BPPAC12000FW - Klimaanlage BLUEPALM - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BPPAC12000FW BLUEPALM als PDF.
Benutzerfragen zu BPPAC12000FW BLUEPALM
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Klimaanlage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BPPAC12000FW - BLUEPALM und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BPPAC12000FW von der Marke BLUEPALM.
BEDIENUNGSANLEITUNG BPPAC12000FW BLUEPALM
Diese Bedienungsanleitung gibt es in folgenden Sprachen

other
| Category | Value | |---|---| | DE | 20 | | FR | 39 | | IT | 58 | | NL | 77 | | SE | 96 | | CZ | 177 | | SK | 115 | | RO | 134 | | EN | 153 | | DOC | 177 |
Aktuelle Bedienungsanleitungen und weitere Sprachen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen in verschiedenen Sprachen über den Link www.bluepalm.at/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.

LESEN SIE BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH BEVOR SIE MIT MONTAGE, INSTALLATION, BEDIENUNG ODER WARTUNG BEGINNEN. SCHÜTZEN SIE SICH SELBST UND ANDERE, INDEM SIE DIE SICHERHEITSHINWEISE BEFOLGEN. DIE NICHTBEACHTUNG VON ANWEISUNGEN KÖNNTE ZU PERSONEN UND/ODER SACHSCHÄDEN UND/ODER ZUM VERLUST DES GARANTIEANSPRUCHS FÜHREN!
WICHTIGE INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT, STANDORT UND ZUM ELEKTRISCHEN ANSCHLUSS.

- Lesen Sie bitte alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen.
- Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich gemäß den Richtlinien in der Bedienungsanleitung. Jede andere Verwendung, die nicht vom Hersteller empfohlen wird, könnte zu Bränden, elektrischen Schlägen oder Personenschäden führen.
- Dieses Gerät ist ausschließlich zum Klimatisieren von Wohnräumen in Haushalten vorgesehen und darf für keine anderen Zwecke eingesetzt werden.
- Das Gerät ist nicht für Dauer- und Präzisionsbetrieb geeignet und sollte auch nicht zur Kühlung elektrischer Systeme eingesetzt werden (z.B.: in Serverräumen).
- Es ist verboten die Eigenschaften dieses Gerätes wie auch immer anzupassen oder zu modifizieren und verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Ersatz- und Zubehörteile (Nichtbeachtung führt zum Verlust der Garantie und Gewährleistung).
- Wenden Sie sich für eventuelle Reparaturen des Geräts, des Netzsteckers oder Kabels stets und ausschließlich an vom Hersteller autorisierte Kundendienststellen. Die Kundendienststellen können Sie online unter www.bluepalm.at abrufen.
BLUEPALM
- Entfernen Sie die Verpackung und stellen sicher, dass das Klimagerät nicht beschädigt ist. Im Zweifelsfall verwenden Sie das Klimagerät nicht und kontaktieren Sie die Servicestelle oder Ihren Händler.
- Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Bei Verschlucken besteht Erstickungsgefahr!
- Ist das Stromversorgungskabel beschädigt muss es vom Hersteller oder einer autorisierten Servicestelle ausgetauscht werden, um alle möglichen Risiken zu vermeiden.
- Das Gerät muss in Übereinstimmung mit lokalen Aufstellungs- und Betriebsvorschriften für elektrische Anlagen installiert werden.
- Die elektrische Steckdose, in der Sie das Gerät anschließen, darf nicht defekt oder lose sein und muss für die erforderliche Strombelastung geeignet und vor allem zuverlässig geerdet sein. Im Zweifelsfall lassen Sie Ihre elektrische Installation von einem qualifizierten Elektriker überprüfen.
- Vor Anschluss an das Netz müssen Sie überprüfen, ob Stromart und Netzspannung mit den Angaben des rückseitig befindlichen Gerätetypenschildes übereinstimmen.
- Vermeiden Sie die Verwendung eines Verlängerungskabels, denn dieses könnte überhitzten und einen Brand erzeugen.
- Verdrehen Sie das Netzkabel nicht und knicken Sie es nicht ab.
- Dieses Gerät darf ausschließlich von Erwachsenen benutzt werden.
- Kinder unter 8 Jahre und Personen mit eingeschränkten physischen, psychischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie mangelnder Erfahrung und Wissen dürfen dieses Gerät nur benutzen, wenn es unter einer angemessenen Aufsicht geschieht und es zu einer ausführlichen Anleitung zur Benutzung des Geräts in einer sicheren Art und Weise gekommen ist, sowie die bestehenden Gefahren beschrieben wurden.
- Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackung spielen und achten Sie auch darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
- Verwenden Sie das Klimagerät nicht im Freien.
- Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
- Betreiben Sie das Gerät keinesfalls in Räumen wo Gas, Öl oder Schwefel vorkommen.
- Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf (z.B.: neben Heizanlagen und Gasthermen) und vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.
- Halten Sie einen Mindestabstand von mind. 50cm zu brennbaren Stoffen (z.B. Alkohol, u.ä.) oder unter Druck befindlichen Gefäßen (z.B. Sprühbehälter) ein.
- Benutzen Sie das Klimagerät nicht in der Nähe von Wasser oder starker Feuchtigkeit, z.B. im feuchten Keller, neben Schwimmbecken, Badewanne oder Dusche. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringt.
- Stellen Sie keine schweren oder heißen Gegenstände auf das Gerät und decken Sie das Gerät nie ab.
- Stecken Sie niemals Finger, Stifte oder andere Gegenstände in das Gerät und achten Sie darauf, dass Luftein- und -auslass niemals blockiert werden.
- Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie den Netzstecker ziehen.


BLUEPALM
- Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät vom Netzstrom zu trennen. Ziehen Sie immer am Stecker, um das Netzkabel herauszuziehen. Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an, um Stromschläge zu vermeiden.
- Ziehen Sie den Stecker, wenn Sie das Gerät nicht verwenden, bevor Sie es reinigen, es gewartet werden muss oder von einem Ort zu einem anderen bewegt wird.
- Weist das Gerät einen Defekt auf, so schalten Sie es mit der Ein/Aus-Taste am Bedienfeld aus und kontaktieren Sie die Kundenhotline.
- Erhalten Sie das Klimagerät in einem guten Zustand, indem Sie das Gerät pflegen und reinigen.
- Der Luftfilter ist mindestens einmal wöchentlich zu reinigen.
- Bewahren Sie das Gerät senkrecht an einem sicheren, trockenen und für Kinder unzugänglichem Ort auf, wenn es nicht verwendet wird. Verdecken Sie das Gerät nicht mit Kunststoffverpackungen.
- Lagern Sie das Gerät in einem Raum ohne in Betrieb befindliche Zündquellen (z. B. offenes Feuer, ein Betriebsgasgerät oder eine Elektroheizung mit offener Wärmequelle).
- Das Klimagerät ist in aufrechter Position oder leichter Seitenlage zu transportieren. Entleeren Sie zuvor den internen Kondenswasserbehälter. Warten Sie mindestens eine Stunde nach dem Gerätetransport, bevor Sie das Gerät einschalten.
- Wenden Sie sich für eventuelle Reparaturen des Geräts, des Netzsteckers oder Kabels stets und ausschließlich an vom Hersteller autorisierte Kundendienststellen.
- Verwenden Sie keine Mittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen oder zu beseitigen, das Gerät macht dies selbstständig.
- Falls Sie Fragen zur Instandhaltung haben, können Sie mit der vom Hersteller autorisierten Kundenhotline/ Servicestelle in Kontakt treten.
WARNUNG
Der Hauptschalter und der On/Off-Schalter sollte nicht als alleiniges Mittel zur Stromtrennung verwendet werden. Ziehen Sie immer den Netzstecker aus, bevor Sie mit Wartungsarbeiten beginnen oder das Gerät bewegen.
Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht in Verwendung ist - ebenso vor jeder Reinigung.
BLUEPALM
SPEZIFISCHE INFORMATIONEN ZUM KÄLTEMITTEL R290
- R290 ist ein Kältemittel gemäß den EG-Umweltvorgaben.
- Das Kältemittel ist geruchslos.
- Das Gerät ist in einem Raum aufzustellen, in dem sich keine Zündquellen im Betrieb befinden (z.B.: offenes Feuer, in Betrieb befindliche Gas- und Elektrogeräte mit offener Wärmequelle)
- Sie dürfen das Klimagerät weder perforieren noch verbrennen.
- Es ist darauf zu achten, dass der Kühlkreislauf nicht angebohrt wird.
- Nicht belüftete Räume, in denen das Gerät installiert, betrieben oder gelagert wird, müssen so gebaut sein, dass sich eventuelle Kältemittelverluste nicht anstauen. So werden Brand- oder Explosionsgefahren vermieden, welche durch eine von Elektroöfen, Kochherden oder anderen Zündquellen verursachte Zündung des Kältemittels entstehen.
- Das Gerät ist so zu verwahren, dass keine mechanischen Schäden auftreten können.
- Die Personen, die an einem Kühlkreis arbeiten bzw. Eingriffe vornehmen, müssen im Besitz einer von einer bevollmächtigten Behörde ausgestellten gültigen Bescheinigung sein, welche ihre Sachkenntnis hinsichtlich des Umgangs mit Kältemitteln durch eine von den Industrieverbänden anerkannte Bewertungsspezifikation bescheinigt.
- Die Reparatureingriffe müssen entsprechend der Anleitungen der Herstellerfirma des Gerätes durchgeführt werden. Reparatur- und Wartungseingriffe, die den Einsatz von weiterem Fachpersonal erforderlich machen, sind unter der Aufsicht der Fachkraft durchzuführen, welche für den Umgang mit entzündlichen Kältemitteln zuständig ist.
BLUEPALM

RECYCLING
Die Verpackungsmaterialien können recycelt werden. Deswegen wird empfohlen, diese im sortierten Abfall zu entsorgen.

ENTSORGUNG
Das Symbol „durchgestrichene Mulltonne“ erfordert die separate Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeraten (WEEE). Elektrische und elektronische Geräte können gefährliche und umweltgefährdende Stoffe enthalten. Entsorgen Sie dieses daher nicht im unsortierten Restmüll, sondern an einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei.
Für weitere Information wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.

ENTSORGUNG DER BATTERIEN
Gemäß der Gesetzesverordnung 188 vom 20. November 2008 zur Umsetzung der Richtlinie 2006/66/EG über Batterien, Akkumulatoren und verwandte Abfälle weist das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie darauf hin, dass es verboten ist, Altbatterien im Hausmüll zu entsorgen. Batterien und Akkus enthalten stark umweltbelastende Stoffe. Der Benutzer ist verpflichtet, Altbatterien an den Sammelstellen in der Gemeinde oder in den entsprechenden Behältern zu entsorgen. Der Service ist kostenlos. Auf diese Weise werden die gesetzlichen Anforderungen eingehalten und die Umwelt geschont.
Diese Zeichen finden Sie auf Batterien:
Li = Batterie enthält Lithium
Al = Batterie enthält Alkali
Mn = Batterie enthält Mangan
CR 2025 (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Hiermit bestätigen wir, dass dieser Artikel den grundlegenden Anforderungen, Vorschriften und Richtlinien der EU entspricht.
Die ausführliche Konformitätserklärung können Sie jederzeit unter folgendem Link einsehen:
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. www.bluepalm.at
BLUEPALM
BESCHREIBUNG DES GERÄTES UND LIEFERUMFANG
- Tragegriff
- Lufteinlassgitter (L)
- Bedienelement
- Luftauslass
- Laufrollen
- Fernbedienung
- Lufteinlassgitter (R)
- Luftauslass
- Kondenswasserauslass
- Lufteinlassgitter
- Abluftschlauch
- Fensterhalterung + Dichtungsplatte

BEDIENFELD UND FERNBEDIENUNG

flowchart
graph TD
A["TIMER"] --> B["5"]
C["FAN"] --> D["4"]
E["△"] --> F["3"]
G["▽"] --> H["2"]
I["MODE"] --> J["1"]
K["POWER"] --> L["1"]
BLUEPALM
1. Ein- und Aus-Taste
Drücken Sie die Taste, um die Klimaanlage Ein- und Aus zu schalten.
2. Modus-Taste
Drücken Sie die Taste, um den Kühl-, Lüfter- der Entfeuchtungs-Modus auszuwählen.
3. Temperatur-/Zeiteinstellungstaste
Drücken Sie die Taste im Kühlmodus, um die Einstelltemperatur zu erhöhen oder reduzieren. Drücken Sie sie im Timer-Modus, um die Timer -ON / OFF-Zeit anzupassen; drücken Sie gleichzeitig die Up- und Down-Tasten, um die Grad zwischen Fahrenheit und Celsius zu wechseln.
4. Lüfter-Taste
Drücken Sie die Taste, um die Windgeschwindigkeit mit niedrig / mittel / hoch auszuwählen.
5. Timer-Taste
Drücken Sie diese Taste, um einen Timer für AutoStart oder AutoStop einzustellen.
6. Schwenk-Taste
Drücken Sie diese Taste jederzeit nach dem Einschalten der Klimaanlage, damit die Windführungsleiste automatisch zu schwingen beginnt.
7. °C/°F Umschalttaste
Drücken Sie die Taste, um zwischen °C und °F zu wechseln.
AUFSTELLUNG UND INSTALLATION
Aufstellung
- Stellen Sie es auf einen ebenen und trockenen Untergrund und halten Sie es mindestens 50 cm von umgebenden Objekten entfernt.

text_image
50cm
- Schrauben Sie den Abluftschlauch in den Luftauslass hinter der Platte (gegen den Uhrzeigersinn).

- Führen Sie den Abluftschlauch in die Dichtungspallte ein, stellen Sie die Öffnungsbreite des Fensters so ein, dass das Fenster richtig mit der Dichtungsplatte übereinstimmt; die Länge der Dichtungsplatte ist einstellbar.

- Es ist wichtig, den Abluftschlauch glatt zu halten. Eine falsche Installation beeinträchtigt die Leistung der Klimaanlage.
• Vermeiden Sie, dass sich der Abluftschlauch stark verbiegt. - Stellen Sie sicher, dass die Luft reibungslos in den Schlauch fließen kann.
BLUEPALM
Warnung:
Der Abluftschlauch ist speziell für dieses Modell ausgelegt. Ersetzen oder verlängern Sie ihn nicht; kann es zu Funktionsstörungen führen.

Die max. Länge des Abluftschlauchs beträgt 1.500mm. Es ist besser, den Schlauch während des Gebrauchs zu kürzen und während der Installation horizontal zu halten.
FUNKTIONEN EINSTELLEN
Kühlmodus
- Wenn die Klimaanlage automatisch in den Kühlmodus wechselt oder nach dem Einschalten der Kühlmodus ausgewählt wird, leuchtet die Kühlanzeigeleuchte auf.
- Drücken Sie die Up/Down-Taste, um die Einstelltemperatur einzustellen (16°C\~ 30°C).
- Drücken Sie die Geschwindigkeitstaste, um niedrige/mittlere/höhere Geschwindigkeitstufen auszuwählen.
Lüftermodus
- Wenn Sie die Modustaste drücken oder den Lüftermodus durch Drücken der Fernbedienung wählen, leuchtet die Windanzeigeleuchte auf.
- Drücken Sie die Geschwindigkeitstaste, um niedrige/mittlere/höhere Geschwindigkeit auszuwählen.
• Die Temperatur kann nicht eingestellt werden.
Entfeuchtungsmodus
- Wenn Sie die Modustaste drücken oder den Entfeuchtungsmodus durch Drücken der Fernbedienung auswählen, leuchtet die Entfeuchtungsanzeigeleuchte auf.
- Entfernen Sie den Entfeuchtungswasserkeil, setzen Sie einen Wasserverteiler ein, legen Sie das andere Ende des Wasserverteilers in das Wassergefäß oder den Drainagedurchgang, wie in der rechten Abbildung dargestellt.
- Nach dem Eintritt in den Entfeuchtungsmodus ist der Kompressor eingeschaltet, wenn die Raumtemperatur ≥ 17°C (62°F) beträgt. Dann steuern Sie wie folgt: wenn die Raumtemperatur ≤ 15°C (59°F) ist, ist der Kompressor ausgeschaltet; Wenn die Temperatur auf Raumtemperatur ≥ 17°C ansteigt, wird der Kompressor erneut gestartet (um den Kompressor zu schützen, wird er nach ca. 3min. erneut

- Im Entfeuchtungsmodus läuft der Lüfter standardmäßig mit niedriger Geschwindigkeit, und die Windgeschwindigkeit kann nicht angepasst werden.
• Die Temperatur kann nicht eingestellt werden.
Hinweis:
Wenn Sie die Entfeuchtungsfunktion verwenden, sollten Sie die Komponenten des Austrittsrohrs entfernen, da dies sonst zu einer schlechteren Entfeuchtungsleistung führt und "FL" – „Wasser-Voll“ - Alarm erscheint)
Timer-Modus
- Drücken Sie im Standby-Zustand die Timer-Taste, um die EIN-Zeit einzustellen. Drücken Sie die Tasten Up und Down, um die EIN-Zeit (1 - 24H) einzustellen; die Timer-Anzeigeleuchte leuchtet auf.
- Drücken Sie im eingeschaltetem Zustand den Timer-Taste, um die AUS-Zeit einzustellen. Drücken Sie die Tasten Up und Down, um die AUS-Zeit (1 - 24H) einzustellen; die Timer-Anzeigeleuchte leuchtet auf.
ENTWÄSSERUNG
Dieses Produkt ist mit einem automatischen Wasserverdampfungssystem ausgestattet. Der Kondensator wird mit dem Zirkulieren von Kondenswasser gekühlt, um die Kühleffizienz zu verbessern und Energie zu sparen.
- Wenn das interne Gefäß voll mit Wasser ist, zeigt der Bildschirm "FL" an, und der Kompressor funktioniert nicht mehr automatisch. Schrauben Sie nach dem Ausschalten des Geräts die Wasserabdeckung ab, ziehen Sie den Wasserkeil heraus, um Wasser abzulassen, und wird nach dem Neustart wieder normal funktioneren.

REINIGUNG UND WARTUNG
Hinweis: Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, schalten Sie bitte die Klimaanlage aus und trennen Sie den Stecker vor der Wartung oder Reparatur.
Reinigung
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker.
- Mit weichem, feuchtem Tuch abwischen. Verwenden Sie kein chemisches Mittel wie Benzol, Alkohol und Benzin usw., da sonst die Oberfläche der Klimaanlage und sogar die gesamte Klimaanlage beschädigt wird.
BLUEPALM
• Verhindern Sie, dass Wasser in die Klimaanlage spritzt.
Filter Reinigung
- Waschen Sie das Filtersieb alle zwei Wochen. Wenn es durch Staub blockiert wird, wird die Leistung der Klimaanlage verringert.
- Entfernen Sie das Lufteinlassgitter und ziehen Sie das Filtersieb auf beiden Seiten entsprechend, der in den folgenden Abbildungen gezeigten Richtung, heraus.
- Das Filtersieb in warmes Wasser (ca. 40°C) mit neutralem Reinigungsmittel geben; nach der Reinigung an einem schattigen Ort trocknen.

Wenn die Klimaanlage längere Zeit nicht verwendet wird:
• Ziehen Sie den Wasserkeil heraus, um Wasser abzulassen.
• Schalten Sie für mind. 2 Stunden den „Lüftermodus“ ein, bis das Innere trocken ist.
• Schalten Sie die Klimaanlage aus und ziehen Sie den Stecker ab.
- Waschen Sie das Filtersieb und stellen Sie es wieder ein, sobald das Filtersieb wieder trocken ist.
• Demontieren Sie den Abgaskanal und bewahren Sie ihn ordnungsgemäß auf.
- Decken Sie die Klimaanlage mit einer Plastiktüte ab und stellen Sie sie an einen trockenen Ort.
Smart Home Wi-Fi Verbindungsanleitung
WICHTIG
Bitte beachten Sie, dass nur 2,4GHz-Netzwerke unterstützt werden!
Sendeleistung: max. 100mW
App Installation
Laden Sie sich die App „Smart life“ vom Play Store (Android) oder dem App Store (iOS) herunter. Über den folgenden QR gelangen Sie direkt zum App-Download:

Falls Sie noch kein Smart Life-Konto besitzen, können Sie sich registrieren oder sich mit einem Verifizierungscode anmelden, der per SMS zugestellt wird.
Um sich zu registrieren:
- Navigieren Sie zum Registrationsbereich in der App.
- Das System erkennt automatisch Ihr Land bzw. Ihre Region. Sie haben auch die Möglichkeit, den Ländercode manuell auszuwählen. Geben Sie Ihre Handynummer oder E-Mail-Adresse ein und tippen Sie auf „Weiter".
- Wenn Sie die Option Handynummer wählen, geben Sie den per SMS erhaltenen Verifizierungscode ein. Legen Sie anschließend ein Passwort fest und tippen Sie auf „Bestätigen“, um die Registrierung abzuschließen.
Ein Gerät manuell hinzufügen:
- Wenn das Klimagerät im Standby-Modus ist, drücken Sie die FAN-Taste auf dem Bedienfeld für 3 Sekunden gedrückt, um in den Wi-Fi-Verbindungsmodus zu wechseln. Das Wi-Fi-Signallicht beginnt zu blinken.
- Öffnen Sie die Smart Home App und tippen Sie oben rechts auf "+" um ein neues Gerät über das Netzwerk hinzuzufügen.
- Stellen Sie sicher, dass die Betriebsleuchte blinkt, tippen Sie auf "Bestätigen", dass das Licht blinkt, und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
- Wählen Sie das Wi-Fi-Netzwerk (Hinweis: Das Netzwerk muss im 2,4 GHz-Band sein) aus und geben Sie das Passwort ein. Das Gerät startet den Kopplungsprozess und verbindet sich mit der App.
- Nach erfolgreicher Konfiguration des Gerätes wird das Klimagerät auf der Smart-Home-Seite angezeigt. Tippen Sie darauf, um zur Bedienung des Gerätes zu gelangen.
BLUEPALM

Ein Gerät automatisch hinzufügen
- Stellen Sie sicher, dass das Gerät im Standby-Modus ist, bevor Sie die Verbindung herstellen.
- Drücken Sie die "FAN"-Taste für 3 Sekunden, um in den Wi-Fi-Verbindungsmodus zu wechseln, und das Wi-Fi-Signallicht beginnt zu blinken.
- Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Telefon.
- Öffnen Sie die APP und warten Sie einen Moment, bis das Gerät automatisch erkannt und angezeigt wird.
- Klicken Sie auf die Schaltfläche "Hinzufügen", um die Verbindung herzustellen.
- Geben Sie die WiFi-SSID (Namen der WiFi-Verbindung) ein, geben Sie das WiFi-Passwort ein und klicken Sie auf "Weiter", um mit der Einrichtung fortzufahren. (Hinweis: Das Netzwerk muss im 2,4 GHz-Band sein.)
- Nach Abschluss des Fortschrittsbalkens wird die Gerätekopplungsoberfläche angezeigt, und das Gerät wird erfolgreich verbunden.
- Klicken Sie auf die Schaltfläche "Fertig", um zur Bedienoberfläche des Geräts zu gelangen.
BLUEPALM

Die Anwendung funktioniert auch mit Amazon Alexa und Google Assistant

WORKS WITH
amazon alexa
| Technische Daten WiFi | |
| Funktechnologie: | Wifi (WLAN) |
| Funkbetriebsfrequenz | 2412MHz-2472MHz |
| BLE-Betriebsfrequenz | 2402MHz-2480MHz |
| Modulationstyp | 802.11b: DSSS802.11g: OFDM802.11n(20MHz): OFDM |
| Festfrequenz-Software | SecureCRT.exe |
| Antennenverstärkung | 2.5dBi |
| Antennentyp | PCB |
| Übertragungsleistung | :520dBm |
BLUEPALM
FEHLER
Fehlererkennung
| Fehlererkennungs-code | Multifunktionale Fehler |
| E1 | Fehler des Temperatursensors der Spule |
| E2 | Fehler des Innentemperatursensors |
| E4 | Frostschutz: Die Temperatur der Spule ist zu niedrig und die gesamte Klimaanlage ist ausgeschaltet. Bei Temperaturüberschreitungen von 8°C wird der Schutz wieder freigegeben und der vorherige Arbeitszustand wird wiederhergestellt. |
Fehlerbehebung
Im Falle eines der folgenden Probleme, wenden Sie sich bitte rechtzeitig an professionelles Wartungspersonal.
| SCHWIERIGKEIT | GRUND | LÖSUNG |
| Die Klimaanlage funktioniert nicht | Stecker ist nicht eingesteckt | Anschließen |
| Das Anzeigefeld wird angezeigt "FL" | Entwässern Sie das Gerät und starten Sie im Anschluss neu. | |
| Time OFF-Funktion wird gestartet | Das Gerät kann nach 3 Minuten nach dem Ausschalten wieder eingeschalten werden. | |
| Die Klimaanlage startet häufig | Direkte Sonneneinstrahlung – zu heiße Temperaturen | Stellen Sie das Gerät an einem schattigen Platz. |
| Türen und Fenster sind geöffnet – Wärmequelle von Außen | Türen und Fenster schließen, Wärmequelle entfernen | |
| Filtersieb ist sehr schmutzig | Reinigen oder ersetzen Sie es | |
| Lufteinlass oder Luftauslass ist blockiert | Entfernen Sie den Stiel | |
| Lautes Geräusch der Klimaanlage | Die Klimaanlage ist nicht ordnungsgemäß platziert. | Stellen Sie es auf einen ebenen und festen Boden; Schütteln vermeiden |
| Der Kompressor funktioniert nicht | Der Verzögerungsschutz wird gestartet | Warten Sie 3 Minuten und starten Sie anschließen neu, nachdem die Temperatur gesunken ist. |
Hinweis:
Wenn die Klimaanlage nicht ordnungsgemäß funktioniert, schalten Sie sie aus und trennen Sie den Stecker und wenden Sie sich dann an professionelles Wartungspersonal.
Die oben genannten technischen Parameter können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
BLUEPALM
| Technische Informationen | |||
| Artikelnummer | BPPAC12000FW | ||
| Kühlleistung | 12.000BTU | ||
| Max. Leistungsaufnahme | 1370W | ||
| Eingangsspannung | 220-240V~ | ||
| Frequenz | 50Hz | ||
| WIFI-Übertragungsfrequenz: | 2,4 GHz | ||
| Sendeleistung: | max. 100 mW | ||
| Kältemittel/Füllung/GWP | R290/0.245kg/3 | ||
| Energieeffizienz EER | 2.6 | ||
| Energieeffizienzklasse | A | ||
| Luftumwälzung | 350m3/h | ||
| Geräuschpegel (Schallleistung) | 65dB | ||
| Gewicht | 29 kg | ||
| Abmessungen | 443x830x340 mm | ||
| Kontaktadressen für weitere Informationen | Schuss Home Electronic GmbHScheringgasse 3, A-1140 WienTel: +43 (1) 97 0 21 – 0Serviceline: +43 (1) 97 0 21 – 502www.bluepalm.atFB-Nr: 236974 t / FB-Gericht: Wien | ||
| Informationsanforderung für Einrohr- und Zweirohr-Klimageräte | P | ||
| Angaben zur Identifizierung des Modells/der Modelle, auf das/die sich die Informationen beziehen: | |||
| Beschreibung | Symbol | Wert | Einheit |
| Nennkühlleistung | P_rated für Kühlen | 3,420 | kW |
| Nennleistung für Heizung | P_rated für Heizen | - | KW |
| Nennleistungsaufnahme für Kühlung | P_EER | 0,963 | kW |
| Nennleistungsaufnahme für Heizung | P_COP | - | kW |
| Nenn-Energieeffizienzverhältnis | EER_d | 2,62 | - |
| Nenn-Leistungskoeffizient | COP_d | - | - |
| Angaben zur Identifizierung des Modells/der Modelle, auf das/die sich die Angaben beziehen: | |||
| Beschreibung | Symbol | Wert | Einheit |
| Leistungsaufnahme im Thermostat-Aus-Modus | P_TO | N/A | W |
| Leistungsaufnahme im Standby-P-Modus | P_SB | 0,44 | W |
| Stromverbrauch von Geräten mit einem oder zwei Kanälen (für Kühlung und Heizung getrennt angeben) | Q_SD | SD: 1,303 (Kühlen) | kWh/h |
| Schallleistungspegel | L_WA | 63 | dB(A) |
| Treibhauspotenzial | GWP | 3 | kgCO2 eq. |
| Kontaktdaten für weitere Informationen | Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 31140 Wien, ÖsterreichTel.: +43 (1) 97 0 21 – 0www.becool.at | ||
BLUEPALM
GARANTIE
Mit diesem Qualitätsprodukt von BLUEPALM haben Sie eine Entscheidung für Innovation, Langlebigkeit und Zuverlässigkeit getroffen.
Für dieses BLUEPALM Gerät gewähren wir eine Garantiezeit von 2 Jahren ab Kaufdatum gültig in Österreich!
Sollten in diesem Zeitraum wider Erwarten dennoch Servicearbeiten an Ihrem Gerät notwendig sein, garantieren wir Ihnen hiermit eine kostenlose Reparatur (Ersatzteile und Arbeitszeit) oder (nach Ermessen der Firma Schuss) das Produkt auszutauschen. Sollten weder Reparatur noch Tausch aus wirtschaftlichen Gründen möglich sein, behalten wir uns das Recht vor, eine Zeitwertgutschrift zu erstellen.
Bitte wenden Sie sich im Falle von Klimageräten auf jeden Fall als ersten Schritt an die Kundenhotline (siehe Kleber am Gerät bzw. Titelseite Gebrauchsanweisung), bei Ventilatoren hierzu an Ihren Fachhändler oder direkt an uns. Wir weisen darauf hin, dass Reparaturarbeiten, die nicht durch die autorisierte Vertragswerkstätte in Österreich vorgenommen worden sind, die Gültigkeit dieser Garantie sofort beenden.
Von dieser Garantie nicht umfasst sind:
• Reparatur oder Tausch von Teilen aufgrund üblicher Verschleißerscheinungen
- Schäden auf Grund Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
- Geräte, die - auch nur teilweise - gewerblich genutzt werden
- durch äußeren Einfluss mechanisch beschädigte Geräte (Sturz, Stoß, Bruch, unsachgemäßer Gebrauch etc.) sowie Abnutzungsserscheinungen ästhetischer Art.
- Geräte, die unsachgemäß behandelt wurden
- Geräte, die nicht von unserer autorisierten Servicewerkstätte geöffnet wurden.
- Schäden, die in Folge nicht ordnungsgemäß geschlossener Kondenswasserablassventile von Klimageräten oder nicht korrekt eingesetztem Wasserbehälter entstanden sind.
- Nicht erfüllte Konsumentenerwartungen.
• Schäden, die auf höhere Gewalt, Wasser, Blitzschlag, Überspannung zurückzuführen sind.
- Geräte, bei denen die Typenbezeichnung und/oder Seriennummer am Gerät geändert, gelöscht, unleserlich gemacht oder entfernt worden ist.
- Dienstleistungen außerhalb unserer Vertragswerkstätten, die Transportkosten zu einer Vertragswerkstatt oder an uns und retour sowie die damit verbundenen Risiken.
Wir weisen nachdrücklich darauf hin, dass innerhalb der Garantiezeit bei Bedienungsfehlern oder wenn kein Fehler festgestellt wurde ein Pauschalbetrag von € 60,- (indiziert Basis VPI 2010, Juni 2015) in Rechnung gestellt wird.
Durch die Erbringung einer Garantieleistung (Reparatur oder Austausch des Gerätes) wird die absolut Garantiedauer von 2 Jahren ab Kaufdatum nicht verlängert.
Die 2 Jahres Garantie gilt nur gegen Vorlage des Kaufbelegs (muss Name und Anschrift des Händlers sowie die vollständige Gerätebezeichnung enthalten) und des dazugehörigen Garantiezertifikats, auf dem die Gerätetype sowie die Seriennummer (am Karton und auf der Geräterück- bzw. Unterseite ersichtlich) zu vermerken sind! Ohne Vorlage des Garantiezertifikats gilt nur die gesetzliche Gewährleistung!
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass die gesetzlichen Gewährleistungsrechte durch diese Garantie nicht berührt werden und unvermindert fortbestehen.
Eine Schadenersatzpflicht seitens Schuss Home Electronic GmbH sowie deren Erfüllungsgehilfen besteht nur bei Vorliegen grober Fahrlässigkeit oder Vorsatz. Ausgeschlossen ist jedenfalls die Haftung für entgangenen Gewinn, erwartete, aber nicht eingetretene Ersparnisse, Folgeschäden und Schäden aus Ansprüchen Dritte. Schäden an oder für aufgezeichnete Daten sind immer aus der Schadenersatzpflicht ausgenommen.
Herzliche Gratulation zu Ihrer Wahl. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem BLUEPALM Gerät!
ANSCHRIFT
Schuss Home Electronic GmbH
1140 Wien, Scheringgasse 3
Tel.: +43 (0)1/970 21
Typenbezeichnung: ....
Seriennummer: ....
Dieses Garantiezertifikat ist im Garantiefall gemeinsam mit dem Gerät der autorisierten Servicewerkstätte oder dem Händler auszufolgen, bei dem Sie das Gerät gekauft haben!
MODE D'EMPLOI
Climatiseur mobile BPPAC12000FW

Tel.: +43 (0)1/970 21
Diese Anweisungen sind nur für das BLUEPALM-Servicecenter!

Der Service bzw. die Reparatur darf nur von einem qualifizierten Kältemitteltechniker, dem es erlaubt ist das R290-Kältemittel handzuhaben, durchgeführt werden.
Versuchen Sie daher niemals das Gerät selbst zu reparieren oder das Gehäuse zu öffnen, dies führt zum sofortigen Verlust des Garantieanspruchs.
IMPORTANT!
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller.
Erklärt, dass das Produkt
SCHUSS HOME ELECTRONIC GmbH
Designation
Bezeichnung
Mobiles Klimagerät
Portable Air Conditioner
Model No.:
Modelnummer
konform ist mit folgenden Richtlinien, Normen und/oder Verordnungen:
RED-Richtlinie RICHTLINIE 2014/53/EU DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 16. April 2014 über die Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Bereitstellung von Funkanlagen auf dem Markt und zur Aufhebung der Richtlinie 1999/5/EG Amtsblatt der EU L 153/62 22.5.2014
EMV-Richtlinie (EMC): 2014/30/EU Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Februar 2014 zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit; Amtsblatt der EU L96, 29/03/2014, S. 79–106
Niederspannungsrichtlinie (LVD): 2014/35/EU Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Februar 2014 zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Bereitstellung elektrischer Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen auf dem Markt; Amtsblatt der EU L96, 29/03/2014, S. 357–374
BLUEPALM
Amtsblatt EU L285/10-35 (31.10.2009) und dazugehörige Verordnung / and associated regulation 2015/1188
Energy-Related-Products-Directive (ErP)2009/125/EC;
RoHS-Richtlinie: 2011/65/EU Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates
vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten; Amtsblatt der EU L174, 1/07/2011, S. 88–110
Reach SVHC(EC)NO. 1907/2006 Schuss Home Electronic GmbH bestätigt hiermit, dass in den von uns gelieferten Produkten, keine besonders besorgniserregende Stoffe (SVHC) der Kandidatenliste (letzte ECHAAktualisierung vom 14.06.2023, 235 Substanzen) über 0,1 % gemäß Art. 33 der REACHVerordnung (EG) Nr. 1907/2006 enthalten sind.
CE Zeichen auf dem Produkt / CE marking on the product:

Unterzeichnet für und im Namen von:/ Signed for and on behalf of: SCHUSS HOME ELECTRONIS GMBH
Ort und Datum der Ausstellung:
text_image
SCHUSS HOME ELECTRONIC GMBH 1140 West, Schöhnungsgesee 3 Tel.: 431-6781, Fax: 05-222 www.schuss-home.com ollmachteter Vertreter des HerstellersBevollmächtigter Vertreter des Herstellers Authorized representative of manufacture
Scharl, Alexander
Deklarationsverweis:
FB-Nr. / Company Register No.: 236974 t
Vorbehaltlich von Änderungen und Druckfehlern steht die aktuelle Version zum Download bereit:
www.schuss-home.at/de/downloads/
BLUEPALM
| English [En] | EU DECLARATION OF CONFORMITYManufacturer [I] declares under its sole responsibility that the products [II] are in conformity with the requirements of the EU Directives, Regulations and Harmonised standards [III]. |
| German [De] | EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNGDer Hersteller [I] erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte [II] allen Anforderungen der EU-Richtlinien, Verordnungen und harmonisierten Normen [III] entsprechen. |
| French [Fr] | DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉLe fabricant [I] déclare sous sa seule responsabilité que les produits [II] sont conformes aux exigences des directives, règlements et normes harmonisées [III] de l’UE. |
| Spanish [Es] | DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UEEl fabricante [I] declara bajo su exclusiva responsabilidad que los productos [II] están en conformidad con los requisitos de las directivas, regulaciones y normas armonizadas de la UE [III]. |
| Italian [It] | DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UEIl produttore [I] dichiara sotto la sua unica responsabilità che i prodotti [II] sono conformi ai requisiti delle direttive, dei regolamenti e degli standard armonizzati della UE [III]. |
| Greek [EI] | ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ EEΟ κατασκευαστής [I] δηλώνει αποκλειστικά με δική του ευθύνη ότι τα προϊόντα [II] συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις των Οδηγών, των Κανονισμών και των Εναρμονισμένων προτύπων της ΕΕ [III]. |
| Portuguese [Pt] | DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE UEO fabricante [I] declara sob sua inteira responsabilidade que os produtos [II] estão em conformidade com os requisitos das diretivas, regulamentos e normas harmonizadas da UE [III]. |
| Croatian [Hr] | EU IZJAVA O USKLAĐENOSTIProizvođač [I] izjavljuje pod punom materijalnom odgovornošću da su proizvodi [II] u skladu sa zahtjevima EU direktiva, propisa i harmoniziranih standarda [III]. |
| Czech [Cs] | EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚVýrobce [I] prohlašuje na vlastní výlučnou odpovědnost, že výrobky [II] jsou ve shodě s požadavky směrnic, předpisů a harmonizovaných norem EU [III]. |
| Danish [Da] | EU OVERENSSTEMMELSESERKLÆRINGProducenten [I] erklærer under eget ansvar, at produkterne [II] er i overensstemmelse med kravene i direktiverne, forordningerne og de harmoniserede standarder fra EU [III]. |
| Dutch [NI] | EU-CONFIRMITEITSVERKLARINGFabrikant [I] verklaart op eigen verantwoordelijkheid dat de producten [II] in overeenstemming zijn met de eisen van de EG-richtlijnen, voorschriften en geharmoniseerde normen [III]. |
| Estonian [Et] | EL-i VASTAVUSDEKLARATSIOONTootja [I] kinnitab ja kannab ainuisikuliselt vastutust selle eest, et tooted [II] on toodetud kooskõlas Euroopa Liidu direktiivide, standardite ja muude normatiivdokumentidega [III]. |
| Finnish [Fi] | EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUSValmistaja [I] vakuuttaa omalla vastuullaan, että tuotteet [II] ovat EU:n direktiivien, asetusten ja yhdenmukaistettujen standardien [III] vaatimusten mukaisia. |
| Hungarian [Hu] | EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZATA Gyártó [I] nyilatkozza, hogy kizárólagos felelősséget vállal a termékek [II] EU irányelveknek, szabályozásoknak és harmonizált szabványoknak való megfeleléséről [III]. |
| Latvian [Lv] | ES ATBILSTÍBAS DEKLARÁCIJARAžotájs [I] deklarē uz savu atbildību, ka produkti [II] atbilst ES direktīvu, regulu un saskaņoto standartu [III] prasībām. |
| Lithuanian [Lt] | ES ATITIKTIES DEKLARACIJAGamintojas [I] savo išskirtine atsakomybe pareiškia, kad gaminiai [II] atitinka ES direktyvų, reglamentų ir darniųjų standartų reikalavimus [III]. |
| Norwegian [No] | EU-SAMSVARSERKLÆRINGProdusent [I] erklærte under sitt eget ansvar at sine produkter [II] er i samsvar med kravene i EU-direktivene, forskrifter og harmoniserte standarder [III]. |
| Polish [PI] | DEKLARACJA ZGODNOŚCI UEProducent [I] deklaruje z pełną odpowiedzialnością, že produkty [II] są zgodne z postanowieniami dyrektyw, regulacji oraz norm zharmonizowanych UE [III]. |
| Romanian [Ro] | DECLARAȚIA DE CONFORMITATE UEProducătorul [I] declară pe propria răspundere că produsele [II] sunt în conformitate cu cerințele Directivelor, Normelor și Standardelor armonizate UE [III]. |
| Slovak [Sk] | VYHLÁSENIE O ZHODE EUVýrobca [I] vyhlasuje na svoju vlastnú zodpovednosť, že výrobky [III] sú v súlade s požiadavkami smerníc, nariadení a harmonizovaných noriem EÚ [III]. |
| Slovenian [Sl] | IZJAVA EU O SKLADNOSTIProizvajalec [I] s polno odgovornostjo izjavlja, da so izdelki [II] v skladu z zahtevami direktiv, uredb in usklajenih standardov EU [III]. |
| Swedish [Sv] | EU FÓRKLARING OM ÖVERENSSTÄMMELSETillverkaren [I] deklarerar å eget ansvar att produkterna [II] efterlever kraven enligt EU-direktiven, förordningarna och harmoniserade normer [III]. |