IM-130WNE-HC - Eismaschine Hoshizaki - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts IM-130WNE-HC Hoshizaki als PDF.
Benutzerfragen zu IM-130WNE-HC Hoshizaki
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Eismaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch IM-130WNE-HC - Hoshizaki und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. IM-130WNE-HC von der Marke Hoshizaki.
BEDIENUNGSANLEITUNG IM-130WNE-HC Hoshizaki
STECKERFERTIGER WÜRFELEISBEREITER
IJSBLOKJESMACHINE MET INGEBOUWDE OPSLAGBUNKER
MAQUINA FABRICADA DE HIELO INTEGRADA
FABBRICATORE DI GHIACCIO IN CUBETTI A RISERVAA INCORPORATA
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSCANLEITUNG
(Übersetzung)
GEBRUKSAANWIJZING
DEUTSCH WICHTIGESICHERHEITSHINWEISE 30
I. INSTALLATIONSANLEITUNG 32
- KONSTRUKTION 32
2.ZUBEHOr 32
3.AUSPACKEN 33
4.AUFSTELLORT 34 - INSTALLATION 35
- ELEKTRISCHE ANSCHLUSSE 35
7. WASSERZUWASSERZULAUF- UND WASSERABFLUSSANSCHLUSSE 36
II. BEDIENUNGSANLEITUNG 38
1. INBETRIEBNAHME 38
2. MASSNAHMen FUR DIE LANGFRISTIGE LAGERUNG DES EISBEREITERS 39
III. WARTUNG 39
- REINIGUNG 39
- VOR ANRUF DES KUNDENDIENSTES 40
3.ENTSORGUNG 41 - GEWÄHRLEISTUNG 41
TECHNISCHE DATEN 42
NEDERLANDS BELANGRIJKVEVILIGHEIDSINFORMATIE 44
I. INSTALLATIE-INSTRUCTIES 46
- CONSTRUCTIE 46
2.TOEBEHOREN 46 - UITPAKKEN 47
- PLAATSING 48
- INSTALLATIE 49
- ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN 49
7. AANSLUITING VAN WATERTOEVOER- EN WATERAFVOERLEIDINGEN 50
II. BEDIENING 52
- OPSTARTEN 52
- DE IJSMAKER GEREEDMAKEN VOOR LANGDURIGE OPSLAG 53
III. ONDERHOUD 53
- REINIGEN 53
- VOORDAT U BELT VOOR SERVICE 54
- VERWIJDERING 55
4.GARANTIE 55
SPECIFICATIONS 56
vertrieb@hoshizaki.de
vertrieb@hoshizaki.de
WICHTIGESICHERHEITSHINWEISE
Dieses Handbuch enthalt Hinweise, die Sie auf Situationen aufmerksam machen sollen, die Tod, schwere Verletzungen oder Geräteschäden verursachen können.
| ▲WARNUNG | Kennzeichnet eine gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann. |
| ▲VORSICHT | Kennzeichnet eine gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu leichten oder mittleren Verletzungen führen kann. |
| HINWEIS | Kennzeichnet eine gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu Geräteschäden führen kann. |
| ▲HYGIENE | Kennzeichnet wichtige Maßnahmen für Hygiene und Lebensmittelsicherheit. |
| WICTIG | Kennzeichnet wichtige Informationen zu Gebrauch und Pflege des Gerätes. |
Das in thisem Eisbereiter verwendete HFC-frei Kätemittel (Propan) ist nicht ozonschädigend und ökologisch nachhaltig, und wirkt sich nur weniger auf die globale Erwärung aus.
| ▲WARNUNG |
| Der Eisbereiter diesen Gerätes enthalt entflammbares Kältemittel; Installation, Handhabung, Wartung und Entsorgung)dürfen deshalb nur von autorisierten Technikern ausgeführrt werden. |
| Das Kältemittel in thisem Eisbereiter ist entflammbar und im Kältesystem eingeschlossen. Obwohl das Kältemittel bei normalem Gebrauch nicht austritt, muss der Eisbereiter mit äußerster Sorgfalt gehandelt werden, um das System in keiner Weise zu beschädigen. |
| Falls das Kältesystem versehentlich beschädigt und dadurch Kältemittel freigesetzt wird: * in der Höhe keine Funkenquelle erzeugen * in der Höhe keine elektrischen Schalter betätigten oder Stecker verwenden * kein offenes Feuer verwenden * den Bereich sofort durch Öffnen von Türen und/oder Fenstern lüssen * den Kundendiensttechniker rufen |
| WICHTIG |
| These Broschüre ist ein integraler und wesentlicher Bestandteil des Produkts und ist deshalb vom Benutzer aufzubewahren. |
| Bittelesen Sie die Hinweise und Warnungen sorgfältig durch, da sie wichtige Informationen für die sachgemäß Installation, einen langen, sicheren Gebrauch und die Wartung des Produkts enthalten. |
| Bitte haben Sie diese Bedienungsanleitung auf, damit Sie bei Bedarf darauf auf zurückgreifen können. |
| ▲WARNUNG |
| Dies ist ein Eisbereiter für den gewerblichen Einsatz, der ausschließlich für den vorgesehenen Zweck benutzt werden soll. Jede andere Verwendung ist als Zweckentfremdung und somit als gefährlich anzusehen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung oder Verantwortung für Schäden, die durch missbrauchliche, falsche oder unangemessene Verwendung verursacht werden. |
| Installation und erforderliche Standortverlegungen sind von qualifiziertem Personal in Übereinstimmung mit geltenden Vorschriften nach Angaben des Herstellers auszuführen. |
| Die Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder im Innern des Gerätes nicht blockieren. |
| Zum Beschleunigen des Abtauvorgangs ausschließlich die vom Hersteller empfohlenen mechanischen Geräte oder anderen Mittel verwenden. |
| Wie bei allen Elektrogeräten sind stets eine grundsätzliche Vorsichtsmäßnahmen zu beachten. Insbesondere: * Bei hoher Feuchtigkeit oder Nisse besteht Kurzschlussgefahr, wodurch ein elektrischer Schlag verursacht werden kann. Im Zweifelsfall ist der Netzstecker des Eisbereiters zuziehen. * Das Stromkabel nicht beschädigten und nicht daran ziehen, um den Eisbereiter vor Stromnetz zu trennen. * Ist das Netzkabel beschädigt, muss es durch ein vom Hoshizaki-Ersatzteil-/Kundendienst erhältliches Ersatzkabel ersetzt werden. * Die elektrischen Komponenten und die Schalter nicht mit feuchten Händen berühren. * Dieses Gerätarf nicht von Personen (einschl. Kindern) benutzt werden, deren physische, sensorische oder mentale Fähigkeiteningeschränkt sind oder über keine Erfahrung und kein Wissen verfügen. Es kann jederbenutz werden von Kindern ab 8 Jahren und Personen, deren physische, sensorische oder mentale Fähigkeiteningeschränkt sind oder über keine Erfahrung und kein Wissen verfügen, wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person bei der Benutzung des Gerätes beaufsichtigt oder angeleitet werden. * Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speilen. * Reinigung- und Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nicht unbeaufsichtigt durchgeführt werden. * Am Eisbereiter dürfen keine Änderungen vorgenommen werden. Das Gerätarf nur von Fachpersonal zerlegt oder instand gesetzt werden. |
I. INSTALLATIONSANLEITUNG
1. KONSTRUKTION

3/4-3/4-Stutzen
Stutzen
CD Zulaufschlauch Geratefu SteckerabdeckungSchaufel 1/2-3/4-Ablaufschlauch
3. AUSPACKEN
| ▲WARNING |
| Kindern sollen den Konen Zugang zum Verpackungsmaterial (Kunststoffbeutel und Polystyrol) haben, da diese eine mögliche Gefahrenquelle darstellt. |
| ▲VORSICH |
| Den Karton nicht an den Transportbändern anheiten oder tragen. |
| Das Gerät beim manuellen Bewegen unter festhalten. |
| Beim Tragen des Gerätes stets Schutzhandchuhe tragen. |
| Um Verletzungen zu vermeiden, den Karton oder das ausgepackte Gerät immer zu zweit handhaben. |
| HINWEIS |
| Versandkarton, Bänder und andere Verpackungsmaterial entfernen. Wenn Verpackungsmaterial in der Maschine gelassen wird, arbeitet diese nicht richtig. |
1) Nach Entfernen der Verpackung den Eisbereiter auf Transportschäden kontrollieren. Im Zweifelsfall den Eisbereiter nicht verwenden, sondern qualifiziertes Fachpersonal hinzuziehen.
2) Das Versandklebeband, mit dem die Tur und die Frontplatte fixiert sind, entfernen.
3) Die Kunststoff-Folie von der Außenseite entfernen. Wenn der Eisbereiter Sonne oder Wärme ausgesetzt ist, die Folie erst abziehen, nach dem der Eisbereiter abgekühlt ist.
4) Die Packung mit den Zubehörteilen Herausnahmen. Den Inhalt anhand von 2. ZUBEHÖR prüfen.
5) Die Behaltertür öffnen und das Transportssicherungsband des Vorratsbehalter-Endschalters im Inneren entfern.
| ▲WARNUNG |
| Dieser Eisbereiter eignet sich nicht für den Gebrauch im Freien. |
| Der Eiswürfelbereiter darf nicht darüber offen, Grills oder anderen Geräten aufgestellt werden, die Hitze erzeugen. |
| Dieses Gerät eignet sich nicht für die Aufstellung in Räumen, in denen ggf. ein Wasserstrahl benutzt wird. |
| ▲VORSICHT |
| Der Aufstellort für den Eisbereiter muss stabil und eben sein. |
| HINWEIS |
| Keine Gegenstände auf die Deckplatte oder vor das Luftgitter des Eisbereiters stellen. |
| WICHTIG |
| Für Normalbetrieb muss die Raumtemperatur zwischen 1 °C und 40 °C liegen. Der Wasseranschluss ist nur für kaltes Wasser. Längerer Gebrauch des Eisbereiters bei Temperaturen außerhalb dieseren normalen Temperaturgrenzwerte kann die Produktionsleistung beeinträchtigen. |
Die unten angegebenen Abstände einhalten, um eine optimale Luftzirkulation zu gewährleisten und die Wartung bzw. Pflege des Gerätes zu erleichtern.

[IM-21CNE-HC, 30CNE/CWNE-HC, 45CNE-HC, 240WNE-HC]

[IM-240NE-HC] *Kein Abstand an den Seiten erforderlich
In Umgebungen mit hoher Feuchtigkeit kann sich Kondenswasser im Gerät bilden und auf den Boden tropfen. Das Gerät nicht auf Böden aufstellen, die durch Wasser beschädigt werden können.
Das Gerät nicht über langere Zeit direktem Sonnenlicht aussetzen.
5. INSTALLATION
A VORSICHT
Eine falsche Installation kann zu Verletzungen von Menschen und Tieren oder zu Sachschäden führen, für die der Hersteller nicht haftet.
- Platzieren Sie den Eisbereiter an einem ausgesuchten permanenten Aufstellungssort.
[AuBer IM-21CNE-HC]
- Beim Anbringen der einstellbaren Geräteufe (Zubehor) muss das Gerät von links nach rechts und von vorn nach hinten ausgerichtet werden.
6. ELEKTRISCHE ANSCHLUSSE
▲WARNUNG
DIESES GERAT MULLS GEERDET WERDEN
Dieser Eisbereiter erfordert einen Schutzkontakt, der nationalen und lokalen Bestimmungen entspricht.
Um schwere Körperverletzungen und Gerätebeschädigungen infolge eines elektrischen Schlages zu vermeiden, ist ein ordnungsgemäßer Erdleiter am Eisbereiter anzubRING.
Die Stromversorgung ausschalten, bevor Wartungs-, Reparatur- oder Reinigungsrarbeiten vorgenommen werden.
- Dieses Gerät benöttigt eine separate Stromversorgung mit 220-240 V~, 10 A [IM-21CNE-HC, 30CNE/CWNE-HC, 45CNE/NE/WNE-HC, 65NE/WNE-HC, 100CNE/NE/WNE-HC, 130NE/WNE-HC] / 13 A [IM-240NE/WNE-HC]. Die Stromversorgung muss mit einem geeigneten Leistungsschutzschalter geschichert werden.
- Die Hauptsicherung im Schaltkasten ist für eine Stromstarke von 5 A ausgelegt und damit nur von einer autorisierten Fachkraft ausgewechselt werden.
- In der Regel wird hierzu ein Elektriker mit entsprechender Qualifikation und Zulassung besteht.
Nur für das Vereinigte Königreich und die Republik Irland
- Die Drähte im Netzkabel sind nach dem folgenden Farcode gekennzeichnet:
Grün & Gelb = Erde
Blau = Nullleiter
Braun = spannungsfuhrender Leiter
Die Farben der Adern im Netzkabel这点es Gerats stimmen mogerweise nicht mit den Farmarkierungen in Ihrem Stecker überein, thereof bitte immer wie folgt verfahren:
Der grun-gelbe Leiter ist an die Klemme anzuschreiben, die mit dem Buchstaben E oder dem Symbol 1一 bzw. grun oder gelb-grun markiert ist. Die blaue Ader ist an die Klemme anzuschreiben, die mit dem Buchstaben N oder schwartz markiert ist. Die braune Ader ist an die Klemme anzuschreiben, die mit dem Buchstaben L oder rot markiert ist.
- Falls der mit dem Gerät gelieferte Stecker für die Netzsteckdose am Installationsort ungeeignet ist, muss er entfern (bzw. wenn er verkapselt ist, abgeschritten) und durch einen passenden Stecker ersetzt werden.
Ein abgeschnittener, verkapselter (nicht zugänglicher Stecker) muss entsorgt werden. Versuchen Sie nicht, ihr wiederzuverwenden. Durch die Verwendung eines solchen Steckers in einer anderen Steckdose besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.
- Der verkapselte Stecker ist nie ohne angebrachte Sicherungsabdeckung zu verwenden.
Der richtige Ersatz für die abnehmbare Sicherungsabdeckung lasst sich anhand der Hersteller-Referenznummer ermittelt, die auf den Stecker gestanzt ist.
Ersatzabdeckungen für Sicherungen sind von Hoshizaki-Ersatzteil-/Service-Zentren erhältlich.
Es sind 13-A-Sicherungen zu verwenden, die die Norm BS 1362 erfüllen.
7. WASSERZULAUF- UND WASSERABLAUFANSCHLUSSE
WARNING
Nur an die kalte Trinkwasserversorgung anschließen.
- Die Anschlüsse an die Hauptwasserversorgung müssen entsprechend den Anforderungen der aktuellen Wasserversorgungs-oder Wasseranschlussbestimmungen ausgeführrt werden.
-
Wasser für die Eisbereitung muss Trinkwasser sein. Wo Ablagerungen aufgrund der Wasserqualität entstehen können:
-
Es wird die Installation eines externen Filters oder Weichmachers empfohlen. Wenden Sie sich an ihren örtlichen Wasseraufbereitungsspezialisten oder an den Hoshizaki-Kundendienst.
-
Es wird der Wechsel zum Modus „volle Ablaufspulung" empfohlen. Wenden Sie sich an ihren Hoshizaki-Kundendienst.
-
Der Druck in der Wasserzufahrleitung muss mindestens 0,07 MPa (0,7 bar) undarf hochstens 0,8 MPa (8 bar) betragen. Bei einem hohenen Druck als 0,8 MPa (8 bar) ist ein geeignetes Druckreduzierventil zu verwenden. Der Wasserzulauf am Hahn selbst darf NICHT gedrosselt werden.
- In bestimmten Gebieten sind eine Installationsgenehmigung und der Anschluss durch einen zugelassenen Installateur erforderlich.
- Der Abfluss des Wassers aus dem Eisbereiter erfolgt durch Schwerkraft, davon ist auf ein ausreichendes Gefäle des Ablaufschlauchs zuchten.
- Die Verrohrung von Ablaufleitungen sollt nicht direkt in das Abwassersystem führen. Vom Ablaufschlauchende des Eisbereiters sollte mindestens ein 5 cm hoher vertikaler Luftspalt zum Bodenablauf verbleiben.
- Um einen Rücklauf in den Vorratsbehälter zu verhindern, muss die Ablaufleitung wie gezeigt ausgelegt sein.




- Bei wassergekühnten Modellen muss möglicherweise ein Rücklaufschutz im Kuhlwasserkreislauf eingebaut werden.
- Immer die mit dem Gerät gelieferte neue Schlauchgarnitur verwenden. Keine alten Schlauchgarnitäten wiederverwenden.
[Luftgekühltes Modell]
1) Abgewinkeltes Ende des flexiblen Zulaufschlauches (Zubehör) auf den G3/4-Anschluss an der Rückseite des Eisbereiters schrauben. Dabei darauf fahren, dass die Gummidichtigung richtig liegt. Mit der Hand so anziehen, dass die Verbindung dicht ist.
2) Das andere Ende des Zulaufschlauchs an den Wasserhahn schrauben, bzw. wie oben darauf aufchten, dass die Gummidichtung richtig liegt und mit der Hand festziehen. Vorsichtshalber sollte das Abspperrventil in Reichweite sein.
3) [Außer IM-100CNE-HC]
Den grauen, flexiblen Ablaufschlauch (Zubehor) mit der Hand auf den R3/4-Anschluss auf der Rückseite des Eisbereiters festschrauben (siehe Abbildung). Dabei darauf aufachten, dass die Gummidichtung richtig liegt, damit die Verbindung dicht ist. Das Rohr lasst sich auf die richtige Länge, d. h. der Position des Hauptabflusses entsprechend, zugrchniden.
![Hoshizaki IM-130WNE-HC - [Luftgekühltes Modell] - 1](/content/2026/04/678284/images/b64844590821644df8f23837f0bf945cd4449095f49ddb1700be38a5ca044aa3.jpg)
[IM-100CNE-HC]
Mit einem geeigneten Schlüssel oder Schraubenschlüssel die 3/4-3/4-Stutzen (Zubehor) in die Rc3/4-Anschluss auf der Unterseite des Eisbereiters einschrauben (siehe Abbildung). PTFE-Band und/oder ein geeignetes Dichtmittel verwenden, um eine dichte Verbindung zu erhalten.
Hinweis: Dichtmittel mussen für den Gebrauch mit Trinkwasser genehmigt und geeignet sein.
Den grauen, flexiblen Ablaufschlauch (Zubehor) mit der Hand auf die 3/4-3/4-Stutzen festschrauben (siehe Abbildung). Dabei darauf auf achten, dass die Gummidichtung richtig liegt, damit die Verbindung dicht ist. Das Rohr lasst sich auf die richtige Langle, d. h. der Position des Hauptabflusses entsprechend, zugrchniden.
[Wassergekehltes Modell]
- Hoshizaki empfeihlt, einen wassergekühlen Verflüssiger an ein Kühlsystem mit geschlossen Kreislauf anzuschlieben, das einen Kühlturm oder Wasserkühler o. ä. verwendet. Das Aufflullen mit Wasser solte über ein Kugelventil-/Unterbrecher-Tanksystem reguliert werden.
- Obgleich das Anschlieben eines wassergekühnten Verflüssigers an eine Trinkwasser versorgungsleitung die Leistung des Eisbereiters nicht beeinträchtigt, wird es auf alle Fälle eine(n) hohe(n) Verbrauch/Verschwendung einer wertvollen Ressourcewirken und wird davon nicht empfohlen.
- Um eine sachgerechte Installation zu gewährleisten, sollen den Dienste eines zugelassenen Installateurs in Anspruch genommen werden.
- Die Anschlüsse haben den geltenden nationalen oder lokalen Vorschriften zu entsprechen.
[a] Standardanschlüsse entsprechend der WRAS-Bestimmungen in Großbritannien.
- Bei der Auswahl eines Kühlturms muss auf folgende Spitzenwerte für den Wärmefluss im Verflüssiger geachtet werden:
Modell IM-30CW/45W: 295-760W
IM-65W: 875W
IM-100/130W: 1165W
IM-240W: 5235W
Rohre zwischen dem Kühlturm und dem Eisbereiter,müssen mindestens 20mm Durchmesser haben,um Druckverlust zu verringern, auch wenn die Anschlasse des Eisbereiters nur 13mm im Durchmesser sind.
Der Druckverlust im Wasserkreislauf im Innern der Einheit wird 5 bis 6 m betragen, wenn das Kühlwasser mit 4 bis 5 l/min umlauft.
Eine Umwälzpumpe wahren, die zu den obigen Werten des Wärmeflusses passt.
Keine Kaskadenpumpe verwenden, da der Wasserregler dann den Fluss verändert undihn während des Abtauuzyklus stoppt.
[Anschlüsse des Eisbereiters]
1) Abgewinkeltes Ende des flexiblen Zulaufschlauches (Zubehor) auf den G3/4-Anschluss an der Rückseite des Eisbereiters schrauben. Dabei darauf aufchten, dass die Gummidichtigung richtig liegt. Mit der Hand so anziehen, dass die Verbindung dicht ist.
2) Das andere Ende des Zulaufschlauchs an den Wasserhahn schrauben, damit wie oben darauf auf achten, dass die Gummidichtigung richtig liegt und mit der Hand festziehen.
Hinweis: Falls eine Filtrierung oder Aufbereitung benutz wird, müssen Sie sicherstellen, dass nur der Eisbereiterabschnitt an die aufbereitete Wasserzuführ angeschlossen ist, nicht der Kondensator.
![Hoshizaki IM-130WNE-HC - [Anschlüsse des Eisbereiters] - 1](/content/2026/04/678284/images/bbe21c4fa11fc0ff81f70bfa07ed772b35d8d1be975afc6b5621de653730eaf0.jpg)
![Hoshizaki IM-130WNE-HC - [Anschlüsse des Eisbereiters] - 2](/content/2026/04/678284/images/85c20e56d42e4c4067878706321dffc68338d5921b16d26460cfd790a6c1afab.jpg)
![Hoshizaki IM-130WNE-HC - [Anschlüsse des Eisbereiters] - 3](/content/2026/04/678284/images/9f36323e45a81dcbcff797c56942689fb7b6b55f3f2462abadf454d4df4e3f75.jpg)
3) Den grauen, flexiblen Ablaufschlauch (Zubehor) wie gezeigt an den R3/4-Anschluss auf der Rückseite des Eisbereiters festschrauben. Dabei wieder darauf auf achten, dass die Gummidichtung richtig sitzt und dann die Verbindung von Hand festschrauben. Das Rohr lasst sich auf die richtige Länge, d. h. der Position des Hauptabflusses entsprechend, zuschneiden.
4) Mit einem geeigneten Schlüssel oder Schraubenschlüssel die 1/2-3/4-Stutzen (Zubehor) in die Rc1/2-Anschluss auf der Rückseite des Eisbereiters einschrauben (siehe Abbildung). PTFE-Band und/oder ein geeignetes Dichtmittel verwenden, um eine dichte Verbindung zu erhalten.
Hinweis: Dichtmittel müssen für den Gebrauch mit Trinkwasser genehmigt und geeignet sein.
5) Mit einem geeigneten starren Rohr den Kuhlkreislauf des Verflüssigers mit dem freien Ende der 1/2-3/4-Stutzen verbinden.
[b] Anschlüsse entsprechend anderer als der WRAS-Bestimmungen unter Verwendung von Zubehörschläuchen
1) Den obigen Anweisungen 1) bis 4) unter [a] folgen.
2) Zum Anschluss des Verflüssigers die mitgelieferten Zubehorschläuche verwenden. Die gleichen Verbindungen wie oben in 1) bis 3) unter [a] an den freienden Enden der 1/2-3/4-Stutzen herstellen.
II. BEDIENUNGSCANLEITUNG
VORSICHT
Nicht mit den Händen nach hinten in den Vorratsbehalter oder in den Eisschacht oben im Vorratsbehalter greifen. Eis konnte vom Eisbereiter herunterfallen, ein harter Eisblock konnte plottlich herabfallen oder der Eisbereitermechanismus konnte sich plottlich bewegen und Verletzungen verursachen.

HINWEIS
Alle Komponenten wurden werkseitig eingestellt. Unsachgemäß Einstellarheiten können die ordnungsgemäß Funktion des Eisponders beeinträchtigen.
Um eine Beschädigung des Verdichters zu vermeiden, nach Ausschalten des Eisbereiters mindestens 3 Minuten lang warten, bevor das Gerät wieder eingeschaltet wird.
HYGIENE
Dieser Eisbereiter ist für die Herstellung von Trinkwassereis konzipiert. Aus Gründen der Hygiene:
Bette immer die Höhe waschen, bevor Eis entnommen wird. Zum Entnahmen von Eis immer die Kunststoffschaufel (Zubehor) verwenden.
Der Vorratsbehälter ist ausschließlich für Eis zu verwenden. Nichts anderes im Vorratsbehälter aufbewahren und keine anderen elektrischen Geräte im Vorratsbehälter verwenden.
Vorratsbehälter vor der Verwendung reinigen (siehe „III. 1. REINIGUNG").
Die Eisschaufel sauberhalten. Stets ein neutrales Reinigungsmittel verwenden und gründlich abspülen.
* Nach der Entnahme von Eis immer die Tur schließen, um das Eindringen von Schmutz, Staub oder Ungeziefer in den Vorratsbehälter zu verhindern.
1. INBETRIEBNAHME
Der Installateur nimmt den Eisbereiter normalerweise in Betrieb, so dass die automatische Eiserstellung beginnnt. Für Dauerbetrieb ist darauf zuchten:
- dass der Wasserhahn geöffnet ist und
- dass der Eisbereiter an das Netz angeschlossen ist.
2. MASSNAHMen FÜR DIE LANGFRISTIGE LAGERUNG DES EISBEREITERS
| HINWEIS |
| Dieser Eisbereiter arbeitet nicht bei Temperaturen unter Null. Um Schaden an der Wasserzufuhrleitung zu vermeiden, ist das Wasser aus dem System zu entfernen, sobald die Lufttemperatur unter 0 °C sinkt. |
| ▲HYGIENE |
| Wird der Eisbereiter zwei Tage oder länger ausgescheltet, das Wasser aus dem Eisbereiter ablassen, um eine Verunreinigung des Wasserkreises zu vermeiden. |
1) Netzstecker des Eisbereiters ausstecken oder die Stromversorgung trennen.
2) Wasserzulaufhahn zudrehen und Zulaufschlauch entfern.
3) Alles Eis aus dem Vorratsbehälter entfernen und den Behälter reinigen.
4) Den Eisbereiter von professionellem, qualifiziertem Personal entleeren halten.
III. WARTUNG
1. REINIGUNG
| ▲WARNUNG |
| Vor Durchführung von Reinigungs- oder Wartungsarbeiten immer den Netzstecker des Eisbereitersziehen. |
| Dieses Gerätarf nicht mit einem Wasserstrahl gereinigt werden. |
| ΔVORSICH |
| Bei der Verwendung eines Neutralreinigers oder von Natriumhypochlorit die Hinweise zur Vermeidung von Gesundheitsschäden aufmerksamlesen und beachten. |
| HINWEIS |
| Den Eisbereiter mindestens zweimal im Jahr von qualifiziertem Fachpersonal reinigen und desinfizieren setzen; den Verflüssiger mindestensomal im Jahr prüfen und reinigen setzen. |
| Um Beschädigungen zu vermeiden, Kunststoffeile nicht mit über 40 °C bereits Wasser oder in einem Geschirrspulier reinigen. |
[a] Gerat und Außenseite des Vorratsbehalters
Alle Außenflächen mindestens einmal in der Woche mit einem sauberen, weichen Tuch abwischen. Fett- und Schmutzspuren mit einem feuchten Tuch und neutrale Reinigungsmittel entfern.
[b] Reinigung/Desinfektion von Eisschaufel und Griff des Vorratsbehalters (täglich)
1) In einem geeigneten Behälter entweder 1 | Wasser mit 4 ml einer 5,25% igen Natriumhypochloritösung mischen oder den empfohlenen Hoshizaki-Desinfizierer wie beschrieben verwenden.
2) Die Eisschaufel länger als 3 Minuten in der Lösung baden. Gründlich spulen und zum Entfernen der Restflüssigkeit gut schütteln.
Hinweis: Abtrocknen mit einem Tuch kann zu erneuter Verschmutzung führen.
3) Zum Abwaschen des Vorratsbehaltergriffs einen Neutraleiniger benutzen. Gründlich spulen.
4) Ein sauberes Tuch mit der Desinfizierlösung tränken und den Griff abwischen. Benutzen Sie frisches Wasser und ein sauberes Tuch zum Absplen bzw. Abwischen.
[c] Reinigung/Desinfektion der Innenflächen des Vorratsbehalters (wochentlich)
1) Vorratsbehältertür öffnen und sümtliches Eis entfern.
2) Die Auskleidung des Vorratsbehalters mit einem neutralen, nicht scheuernden Reinigungsmittel waschen. Gründlich spülen.
3) Ein sauberes Tuch mit einem Neutralreiniger anfeuchten und beide Seiten der Seiteinteile und die Innenseite der Tur abwischen. Reinigerrückstände mit einem sauberen feuchten Tuch abwischen.
4) In einem geeigneten Behälter entweder 5 l Wasser mit 18 ml einer 5,25% igen Natriumhypochloritösung mischen oder den empfohlenen Hoshizaki-Desinfizierer wie beschrieben verwenden.
5) Einen sauberen Schwamm oder ein Tuch mit der Lösung anfeuchten und die Auskleidung, Behaltertür und Seiteinteile abwaschen.
6) Mit der restlichen Lösung kann Zubehör desinfiziert werden.
Hinweis: Nach dem Desinfizieren weder trocken wischen noch spulen, sondern trocknen{lassen.
[d] Luftfilter (nur luftgekühte Modelle)
Siebfilter aus Kunststoff entfernen Schmutz oder Staub aus der Luft und verhindern das Verstopfen des Verflüssigers. Wenn die Filter verstopfen, nimmt die Leistung des Eisbereiters ab. Die Luftfilter mindestens zweimal monatlich Herausnahmen und reinigen:
1) Den Luftfilter von der Filterführung [IM-21CNE/30CNE-HC] oder vom Luftgitter [IM-45CNE/45NE/65NE/100CNE/100NE/130NE/E/240NE-HC] schieben.
2) Luftfilter mit einem Staubsauger reinigen. Falls er sehr verstopft ist, Luftfilter mit warmem Wasser und einem Neutralreiniger auswassen.
3) Den Luftfilter gründlich abspullen und trocknen.
HINWEIS
Nach der Reinigung nicht vergessen, den Luftfilter wieder einzusetzen.

[IM-21CNE/30CNE-HC]

Den Kältekreislauf nicht beschädigen.
[a]Fehlercodeanzeige
▲WARNUNG
Wen der Fehlercode ^ auf der Anzeige aufleuchtet, gibt es möglicherweise Gaslecks. Gerat nicht berühren. Raum luften und unverzuglich Kundendienst rufen.
| Code | Mögliche Ursachen |
| E1 | Gefrierfehler. |
| E2 | Otaufehler. |
| EE | Sonstige Fehler. |
| EF | Gassensor (falls vorhanden) erfasst Gaslecks. |
[b] Keine Fehlercodeanzeige
Wenn der Eisbereiter nicht richtig oder gar nicht Funktioniert und keine Fehlercodeanzeige aufleuchtet, kontrollieren Sie das Folgende, bevor Sie den Wartungs Dienst anrufen:
- Das Gerät ist mit dem Stromnetz verbunden.
- Das Wasser ist eingeschaltet.
- Der Luftfilter ist sauber (nur luftgekühltes Modell).
- Der Kuhlwasserkreislauf fliebt einwandfrei (wassergekühte Ausführung).
Wenn Sie weitere Hilfe oder Rat benötigen, wenden Sie sich an ihren Hoshizaki-Kundendienst.
[c] Anzeige von Alarmcodes
Wen der Alarmcode A1 oder A2 angezeigt wird, ist möglicherweise der Gassensor defekt. Wenden Sie sich an ihren Hoshizaki-Kundendienst.
3.ENTSORGUNG
Die gesetzlichen Bestimmungen zur Entsorgung these Gerates und des enthaltenen Kaltemittelgases. Vor dem Verschrotten des Gerates die Tur abnehmer, um zu vermeiden, dass sich Kinder im Gerat versehentlich einschlieben.
Richtige Entsorgung these Gerätes:
Dieses Kennzeichen bedeutet, dass these Gerät in der EU nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Um Schäden der Umwelt oder der menschlichen Gesundheit durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu vermeiden, recycleln Sie das Gerät und fördern Sie damit die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen. Nutzen Sie die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Handler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, um das gebrauchte Gerät zurückzugeben. Dort wird das Gerät der umweltfreundlichen Wiederverwertung zugeführct.

4. GEWÄHRLEISTUNG
Hoshizaki garantiert dem Originalbesitzer/-benutzer, dass alle Markenprodukte von Hoshizaki für die Dauer der „Garantiezeit" frei von Material- und/oder Verarbeitungsfehlern sind. Die Garantie gilt für zwei Jahre ab Datum der Installation.
Die Haftung von Hoshizaki nach diesen Garantiebedingungen ist begrenzt. Sie schliebT Routinwartung und Reinigung sowie Wartungs- und/oder Reparaturarbeiten aus, die durch missbrauchliche Benutzung oder fehlerhafte Installation verursacht worden sind.
Garantiereparaturen sind von einem zugelassenen Hoshizaki-Handler oder -Kundendienst mit Hoshizaki-Originalbauteilen auszufahren.
Für vollständige Informationen zur Gewährleistung und zugelassene Kundendienste wenden Sie sichitte an ihren Handler/ Lieferanten oder den nachstgelegen den Hoshizaki-Kundendienst:
Europa, Naher Osten, Afrika
Hoshizaki UK - Vereinigtes Königreich, Irland
TEL: +44 845 456 0585
FAX: +44 132 283 8331
uksales@hoshizaki.uk
Hoshizaki Middle East - Naher Osten
TEL: +971 48 876 612
FAX: +971 48 876 613
sales@hoshizaki.ae
Hoshizaki Deutschland - Deutschland, Schweiz, Österreich, Polen, Tschechien, Slowakei
TEL: +49 5121 697370
FAX: +49 5121 6973719
vertrieb@hoshizaki.de
Hoshizaki Benelux - Niederlande, Belgien, Luxemburg
TEL.: +31 85 018 83 70
info@hoshizaki.nl
Hoshizaki France - Frankreich
TEL: +33 148 63 93 80
FAX: +33 1 48 63 93 88
info@hoshizaki.fr
Hoshizaki Iberia - Spanien, Portugal
TEL: +34 93 478 09 52
FAX: +34 93 478 08 00
info@hoshizaki.es
Asien,Ozeanien
Hoshizaki Singapore
TEL: +65 6225 2612
FAX: +65 6225 3219
sales@hoshizaki.com.sg (Vertrieb)
serviceadmin@hoshizaki.com.sg (technische Unterstützung)
Hoshizaki Taiwan
TEL: +886 2 2706 8818
FAX: +886 2 2708 7999
Hoshizaki Italia - Italien
TEL.: +39 344 0616467
TEL.: +39 348 3022156
info@hoshizaki.it
Hoshizaki Europe B.V. - alle übrigen Länder in Europa und
Afrika
TEL.: +31 20 6918499
FAX: +31 20 6918768
sales@hoshizaki.nl
Hoshizaki Hong Kong
TEL: +852 2866 2108
FAX: +852 2866 2109
Hoshizaki Lancer
TEL: +61 8 8268 1388
FAX: +61 8 8268 1978
TECHNISCHE DATEN
| Model IM-21CNE-HC IM-30CNE-HC IM-45CNE-HC | |||
| Typ Luftgekühlt, Würfeleis | Luftgekühlt, Würfeleis Luftgekühlt, Würfeleis | ||
| Stromversorgung 1-phasig | 220-240 V, 50 Hz 1-phasig 220-240 V, 50 Hz 1-phasig 220-240 V, | 50 Hz | |
| Anschlussleistung 225 W | 230 W 275 W | ||
| Eisproduktion in 24 Std. 23 kg (5 mm) / 25 kg (15 mm)(Umgebungs 10 °C, water 10 °C) | 25 kg (5 mm) / 30 kg (15 mm)(Umgebungs 10 °C, water 10 °C) | 40 kg (5 mm) / 46 kg (15 mm)(Umgebungs 10 °C, water 10 °C) | |
| Abmessungen 398 mm (B) x 451 mm (T) x695 mm (H) | 398 mm (B) x 451 mm (T) x695 mm (H) | 633 mm (B) x 511 mm (T) x690 mm (H) | |
| Kältemittel R290, 55 g R290, 65 g R290, 70 g | |||
| Isolierschaum-Treibmittel | FKW-frei FKW-frei FKW-frei | ||
| Gewicht | Netto: 34kg (Brutto: 39kg) | Netto: 34kg (Brutto: 39kg) | Netto: 45kg (Brutto: 55kg) |
| Umgebungstemp. | 1 - 40 °C 1 - 40 °C 1 - 40 °C | ||
| Wasserzufuhrtemp. | 5 - 35 °C 5 - 35 °C 5 - 35 °C | ||
| Wasserzufuhrdruck | 0,07 - 0,8 MPa (0,7 - 8 bar) | 0,07 - 0,8 MPa (0,7 - 8 bar) | 0,07 - 0,8 MPa (0,7 - 8 bar) |
| Versorgungsspanningsbereich | Nennspannung ± 6% | Nennspannung ± 6% | Nennspannung ± 6% |
| Model Im-45NE-HC | IM-65NE-HC | IM-100CNE-HC | |
| Typ Luftgekühlt, Würfeleis | Luftgekühlt, Würfeleis Luftgekühlt, Würfeleis | ||
| Stromversorgung 1-phasiig | 220-240 V, 50 Hz 1-phasig 220- | 240 V, 50 Hz 1-phasig 220-240 V, | 50 Hz |
| Anschlussleistung 275 W | 320 W 500 W | ||
| Eisproduktion in 24 Std. 40 kg (5 mm) / 46 kg (15 mm)(Umgebungs 10 °C, water 10 °C) | 52 kg (5 mm) / 62 kg (15 mm)(Umgebungs 10 °C, water 10 °C) | 92 kg (5 mm) / 105 kg (15 mm)(Umgebungs 10 °C, water 10 °C) | |
| Abmessungen 503 mm (B) x 456 mm (T) x840 mm (H) | 633 mm (B) x 506 mm (T) x840 mm (H) | 1004 mm (B) x 600 mm (T) x800 mm (H) | |
| Kältemittel R290, 70 g R290, 110 g | R290, 125 g | ||
| Isolierschaum-Treibmittel | FKW-frei FKW-frei FKW-frei | ||
| Gewicht | Netto: 44kg (Brutto: 50kg) | Netto: 50kg (Brutto: 60kg) | Netto: 77 kg (Brutto: 88 kg) |
| Umgebungstemp. | 1 - 40 °C 1 - 40 °C 1 - 40 °C | ||
| Wasserzufuhrtemp. | 5 - 35 °C 5 - 35 °C 5 - 35 °C | ||
| Wasserzufuhrdruck | 0,07 - 0,8 MPa (0,7 - 8 bar) | 0,07 - 0,8 MPa (0,7 - 8 bar) | 0,07 - 0,8 MPa (0,7 - 8 bar) |
| Versorgungsspanningsbereich | Nennspannung ± 6% | Nennspannung ± 6% | Nennspannung ± 6% |
| Model IM-100NE-HC IM-130NE-HC IM-240NE-HC | |||
| Typ Luftgekühlt, Würfleis | Luftgekühlt, Würfleis Luftgekühlt, Würfleis | ||
| Stromversorgung 1-phasig | 220-240 V, 50 Hz 1-phasig 220- | 240 V, 50 Hz 1-phasig 220-240 V, | 50 Hz |
| Anschlussleistung 555 W | 615 W 930 W | ||
| Eisproduktion in 24 Std. | 92 kg (5 mm) / 105 kg (15 mm) (Umgebungs 10 °C, water 10 °C) | 110 kg (5 mm) / 120 kg (15 mm) (Umgebungs 10 °C, water 10 °C) | 195 kg (5 mm) / 210 kg (15 mm) (Umgebungs 10 °C, water 10 °C) |
| Abmessungen 704 mm (B) x 506 mm (T) x 1200 mm (H) | 704 mm (B) x 506 mm (T) x 1200 mm (H) | 704 mm (B) x 665 mm (T) x 1510 mm (H) | |
| Kältemittel R290, 120 g | 290, 120 g R290, 147 g | ||
| Isolierschaum-Treibmittel | FKW-frei FKW-frei FKW-frei | ||
| Gewicht | Netto: 76 kg (Brutto: 84 kg) | Netto: 76kg (Brutto: 84kg) | Netto: 111kg (Brutto: 122kg) |
| Umgebungstemp. | 1 - 40 °C 1 - 40 °C 1 - 40 °C | ||
| Wasserzufahrtemp. | 5 - 35 °C 5 - 35 °C 5 - 35 °C | ||
| Wasserzufahrdruck | 0,07 - 0,8 MPa (0,7 - 8 bar) | 0,07 - 0,8 MPa (0,7 - 8 bar) | 0,07 - 0,8 MPa (0,7 - 8 bar) |
| Versorgungsspanningsbereich | Nennspannung ± 6% | Nennspannung ± 6% | Nennspannung ± 6% |
| Model IM-30CWNE-HC | IM-45WNE-HC | IM-65WNE-HC | |
| Typ | Wassergekühlt, Würfeleis | Wassergekühlt, Würfeleis | Wassergekühlt, Würfeleis |
| Stromversorgung 1-phasiig | 220-240 V, 50 Hz 1-phasig 220- | 240 V, 50 Hz 1-phasig 220-240 V, | 50 Hz |
| Anschlussleistung 190 W | 240 W 300 W | ||
| Eisproduktion in 24 Std. | 27 kg (5 mm) / 30 kg (15 mm)(Umgebungs 10 °C, water 10 °C) | 42 kg (5 mm) / 45 kg (15 mm)(Umgebungs 10 °C, water 10 °C) | 51 kg (5 mm) / 60 kg (15 mm)(Umgebungs 10 °C, water 10 °C) |
| Abmessungen 398 mm (B) x 451 mm (T) x695 mm (H) | 503mm (B) x 456mm (T) x840mm (H) | 633 mm (B) x 506 mm (T) x840 mm (H) | |
| Kältemittel | R290, 70 g | R290, 90 g | R290, 110 g |
| Isolierschaum-Treibmittel | FKW-frei FKW-frei FKW-frei | ||
| Gewicht | Netto: 35kg (Brutto: 41kg) | Netto: 45kg (Brutto: 53kg) | Netto: 53kg (Brutto: 63kg) |
| Umgebungstemp. | 1 - 40 °C 1 - 40 °C 1 - 40 °C | ||
| Wasserzufahrtemp. | 5 - 35 °C 5 - 35 °C 5 - 35 °C | ||
| Wasserzufahrdruck | 0,07 - 0,8 MPa (0,7 - 8 bar) | 0,07 - 0,8 MPa (0,7 - 8 bar) | 0,07 - 0,8 MPa (0,7 - 8 bar) |
| Versorgungsspanningsbereich | Nennspannung ± 6% | Nennspannung ± 6% | Nennspannung ± 6% |
| Model IM-100WNE-HC | IM-130WNE-HC | IM-240WNE-HC | |
| Typ | Wassergekühlt, Würfeleis | Wassergekühlt, Würfeleis | Wassergekühlt, Würfeleis |
| Stromversorgung 1-phasi-g | 220-240 V, 50 Hz 1-phasig 220- | 240 V, 50 Hz 1-phasig 220-240 V, | 50 Hz |
| Anschlussleistung 465 W | 550 W 810 W | ||
| Eisproduktion in 24 Std. | 80 kg (5 mm) / 90 kg (15 mm)(Umgebungs 10 °C, water 10 °C) | 100 kg (5 mm) / 110 kg (15 mm)(Umgebungs 10 °C, water 10 °C) | 190 kg (5 mm) / 205 kg (15 mm)(Umgebungs 10 °C, water 10 °C) |
| Abmessungen 704 mm (B) x 506 mm (T) x1200 mm (H) | 704 mm (B) x 506 mm (T) x1200 mm (H) | 704 mm (B) x 665 mm (T) x1510 mm (H) | |
| Kältemittel R290, 147 g | R290, 147 g R290, 147 g | ||
| Isolierschaum-Treibmittel | FKW-frei FKW-frei FKW-frei | ||
| Gewicht | Netto: 74 kg (Brutto: 82 kg) | Netto: 74kg (Brutto: 82kg) | Netto: 120kg (Brutto: 131kg) |
| Umgebungstemp. | 1 - 40 °C 1 - 40 °C 1 - 40 °C | ||
| Wasserzufuhrtemp. | 5 - 35 °C 5 - 35 °C 5 - 35 °C | ||
| Wasserzufuhrdruck | 0,07 - 0,8 MPa (0,7 - 8 bar) | 0,07 - 0,8 MPa (0,7 - 8 bar) | 0,07 - 0,8 MPa (0,7 - 8 bar) |
| Versorgungsspannings-bereich | Nennspannung ± 6% | Nennspannung ± 6% | Nennspannung ± 6% |
Hinweis: die oben stehenden Angaben gelten für die Standard-Modelle.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE
6. ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN
WAARSCHUWING
DEZE MACHINE MOET WORDEN GEAARD
vertrieb@hoshizaki.de
vertrieb@hoshizaki.de
Hoshizaki France - Francia
TEL: +33 1 48 63 93 80
FAX: +33 148 63 93 88
info@hoshizaki.fr
Hoshizaki Iberia - España, Portugal
TEL: +34 93 478 09 52
FAX: +34 93 478 08 00
info@hoshizaki.es
Asia, Oceania
Hoshizaki Singapore
TEL: +65 6225 2612
FAX: +65 6225 3219
sales@hoshizaki.com.sg (ventas)
serviceadmin@hoshizaki.com.sg (asistencia的技术)
Hoshizaki Taiwan
TEL: +886 2 2706 8818
FAX: +886 2 2708 7999
vertrieb@hoshizaki.de
Hoshizaki Benelux - Olanda, Belgio, Lussemburgo
TEL: +31 85 018 83 70
info@hoshizaki.nl
Hoshizaki France - Francia
TEL: +33 148 63 93 80
FAX: +33 1 48 63 93 88
info@hoshizaki.fr