Starmix ISP iPulse L-1635 - Staubsauger

ISP iPulse L-1635 - Staubsauger Starmix - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ISP iPulse L-1635 Starmix als PDF.

📄 324 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Starmix ISP iPulse L-1635 - page 10
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu ISP iPulse L-1635 Starmix

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Staubsauger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ISP iPulse L-1635 - Starmix und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ISP iPulse L-1635 von der Marke Starmix.

BEDIENUNGSANLEITUNG ISP iPulse L-1635 Starmix

Sauger für Handwerk, Industrie und Gewerbe

zum Nass- und Trockensaugen

Baureihe:

Starmix ISP iPulse L-1635 - Sauger für Handwerk, Industrie und Gewerbe - 1

iPulse L-1635 / iPulse M-1635 / iPulse H-1635

iPulse H-1235 Asbest

Starmix ISP iPulse L-1635 - Sauger für Handwerk, Industrie und Gewerbe - 2

1 Erläuterung der verwendeten Symbole und Zeichen

Symbol / Signalwort Beschreibung
⚠️Dies ist das Warnsymbol. Es warnt vor möglicher Verletzungsgefahr. Alle Anweisungen befol-gen, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, um Verletzungen oder Tod zu vermeiden. Das Warnsymbol erscheint immer in Verbindung mit den Signalwörtern GEFAHR, WARNUNG und VORSICHT.
GEFAHR!Kennzeichnet eine Gefährdung mit hohem Risikograd, die den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben wird, wenn sie nicht vermieden wird.
WARNUNG!Kennzeichnet eine Gefährdung mit mittlerem Risikograd, die den Tod oder schwere Verletzun-gen zur Folge haben kann, wenn sie nicht vermieden wird.
VORSICHT!Kennzeichnet eine Gefährdung mit geringem Risikograd, die leichte oder mäßige Verletzungen zur Folge haben kann, wenn sie nicht vermieden wird.
HINWEISKennzeichnet Ratschläge oder Hinweise, die das Arbeiten erleichtern und für einen sicheren Betrieb sorgen.
⚠️Kennzeichnet eine Voraussetzung, die erfüllt sein muss, bevor eine Handlung ausgeführt werden kann.
Kennzeichnet vom Benutzer nacheinander auszuführende Handlungsschritte.
Kennzeichnet das Resultat einer Handlung.

2 Wichtige Sicherheitshinweise

⚠ WARNING!
Erstickungsgefahr! Kinder nicht mit Verpackungsmaterial, z. B. Folienbeuteln, spielen lassen.Nie auf den Sauger steigen oder sich darauf setzen.Sturzgefahr beim Arbeiten auf Treppen. Auf sicheren Stand achten.Anschlussleitung und Saugschlauch nicht über scharfe Kanten ziehen, knicken oder einklemmen.Anschlussleitung und Saugschlauch immer so verlegen, dass niemand darüber stolpern kann.Bei Austritt von Schaum oder Flüssigkeit den Sauger sofort ausschalten.Das Deckelinnere immer trocken halten.Sauger einschließlich Zubehör in folgenden Fällen nicht in Betrieb nehmen:Netzanschlussleitung oder Verlängerungsleitung sind defekt oder haben RisseSauger ist erkennbar beschädigt, z. B. durch Risse im GehäuseBei Verdacht auf einen unsichtbaren Defekt, z.B. nach einem Sturz
⚠ GEFAHR!
Explosions- und Brandgefahr! Den Sauger nicht in explosionsgefährdeten Räumen betreiben.Den Sauger von entflammbaren Gasen und Substanzen fernhalten.

⚠ GEFAHR!

Explosions- und Brandgefahr! Folgende Stoffe dürfen nicht gesaugt werden:

• brennbare oder ex plosive Lösungsmittel
- mit Lösungsmittel getränkte Stoffe
• explosionsgefährliche Stäube
- Flüssigkeiten wie Benzin, Öl, Alkohol, Verdünnung
- Stoffe, die heißer als 60 °C sind

⚠️ WARNING!

Nicht fachgerecht reparierte Geräte stellen eine Gefahr für den Benutzer dar! Reparaturen nur von Fachkräften, z.B. dem Kundendienst, ausführen lassen. Nur Original-Ersatzteile verwenden.

⚠️ WARNING!

Steckdose am Sauger nur für die in der Bedienungsanleitung festgelegten Zwecke verwenden.

Bei Zweckentfremdung, unsachgemäßer Bedienung oder nicht fachgerechter Reparatur übernimmt der Hersteller keine Haftung für Schäden.

Keine beschädigten Verlängerungsleitungen verwenden.

Wenn die Anschlussleitung des Saugers beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden, die beim Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist.

Rotierende Elektrobürsten nicht mit der Netzanschlussleitung in Berührung kommen lassen.

Die Spannung auf dem Typenschild muss mit der Netzspannung übereinstimmen.

Nach jedem Gebrauch und vor jeder Wartung Sauger ausschalten und Netzstecker ziehen.

Nur am Netzstecker, nie an der Anschlussleitung ziehen.

Netzstecker nie mit nassen Händen einstecken oder ausziehen.

Stromversorgung über eine Sicherung mit geeigneter Stromstärke absichern.

Sauger niemals bei Regen oder Gewitter im Freien öffnen.

Sauger trocken und frostgeschützt in Innenräumen aufbewahren.

⚠️ WARNING!

Sauger der Staubklasse L sind geeignet zum Auf-/Absaugen von trockenen, nicht brennbaren, gesundheitsgefährlichen Stäuben mit Arbeitsplatzgrenzwerten (AGWs) > 1 mg/m³.

Sauger der Klasse M sind geeignet für das Auf-/Absaugen von trockenen, nicht brennbaren Stäuben, nicht brennbaren Flüssigkeiten, Holzstäuben und gefährlichen Stäuben mit AGWs ≥ 0,1 mg/m³.

Sauger der Klasse H sind geeignet für das Auf-/Absaugen von trockenen, nicht brennbaren Stäuben, krebserzeugenden und krankheitserregenden Partikeln sowie nicht brennbaren Flüssigkeiten, Holzstäuben und gesundheitsgefährlichen Stäuben mit AGWs < 0,1 mg/m³.

⚠️ WARNING!

Der Sauger darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mängel an Erfahrung und Wissen benutzt werden.

Kinder sind zu beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

Düse, Schlauch oder Rohr nicht auf Menschen oder Tiere richten.

⚠️ WARNING!

Nur das mit dem Sauger gelieferte oder in der Bedienungsanleitung festgelegte Zubehör verwenden. Die Verwendung von anderem Zubehör kann die Sicherheit beeinträchtigen.

Beim Einsatz in lebensmittelverarbeitenden Betrieben: Sauger nach dem Gebrauch sofort reinigen und desinfizieren, um Verkeimung vorzubeugen.

Zur Reinigung keine Dampfstrahlgeräte oder Hochdruckreiniger verwenden.

Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen. Bei längerer Arbeitsunterbrechung Netzstecker ziehen.

Filterkassetten nicht mit Druckluft reinigen.

⚠️ WARNING!

Den Sauger nicht an der montierten Werkzeugbox anheben.

Die Werkzeugbox mit max. 10 kg beladen.

Die Werkzeugbox(en) nicht höher als 1,00 m stapeln (Gesamthöhe mit Sauger).

Vor dem Öffnen der Haube die Werkzeugbox entfernen.

Starmix ISP iPulse L-1635 - ⚠️ WARNING! - 1

text_image max. 10kg max. 100cm

Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Saugers die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Bedienungsanleitung gibt wichtige Hinweise zur Sicherheit, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Pflege. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorg fältig auf und geben Sie diese bei Veräußerung an den Nachbesitzer weiter.

Der Hersteller behält sich Konstruktions- und Ausstattungsänderungen vor.

Andere Arbeiten, als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, dürfen Sie nicht ausführen.

Diese Maschine ist für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen, zum Beispiel für die Verwendung in Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken Läden, Büros und das Vermietgeschäft.

Achten Sie beim Auspacken auf Vollständigkeit und Transportschäden.

Vor dem Gebrauch sollten die Benutzer mit Informationen, Anweisungen und Schulungen für den Gebrauch des Saugers und der Substanzen, für die es benutzt werden soll, einschließlich

des sicheren Verfahrens der Beseitigung des aufgenommenen Materials, versorgt werden.

Starmix ISP iPulse L-1635 - ⚠️ WARNING! - 2

3 Anzeige- und Bedienelemente

Schalterstellung Funktion Beschreibung
0Starmix ISP iPulse L-1635 - ⚠️ WARNING! - 3Sauger ausgeschaltet- Steckdose spannungsführend
AStarmix ISP iPulse L-1635 - ⚠️ WARNING! - 4Bereitschaftsbetrieb- Steckdose spannungsführend- Betrieb mit Elektrowerkzeug, Abreinigungsfunktion ausgeschaltet- Erst beim Einschalten des Werkzeugs schaltet der Sauger automatisch ein. Nach Ausschalten des Werkzeugs läuft der Sauger für ca. 10 Sekunden nach, dadurch wird verhindert, dass eine Restmenge im Schlauch bleibt.
ARStarmix ISP iPulse L-1635 - ⚠️ WARNING! - 5Bereitschaftsbetrieb- Steckdose spannungsführend- Abreinigung beim Einschalten und Automatische Abreinigungsfunktion nach Differenzdruckerkennung- Erst beim Einschalten des Werkzeugs schaltet der Sauger automatisch ein. Nach Ausschalten des Werkzeugs läuft der Sauger für ca. 10 Sekunden nach, dadurch wird verhindert, dass eine Restmenge im Schlauch bleibt.
IRStarmix ISP iPulse L-1635 - ⚠️ WARNING! - 6Sauger läuft sofort an- Steckdose spannungsführend- Automatische Abreinigungsfunktion startet nach Differenzdruckerkennung
Automatische Abreinigungsfunktion- Während des Saugens werden die Faltenfilterkassetten abwechselnd gereinigt, wenn ein bestimmter Unterdruckwert erreicht wird, bei dem noch genügend Saugluft vorhanden ist.
Füllanzeige*- Bei vollem Behälter und/oder Verstopfungen am Saugschlauch leuchtet die Füllanzeige. Bei Saugern der Staubklassen M und H ertönt zusätzlich ein akustisches Signal.
Starmix ISP iPulse L-1635 - ⚠️ WARNING! - 7Drehzahlregulierung*- Saugleistung mit dem Drehzahlregler stufenlos regulieren.
Starmix ISP iPulse L-1635 - ⚠️ WARNING! - 8Einstellung des Saugschlauch-Durchmessers*- Bei M-/H-/H-Asbest-Saugern zur Volumenstromüberwachung, damit bei Unterschreitung der minimalen Luftgeschwindigkeit von 20 m/s das Warnsignal auslöst.

4 Inbetriebnahme

4.1 Vor jeder Inbetriebnahme

Sicherstellen, dass folgende Voraussetzungen erfüllt sind:

△ Sauger, Netzanschlussleitung, Saugschlauch und Zubehör sind nicht beschädigt.
△ Alle Filter sind eingesetzt und nicht beschädigt.

4.2 Ein- und Ausschalten

Die Steckdose am Sauger steht bei eingestecktem Netzstecker unabhängig von der Schalterstellung immer unter Spannung.

⚠️ WARNING!

Verletzungsgefahr durch automatisch anlaufendes Elektrowerkzeug!

- Elektrowerkzeug oder Druckluftwerkzeug vor dem Anschließen ausschalten.

HINWEIS

In Schalterstellung >0< kann die Steckdose am Sauger als Verlängerungskabel verwendet werden.

⚠ Anschlusswert: Sauger + angeschlossenes Gerät (max. 2000 W) maximal 16 A.

4.2.2 Sauger einschalten

Funktionen siehe „3 Anzeige- und Bedienelemente“ auf Seite 13.

▶ Stecker in Steckdose stecken.
▶ Schalter in Stellung >IR<bringen.
→ Sauger läuft sofort an.

oder:

▶ Schalter in Stellung >A< oder >AR< bringen.
Sauger ist im Bereitschaftsbetrieb für Elektrowerkzeuge.

4.2.3 Drehzahl einstellen\*

▶ Drehzahl am Schalter regulieren.

4.2.4 Schlauchdurchmesser einstellen\*

▶ Schlauchdurchmesser am Schalter einstellen.

⚠ VORSICHT!

Vorwahlschalter für Mindestvolumenstromsignal (Hupe und Leuchte) bei Saugern der Staubklassen "M" und "H" Im Modus >AR< und >IR< wird in Abhängigkeit vom Schlauchdurchmesser folgende Einstellung vorgenommen:

Vorwahlschalter für SchlauchinnendurchmesserVolumenstrom
∅ 35 mm70 l/s
∅ 27 mm41 l/s
∅ 21 mm25 l/s
Die Drehzahl kann nach Vorwahl des Schlauchdurchmessers individuell reguliert werden.

4.2.5 Sauger ausschalten

▶ Schalter in Stellung >0< bringen.
→ Sauger ist ausgeschaltet.
Nach dem Ausschalten den Netzstecker ziehen.
▶ Anschlussleitung aufrollen.
▶ Anschlussleitung am Kabelhaken einhängen.
▶ Saugrohr durch Einstecken in das Zubehördepot* an der Behälter-Rückwand fixieren.
- Schlauchenden zusammenstecken, damit keine Schmutzpartikel austreten.
▶ Elektrowerkzeug entfernen.

5 Betriebsarten

▶ Bei Verwendung des Griffrohres kann mit dem Nebenluftschieber die Saugleistung angepasst werden.

5.1 Trockensaugen

▶ Nur mit trockenem Filter, Sauger und Zubehör saugen, damit Staub nicht haften bleibt und verkrustet.

Zum Saugen von Ruß, Zement, Gips oder ähnlichen Stäuben: PE-Entleerbeutel in den Schmutzbehälter einsetzen. PE-Entleerbeutel immer in Verbindung mit Faltenfilterkassetten einsetzen.

HINWEIS

Sauger der Klassen M, H und H-Asbest vorzugsweise als Trockensauger benutzen.

5.2 Nassaugen

⚠️ WARNING!

Stromschlaggefahr!

▶ Bei Austritt von Schaum oder Flüssigkeit den Sauger sofort ausschalten.
▶ Behälter und Faltenfilterkassette entleeren.

HINWEIS

Starmix ISP iPulse L-1635 - HINWEIS - 1

Die Wasserstandssensoren (1) regelmäßig reinigen und auf Anzeichen von Beschädigung untersuchen.

▶ Ohne Vlies-Filterbeutel saugen.

Die Faltenfilterkassetten sind zum Nasssaugen geeignet.

Der eingebaute Sensor schaltet den Motor bei vollem Behälter ab. Die Handhabung des Saugers kann durch einen gefüllten Behälter beeinträchtigt werden.

▶ Behälter entleeren (siehe „7 Behälter entleeren“ auf Seite 15).

HINWEIS

Wird der Sauger nicht ausgeschaltet, bleibt der Wiederanlauf- schutz weiterhin wirksam. Erst nach dem Ausschalten und dem erneutem Einschalten ist der Sauger wieder betriebsbereit.

  • Vor dem Entleeren zuerst den Saugschlauch aus der Flüssigkeit nehmen.
    ▶ Durch hohe Saugleistung und strömungsgünstige Behälterform kann nach dem Ausschalten etwas Wasser aus dem Schlauch zurücklaufen.
    ▶ Bei anschließendem Trockensaugen trockene Filter einsetzen.

HINWEIS

Bei häufigem Wechsel zwischen Trocken- und Nasssaugen empfehlen wir den Einsatz eines zweiten Filtersatzes, vorzugsweise Polyester-Faltenfilterkassetten.

6 Permanente Filterabreinigung

Der Sauger ist mit einer elektromagnetischen Filterabreinigung ausgestattet, mit der anhaftender Staub von den Faltenfilterkassetten abgereinigt werden kann.

Die Faltenfilterkassetten werden abwechselnd nacheinander gereinigt, so dass kontinuierliches Arbeiten garantiert ist.

Starmix ISP iPulse L-1635 - Permanente Filterabreinigung - 1

Ständige Füllstandsüberwachung der Filter durch Differenzdruckmessung, für eine absolut genaue bedarfsgesteuerte Filterabreinigung während des Betriebes.

Dadurch konstant hoher Luftstrom während des Betriebs garantiert, auch bei kritischen Staubarten.

Starmix ISP iPulse L-1635 - Permanente Filterabreinigung - 2

7 Behälter entleeren

HINWEIS

Nur zulässig bei Stäuben mit AGWs > 1 mg/m³.

▶ Sauger ausschalten, Netzstecker ziehen.
▶ Verschlüsse öffnen.
Deckel und Saugschlauch vom Behälter nehmen.
▶ Behälter auskippen.

7.1 Vlies-Filterbeutel entsorgen

(Siehe Kurzanleitung

Starmix ISP iPulse L-1635 - (Siehe Kurzanleitung - 1

▶ Sauger ausschalten.
▶ Netzstecker ziehen.
▶ Geeignete Atemschutzmaske anlegen.
▶ Saugschlauch entfernen.
Ansaugstutzen mit Verschlusskappe verschließen.
Seitliche Verschlüsse öffnen.
Oberteil abnehmen.
- Flansch vorsichtig vom Ansaugstutzen ziehen und Flansch verschließen.
▶ Sauggut gemäß den gesetzlichen Bestimmungen entsorgen.

7.2 PE-Entleer- und Entsorgungsbeutel entsorgen

(Siehe Kurzanleitung)

▶ Schalter in Stellung >AR<bringen.
→ Faltenfilterkassetten werden automatisch abgereinigt.
In den Filtern befindlicher Reststaub fällt in den Beutel.
▶ Sauger ausschalten.
▶ Netzstecker ziehen.
▶ Geeignete Atemschutzmaske anlegen.
▶ Saugschlauch entfernen.
▶ Ansaugstutzen mit Verschlusskappe verschließen.
Seitliche Verschlüsse öffnen.
Oberteil abnehmen.

PE-Entleer- und Entsorgungsbeutel vorsichtig mit dem beiliegenden Verschlussband verschließen.

Flansch vorsichtig vom Ansaugstutzen ziehen und verschließen.
PE-Entleer- und Entsorgungsbeutel vorsichtig aus Behälter nehmen.
▶ Sauggut gemäß den gesetzlichen Bestimmungen entsorgen.

7.3 Vlies-Filterbeutel einsetzen

HINWEIS

Vlies-Filterbeutel nur zum Trockensaugen verwenden.

Flansch vollständig über den Ansaugstutzen schieben (siehe Kurzanleitung).

HINWEIS

Bedienung des Drehschiebers

▶ Roten Drehschieber innen auf CLOSE bis zum Anschlag auf die Markierung ▲ drehen.

Starmix ISP iPulse L-1635 - Bedienung des Drehschiebers - 1

Oberteil auf Behälter setzen.
- Seitliche Verschlüsse schließen.

7.4 PE-Entleer- und Entsorgungs beutel einsetzen\*

HINWEIS

Nur die Sauger der Staubklassen M und H mit Spezialbehälter und Drehschieber im Ansaugstutzen der Geräte iPulse M, iPulse H und iPulse H-Asbest sind für die Verwendung von PE-Entleer- und Entsorgungsbeuteln geeignet.

HINWEIS

Bedienung des Drehschiebers

- Roten Drehschieber innen auf OPEN bis zum Anschlag auf die Markierung ▲ drehen.

Flansch vollständig über Ansaugstutzen schieben.
Obere Beutelöffnung über Behälterrand legen.

Starmix ISP iPulse L-1635 - Bedienung des Drehschiebers - 1

Oberteil auf Behälter setzen.
Seitliche Verschlüsse schließen.

8 Filter wechseln

8.1 Faltenfilter wechseln

(Siehe Kurzanleitung)

  • Faltenfilterkassetten vor dem Filterwechsel abreinigen.
    Mit Münze oder ähnlichem Gegenstand Verriegelung um 90° gegen den Uhrzeigersinn drehen und nach hinten drücken.
    Haube aufklappen.

Die entnommenen Faltenfilterkassetten sofort in einem staub dichten Kunststoffbeutel verschließen und bestimmungsgemäß entsorgen.

▶ Neue Faltenfilterkassetten einsetzen.

- Verriegelungsbügel hochheben, Haube herunterklappen und durch leichtes Drücken arretieren.

9 Motorschutzfilter wechseln

(Siehe Kurzanleitung)

HINWEIS

Sollte der Motorschutzfilter verschmutzt sein, weist dies auf defekte Filterkassetten hin.

▶ Faltenfilterkassetten ersetzen.
▶ Motorschutzfilter ersetzen bzw. den Motorschutzfilter unter fließendem Wasser auswaschen, trocknen und wieder einsetzen.

10 Transport

▶ Saugschlauch entfernen.
Ansaugstutzen mit Verschlusskappe verschließen.
Oberteil auf Behälter setzen.
Seitliche Verschlüsse schließen.
- Zubehör in geeignete Kunststoffbeutel stecken und Kunststoffbeutel verschließen bzw. in Werkzeugdepot stecken.
- Schlauchenden zusammenstecken, damit keine Schmutzpartikel austreten.
- Schlauch um Sauger legen und am Griff einklemmen (siehe Kurzanleitung).

11 Wartung

HINWEIS

Vor jeder Wartung Sauger ausschalten und Netzstecker ziehen.

Zur Wartung durch den Benutzer muss der Sauger

- auseinandergenommen,

- gereinigt und

- gewartet werden,

soweit es durchführbar ist, ohne dabei eine Gefahr für das Wartungspersonal und andere Personen hervorzurufen.

Vorsichtsmaßnahmen

Geeignete Vorsichtsmaßnahmen beinhalten:

  • Reinigung vor der Demontage
  • Vorsorge treffen für örtliche gefilterte Zwangsentlüftung, an der der Sauger demontiert wird
  • Reinigung des Wartungsbereichs
  • geeignete persönliche Schutzausrüstung

Vorsichtsmaßnahmen bei Saugern der Klassen H und M

Das Äußere des Saugers sollte durch Staubabsaugverfahren gereinigt und sauber abgewischt werden oder mit Abdichtmitteln behandelt werden, bevor er aus dem gefährlichen Gebiet genommen wird. Alle Saugerteile müssen als verunreinigt angesehen werden, wenn sie aus dem gefährlichen Gebiet genommen werden, und geeignete Vorkehrungen müssen getroffen werden, um eine Staubverteilung zu vermeiden.

Verunreinigte Gegenstände

Bei der Durchführung von Wartungs- oder Reparaturarbeiten müssen alle verunreinigten Gegenstände, die nicht zufriedenstellend gereinigt werden können, entsorgt werden. Solche Gegenstände müssen in undurchlässigen Beuteln in Übereinstimmung mit den gültigen Bestimmungen für die Beseitigung solchen Abfalls entsorgt werden.

11.1 Wirksamkeit des Saugers testen

Mindestens einmal jährlich ist vom Hersteller oder einer unterwiesenen Person eine staubtechnische Überprüfung durchzuführen, u.a. auf Beschädigungen des Filters, Dichtheit des Saugers und Funktion der Kontrolleinrichtung.

Zusätzlich ist bei H- und H-Asbest-Saugern die Filterwirksamkeit des Gerätes mindestens jährlich oder häufiger zu prüfen. Das Prüfverfahren, das für den Nachweis der Wirksamkeit des Gerätes angewendet werden kann, ist in EN 60335-2-69 AA.22.201.2 festgelegt. Wird die Prüfung nicht bestanden, so ist sie mit einem neuen Hauptfilter zu wiederholen.

Es muss eine ausreichende Luftwechselrate L in dem Raum vorhanden sein, wenn die Abluft in den Raum zurückgeht. Nationale Bestimmungen beachten.

Lässt die Saugleistung des Saugers nach und erhöht auch das Abreinigen der Faltenfilterkassetten die Saugleistung nicht mehr (vorausgesetzt, Behälter ist geleert und Vlies-Filterbeutel ist ausgetauscht), dann ist es notwendig, die Faltenfilterkassetten auszutauschen (siehe Kurzanleitung 📄 und „8.1 Faltenfilter wechseln“ auf Seite 16).

11.2 Reinigung

HINWEIS

Säure, Azeton und Lösungsmittel können Saugerteile beschädigen.

▶ Behälter und Zubehör mit Wasser reinigen.
Oberteil mit feuchtem Tuch abwischen.
▶ Behälter und Zubehör trocknen lassen.

11.3 Reparatur

⚠️ WARNING!

Nicht fachgerecht reparierte Sauger stellen eine Gefahr für den Benutzer dar!

▶ Reparaturen nur von Fachkräften, z. B. Kundendienst, ausführen lassen. Nur Original-Ersatzteile verwenden.

12 Fehlersuche und Reparatur

HINWEIS
Funktionsstörungen sind nicht immer auf Defekte des Saugers zurückzuführen.
Störung Ursache Behebung
Nachlassen der Saugleistung Filter verschmutzt Reinigen
Filterbeutel voll Wechseln
Behälter voll Leeren
Motorschutzfilter verstopft Reinigen
Düse, Rohre oder Schlauch verstopft Reinigen
Sauger läuft nicht an Netzstecker nicht in Steckdose Netzstecker einstecken
Auf >IR< stellen (siehe „3 Anzeige- und Bedienelemente“ auf Seite 13)

Keine weiteren Eingriffe vornehmen, sondern zentrale Kundendienstwerkstatt kontaktieren.

13 Original-Zubehör

HINWEIS
Nur Original-Zubehör verwenden.
Artikel-BezeichnungBesonderheiten/MaterialBestellgröße (1 Satz)
Vlies-Filterbeutel FBV 25/35für 25- und 35-I-Kunststoffbehälter, BGIA Klasse M zugelassen5/10 Stück
Filterkassette FK 4300Cellulosematerial, BGIA Klasse M zugelassen2 Stück
Filterkassette FKP 4300Polyestermaterial, BGIA Klasse M zugelassen2 Stück
Filterkassette FKP 4300 HEPA (H 14)3-lagige Filterkassette, BGIA Klasse H zugelassen2 Stück
Filterkassette FKPN 4300 NanoFilterkassette mit Nano-Beschichtung2 Stück
PE-Entleer- und Entsorgungsbeutelnur für ISP-Sauger der Klasse M und H5 Stück
PE-Entleer- und Entsorgungsbeutel ASBESTnur für ISP-Sauger der Klasse H ASBEST5 Stück

Weiteres Zubehör finden Sie in der Sonderzubehör-Liste, diese erhalten Sie auf Anfrage beim starmix-Service-Team oder im Internet: www.starmix.de, E-Mail: info@starmix.de.

14 Technische Daten

Typ: ISPModell:iPulse L-1635Modell:iPulse M-1635Modell:iPulse H-1635Modell:iPulse H-1235 Asbest
Spannung Volt 220-240 V~220-240 V~220-240 V~ 220-240 V~
Frequenz Hertz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz
Nennleistung Watt 1400 1400 1400 1400 1400
Max. Leistung Watt 1600 1600 1600 1600 1600
Luftstrom* l/s 75 75 75 70
Unterdruck* hPa/MG 280 280 280 280 280
Luftstrom**l/s 45 45 45 45 40
Unterdruck**hPa/SE245 245 245 230
SchalldruckdB(A)69 69 69 69
Gewichtkg15,6 (16,7*** )15,6 (16,7*** )15,6 (16,7*** )15,6 (16,7*** )
Abmessungen L x B x Hcm53 x 40 x 56 (92*** )53 x 40 x 56 (92*** )53 x 40 x 56 (92*** )53 x 40 x 56 (92*** )

* am Gebläse
** am Schlauch
***inkl. Fahrbügel
Max. Leistung an Saugern mit Steckdose: 2000 Watt
Anschlussleitung bei Saugern mit Steckdose: H05RR-F 3 x 1,5
Anschlussleitung bei Asbestsaugern mit Steckdose: H07RR-F 3 x 1,5

15 Prüfungen und Zulassungen

Elektrotechnische Prüfungen sind nach den Vorschriften der Unfallverhütungsvorschrift (BGV A3) und nach DIN VDE 0701 Teil 1 und Teil 3 durchzuführen. Diese Prüfungen sind gemäß DIN VDE 0702 in regelmäßigen Abständen und nach Instandsetzung oder Änderung erforderlich.

Die Sauger sind erfolgreich geprüft gemäß IEC/EN 60335-2-69.

HINWEIS

Altgeräte enthalten wertvolle Materialien, die zur Wiederaufarbeitung geeignet sind. Sauger nicht in den normalen Hausmüll geben, sondern über geeignete Sammelsysteme fachgerecht entsorgen, z. B. über Ihre kommunale Entsorgungsstelle.

16 EG-Konformitätserklärung

Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.

Erzeugnis: Gewerblicher Sauger für Nass- und Trockeneinsatz

Typ:

ISP

Die Bauart der Geräte entspricht folgenden einschlägigen Bestimmungen:

EC-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG

EC-Richtlinie EMV 2014/30/EG

ROHS 2011/65/EU

EC-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG inklusive Änderungen:

DIN EN 60335-1 (VDE 0700-1):2012-10; EN 60335-1:2012

DIN EN 60335-1 Ber.1 (VDE 700-1 Ber.1):2014-04;

EN 60335-1:2012/AC:2014; EN 60335-1:2012/A11:2014

EN 60335-2-69:2012; DIN EN 62233 (VDE 0700-366 Ber.1):2009-04;

EN 62233 Ber.1:2008; DIN EN ISO 12100:2011-03;

EN ISO 12100:2010

EC-Richtlinie EMV 2014/30/EU: DIN EN 55014-1 (VDE 0875-14-1):2012-05;

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

DIN EN 61000-3-2 (VDE 0838-2):2015-03; EN 61000-3-2:2014;

DIN EN 61000-3-3 (VDE 0838-3):2014-03; EN 61000-3-3:2013;

DIN EN 55014-2 (VDE 0875-14-2):2009;

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Anforderungen der Kategorie II

Das VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut GmbH (EU-Kenn-Nr. 03666),

Merianstr. 28, 63069 Offenbach, hat das Produkt geprüft und zertifiziert.

Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen:

ELECTROSTAR GmbH, Stuttgarter Straße 36, 73262 Reichenbach/Fils, Germany

Candu Sore

01.08.2017

Carsten Gresser

DIN EN 60335-1 (VDE 0700-1):2012-10; EN 60335-1:2012

DIN EN 60335-1 Ber.1 (VDE 700-1 Ber.1):2014-04;

EN 60335-1:2012/AC:2014; EN 60335-1:2012/A11:2014

EN 60335-2-69:2012; DIN EN 62233 (VDE 0700-366 Ber.1):2009-04;

EN 62233 Ber.1:2008; DIN EN ISO 12100:2011-03;

EN ISO 12100:2010

EC Directive EMC 2014/30/EC: DIN EN 55014-1 (VDE 0875-14-1):2012-05;

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

DIN EN 61000-3-2 (VDE 0838-2):2015-03; EN 61000-3-2:2014;

DIN EN 61000-3-3 (VDE 0838-3):2014-03; EN 61000-3-3:2013;

DIN EN 55014-2 (VDE 0875-14-2):2009;

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut GmbH (EU-Kenn-Nr. 03666), Merianstr. 28, 63069 Offenbach

DIN EN 60335-1 (VDE 0700-1):2012-10; EN 60335-1:2012

DIN EN 60335-1 Ber.1 (VDE 700-1 Ber.1):2014-04;

EN 60335-1:2012/AC:2014; EN 60335-1:2012/A11:2014

EN 60335-2-69:2012; DIN EN 62233 (VDE 0700-366 Ber.1):2009-04;

EN 62233 Ber.1:2008; DIN EN ISO 12100:2011-03;

EN ISO 12100:2010

Directive UE EMC 2014/30/UE : DIN EN 55014-1 (VDE 0875-14-1):2012-05;

ÉN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

DIN EN 61000-3-2 (VDE 0838-2):2015-03; EN 61000-3-2:2014;

DIN EN 61000-3-3 (VDE 0838-3):2014-03; EN 61000-3-3:2013;

DIN EN 55014-2 (VDE 0875-14-2):2009;

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut GmbH (EU-Kenn-Nr. 03666), Merianstr. 28, 63069 Offenbach.

DIN EN 60335-1 (VDE 0700-1):2012-10; EN 60335-1:2012

DIN EN 60335-1 Ber.1 (VDE 700-1 Ber.1):2014-04;

EN 60335-1:2012/AC:2014; EN 60335-1:2012/A11:2014

EN 60335-2-69:2012; DIN EN 62233 (VDE 0700-366 Ber.1):2009-04;

EN 62233 Ber.1:2008; DIN EN ISO 12100:2011-03;

EN ISO 12100:2010

Directiva EMC de la CE 2014/30/CE: DIN EN 55014-1 (VDE 0875-14-1):2012-05;

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

DIN EN 61000-3-2 (VDE 0838-2):2015-03; EN 61000-3-2:2014;

DIN EN 61000-3-3 (VDE 0838-3):2014-03; EN 61000-3-3:2013;

DIN EN 55014-2 (VDE 0875-14-2):2009;

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut GmbH (EU-Kenn-Nr. 03666), Merianstr. 28, 63069 Offenbach

DIN EN 60335-1 (VDE 0700-1):2012-10; EN 60335-1:2012

DIN EN 60335-1 Ber.1 (VDE 700-1 Ber.1):2014-04;

EN 60335-1:2012/AC:2014; EN 60335-1:2012/A11:2014

EN 60335-2-69:2012; DIN EN 62233 (VDE 0700-366 Ber.1):2009-04;

EN 62233 Ber.1:2008; DIN EN ISO 12100:2011-03;

EN ISO 12100:2010

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut GmbH (EU-Kenn-Nr. 03666), Merianstr. 28, 63069 Offenbach

DIN EN 60335-1 (VDE 0700-1):2012-10; EN 60335-1:2012

DIN EN 60335-1 Ber.1 (VDE 700-1 Ber.1):2014-04;

EN 60335-1:2012/AC:2014; EN 60335-1:2012/A11:2014

EN 60335-2-69:2012; DIN EN 62233 (VDE 0700-366 Ber.1):2009-04;

EN 62233 Ber.1:2008; DIN EN ISO 12100:2011-03;

EN ISO 12100:2010

Direttiva CE EMC 2014/30/CE: DIN EN 55014-1 (VDE 0875-14-1):2012-05;

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

DIN EN 61000-3-2 (VDE 0838-2):2015-03; EN 61000-3-2:2014;

DIN EN 61000-3-3 (VDE 0838-3):2014-03; EN 61000-3-3:2013;

DIN EN 55014-2 (VDE 0875-14-2):2009;

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut GmbH (EU-Kenn-Nr. 03666), Merianstr. 28, 63069 Offenbach

14 Technische gegevens

Type: ISPModel:iPulse L-1635Model:iPulse M-1635Model:iPulse H-1635Model:iPulse H-1235 Asbest
Spanning Volt 220-240 V~ 2220-240 V~220-240 V~ 220-240 V~
Frequentie Hertz 50/60 Hz 550/60 Hz 5060 Hz 50/60 Hz
Nominaal vermogen Watt 1400 1400 1400 1000
Max. vermogen Watt 16001600 1600 1200
Luchtstroom* I/s 75 75 75 70
Onderdruk* hPa/MG 280280280265
Luchtstroom**I/s 45 45 45 40
Onderdruk**hPa/SE245245245230
GeluidsniveaudB(A)69 69 69 69
Gewichtkg15,6 (16,7*** )15,6 (16,7*** )15,6 (16,7*** )15,6 (16,7*** )
Afmetingen I x b x hcm53 x 40 x 56 (92*** )53 x 40 x 56 (92*** )53 x 40 x 56 (92*** )53 x 40 x 56 (92*** )

DIN EN 60335-1 (VDE 0700-1):2012-10; EN 60335-1:2012

DIN EN 60335-1 Ber.1 (VDE 700-1 Ber.1):2014-04;

EN 60335-1:2012/AC:2014; EN 60335-1:2012/A11:2014

EN 60335-2-69:2012; DIN EN 62233 (VDE 0700-366 Ber.1):2009-04;

EN 62233 Ber.1:2008; DIN EN ISO 12100:2011-03;

EN ISO 12100:2010

EG-richtlijn EMC 2014/30/EG: DIN EN 55014-1 (VDE 0875-14-1):2012-05;

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

DIN EN 61000-3-2 (VDE 0838-2):2015-03; EN 61000-3-2:2014;

DIN EN 61000-3-3 (VDE 0838-3):2014-03; EN 61000-3-3:2013;

DIN EN 55014-2 (VDE 0875-14-2):2009;

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Categorie II-eisen

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut GmbH (EU-Kenn-Nr. 03666), Merianstr. 28,

63069 Offenbach

EC-maskindirektiv 2006/42/EU inklusive ændringer:

DIN EN 60335-1 (VDE 0700-1):2012-10; EN 60335-1:2012

DIN EN 60335-1 Ber.1 (VDE 700-1 Ber.1):2014-04;

EN 60335-1:2012/AC:2014; EN 60335-1:2012/A11:2014

EN 60335-2-69:2012; DIN EN 62233 (VDE 0700-366 Ber.1):2009-04;

EN 62233 Ber.1:2008; DIN EN ISO 12100:2011-03;

EN ISO 12100:2010

EC-direktiv EMC 2014/30/EC: DIN EN 55014-1 (VDE 0875-14-1):2012-05;

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

DIN EN 61000-3-2 (VDE 0838-2):2015-03; EN 61000-3-2:2014;

DIN EN 61000-3-3 (VDE 0838-3):2014-03; EN 61000-3-3:2013;

DIN EN 55014-2 (VDE 0875-14-2):2009;

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Kategori II-krav

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut GmbH (EU-Kenn-Nr. 03666), Merianstr. 28, 63069 Offenbach

13 Originaltillbehör

DIN EN 60335-1 (VDE 0700-1):2012-10; EN 60335-1:2012

DIN EN 60335-1 Ber.1 (VDE 700-1 Ber.1):2014-04;

EN 60335-1:2012/AC:2014; EN 60335-1:2012/A11:2014

EN 60335-2-69:2012; DIN EN 62233 (VDE 0700-366 Ber.1):2009-04;

EN 62233 Ber.1:2008; DIN EN ISO 12100:2011-03;

EN ISO 12100:2010

EG-direktiv EMC 2014/30/EG: DIN EN 55014-1 (VDE 0875-14-1):2012-05;

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

DIN EN 61000-3-2 (VDE 0838-2):2015-03; EN 61000-3-2:2014;

DIN EN 61000-3-3 (VDE 0838-3):2014-03; EN 61000-3-3:2013;

DIN EN 55014-2 (VDE 0875-14-2):2009;

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Kategori II-krav

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut GmbH (EU-Kenn-Nr. 03666), Merianstr. 28, 63069 Offenbach

EF Maskindirektiv 2006/42/EU inkludert endringer:

DIN EN 60335-1 (VDE 0700-1):2012-10; EN 60335-1:2012

DIN EN 60335-1 Ber.1 (VDE 700-1 Ber.1):2014-04;

EN 60335-1:2012/AC:2014; EN 60335-1:2012/A11:2014

EN 60335-2-69:2012; DIN EN 62233 (VDE 0700-366 Ber.1):2009-04;

EN 62233 Ber.1:2008; DIN EN ISO 12100:2011-03;

EN ISO 12100:2010

EF-direktiv EMC 2014/30/EF: DIN EN 55014-1 (VDE 0875-14-1):2012-05;

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

DIN EN 61000-3-2 (VDE 0838-2):2015-03; EN 61000-3-2:2014;

DIN EN 61000-3-3 (VDE 0838-3):2014-03; EN 61000-3-3:2013;

DIN EN 55014-2 (VDE 0875-14-2):2009;

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Kategori II krav

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut GmbH (EU-Kenn-Nr. 03666), Merianstr. 28,

63069 Offenbach

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut GmbH (EU-Kenn-Nr. 03666), Merianstr. 28,

63069 Offenbach

Dokumentointivaltuutettu: ELECTROSTAR GmbH, Stuttgarter Straße 36, 73262 Reichenbach/Fils, Saksa

Candu Sore

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut GmbH (EU-Kenn-Nr. 03666), Merianstr. 28, 63069 Offenbach

DIN EN 60335-1 (VDE 0700-1):2012-10; EN 60335-1:2012

DIN EN 60335-1 Ber.1 (VDE 700-1 Ber.1):2014-04;

EN 60335-1:2012/AC:2014; EN 60335-1:2012/A11:2014

EN 60335-2-69:2012; DIN EN 62233 (VDE 0700-366 Ber.1):2009-04;

EN 62233 Ber.1:2008; DIN EN ISO 12100:2011-03;

EN ISO 12100:2010

AT Direktifi EMC 2014/30/EC: DIN EN 55014-1 (VDE 0875-14-1):2012-05;

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

DIN EN 61000-3-2 (VDE 0838-2):2015-03; EN 61000-3-2:2014;

DIN EN 61000-3-3 (VDE 0838-3):2014-03; EN 61000-3-3:2013;

DIN EN 55014-2 (VDE 0875-14-2):2009;

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut GmbH (EU-Kenn-Nr. 03666), Merianstr. 28,

63069 Offenbach

5.1 Odkurzanie suche

DIN EN 60335-1 (VDE 0700-1):2012-10; EN 60335-1:2012

DIN EN 60335-1 Ber.1 (VDE 700-1 Ber.1):2014-04;

EN 60335-1:2012/AC:2014; EN 60335-1:2012/A11:2014

EN 60335-2-69:2012; DIN EN 62233 (VDE 0700-366 Ber.1):2009-04;

EN 62233 Ber.1:2008; DIN EN ISO 12100:2011-03;

EN ISO 12100:2010

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut GmbH (EU-Kenn-Nr. 03666), Merianstr. 28, 63069 Offenbach

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut GmbH (EU-Kenn-Nr. 03666), Merianstr. 28,

63069 Offenbach

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut GmbH (EU-Kenn-Nr. 03666), Merianstr. 28,

63069 Offenbach

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut GmbH (EU-Kenn-Nr. 03666), Merianstr. 28, 63069 Offenbach

DIN EN 60335-1 (VDE 0700-1):2012-10; EN 60335-1:2012

DIN EN 60335-1 Ber.1 (VDE 700-1 Ber.1):2014-04;

EN 60335-1:2012/CA:2014; EN 60335-1:2012/A11:2014

EN 60335-2-69:2012; DIN EN 62233 (VDE 0700-366 Ber.1):2009-04;

EN 62233 Ber.1:2008; DIN EN ISO 12100:2011-03;

EN ISO 12100:2010

Directiva CE EMC 2014/30/CE: DIN EN 55014-1 (VDE 0875-14-1):2012-05;

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

DIN EN 61000-3-2 (VDE 0838-2):2015-03; EN 61000-3-2:2014;

DIN EN 61000-3-3 (VDE 0838-3):2014-03; EN 61000-3-3:2013;

DIN EN 55014-2 (VDE 0875-14-2):2009;

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut GmbH (EU-Kenn-Nr. 03666), Merianstr. 28,

63069 Offenbach

15 Preizkusi in odobritve

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut GmbH (EU-Kenn-Nr. 03666), Merianstr. 28,

63069 Offenbach

DIN EN 60335-1 (VDE 0700-1):2012-10; EN 60335-1:2012

DIN EN 60335-1 Ber.1 (VDE 700-1 Ber.1):2014-04;

EN 60335-1:2012/AC:2014; EN 60335-1:2012/A11:2014

EN 60335-2-69:2012; DIN EN 62233 (VDE 0700-366 Ber.1):2009-04;

EN 62233 Ber.1:2008; DIN EN ISO 12100:2011-03;

EN ISO 12100:2010

Direktiva o elektromagnetskoj kompatibilnosti 2014/30/EZ:

DIN EN 55014-1 (VDE 0875-14-1):2012-05;

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

DIN EN 61000-3-2 (VDE 0838-2):2015-03; EN 61000-3-2:2014;

DIN EN 61000-3-3 (VDE 0838-3):2014-03; EN 61000-3-3:2013;

DIN EN 55014-2 (VDE 0875-14-2):2009;

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

DIN EN 60335-1 (VDE 0700-1):2012-10; EN 60335-1:2012

DIN EN 60335-1 Ber.1 (VDE 700-1 Ber.1):2014-04;

EN 60335-1:2012/AC:2014; EN 60335-1:2012/A11:2014

EN 60335-2-69:2012; DIN EN 62233 (VDE 0700-366 Ber.1):2009-04;

EN 62233 Ber.1:2008; DIN EN ISO 12100:2011-03;

EN ISO 12100:2010

EC Direktiva EMC 2014/30/EC: DIN EN 55014-1 (VDE 0875-14-1):2012-05;

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

DIN EN 61000-3-2 (VDE 0838-2):2015-03; EN 61000-3-2:2014;

DIN EN 61000-3-3 (VDE 0838-3):2014-03; EN 61000-3-3:2013;

DIN EN 55014-2 (VDE 0875-14-2):2009;

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut GmbH (EU-Kenn-Nr. 03666), Merianstr. 28,

63069 Offenbach

Ovlašćeni predstavnik za dokumentaciju:

ELECTROSTAR GmbH, Stuttgarter Straße 36, 73262 Reichenbach/Fils, Germany

Starmix ISP iPulse L-1635 - Preizkusi in odobritve - 1

Carsten Gresser

01.08.2017

Glavna osoba za garanciju kvaliteta

Български език

Следният институт е тествал и сертифицирал продукта: VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut GmbH (EU-Kenn-Nr. 03666), Merianstr. 28, 63069 Offenbach

EÜ masinadirektiiv 2006/42/EL

DIN EN 60335-1 (VDE 0700-1):2012-10; EN 60335-1:2012

DIN EN 60335-1 Ber.1 (VDE 700-1 Ber.1):2014-04;

EN 60335-1:2012/AC:2014; EN 60335-1:2012/A11:2014

EN 60335-2-69:2012; DIN EN 62233 (VDE 0700-366 Ber.1):2009-04;

EN 62233 Ber.1:2008; DIN EN ISO 12100:2011-03;

EN ISO 12100:2010

EÜ elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv 2014/30/EÜ: DIN EN 55014-1 (VDE 0875-14-1):2012-05;

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

DIN EN 61000-3-2 (VDE 0838-2):2015-03; EN 61000-3-2:2014;

DIN EN 61000-3-3 (VDE 0838-3):2014-03; EN 61000-3-3:2013;

DIN EN 55014-2 (VDE 0875-14-2):2009;

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut GmbH (EU-Kenn-Nr. 03666), Merianstr. 28,

63069 Offenbach

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut GmbH (EU-Kenn-Nr. 03666), Merianstr. 28,

63069 Offenbach

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut GmbH (EU-Kenn-Nr. 03666), Merianstr. 28,

63069 Offenbach

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut GmbH (EU-Kenn-Nr. 03666),

Merianstr. 28, 63069 Offenbach

文档全权代表: ELECTROSTAR GmbH, Stuttgarter Straße 36, 73262 Reichenbach/Fils,

Germany

Candu Sore

Carsten Gresser

01.08.2017 Head of Quality Assurance

Explosionszeichnung

Typ ISP iPulse 1200 - 1600W

Stand

Issue

07-17

Starmix ISP iPulse L-1635 - Explosionszeichnung - 1

Sauger der Staubklasse L sind geeignet zum Auf-/Absaugen von trockenen, nicht brennbaren, gesundheitsgefährlichen Stäuben mit Arbeitsplatzgrenzwerten (AGWs) > 1 mg/m³.

Sauger der Staubklasse M sind geeignet für das Auf-/Absaugen von trockenen, nicht brennbaren Stäuben, nicht brennbaren Flüssigkeiten, Holzstäuben und gefährlichen Stäuben mit AGWs ≥ 0,1 mg/m³.

text_image H WARNING - Diese Maschine erhält gesundheitsschädlichen Staub: Leerungs- und Wartungsvergängen, einschließlich der Bewertigung der Staubsammlerbehälter, dürfen nur von Sachleuten durchgeführt werden, die entsprechende Schutzansantrastung tragen. Nicht ohne des vollständige Filtrationssystem beträben. H
Sauger der Staubklasse H sind geeignet für das Auf-/Absaugen von trockenen, nicht brennbaren Stäuben, krebserzeugenden und krankheitserregenden Partikeln sowie nicht brennbaren Flüssigkeiten, Holzstäuben und gesundheitsgefährlichen Stäuben mit AGWs < 0,1 mg/m3.
WARNUNG: Diese Maschine enthält gesundheitsschädlichen Staub. Leerungs- und Wartungsvorgänge, einschließlich der Beseitigung der Staubsammelbehälter, dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die entsprechende Schutzausrüstung tragen. Nicht ohne das vollständige Filtrationssystem betreiben.
Class H vacuum devices are suitable for aspiration/clearing of dry, non-combustible dusts, carcinogenic and pathogenic particles as well as non-combustible liquids, wood dusts and toxic dusts with workplace limit values of < 0.1 mg/m3.
WARNING: This machine contains harmful dust. Emptying and maintenance, including removing the dust collection container, may only be performed by specialist staff who are wearing the appropriate personal protective equipment. Never operate without a complete filtration system.
Les aspirateurs de la catégorie H sont appropriés pour l'aspiration de poussières sèches, non combustibles, de particules cancérigènes et pathogènes, ainsi que de liquides, de poussières de bois non combustibles et de poussières dangereuses avec des valeurs limites < 0,1 mg/m3.
AVERTISSEMENT : Cet appareil contient de la poussière nocive pour la santé. Les procédures de vidage et d'entretien, y compris l'élimination des collecteurs de poussière, ne doivent être effectuées que par du personnel spécialisé portant un équipement de protection adapté. Ne pas utiliser l'appareil sans le système de filtration complet.
Los aspiradores de la clase H son adecuados para aspirar o absorber polvo seco no inflamable, partículas patógenas o cancerígenas, así como líquidos no inflamables, polvo de madera y polvo peligroso para la salud con valor límite en el puesto de trabajo < 0,1 mg/m3.
AVISO: Esta máquina contiene polvo perjudicial para la salud. El vaciado y mantenimiento, así como la eliminación del depósito de recogida de polvo, deben ser realizados únicamente por expertos que lleven puesto el equipo de protección correspondiente. No poner en funcionamiento sin el sistema de filtrado completo.
Os aspiradores da classe H adequam-se à absorção/aspiração de pós secos, não inflamáveis, partículas cancerígenas e patogénicas, bem como líquidos não inflamáveis, pós de madeira e pós perigosos para a saúde com AGWs < 0,1 mg/m3.
AVISO: Esta máquina contém pó nocivo para a saúde. Os processos de esvaziamento e de manutenção incluindo a eliminação do depósito de acumulação de pó só podem ser efetuados por técnicos que usam o respetivo equipamento de proteção. Não operar sem o sistema de cartucho filtrante completo.
Gli aspiratori di classe H sono adatti all'aspirazione/assorbimento di polveri asciutte non infiammabili, particelle patogene e cancerogene, nonché liquidi non infiammabili, polvere di legno e polveri nocive con AGW pari a < 0,1 mg/m3.
AVVERTENZA Questa macchina contiene polveri nocive per la salute. Le operazioni di svuotamento e manutenzione, compresa la rimozione dei serbatoi della polvere, devono essere eseguite esclusivamente da persone esperte che indossino dispositivi di protezione individuale adeguati. Non azionare senza sistema di filtraggio completo.
Zuigers van de klasse H zijn geschikt voor het op-/afzuigen van droge, onbrandbare stoffen, kankerverwekkende en ziekteverwekkende deeltjes evenals onbrandbare vloeistoffen, houtstof en gevaarlijke stoffen met kritische waarden op de werkplaats < 0,1 mg/m3.
WAARSCHUWING: Deze machine bevat stof dat gevaarlijk is voor de gezondheid. Leegmaak- en onderhoudsprocedures, inclusief het afvoeren van de stofcontainer, mogen alleen door vakmensen worden uitgevoerd, die passende beschermende uitrusting dragen. Nooit zonder volledig filtratiesysteem gebruiken.
Støvsugere i klasse H er beregnet til op-/afsugning af tørt, ikke brændbart støv, kræftfremkaldende og sygdomsfremkaldende partikler samt ikke brændbare væsker, træstøv og sundhedsskadeligt støv med AGW < 0,1 mg/m3.
ADVARSEL: Denne maskine indeholder sundhedsskadeligt støv. Tømning og vedligeholdelse, inklusive fjernelse af støvopsamlingsbeholderne, må kun udføres af fagfolk, som bærer passende personlige værnemidler. Må ikke anvendes uden komplet filtreringssystem.

E-Mail: info@starmix.de

Internet: www.starmix.de

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Starmix

Modell : ISP iPulse L-1635

Kategorie : Staubsauger