LA PAVONI New Casa Bar - Kaffeemaschine

New Casa Bar - Kaffeemaschine LA PAVONI - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts New Casa Bar LA PAVONI als PDF.

📄 184 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice LA PAVONI New Casa Bar - page 44
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu New Casa Bar LA PAVONI

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch New Casa Bar - LA PAVONI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. New Casa Bar von der Marke LA PAVONI.

BEDIENUNGSANLEITUNG New Casa Bar LA PAVONI

Bedienungsanleitungen der Modelle

CASABAR

Sehr geehrter Kunde,

wir danken Ihnen für den Kauf eines unserer Produkte, das entsprechend der neuesten technologischen Innovationen hergestellt wurde. Indem Sie die einfachen Vorgänge zur korrekten Verwendung unseres Produkts in Übereinstimmung mit den in dieser Bedienungsanleitung angegebenen grundlegenden Sicherheitsanforderungen gewissenhaft befolgen, können Sie im Laufe der Jahre eine maximale Leistung erzielen und die bemerkenswerte Zuverlässigkeit dieses Produkts feststellen. Sollten Sie jegliche Störungen feststellen, können Sie jederzeit auf das Netzwerk unseres Kundendienstes zählen, das Ihnen ab sofort zur Verfügung steht.

IN DIESEN ANLEITUNGEN VERWENDETE SYMBOLE

Wichtige Hinweise sind mit diesen Symbolen gekennzeichnet. Diese Warnhinweise müssen strengstens beachtet werden.

LA PAVONI New Casa Bar - IN DIESEN ANLEITUNGEN VERWENDETE SYMBOLE - 1

Vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen.

LA PAVONI New Casa Bar - IN DIESEN ANLEITUNGEN VERWENDETE SYMBOLE - 2

Achtung! Besonders wichtige und / oder gefährliche Arbeiten.

LA PAVONI New Casa Bar - IN DIESEN ANLEITUNGEN VERWENDETE SYMBOLE - 3

Nützliche Informationen (für den Gebrauch des Gerätes).

LA PAVONI New Casa Bar - IN DIESEN ANLEITUNGEN VERWENDETE SYMBOLE - 4

Empfehlungen.

LA PAVONI New Casa Bar - IN DIESEN ANLEITUNGEN VERWENDETE SYMBOLE - 5

Eingriffe, die vom Benutzer durchgeführt werden können.

LA PAVONI New Casa Bar - IN DIESEN ANLEITUNGEN VERWENDETE SYMBOLE - 6

Eingriffe, die ausschließlich von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden dürfen.

INDEX

1. EINFÜHRUNG ZUR BEDIENUNGSANLEITUNG 46

1-1. EINLEITUNG 46

2. WARNHINWEISE 46

2-1. SICHERHEITSHINWEISE 46
2-2. ZWECKBESTIMMUNG DER MASCHINE 49
2-3. ENTSORGUNG 49

3. BESCHREIBUNG 50

3-1. PRODUKTBESCHREIBUNG 50

4. GEBRAUCH 50

4-1. INBETRIEBNAHME DES GERÄTES 50
4-2. ZUBEREITUNG DES ESPRESSO 51
4-3. DAMPFAUSGABE 52
4-4. HEISSWASSERZUBEREITUNG 53

5. REINIGUNG UND WARTUNG 53

5-1. REINIGUNG DER EINZELNEN KAFFEEMASCHINENTEILE 54

  1. URSACHEN FÜR FEHLFUNKTIONEN ODER STÖRUNGEN 55

1. EINSTIEG IN DIE BEDIENUNGSANLEITUNG

1-1. EINLEITUNG

Diese Bedienungsanleitung ist ein fester Bestandteil der Maschine und

ist deshalb für die ganze Lebensdauer des Gerätes sorgfältig und in Reichweite

zur Einsichtnahme aufzubewahren.

Im Falle des Verlusts oder einer Beschädigung können Sie bei einem autorisierten KUNDEN-DIENST ein neues Handbuch anfordern.

Im Inneren befinden sich Informationen zum bestimmungsgemäßen Gebrauch der Maschine, zur Reinigung, Wartung und wichtige Hinweise zur Durchführung von Arbeiten, die mit besonderer Sorgfalt durchgeführt werden müssen, sowie zu etwaigen Restrisiken.

Das Bedienungsanleitung entspricht dem Stand der Technik und Wissenschaft zum Zeitpunkt der Erstellung. Der Hersteller behält sich das Recht vor, alle erforderlichen technischen Änderungen an seinen Produkten vorzunehmen und die Bedienungsanleitung zu aktualisieren, ohne die Verpflichtung, auch frühere Versionen zu korrigieren.

LA PAVONI S.p.A. lehnt jede Haftung für Personen- und Sachschäden, die direkt oder indirekt auf folgende Ursachen zurückzuführen sind:

•die Nichtbeachtung aller Vorschriften der geltenden Sicherheitsrichtlinien;
•die unsachgemäße Installation;
- Überspannungsschäden;
- unangemessene oder unkorrekte

Nutzung des Geräts;

  • Verwendung, die nicht den Angaben dieses Bedienungshandbuches entspricht;
  • Schäden durch unsachgemäße Wartung, Handhabung und Pflege;
  • Unbefugte Eingriffe durch nicht autorisierte Personen;
    •die Verwendung von nicht originalen oder modellspezifischen Ersatzteilen;
    •vollkommene oder auch nur teilweise Nichtbeachtung der Bedienungsanleitungen.

2. WARNHINWEISE

LA PAVONI New Casa Bar - WARNHINWEISE - 1

2-1. SICHERHEITSHINWEISE

  • Der Benutzer ist angehalten, die in der Bedienungsanleitung enthaltenen Hinweise und Anforderungen des Einsatzlandes der Maschine zu befolgen
  • Um die ordnungsgemäße Funktion der Maschine zu gewährleisten und ihre Eigenschaften über einen längeren Zeitraum zu erhalten, ist es ratsam, die richtigen Umgebungsbedingungen einzuhalten (Umgebungstemperatur min. +5 °C bis max. +35 °C), der Einsatz der Maschine ist nicht für Nassräumen vorgesehen oder im Freien, wo sie Witterungseinflüssen (Sonne, Regen usw.) ausgesetzt ist.
    •Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken der Maschine, dass diese unbeschädigt ist.
    •Die Verpackungsbestandteile müssen bei den entsprechenden Entsorgungsstellen abgegeben werden und dürfen auf keinen Fall unbeaufsichtigt oder für Kinder, Tiere oder Unbefugte zugänglich sein.
    •Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme der Maschine, dass die auf dem Typenschild an der

Unterseite der Maschine angegebene Versorgungsspannung mit der im Land verwendeten Spannung übereinstimmt.

- Dieses Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen, die keine Erfahrung oder Kenntnis haben, nur dann verwendet werden, wenn diese von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person in die sichere Verwendung des Gerätes eingewiesen und beaufsichtigt werden.

  • Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
    •Die Reinigung und Wartung dürfen nicht durch unbeaufsichtigte Kinder erfolgen.
    •Das Gerät niemals in Wasser tauchen.

- Wenn das Stromkabel beschädigt ist, kontaktieren Sie hinsichtlich des Austausches den technischen Kundendienst, um jegliche Gefahr zu vermeiden.

- Der Gebrauch dieses Gerätes ist Kindern über 8 Jahren nur erlaubt, wenn sie unter Aufsicht stehen oder mit den Sicherheitsvorschriften und den damit verbundenen Risiken vertraut sind.

•Die Reinigung und die Wartung darf von Kindern über 8 Jahren nur durchgeführt werden, wenn sie unter Aufsicht stehen.

- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

•Vor der Montage, dem Ausbau und der Reinigung das Gerät vom Stromnetz trennen.

Für dieses Gerät:

- Dieses Bedienungshandbuch vor der Benutzung des Gerätes sorgfältig

durchlesen.

  • Das Gerät nach dem Gebrauch umgehend ausschalten.
  • Das Gerät während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt lassen.
    •Die Kaffeemaschine stets von der Steckdose trennen, bevor Teile montiert oder abmontiert werden, sowie vor der Reinigung des Gerätes.
    •Vergewissern Sie sich vor dem Ein-/Ausstecken des Netzsteckers der Maschine, dass der Betriebsschalter aus OFF (AUS) steht.
    •Vor der Reinigung und im Falle eines Schadens den Stecker aus der Steckdose ziehen.
    •Die Kaffeemaschine vor der Reinigung auskühlen lassen.
    •Die Kaffeemaschine niemals mit leerem Wassertank oder ohne Tank verwenden.
  • Mindestens einen Abstand von 3 cm zwischen Kaffeemaschine und eventuellen Seiten- oder Rückwänden sowie einen Abstand von mindestens 15 cm oberhalb der Kaffeemaschine lassen.
  • Verbrennungsgefahr! Die Kaffeemaschine erzeugt Hitze und produziert heißes Wasser und Dampf während ihres Betriebs.
  • Verbrennungsgefahr! Die Tassenabstellfläche während des Betriebs niemals berühren.
    •Die Oberflächen des Produktes bleiben durch die Restwärme auch nach dem Gebrauch sehr heiß. Um Hautverbrennungen zu vermeiden, berühren Sie nicht die heißen Oberflächen.
    •Die Kaffeemaschine nicht in Kombination mit Teilen oder Zubehör von anderen Herstellern verwenden.
    •Ausschließlich die vom Hersteller angebotenen Originalersatzteile

verwenden. Bei Verwendung von Ersatzteilen, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden, besteht Brand-, Stromschlag- und Verletzungsgefahr.

•Die Kaffeemaschine nur auf trockene und ebene Oberflächen stellen.

- Es sollte vermieden werden, die Kaffeemaschine zu benässen oder mit Flüssigkeiten zu bespritzen. Kommen diese mit Flüssigkeiten in Berührung, müssen Sie das Kabel unverzüglich aus der Steckdose ziehen und sorgfältig abtrocknen. Stromschlaggefahr!

- Keine aggressiven Reinigungsmittel oder scharfe Gegenstände zur Reinigung der Kaffeemaschine verwenden.

- Keine Veränderungen am Gerät vornehmen.

- Niemals versuchen, eine Flamme oder einen Brand mit Wasser zu löschen: Zunächst das Gerät ausschalten, den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und die Flamme mit einem Deckel oder einer Löschdecke abdecken.

- Vermeiden, dass das Stromkabel mit scharfen Kanten in Kontakt kommt.

- Das Gerät nicht über oder neben eingeschalteten Gas- oder Elektroherden, in Backöfen oder in der Nähe von Wärmequellen positionieren.

- Das Gerät niemals in der Nähe von Wasserhähnen oder Spülbecken aufstellen.

- Verwenden Sie die Maschine nicht bei einer Funktionsstörung, Beschädigung des Netzkabels oder des Netzsteckers. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst, um die Maschine zu reparieren / zu ersetzen.

- Um Hautverbrennungen zu vermeiden, berühren Sie nicht die heißen Oberflächen (Kessel, Brühgruppe, Siebträger, Dampflanze).

- Um Hautverbrennungen zu vermeiden, Entfernen Sie nicht den Siebträger während der Kaffeeausgabe.

- Halten Sie niemals Ihre Hände unter den Siebträger oder die Dampflanze, da die abgegebenen Flüssigkeiten oder der Dampf sehr heiß sind und Hautverbrennungen verursachen können.

- Um Hautverbrennungen zu vermeiden nehmen Sie den Siebträger nach dem Brühvorgang des Kaffees nicht sofort heraus, sondern warten Sie einige Sekunden, bis der Kesseldruck entwichen ist.

- Darauf achten, die Maschine nicht ohne Wasser zu betreiben, um den Widerstand nicht zu beschädigen. Um Beschädigungen zu vermeiden, darf nur originales, vom Hersteller zugelassenes Zubehör oder Ersatzteile verwenden.

- Dieses Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen, die keine Erfahrung oder Kenntnis haben, nur dann verwendet werden, wenn diese von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person in die sichere Verwendung des Gerätes eingewiesen und beaufsichtigt werden.

- Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

- Schalten Sie die Maschine bei Defekten oder Funktionsstörungen aus, und wenden Sie sich an einen autorisierten KUNDENDIENST, um defekte oder beschädigte Teile zu ersetzen.

•Die Maschine niemals für die Kaffeezubereitung verwenden, wenn das Stromkabel beschädigt ist. Beschädigte Kabel oder

Stecker unverzüglich durch ein KUNDENDIENSTZENTRUM ersetzen lassen.

- Bei Reparaturen nicht autorisierter Personen oder der Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen, erlöschen die Garantiebedingungen und die Produkthaftung des Herstellers.

•Das Gerät nicht im Freien verwenden.

- Verwenden Sie die Maschine nur für den Zweck, für den sie gebaut wurde.

•Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder andere elektrische Bauteile niemals ins Wasser, um Brände, Stromschläge und Verletzungen zu vermeiden.

- Zum Löschen Kohlendioxid (CO2) - Feuerlöscher verwenden. Verwenden Sie keine Wasser- oder Wassernebellöscher.

- Schalten Sie die Maschine vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten aus, indem Sie den Schalter in die AUS-Position bringen und den Stecker von der Steckdose trennen, ohne am Netzkabel zu ziehen, und warten sie ab, bis sie ausgekühlt ist.

- Verwenden Sie für die Reinigung keinen Alkohol oder Lösungen, scheuernde Mittel oder Reinigungsmittel, da ein weiches und mit Wasser befeuchtetes Tuch ausreichend ist.

2-2. ZWECKBESTIMMUNG DER MASCHINE

Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Zudem darf es nicht verwendet werden:

- im Küchenbereich für die Geschäftsangestellten, in Büros und in anderen Arbeitsbereichen;

- auf Bauernhöfen/Agrotourismen;

- von Hotel- und Motelgästen und in Wohnanlagen;

- Der Hersteller haftet nicht für Personen- und Sachschäden, die auf die folgenden Ursachen zurückzuführen sind:

Als unsachgemäße Verwendung werden angesehen:

- jede Verwendung, die von der angeführten abweicht;

- jeder Eingriff am Gerät, der von den Anweisungen in diesem Handbuch abweicht;

- jede Verwendung nach unbefugten Eingriffen an den Bauteilen oder Sicherheitsvorrichtungen;

•die Verwendung des Gerätes in Außenbereichen.

2-3. ENTSORGUNG

LA PAVONI New Casa Bar - 2-3. ENTSORGUNG - 1

Die elektrischen Altgeräte dürfen nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Alle Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen bei den vom Land vorgesehenen Sammelstellen vom Hausmüll getrennt entsorgt werden.

Durch eine sachgemäße Entsorgung werden Umweltschäden und Gefahren für die Gesundheit von Personen vermieden. Für weitere

Informationen über die Entsorgung von Altgeräten wenden Sie sich an die Kommunalverwaltung, an das Entsorgungsamt oder an das Geschäft, in dem Sie das Gerät gekauft haben.

LA PAVONI New Casa Bar - 2-3. ENTSORGUNG - 2

text_image 15a 14a 13 2 7 1 4 8 10 12 9 17 16 15 3 5 7 14a 13

3. BESCHREIBUNG

3-1. PRODUKTBESCHREIBUNG

  1. Wassertank
  2. Passiver Tassenwärmer
  3. Druckmesser
  4. Dampf-/Heißwasser-Drehknebel
  5. Brühgruppe
  6. Ausgabedüse für Dampf/Heißwasser
  7. Tassenrost
  8. Filtereinsatz 1 Tasse/Pads
  9. Filtereinsatz 2 Tassen
  10. Standard-Siebträger
  11. Lampe Maschine eingeschaltet
  12. Temper
  13. EIN-/AUS-Schalter
  14. Schalter für die Kaffee-/
    Heißwasserausgabe
    14a. Lampe für die Kaffee-/
    Heißwasserausgabe
  15. Dampfschalter
    15a. Lampe-Dampfschalter / Maschine

in Temperatur

  1. Cappuccino Automatic *

  2. Messlöffel für Kaffeemehl

*Nicht im Lieferumfang des Modells enthaltenes Zubehör

4. GEBRAUCH

4-1. INBETRIEBNAHME DES GERÄTES

- Den Deckel des Wasserbehälters öffnen und den Behälter (1) mit frischem und sauberem Wasser auffüllen, wobei darauf geachtet werden muss, den zulässigen Höchststand nicht zu überschreiten.

•Die Maschine mittels des EIN-/AUS-Schalters (13) einschalten. Das Aufleuchten der Lampe (11)

bestätigt den Anschluss an die Stromversorgung.

  • Den Siebträger in die Brühgruppe einsetzen.
  • Den Dampf-/Heißwasser-Drehknebel (4) öffnen.
  • Den Schalterhebel für die Kaffee-/Heißwasserausgabe (14) einschalten. Wenn aus dem Auslauf des Turbo-Dampfventils (6) Wasser ausläuft, den Schalterhebel für die Kaffee-/Heißwasserausgabe (14) ausschalten und den Drehknebel (4) schließen.

- Nach Beendung dieser Vorgänge ist mit der Spülung der internen Kreisläufe fortzufahren.

- Einen Behälter unter die Ausläufe für die Kaffeeausgabe stellen und die Taste für die Kaffee-/Heißwasserausgabe (14) drücken.

•Diesen Vorgang 5 Mal wiederholen.

- Nach erfolgter Spülung abwarten, dass die Maschine die Betriebstemperatur erreicht. Das Erreichen der Temperatur wird von der aufleuchtenden Lampe (15a) angezeigt.

LA PAVONI New Casa Bar - 4-1. INBETRIEBNAHME DES GERÄTES - 1

Um eine Wiederholung derartiger Vorgänge zu vermeiden, empfiehlt es sich, den Wasserstand im Behälter (1) zu überprüfen, damit einer Entleerung des Wasserkreislaufs der Maschine vorgebeugt werden kann. Sollte letzterer Fall auftreten, müssen die oben genannten Vorgänge wiederholt werden.

LA PAVONI New Casa Bar - 4-1. INBETRIEBNAHME DES GERÄTES - 2

- Darauf achten, bei der Befüllung des Behälters kein Wasser auf den Steckverbinder zu gießen.

4-2. ZUBEREITUNG DES ESPRESSO

Sicherstellen, dass alle im Abschnitt 4.1 „Inbetriebnahme des Gerätes“ beschriebenen Vorgänge durchgeführt

wurden.

VORHEIZEN

  • Sicherstellen, dass im Behälter (1) eine ausreichende Wassermenge vorhanden ist.
  • Setzen Sie den Siebträger (10) in die Brühgruppe (5) ein, mit dem Filter für eine Tasse (8) oder für zwei Tassen (9), je nach Anzahl der zuzubereitenden Kaffees, im Siebträger.
  • Den Hauptschalter (13) einschalten; die entsprechende Kontrolllampe (11) leuchtet auf und zeigt an, dass die Maschine in Betrieb ist.
  • Für die Kaffeeausgabe abwarten, bis die Maschine die Betriebstemperatur erreicht hat. Das Aufleuchten der Lampe (15a) bestätigt das Erreichen der Temperatur.

ZUBEREITUNG DES ESPRESSO

- Nehmen Sie nach beendetem Aufheizen den Siebträger (10) heraus, wählen Sie den Filter für 1 Tasse (8), wenn ein Kaffee zubereitet werden soll, oder für 2 Tassen (9), wenn zwei Kaffees zubereitet werden sollen, aus und setzen Sie ihn in den Siebträger ein.

- Den Filtereinsatz je nach ausgewähltem Filtereinsatz mit einem oder zwei Messlöffeln gemahlenem Kaffee (ein Messlöffel pro Kaffeetasse) füllen. Das Kaffeemehl glatt streichen und mit dem entsprechenden Tamper (12) nicht übermäßig festdrücken.

- Den Rand des Filters vom restlichen Kaffee reinigen und den Siebträger (10) in die Brühgruppe (5) einsetzen und bis zum Anschlag nach rechts verschieben, um ihn in der Brühgruppe einrasten zu lassen.

- Eine oder zwei vorgewärmte Tassen auf den Tassenrost (7) unterhalb des Siebträgers stellen und den Schalter für die Kaffee-/Heißwasserausgabe

(14) einschalten. Der Druckmesser (3) zeigt den Betriebsdruck an.

- Sobald die gewünschte Kaffeemenge erreicht ist, die Ausgabe durch erneutes Einwirken auf den Schalter (14) unterbrechen und den Siebträger in der Brühgruppe eingehakt lassen.

LA PAVONI New Casa Bar - ZUBEREITUNG DES ESPRESSO - 1

- Nach Einschalten der Maschine etwa 6 Minuten abwarten, damit sie die ideale Temperatur für die Zubereitung des ersten Kaffees erreicht.

- Um einen ausgezeichneten Espresso zu erhalten, ist es wichtig, einen gut gerösteten und richtig gemahlenen Kaffee von ausgezeichneter Qualität zu verwenden.

- Für die Espressomaschine mit Pumpe muss eine fein gemahlene Mischung verwendet werden. Wenn der Mahlgrad zu grob ist, erhalten Sie helle und leichte Kaffees ohne Crema. Ist die Kaffeemischung zu fein, erhalten Sie dunkle und starke Kaffees mit wenig Crema.

- Es empfiehlt sich, den Kaffee nur kurz vor der Verwendung mit einer Mühle zu mahlen, da gemahlener Kaffee schon nach kurzer Zeit sein Aroma verliert.

•Die Ausgabe sollte nicht länger als 30 Sekunden andauern.

LA PAVONI New Casa Bar - ZUBEREITUNG DES ESPRESSO - 2

- Um Hautverbrennungen zu vermeiden, berühren Sie nicht die heißen Oberflächen (Kessel, Brühgruppe, Siebträger, Dampflanze).

- Um Hautverbrennungen zu vermeiden, Entfernen Sie nicht den Siebträger während der Kaffeeausgabe.

- Halten Sie niemals Ihre

Hände unter den Siebträger oder die Dampflanze, da die abgegebenen Flüssigkeiten oder der Dampf sehr heiß sind und Hautverbrennungen verursachen können.

- Um Hautverbrennungen zu vermeiden nehmen Sie den Siebträger nach dem Brühvorgang des Kaffees nicht sofort heraus, sondern warten Sie einige Sekunden, bis der Kesseldruck entwichen ist.

4-3. DAMPFAUSGABE

- Der Dampf kann zum Aufschäumen der Milch für den Cappuccino sowie zum Erwärmen von Getränken verwendet werden.

LA PAVONI New Casa Bar - 4-3. DAMPFAUSGABE - 1

Achtung! Verbrennungsgefahr! Am Anfang der Ausgabe können kurzer Heißwasserspritzer erzeugt werden. Die Heißwasserdüse kann hohe Temperaturen erreichen: Nicht mit den Händen anfassen.

Ausgabe mit Dampflanze für Cappuccino (6):

- Den Kaffee wie in den vorherigen Abschnitten beschrieben zubereiten und dabei große Tassen verwenden.

- Richten Sie bei für die Kaffeeausgabe bereiten Maschine die Dampflanze auf den Tassenrost (7) und drehen Sie kurz den Drehknebel für die Dampfausgabe (4), um das restliche Wasser aus der Dampflanze auslaufen zu lassen.

- Sobald nur noch Dampf austritt, den Dampf-/Heißwasser-Hahn (4) schließen.

- Schalten Sie den Dampfschalter (15) ein.

- Kalte Milch in einen hohen und schmalen Behälter geben. Füllen Sie ihn mit ca. 100 ml Milch für jeden

Cappuccino, den Sie zubereiten möchten.

  • Nach etwa 15-20 Sekunden und sobald die Kontrolllampe der korrekten Temperatur (15a) aufleuchtet, den Behälter mit der kalten Milch unter den Milchaufschäumer (6) stellen und den Milchaufschäumer um einige Millimeter in die Milch tauchen.
  • Das Dampfventil (4) leicht gegen den Uhrzeigersinn drehen, um Dampf auszugeben, und den Behälter langsam von unten nach oben bewegen, um einen cremigen Milchschaum zu erhalten.
  • Sobald sich das Milchvolumen verdoppelt hat, die Dampflanze ganz tief eintauchen und die Milch auf 60-65 °C erhitzen.
  • Nach Erhalt der gewünschten Emulsion das Dampfventil gegen den Uhrzeigersinn drehen, um die Dampfausgabe zu unterbrechen, und den Milchbehälter abstellen.
    •Die Dampflanze mit einem trockenen und sauberen Tuch abwischen und eventuelle, im Innern zurückgebliebene Milchrückstände in das Tuch ausspritzen lassen.
  • Schalten Sie den Dampfschalter (15) aus. Gießen Sie die aufgeschäumte Milch in die Tassen mit dem zuvor zubereiteten Espresso.

LA PAVONI New Casa Bar - Ausgabe mit Dampflanze für Cappuccino (6): - 1

Bringen Sie die Milch nicht zum Kochen.

- Um nach einem Cappuccino sofort einen anderen Kaffee zuzubereiten, füllen Sie den Kessel mit Wasser, um ihn auf die richtige Temperatur zu bringen. Andernfalls könnte der Kaffee einen verbrannten Geschmack annehmen.

LA PAVONI New Casa Bar - Ausgabe mit Dampflanze für Cappuccino (6): - 2

Achtung: Für eine korrekte

Funktionsweise der Maschine empfiehlt es sich, die Dampfausgabe auf eine Höchstdauer von 60 Sekunden zu beschränken.

4-4. HEISSWASSERZUBEREITUNG

  • Sicherstellen, dass alle im Abschnitt 4.1 beschriebenen Vorgänge durchgeführt wurden
  • Stellen Sie einen Behälter unter den Turbo-Milchaufschäumer (6).
  • Öffnen Sie den Drehknebel (4) und schalten Sie den Schalterhebel für die Heißwasserausgabe (14) ein. Auf diese Weise wird das Wasser unverzüglich aus dem Turbo-Dampfventil (6) ausgegeben.
  • Nachdem Sie die gewünschte Wassermenge erhalten haben, schalten Sie den Schalter (14) aus und schließen Sie den Drehknebel (4).
  • Nach erfolgter Heißwasserausgabe sollte überprüft werden, ob im Behälter (1) ausreichend Wasser enthalten ist.

LA PAVONI New Casa Bar - 4-4. HEISSWASSERZUBEREITUNG - 1

Das ausgegebene Wasser tritt bei übermäßiger Temperatur heraus. Besonders vorsichtig vorgehen, um eventuelle Verbrennungen zu vermeiden.

5. REINIGUNG UND WARTUNG

Ziehen Sie vor jeder Reinigung und Wartung das Netzkabel aus der Steckdose, ohne am Kabel zu ziehen. Die Kaffeemaschine niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Die Kaffeemaschine vor der Reinigung auskühlen lassen.

5-1. REINIGUNG DER EINZELNEN KAFFEEMASCHINENTEILE

REINIGUNG DER KAFFEESIEBE

Die Kaffeesiebe regelmäßig unter fließendem Wasser abspülen. Wenn die Löcher verstopft sind, diese mit einer Nadel oder Bürste reinigen.

REINIGUNG DES TURBO-DAMPFVENTILS

  • Den Dampfhebel nach jedem Gebrauch drehen, um etwas Dampf und die im Innern enthaltenen Milchrückstände aus dem Turbo-Dampfventil (6) auszuspülen. Auf diese Weise wird vermieden, dass sich der Geschmack der zu erhitzenden Getränke ändert und die Löcher am Ende des Dampfventils verstopfen. Daraufhin die Vorrichtung mit einem feuchten Tuch reinigen.
  • Neben der allgemeinen Reinigung nach jeder Verwendung sollte das Turbo-Dampfventil gelegentlich einer gründlicheren Reinigung unterzogen werden (Abb. A).

LA PAVONI New Casa Bar - REINIGUNG DES TURBO-DAMPFVENTILS - 1

text_image 8 A B C D E A

- Den Trompeteneinsatz (E) des Turbo-Dampfventils nach unten hin

herausziehen.

  • Lockern Sie den Gewindering (A) durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn, bis sich die Dampflanze (8) löst.
    •Die Einspritzdüse (D) in lauwarmem Wasser von eventuellen Milchrückständen reinigen und mit einer Nadel das Loch des Dampfstrahls befreien, sofern es von Verkrustungen verstopft ist.

Nach der Reinigung sind die Teile folgendermaßen wieder einzubauen:

  • Setzen Sie den Gewindering (A), den Gumminiederhalter (B) und den Gummi (C) auf die Dampflanze (8), die Einspritzdüse (D) bis zum Anschlag auf die Dampflanze (8) und schrauben Sie den Gewindering (A) im Uhrzeigersinn bis zum Ende des Gewindes an, um die Einspritzdüse einzuhaken.
  • Den Trompeteneinsatz (E) auf die Einspritzdüse setzen und nach oben drücken.

REINIGUNG DER BRÜHGRUPPE

- Es wird empfohlen, die Brühgruppe durch Einschalten der Taste für die Kaffee-/Heißwasserausgabe (14) zu spülen, ohne dabei den Siebträger einzusetzen.

REINIGUNG DES WASSERTANKS

- Es wird empfohlen, eine regelmäßige Reinigung des Wasserbehälters vorzunehmen. Hierzu muss dieser vorsichtig an seinem Griff aus seiner Aufnahme herausgezogen werden und die Wasserleitungen sind in sein Inneres einzuführen.

6. URSACHEN FÜR FEHLFUNKTIONEN ODER STÖRUNGEN

PROBLEM URSACHE LÖSUNG

Die Maschine funktioniert nicht und die Kontrolllampe des Schalters leuchtet nicht auf1. Kein Strom.2. Der Stecker des Netzkabels ist nicht richtig eingesteckt3. Das Netzkabel ist beschädigt1. Stromversorgung wiederherstellen2. Den Stecker des Netzkabels richtig in die Steckdose einstecken3. Wenden Sie sich für den Austausch an den KUNDENDIENST
Die Kontrollleuchte des Schalters ist eingeschaltet und das Wasser wird nicht heiß1. Das Sicherheits-Thermostats muss zurückgesetzt werden2. Das Heizelement ist unterbrochen oder defekt1. Wenden Sie sich an den KUNDENDIENST2. Wenden Sie sich an den KUNDENDIENST
Während der Ausgabe kommt kein Kaffee heraus1. Kein Wasser im Behälter2. Der Kaffee ist zu fein gemahlen3. Die Kaffeemenge ist zu viel4. Der Kaffee ist zu stark gepresst5. Dampfschalter aktiviert6. Die Ausgabe konnte nicht erfolgen7. Brühkopf verschmutzt1. Wassertank befüllen2. Durch eine größere Mahlung ersetzen3. Die Kaffeemenge im Filtereinsatz verringern4. Das Kaffeemehl weniger anpressen5. Dampfschalter ausschalten6. Siehe Abschnitt 4,17. Den Brühkopf reinigen oder austauschen
Die Pumpe erzeugt ein lautes Geräusch1. Wassertank ist leer2. Die Pumpe schaltet sich nicht ein1. Wassertank befüllen2. Siehe Abschnitt 4,1
Der Kaffee läuft nur tröpfchenweise heraus1. Der Kaffee wurde zu grob gemahlen2. Die Kaffeemenge ist unzureichend3. Der Kaffee ist nicht ausreichend gepresst4. Kaffee alt oder nicht geeignet.1. Das Kaffeemehl muss feiner sein2. Die Kaffeedosis erhöhen3. Das Kaffeemehl stärker anpressen4. Verwenden Sie anderen frisch gemahlenen Kaffee
Der Kaffee läuft zwischen der Brühgruppe und dem Siebträger heraus1. Der Siebträger wurde nicht korrekt eingesetzt2. Kaffeemenge im Filtereinsatz zu viel3. Der Rand des Siebträgers wurde nicht gesäubert4. Die Dichtung der Brühgruppe ist verschlissen1. Korrekt einsetzen2. Die Kaffeemenge verringern3. Die Kaffee-Rückstände vom Rand des Siebträgers entfernen4. Wenden Sie sich an den KUNDENDIENST
Es bildet sich keine Crema auf dem Kaffee1. Die Kaffeemischung ist nicht für den Maschinentyp geeignet2. Der Mahlgrad ist nicht richtig3. Die Kaffeemenge ist unzureichend1. Verwenden Sie anderen frisch gemahlenen Kaffee2. Den Mahlgrad des Kaffees einstellen3. Die Kaffeemengenerhöhen und auf angemessene Weise pressen
Der Kaffee ist zu kalt 1. Die Maschine hatte nicht die richtige Temperatur2. Fehlende Vorwärmung des Siebträgers3. Fehlende Vorwärmung der Tassen4. Das Thermostat arbeitet nicht innerhalb der optimalen Werte1. Die Angaben in Abschnitt 4.1-4.2 befolgen2. Der Siebträger muss gleichzeitig mit dem Wasser erwärmt werden, siehe Abschnitt 4.13. Die Tassen auf der entsprechenden Tassenabstellfläche (2) auf angemessene Weise erwärmen4. Wenden Sie sich an den KUNDENDIENST
Der Kaffee ist zu heiß 1. Das Thermostat arbeitet nicht innerhalb der optimalen Werte1. Wenden Sie sich an den KUNDENDIENST
Die Maschine erzeugt keinen Dampf1. Die Ausgabe konnte nicht erfolgen2. Die Öffnung am Ende der Dampflanze/Düse ist verstopft3. Wassertank ist leer4. Das Turbo-Dampfventil wurde nicht richtig eingesetzt1. Siehe Abschnitt 4.3 - Dampfausgabe2. Die Öffnung mithilfe einer Nadel reinigen3. Siehe Abschnitt 4,14. Das Turbo-Dampfventil wieder anbringen
  1. ÅRSAKER TIL MANGLENDE DRIFT ELLER DRIFTSFEIL 181

1. INTRODUKSJON TIL HÅNDBOKEN

1-1. INNLEDNING

2-1. SIKKERHETSREGLER

6. ÅRSAKER TIL MANGLENDE DRIFT ELLER DRIFTSFEIL

PROBLEM ÅRSAK L∅SNING

Maskinen fungerer ikke og strømbryterens varsellampe lyser ikke1. Strømmangel.2. Strømledningens støpsel er ikke korrekt tilkoblet3. Strømledningen er skadet1. Slå på strømmen.2. Sett strømledningens støpsel skikkelig i kontakten3. Kontakt SERVICESENTER for utskifting
Strømbryterens varsellampe lyser og vannet varmes ikke1. Sikkerhetstermostaten må gjenopprettes2. Motstanden er avbrutt eller defekt1. Kontakt SERVICESENTER2. Kontakt SERVICESENTER Det kommer ikke kaffe ut under uttak
1. Det mangler vann i beholderen2. Den malte kaffen er for finmalt3. For stor mengde kaffe4. Kaffen er for mye presset5. Dampbryteren er aktivert6. Kretsen er ikke fylt på7. Dusjsilen er skitten1. Fyll vann på beholderen2. Bytt ut med grovere malt kaffe3. Reduser mengde kaffe i filteret4. Press kaffen mindre5. Slå av dampbryteren6. Se avsnitt 4.17. Rengjør eller skift ut dusjsilenHøy lyd fra pumpen1. Det mangler vann i beholderen2. Pumpen er ikke klar
1. Fyll vann på beholderen2. Se avsnitt 4.1Kaffen føres ut dråpevis 1. Den malte kaffen er for grovmalt2. Utilstrekkelig mengde
kaffe3. Utilstrekkelig pressing av kaffen4. Gammel eller uegnet kaffe.1. Malingsgraden må være finere2. ∅k mengde kaffe3. Press kaffen mer4. Bytt kaffeKaffen kommer ut mellomkjelen og filterholderen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : LA PAVONI

Modell : New Casa Bar

Kategorie : Kaffeemaschine