgabe und den Stopp bestimmt. Die Maschine hat demnach eine doppelte Funktion:
A. Bei Drücken der Taste (E) ist die Maschine im halbautomatischen Betrieb
B. Durch Drücken der 4 Auswahltasten arbeitet die Maschine mit elektronischer volumetrischer Dosierung, durch Drücken der Taste 🎨E) für einige Sekunden versetzt sich die Maschine in die Programmierung. Dies wird durch das langsame Blinken der LED angezeigt, die sich auf die Brühgruppe bezieht, bei der die Programmierung ausgeführt wird. Die Taste der Programmierung
loslassen (die LED blinkt weiterhin auf) und die Taste der Brühgruppe, bei der die Kaff eemenge programmiert werden soll, drücken. Daraufhin beginnt die Ausgabe. Nach Erreichen der gewünschten Menge eine beliebige Taste derselben Brühgruppe drücken, um die Ausgabe zu unterbrechen. Die Menge wird gespeichert und die Maschine bricht den Programmierstatus ab (die blinkende LED erlischt).
- Dieser Vorgang muss bei allen Auswahltasten der verschiedenen Brühgruppen wiederholt werden. Derselbe Vorgang muss wiederholt werden, wenn die Menge verringert oder erhöht werden soll. Durch Programmierung der ersten Brühgruppe links wird die Programmierung auf die anderen Brühgruppen übertragen.
•Die bei der Brühgruppe 1 vorgenommenen Einstellungen (durch Einwirken auf die erste Schaltfl äche) werden automatisch auch auf die Brühgruppe 2 kopiert.
7-2. VORBRÜHPHASE
Unsere Software ermöglicht die Konfi gurierung der Dosierung, sodass der Vorbrühvorgang der der Kaff eemenge entsprechenden Ausgabe mit volumetrischer Kontrolle vorangeht. Die Ausgabe der Menge nach der Dauer 1 (ON) wird für eine Dauer 2 (OFF) unterbrochen, um dann die Ausgabe der Auswahl zu Ende zu führen. Durch Drücken einer der Tasten der Menge mit volumetrischer Kontrolle geht dem normalen Ausgabezyklus ein kurzer zeitgesteuerter Wasserstrahl voraus, um das Kaff eepad vor der effektiven Ausgabe zu befeuchten. Diese Funktion ermöglicht eine bessere Nutzung des Kaff eepads.
AKTIVIERUNG DER VORBRÜHPHASE
Die Maschine durch Einwirken auf den Hauptschalter einschalten, die Taste (A) der Brühgruppe 1 gedrückt halten und das Aufl euchten der LED der Taste ^III (E) abwarten. Die Maschine aus- und wieder einschalten. Die Vorbrühphase wurde aktiviert.
DEAKTIVIERUNG DER VORBRÜHPHASE
Die Maschine durch Einwirken auf den Hauptschalter einschalten, die Taste (B) der Brühgruppe 1 gedrückt halten und das Aufl euchten der LED der Taste (E) abwarten. Die Maschine aus- und wieder einschalten. Die Vorbrühphase wurde deaktiviert.
8. KAFFEEAUSGABE
•Zum Erhalt des Kaff ees die vorausgewählte Taste

der Brühgruppe (15) drücken; die in die Taste (E) integrierte grüne LED leuchtet auf und die Kaff eeausgabe beginnt. Diese wird automatisch bei Erreichen der zuvor programmierten Menge unterbrochen. Die Unterbrechung der Ausgabe wird durch das Erlöschen der entsprechenden LED angezeigt.
•Die Ausgabe oder die Löschung der Auswahl kann durch Drücken einer beliebigen Taste der Bedienelemente der Brühgruppen unterbrochen werden (15).
•Die Taste (E) unterbricht nicht nur die Ausgabe oder löscht die Auswahl, sondern besitzt auch die Funktion der dauerhaften Ausgabe, das heißt, dass die Menge nicht vorbestimmt ist und die Brühgruppe so lange Kaff ee ausgibt, bis die Taste zur Unterbrechung der Ausgabe aus der Brühgruppe erneut gedrückt wird.
- Wenn der Kaff ee zu fein gemahlen oder die im Filter enthaltene Kaff eemenge übermäßig ist, aktiviert sich die Steuerung der Kaff eeausgabe durch Drücken einer der vier Auswahltasten (A, B, C, D) nicht. Nach 45 Sekunden wird die Maschine blockiert und die grüne LED geht von dauerhaft aufl euchend auf blinkend über.
- Zur erneuten Aktivierung der Maschine den Siebträger herausnehmen und den im Filter enthaltenen Kaff ee austauschen, den Hauptschalter (1) drücken, um die Maschine auszuschalten und sie daraufhin erneut einzuschalten.

Die Ausgabe sollte nicht länger als 60 Sekunden andauern. Um eine Blockierung der Maschine zu vermeiden, muss, sofern die Kaff eeausgabe nach 10 Sekunden noch nicht begonnen hat, eine der Auswahltasten gedrückt werden, um den Steuerbefehl zu löschen. Den im Filter enthaltenen Kaff ee austauschen und den Ausgabevorgang wiederholen.

Um eine Blockierung der Maschine zu vermeiden, muss, sofern die Kaff eeausgabe nach 10 Sekunden noch nicht begonnen hat, eine der Auswahltasten gedrückt werden, um den Steuerbefehl zu löschen. Den im Filter enthaltenen Kaff ee austauschen und den Ausgabevorgang wiederholen.
9. HEISSWASSERENTNAHME
Einen Behälter unter die Lanze der
Heißwasserausgabe (3) stellen und die Taste Heißwasserhahn (4) drücken. Sobald die gewünschte Wassermenge erreicht ist, die Taste erneut drücken, um die Ausgabe zu unterbrechen.

Die Ausgabe sollte nicht länger als 60 Sekunden andauern.
10. ZUBEREITUNG ANDERER GETRÄNKE
10-1. MILCH, CAPPUCCINO UND ANDERE HEISSGETRÄNKE
Lassen Sie vor dem Erhitzen eines Getränks vorsichtig etwas Dampf aus der Dampfl anze (12) ab, indem Sie das Dampfventil (13) gegen den Uhrzeigersinn drehen, um Kondenswasser zu entfernen, das sich im Innern des Kessels angesammelt hat.
-Geben Sie die zuzubereitende Flüssigkeit in einen Behälter, tauchen Sie die Dampfl anze (12) hinein und drehen Sie langsam den Dampfhahn (13) gegen den Uhrzeigersinn. Daraufhin öff nen Sie das Dampfventil vollständig, um die Ausgabe einer großen Dampfmenge zu ermöglichen, die dazu dient, die Flüssigkeit zum Kochen zu bringen. Zum Aufschäumen von Milch für die Zubereitung von Cappuccinos wird ein hoher, schmaler und zur Hälfte gefüllter Behälter empfohlen.
Die Dampfl anze (12) eintauchen, bis sie den Boden des Behälters berührt, und die Milch fast zum Sieden bringen. Den Behälter bei off enem Hahn und bis zur Milchoberfl äche abwechselnd einige Sekunden lang anheben und senken, bis die Milch aufgeschäumt ist. Um den Cappuccino zu erhalten, die heiße und aufgeschäumte Milch in den Kaff ee geben, der in der entsprechenden Tasse zubereitet wurde.
10-2. TEE, KAMILLENTEE
Einen Behälter unter die Lanze der Heißwasserausgabe (3) stellen, die Taste für die Heißwasserausgabe (4) so lange drücken, bis die gewünschte Wassermenge erreicht, dann den Beutel des zuzubereitenden Getränks hinzufügen.
11. REINIGUNG UND WARTUNG
11-1. REINIGUNG DER DAMPFLANZEN
Die Dampfl anzen nach jedem Gebrauch sorgfältig reinigen, um zu vermeiden, dass sich der Geschmack der zu erhitzenden Getränke ändert und die Löcher am Ende der Dampfl anzen verstopfen.
11-2. TÄGLICHE REINIGUNG
Die Filter und die Siebträger in kochendem
Wasser abspülen, um Verkrustungen oder Kaffeeablagerungen zu vermeiden, und die Brühköpfe der Vorfilterplatte der Brühgruppen reinigen.
12. WÖCHENTLICHE REINIGUNGSVORGÄNGE
12-1. REINIGUNG VON DER BRÜHGRUPPE
Den Siebträger vom Körper der Gruppe abnehmen. Die mitgelieferte Membran im Innern des Filters positionieren, einen Löffel Reinigungspulver für Kaffeemaschinen hineingeben und den Siebträger (6) an den Körper der zu reinigenden Brühgruppe (5) einhaken. Die Brühgruppe durch Betätigung des Schalters der Brühgruppe (15) aktivieren und die Ausgabe nach rund 4-5 Sekunden unterbrechen. Die Ausgabe für etwa eine Minute mehrmals ein- und ausschalten, um die Entfernung der Kaffee- und Kalkverkrustungen zu ermöglichen. Die Membran herausnehmen und mehrmals die Ausgabe aktivieren, um die Brühgruppe zu spülen. Einige Kaffees zubereiten, um eventuellen unangenehmen Geschmack aus dem Brühkopf und dem Körper der Brühgruppe zu entfernen. Wenn über längere Zeit Rückstände von heißem Wasser in den Leitungen bleiben, sollte man etwas Wasser durchfließen lassen, um eventuelle Ablagerungen zu beseitigen.
12-2. REINIGUNG DER FILTEREINSÄTZE UND SIEBTRÄGER
Häufig die kleinen Löcher der Filtereinsätze überprüfen, um eventuelle Kaffeeablagerungen zu entfernen. Etwa einen Liter kochendes Wasser mit vier Teelöffeln Reinigungsmittel für Kaffeemaschinen in einem geeigneten Behälter zubereiten und die Filtereinsätze und Siebträger für 20-30 Minuten hineingeben; danach unter laufendem Wasser gut abspülen.
12-3. REINIGUNG DER UNTEREN ABLAUFSCHALE
Den Tassenrost der Ablaufschale (8) abnehmen, die untere Ablaufschale (7) herausziehen und die Rückstände an Kaffeesatz entfernen.
12-4. REINIGUNG DES GEHÄUSES
Ein feuchtes, nicht scheuerndes Tuch ohne Alkohol oder Lösungsmittel verwenden, um Beschädigungen an den Seiten, am Unterbau und an den lackierten Teilen zu vermeiden. WICHTIG! Dieses Gerät darf nicht in Wasser getaucht und mit Wasserstrahl gereinigt werden.
13. AUSTAUSCH DER DICHTUNG DER BRÜHGRUPPE
Wenn der Kaffee während der Ausgabe aus dem Rand des Siebträgers heraustropft, könnte es sein, dass die Ausgabeöffnung des Siebträgers verstopft ist. In diesem Fall muss die Öffnung gereinigt werden. Wenn die Undichtigkeit weiterhin besteht oder der Siebträger beim Einsetzten auf die Brühgruppe mit dem Träger die Mitte überschreitet, muss die Dichtung der Brühgruppe ausgetauscht werden. Für den Austausch (Abb. 2) die Befestigungsschraube (E) des Brühkopfes lösen, den Brühkopf (C) entfernen und die Spritzdüse (B) entnehmen, dann mit einem Schraubendreher hebeln, um den Massel (A) und schließlich die Dichtung (D) zu entfernen. Nach Entfernen der Dichtung müssen vor dem Einsetzen der neuen Dichtung die Aufnahme sorgfältig gereinigt und die Bauteile in umgekehrter Reihenfolge als oben beschrieben erneut eingebaut werden.
14. WASSERWECHSEL IM KESSEL
Alle 15-20 Tage ist es unerlässlich, das im Kessel enthaltene Wasser zu wechseln, um die eisenoxidierenden Mikroorganismen und die Konzentration verschiedener, auf den Wasserstillstand zurückzuführender Rückstände zu beseitigen.
Den Hauptschalter (1) abschalten, die Tassenrost der Ablaufschale (8) abnehmen und die untere Ablaufschale (7) herausziehen. Den Ablaufhahn in der Öffnung unten links (bei unter Druck stehendem Kessel) öffnen, um das Wasser aus dem Kessel vollständig abfließen zu lassen. Den Hahn erneut schließen und die Vorgänge zum Einschalten wiederholen, wie bereits in anderen Abschnitten der Bedienungsanleitung beschrieben.
15. GEBRAUCH DES REINIGUNGSAPPARATES

Die nachfolgend beschriebenen Vorgänge sind für den Reinigungsapparat gültig, der in den Abbildungen dargestellt ist. Weicht das Gerät von diesem ab, muss auf die Anleitungen des Reinigungsapparates selbst Bezug genommen werden.
Kalzium und Magnesium, die im Wasser in den
Leitungen des Kessels und der Brühgruppen enthalten sind, beschädigen die Maschine. Der Reinigungsapparat hat die Funktion, das Kalzium und Magnesium zu lösen und auf den in ihm enthaltenen Harzen abzulagern. Um zu vermeiden, dass die Anhäufung der Ablagerungen die Harze überladen und damit deren Funktion einschränken, müssen die Harze in regelmäßigen Abständen nach folgendem Kriterium regeneriert werden:
- 8-Liter-Reinigungsapparat für Wasser mit einer Härte von 40 °F:
• bis zu 400 Kaffees/Tag, alle 10 Tage
• bis zu 800 Kaffees/Tag, alle 5 Tage
• bis zu 1000 Kaffees/Tag, alle 3 Tage
- 12-Liter-Reinigungsapparat für Wasser mit einer Härte von 40 °F:
• bis zu 500 Kaffees/Tag, alle 15 Tage
• bis zu 1000 Kaffees/Tag, alle 7 Tage
• bis zu 1500 Kaffees/Tag, alle 5 Tage
- bis zu 2000 Kaffees/Tag, alle 3 Tage Die Regeneration zu verzögern, bedeutet, durch Kalksteinbildung die thermischen und mechanischen Funktionen der Maschine sowie den Geschmack des Espressos zu beeinträchtigen. Bei der Regeneration folgendermaßen vorgehen.

text_image
g sale a c und e b d fEinen leeren Behälter mit einem
Fassungsvermögen von mindestens zwei Litern unter die Leitung (e) stellen, den Hebel (c) und (d) nach rechts drehen, den Deckel (g) abschrauben und abwarten, bis kein Wasser mehr aus der Leitung (e) fließt, 1,5 kg Kochsalz bei dem 8-Liter-Modell bzw. 2 kg bei dem 12-Liter-Modell einfüllen, den Deckel erneut aufsetzen und den Hebel (c) von rechts nach links verschieben, das Salzwasser aus der Leitung (f) abfließen lassen, bis es salzfrei ausläuft (der Zyklus dauert ca. 90 Minuten).
a Wasserzulauf.
b Wasserauslauf.
c Zufuhrhahn.
d Ablaufhahn.
e Unterdruckleitung.
f Regenerationsleitung.
g Deckelknauf.
Den Hebel (d) dann erneut von rechts nach links stellen.
•Die Maschine während der Regeneration nicht verwenden; es empfiehlt sich, die Versorgung der Pumpe zu trennen, um zu vermeiden, dass diese im Leerzustand Wasser lädt.
- Vor dem Anschluss des Reinigungsapparates an die Maschine muss die Spülung der Harze durch Anschluss an das Wassernetz durchgeführt werden, wobei das Wasser fünf Minuten lang laufen gelassen wird.
16. ENTSORGUNG DER MASCHINE
Wenn Sie die Maschine wegen Verschleiß oder aus anderen Gründen nicht mehr benutzen möchten, empfehlen wir, sie zu deaktivieren und das Netzkabel abzuschneiden, nachdem Sie den Stecker aus der Steckdose gezogen haben. Für die Entsorgung wird geraten, die Maschinenteile ihrer Beschaffenheit nach (Plastik, Metall usw.) zu trennen. Übergeben Sie die entsprechend getrennten Teile an spezialisierte Firmen.
17. URSACHEN FÜR FEHLFUNKTIONEN
| PROBLEME | URSACHEN | LÖSUNGEN |
| Die Maschine schaltet sich nicht ein | 1. Netzschalter ausgeschaltet2. Falscher Anschluss an das Wassernetz | 1. Den Hauptschalter auf Position ON stellen2. Wenden Sie sich an Fachpersonal für die |
| Überprüfung des Anschlusses Kein Wasser im Kessel | 1. Wasserhahn geschlossen2. Pumpenfilter verstopft3. Motorpumpe nicht funktionstüchtig | 1. Den Leitungswasserhahn öffnen2. Den Filter austauschen3. Wenden Sie sich an Fachpersonal |
| Keine Kaffeeausgabe 1. Wasserhahn geschlossen2. Motorpumpe nicht funktionstüchtig3. Sicherung im Verteilerkastendurchgebrannt4. Magnetventil der Brühgruppe nicht funktionstüchtig5. Bedienelemente der Brühgruppe nicht funktionstüchtig | 1. Den Leitungswasserhahn öffnen2. Wenden Sie sich an Fachpersonal3. Wenden Sie sich an Fachpersonal4. Wenden Sie sich an Fachpersonal5. Wenden Sie sich an Fachpersonal | |
| Aus den Dampflanzen tritt kein Dampf aus | 1. Zu viel Wasser im Kessel2. Heizwiderstand beschädigt3. Spritzdüse verstopft4. Thermostat für Widerstandschutz deaktiviert | 1. Siehe spezifisches Problem2. Wenden Sie sich an Fachpersonal3. Die Sprühdüse reinigen4. Wenden Sie sich an Fachpersonal |
| Zu viel Wasser im Kessel 1. Der Pumpenmotor bleibt eingeschaltet2. Wärmetauscher perforiert3. Magnetventil für automatische Zufuhr blockiert | 1. Wenden Sie sich an Fachpersonal2. Wenden Sie sich an Fachpersonal3. Wenden Sie sich an Fachpersonal | |
| Wasserverlust auf der Theke 1. Ablaufschale verschmutzt2. Ablassleitung verstopft oder getrennt3. Andere Leckagen | 1. Die Tropfschale reinigen2. Die Ablassleitung austauschen3. Wenden Sie sich an Fachpersonal | |
| Kaffeesatz nass 1. Mahlgrad zu fein eingestellt2. Brühgruppe noch kalt3. Magnetventil lässt nicht ablaufen | 1. Den Mahlgrad einstellen2. Abwarten, bis die Maschine die Temperatur erreicht hat3. Wenden Sie sich an Fachpersonal | |
| Zu langsame Kaffeeausgabe 1. Mahlgrad zu fein eingestellt2. Siebträger verschmutzt3. Brühgruppe verstopft4. Magnetventil teilweise verstopft | 1. Den Mahlgrad einstellen2. Den Filter austauschen und die Reinigung des Siebträgers häufiger durchführen3. Wenden Sie sich an Fachpersonal4. Wenden Sie sich an Fachpersonal | |
| Zu schnelle Kaffeeausgabe 1. Mahlgrad zu grob eingestellt | 1. Den Mahlgrad einstellen | |
| Der ausgegebene Kaffee ist kalt | 1. Kalkablagerungen auf den Wärmetauschern oder auf dem Heizwiderstand2. Kontakte des Druckwächters oxidiert3. Elektrischer Anschluss defekt4. Heizelement teilweise durchgebrannt5. Thermostat für Widerstandschutz deaktiviert | 1. Wenden Sie sich an Fachpersonal2. Wenden Sie sich an Fachpersonal3. Wenden Sie sich an Fachpersonal4. Den Heizwiderstand austauschen5. Wenden Sie sich an Fachpersonal |
| Der ausgegebene Kaffee ist zu heiß | 1. Druckwächterkalibrierung falsch | 1. Den Druckwächter durch Einwirken auf die entsprechende Schraube einstellen (Kap. 6.1) |
