DC1090M - Kompressor Toolcraft - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DC1090M Toolcraft als PDF.
Questions des utilisateurs sur DC1090M Toolcraft
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kompressor kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DC1090M - Toolcraft und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DC1090M von der Marke Toolcraft.
BEDIENUNGSANLEITUNG DC1090M Toolcraft
6.8.4 Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges.................................................... 8
- 6.8.5 Service p. 8
- 6.9 Kompressor p. 9
- 6.9.1 Transport p. 9
- 6.9.2 Standort p. 9
- 6.9.3 Vor der Verwendung p. 9
- 6.9.4 Während der Verwendung p. 9
- 6.9.5 Brand-/Explosionsgefahr p. 9
- 6.9.6 Atemschutz p. 10
6.9.7 Gefahr für die Atmung (Erstickungsgefahr)...................................................................... 10
13.2 Druck im Behälter ablassen und Kondensationsbehälter entleeren.................................................. 18
das Aufpumpen von Gegenständen wie Reifen und Luftmatratzen.
zum Betreiben von Druckluftwerkzeugen (z. B. Druckluftnagler). Der Kontakt mit Feuchtigkeit ist in jedem Fall zu vermeiden. Das Produkt ist für den privaten und gewerblichen Einsatz konzipiert. In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenos- senschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten. Das Produkt kann in Schulen und Ausbildungsstätten eingesetzt werden. Die Verwendung muss von geschultem Personal beaufsichtigt werden. Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte das Produkt beschädigt wer- den. Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Kurzschluss, Feuer, Stromschlag oder anderen Gefährdungen führen. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie dieses Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf. Geben Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten. 3 Lieferumfang
2 x Luftfiltereinheiten
Akkupack-Anschlussadapter mit Kabel und Klemmen
Bedienungsanleitung 44 Neueste Informationen zum Produkt Laden Sie die neuesten Produktinformationen unter www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Folgen Sie den Anweisungen auf der Website. 5 Symbolerklärung Dieses Symbol warnt vor Gefahren, die zu Ver- letzungen führen können. Dieses Symbol warnt vor gefährlicher Span- nung, die zu Verletzungen durch einen elektri- schen Schlag führen kann. Das Produkt entspricht der Schutzklasse II (verstärkte oder doppelte Isolierung / Schutzi- solierung). Tragen Sie Augenschutz. Tragen Sie einen geeigneten Gehörschutz. Tragen Sie eine Atemschutzmaske. Das Gerät schaltet sich automatisch ohne eine Warnung ein, wenn der Druck unter den Ein- schaltdruck fällt. Das Symbol warnt vor heißen Oberflächen, die bei Berührung zu schweren Verbrennungen führen können. Lesen Sie die Informationen sorgfältig. Befolgen Sie diese Anleitungen, um eine siche- re und ordnungsgemäße Verwendung zu ge- währleisten. Bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. 6 Sicherheitshinweise Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie insbesondere die Si- cherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinwei- se und Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung für daraus resultierende Verletzungen oder Sachschäden. Darüber hinaus erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kin- der) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig- keiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständi- ge Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Falls Sie Fragen haben, die mit diesem Dokument nicht beantwortet werden können, wenden Sie sich an unse- ren technischen Kundendienst oder an sonstiges Fachpersonal.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder das Herunterfallen aus geringer Höhe kön- nen das Produkt beschädigen.
6.4 Betriebsumgebung
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Stößen, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lö- sungsmitteln.
Schützen Sie das Produkt vor hoher Feuchtigkeit und Nässe.
Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung.
Schalten Sie das Produkt niemals gleich dann ein, wenn dieses von einem kalten in einen warmen Raum ge- bracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Produkt zerstören. Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor Sie es in Betrieb nehmen.
Sollten Sie Zweifel bezüglich des Betriebs, der Sicherheit oder dem Anschließen des Produkts haben, wenden Sie sich an einen Fachmann.
Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Sehen Sie UNBEDINGT davon ab, das Produkt selbst zu reparieren. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt: – sichtbare Schäden aufweist, – nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, – über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder – erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
Verändern oder reparieren Sie keine Komponenten der Stromversorgung, einschließlich Netzstecker, Netzkabel und Netzteile. Verwenden Sie keine beschädigten Komponenten. Lebensgefahr durch Strom- schlag!
Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein.
Der Netzstecker darf niemals mit feuchten Händen an die Netzsteckdose angeschlossen oder von dieser ge- trennt werden.
Ziehen Sie niemals am Netzkabel, um das Gerät von der Netzsteckdose zu trennen. Ziehen Sie ihn stets mit den dafür vorgesehenen Griffflächen aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter den Netzstecker aus der Steckdose.
Sorgen Sie dafür, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt, geknickt, durch scharfe Kanten beschädigt oder me- chanischen Beanspruchungen ausgesetzt wird.
Vermeiden Sie eine übermäßige thermische Belastung des Netzkabels durch große Hitze oder große Kälte.
Nehmen Sie auch keine Änderungen daran vor. Wenn Sie dies nicht beachten, kann das Netzkabel beschädigt werden. Ein beschädigtes Netzkabel kann zu einem tödlichen Stromschlag führen.
Sollte das Netzkabel Beschädigungen aufweisen, berühren Sie es nicht. – Schalten Sie zuerst die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z. B. über den zugehörigen Sicherungsautoma- ten) und ziehen Sie danach den Netzstecker vorsichtig aus der Netzsteckdose. – Nehmen Sie das Produkt unter keinen Umständen mit einem beschädigten Netzkabel in Betrieb.
Ein beschädigtes Netzkabel darf nur vom Hersteller, einer vom Hersteller beauftragten Werkstatt oder einer ähn- lich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um jegliche Gefährdungen zu vermeiden.
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht eingeklemmt, geknickt oder durch scharfe Kanten beschädigt wird.
Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand darüber stolpern oder sich in ihnen verfangen kann. Bei Nichtbe- achtung besteht Verletzungsgefahr.
6.7 Angeschlossene Geräte
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.
6.8 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursa- chen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerk- zeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
6.8.1 Arbeitsplatzsicherheit
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfllen führen.
Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablen- kung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
6.8.2 Elektrische Sicherheit
Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektro- werkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühl- schränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerk- zeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlänge- rungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
6.8.3 Sicherheit von Personen
Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit ei- nem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elek- trowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät ein- geschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jeder- zeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrol- lieren.
6.8.4 Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges
Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr einoder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellun- gen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Per- sonen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen ha- ben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktio- nieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektro- werkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
Tragen oder bewegen Sie den Kompressor nicht mithilfe eines angeschlossenen Luftschlauchs. Benutzen Sie immer den Griff, wenn Sie das Gerät transportieren.
Lassen Sie vor dem Transport den Druck im Luftbehälter ab.
Setzen Sie das Gerät auf eine feste, ebene Fläche.
Verwenden Sie das Gerät niemals in Bereichen, in denen Arbeiten mit Spritzwasser ausgeführt werden.
Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn Säuren, Dämpfe, explosive oder brennbare Gase vorhanden sind.
Betreiben Sie das Gerät nur an Orten mit guter Belüftung und unter Betriebsbedingungen, die innerhalb des an- gegebenen Bereichs liegen. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Technische Daten”.
Gefahr von Herunterfallen! Betreiben Sie das Gerät niemals auf einem Dach oder in einer anderen erhöhten Stelle. Verwenden Sie einen zusätzlichen Luftschlauch, um hoch gelegene Stellen zu erreichen.
6.9.3 Vor der Verwendung
Untersuchen Sie das Gerät auf Risse, nadelförmige Löcher oder andere Mängel, die das Verwenden des Geräts unsicher machen könnten.
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Geräts an das Stromnetz, dass die Stromquelle mit den Anga- ben auf dem Typenschild übereinstimmt.
Stellen Sie sicher, dass die Ansaugluft trocken und staubfrei ist.
Verwenden Sie flexible Schläuche, um zu verhindern, dass an der Verbindung zwischen dem Kompressorsys- tem und dem Rohrleitungssystem unzulässige Belastungen auf das Rohrleitungssystem übertragen werden. Vermeiden Sie lange Luftleitungen.
6.9.4 Während der Verwendung
Schützen Sie die Luftleitungen vor Beschädigungen oder Durchstich. Halten Sie deshalb den Schlauch und das Netzkabel stets von scharfen Gegenständen, verschütteten Chemikalien, Öl, Lösungsmitteln und nassen Ober- flächen fern.
Die Druckanzeige am Kompressor dient lediglich zur Orientierung. Um das Risiko eines zu hohen Luftdrucks zu verringern, sollten Sie während des Aufpumpens regelmäßig ein präzises Druckmessgerät verwenden.
Risiko von Überdruck – Lassen Sie einen Kompressor während des Aufpumpens niemals unbeaufsichtigt. – Halten Sie Ihr Gesicht von dem aufzublasenden Objekt fern. – Stellen Sie keinen Druck ein, der höher ist als der maximale Nenndruck der angeschlossenen Anbaugeräte. – Überschreiten Sie nicht den angegebenen Nenndruck einer im Gerät verbauten Komponente.
6.9.5 Brand-/Explosionsgefahr
Halten Sie den Luftkompressor mindestens 10 Meter von explosiven Dämpfen entfernt (z. B. beim Verwenden einer Spritzpistole).
Lassen Sie den Luftkompressor nicht für längere Zeit unbeaufsichtigt, wenn er an die Stromversorgung ange- schlossen ist.
Betreiben Sie das Gerät nur in der richtigen Ausrichtung.
Halten Sie die Außenflächen des Kompressors stets trocken, sauber und frei von Öl- und Fettrückständen.
Die Ansaug-/Belüftungsöffnungen des Geräts dürfen nicht abgedeckt oder beeinträchtigt werden.
Schützen Sie Ihre Lunge. Tragen Sie während der Verwendung eine Gesichts- oder Staubmaske, um sich vor Staub oder Schmutz in der Luft zu schützen.
6.9.7 Gefahr für die Atmung (Erstickungsgefahr)
Druckluft ist zum Atmen nicht geeignet. Der Luftstrom kann Kohlenmonoxid, giftige Dämpfe oder feste Partikel aus dem Luftbehälter enthalten. Das Einatmen dieser Schadstoffe kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
6.9.8 Anbaueräte und Zubehör
Gefahr von schweren Verletzungen, Beschädigungen und Explosionen. Überschreiten Sie niemals den zulässi- gen Druck von Druckluftwerkzeugen, Spritzpistolen, Zubehör, Reifen und anderen aufblasbaren Gegenständen.
6.9.9 Gefahr durch herumfliegende Gegenstände
Richten Sie Druckluft niemals auf Menschen oder Tiere. Der Druckluftstrom kann Schmutz, Späne, lose Partikel und kleine Gegenstände mit hoher Geschwindigkeit wegschleudern, was zu Sachschäden und/oder Verletzun- gen führen kann.
6.9.10 Akkupack-Anschlussadapterkabel
Stromschlaggefahr! Verwenden Sie das Produkt niemals mit nassen Händen.
Stromschlaggefahr! Stellen Sie sicher, dass sich die Isolierschicht der Akkupack-Anschlussadapterklemmen in einem normalen Zustand befindet (keine Beschädigungen, freiliegenden Bereiche oder Unterbrechungen).
Vermeiden Sie Funkenbildung, indem Sie die Akkupack-Anschlussadapterklemmen in der richtigen Reihenfolge anschließen. Funkenbildung kann Schäden an der Bordelektronik des Fahrzeugs verursachen und/oder brenn- bare Stoffe entzünden.
Achten Sie bei Arbeiten in der Nähe von Fahrzeugen und Fahrzeugbatterien darauf, dass lose Haare, Kleidung und Schmuck (z. B. Ringe, Armbänder, Halsketten und Uhren) eingeklemmt werden und/oder Strom leiten und einen Stromschlag oder Verbrennungen verursachen können. 107 Übersicht
1 Netzschalter (DC/OFF/AC) 2 LCD / Bedienfeld 3 Magnetventil 4 Luft- / Kondensationsbehälter 5 Netzkabel / Kabelhalterung 6 Druckluftausgang (Schnellkupplung) 7 Sicherheitsventil mit Handauslösung 8 Tragegriff (optional) 9 Luftfiltereinheit 10 Akkupackschacht / Netzteilsteckplatz 11 Druckluftauslass 12 Ablassventil für Kondenswasser 13 Gummifüße
117.2 Display / Schaltflächen
Display / Schaltflächen Beschreibung Erhöhen von „Pressure Setting“ (Ausgangsdruck) Verringern von „Pressure Setting“ (Ausgangsdruck) ON/OFF Drücken Sie diese Taste, um den Kompressormotor ein- und auszuschalten. Fast / SILENCE Fast: „99% Running Speed“ (volle Leistung) SILENCE: „50% Running Speed“ ((halbe Leistung / Leiser Modus) Hinweis: Bei halber Leistung dauert es länger, bis der Behälterdruck aufgebaut ist. Setting Pressure Zeigt an, welcher Druck eingestellt wurde. Current Pressure Zeigt den aktuellen Druck im Behälter an. Running Speed Zeigt die Motordrehzahl in Prozent an (50 % oder 99 %). Running Time Zeigt die Gesamtbetriebsstunden des Motors an.
A Luftfiltereinheiten B Zubehörgriff C Akkupack-Anschlussadapter 128 Zusammenbauen
8.1 Anbringen des Tragegriffs (optional)
Bringen Sie den optionalen Tragegriff wie abgebildet an:
8.2 Luftfiltereinheiten montieren
Entfernen Sie die Kunststoffdichtungen des Lufteinlasses, bevor Sie die Filtereinheiten anbringen.
Verwenden Sie einen Schraubenschlüssel, um die Filter anzubringen/abzunehmen und ziehen Sie sie nicht zu fest an. Sie können nicht bis zum Anschlag eingeschraubt werden. Bringen Sie die Luftfiltereinheiten wie abgebildet an: 139 Möglichkeit der Stromversorgungen Hinweis: Dieses Produkt kann aus drei verschiedenen Quellen mit Strom versorgt werden. Für weitere Einzelheiten siehe Abschnitt: Technische Daten [}21]. Netzstrom (AC) Lithium-Ionen-Akkupack (DC) Fahrzeugbatterie über Akkupack-An- schlussadapter
Das Produkt kann an eine Netzstromversorgung angeschlossen werden.
Wickeln Sie das Netzkabel vor dem Anschließen vollständig ab.
Wickeln Sie das Kabel nach dem Gebrauch um den Kabelhalter.
Dieses Produkt kann mit einem Akkupack betrieben werden.
Schließen Sie ein kompatibles Akkupack an den Akkupackschacht an.
Trennen Sie das Akkupack nach der Verwendung
9.3 Fahrzeugbatterie (DC)
9.3.1 Anschließen der Kabel an die Batterie
Die Batteriekontaktklemmen sind sauber.
Beim Anschluss an eine in einem Fahrzeug installierte Batterie müssen der Motor und die Elektrik ausgeschaltet sein.
Der Netzschalter des Kompressors muss sich in der Position OFF (0) befinden.
1. Schließen Sie die rote Klemme (+) an den Pluspol (+) der Fahrzeugbatterie an.
2. Schließen Sie die schwarze Klemme (-) an den Minuspol (-) der Fahrzeugbatterie an.
3. Bewegen Sie beide Klemmen hin und her, um einen guten Kontakt sicherzustellen.
4. Schließen Sie den Akkupack-Anschlussadapter an den Akkupackschacht an.
149.3.2 Trennen der Kabel von der Fahrzeugbatterie
1. Trennen Sie die schwarze Klemme (-) vom Minuspol (-) der Batterie.
2. Trennen Sie die rote Klemme (+) vom Pluspol (+) der Batterie.
10 Betrieb WARNUNG Gefahr von unsicherem Betrieb. Halten Sie den Luftschlauch beim Anbringen oder Abnehmen fest in der Hand, um ein Ausschlagen des Schlauchs zu vermeiden. Prüfen Sie den Luftbehälter vor jeder Verwendung auf Anzeichen von Rost und Beschädigungen. Verwenden Sie den Kompressor nicht mit einem beschädigten oder rostigen Luftbehälter. Wenn Sie Schäden fest- stellen, wenden Sie sich an eine Fachwerkstatt oder an den Kundendienst. WARNUNG Gefahr von Überdruck Beim Aufpumpen von Gegenständen, die für 1,4 bar oder weniger ausgelegt sind, sollten Sie in kleinen Schritten aufpumpen. Ein zu hoher Luftdruck kann zum Platzen des aufgepumpten Gegenstandes führen. Ermitteln Sie in regelmäßigen Abständen den genauen Luftdruck mit einem geeichten Messgerät. Beachten Sie die maximale Druckangabe des Herstellers für Druckluftwerkzeuge und Zubehör. Stellen Sie sicher, dass der Druckregler auf einen niedrigeren Druck als den maximalen Nenndruck des ange- schlossenen Werkzeugs eingestellt ist.
10.1 Vorbereitung zur Inbetriebnahme
1. Schalten Sie das Gerät aus (0).
2. Führen Sie vor dem Anschließen eine Sichtprüfung des Luftschlauchs und Zubehörs durch. Tauschen Sie die
Teile bei Bedarf aus.
3. Stellen Sie sicher, dass die folgenden Luftauslässe geschlossen sind:
à Drucklufthahn am Auslassventil. à Ablassventil am Boden des Behälters.
4. Überprüfen Sie, ob das Sicherheitsablassventil nicht klemmt, indem Sie am Ring ziehen, um die manuelle
Druckablassfeder zu aktivieren. 1510.2 Verwenden des Kompressors Wichtig: – Um die Lebensdauer des Produkts zu verlängern, sollte es nicht im Dauerbetrieb eingesetzt werden. – Lassen Sie das Gerät 25 Minuten lang laufen und schalten Sie es dann aus (0). Lassen Sie dem Produkt aus- reichend Zeit, um auf Umgebungstemperatur abzukühlen.
1. Schließen Sie das Produkt an eine Stromquelle an. Informationen dazu finden Sie in Abschnitt: Möglichkeit der
Stromversorgungen [}14].
2. Verwenden Sie den Netzschalter, um eine Stromversorgungsoption auszuwählen:
à DC: über Akkupack/über Fahrzeugbatterie. à AC: über Stromnetz.
3. Das Kühlgebläse schaltet sich ein und die LED-Anzeige leuchtet auf.
4. Drücken Sie die Taste Fast/Silence, um eine Running Speed einzustellen.
à Silence (50% Running Speed) ist leiser, aber es dauert länger, bis der Current Pressure (Behäl- terdruck) auf den eingestellten Working Pressure (Ausgangsdruck) angestiegen ist.
5. Drücken Sie die Taste ON/OFF, um den Kompressor einzuschalten (ON).
6. Drücken Sie die Tasten / zum Einstellen des Setting Pressure.
à Abschalten: Das Magnetventil lässt den Überdruck ab, wenn der Current Pressure dem Setting Pressure entspricht. Dies ist ein Sicherheitsmechanismus zur Vermeidung von Überdruck. à Einschalten: Das Magnetventil schaltet sich wieder ein, um den Druck im Behälter zu regulieren, wenn er un- ter einen bestimmten Schwellenwert fällt.
7. Drücken Sie die Taste ON/OFF, um den Kompressor nach dem Gebrauch auszuschalten (OFF).
8. Schalten Sie das Gerät aus (0).
10.3 Nach dem Gebrauch
1. Trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung.
2. Trennen Sie den Luftschlauch und alle anderen angeschlossenen Zubehörteile.
3. Lassen Sie den Druck im Behälter ab und lassen Sie das Kondenswasser aus dem Kondensatbehälter ab. Infor-
mationen dazu finden Sie in Abschnitt: Druck im Behälter ablassen und Kondensationsbehälter entleeren [}18]. 11 Fehlercodes Fehlercode Beschreibung E01 Das Produkt kann nicht gestartet werden, weil die Akkupackspannung zu niedrig ist (<11 V). E16 Überhitzungsschutz ausgelöst.
Schalten Sie das Gerät aus (OFF) und lassen Sie es ca. 10 Minuten abkühlen.
Beachten Sie den Arbeitszyklus. Informationen dazu finden Sie in Abschnitt: Techni- sche Daten [}21]. 1612 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Vorgeschlagene Lösung Der Kompressor läuft nicht an. Keine Stromversorgung. Überprüfen Sie die Stromquelle (z. B. Akkupack ist geladen). Die Umgebungstemperatur zu niedrig. Nicht in Betrieb nehmen, wenn die Umgebung- stemperatur < 0 ºC ist. Der Motor ist überhitzt und der Überhitzungsschutz hat ausgelöst. Schalten Sie das Gerät aus (0) und trennen Sie es von der Stromversorgung. Beseitigen Sie alle Bedingungen, die zur Überhitzung geführt haben und/oder lassen Sie den Motor abkühlen. Der Kompressor läuft an, aber es ist kein Ausgangs- druck vorhanden. Das Rückschlagventil ist undicht. Überprüfen Sie das Rückschlagventil. Gegebe- nenfalls ersetzen. Die Dichtungen sind beschädigt. Überprüfen Sie die Dichtungen auf Beschädi- gungen. Gegebenenfalls ersetzen. Ablassventil oder Druckluftaus- lasshahn sind nicht vollständig ge- schlossen. Überprüfen Sie, ob sie richtig geschlossen sind. Beim Anlaufen des Kom- pressors wird auf der Druckanzeige Druck ange- zeigt, aber am Ende des Hochdruckschlauchs ist kein Druck vorhanden. Die Schlauchverbindungen haben ein Leck. Überprüfen Sie den Druckluftschlauch und das angeschlossene Zubehör. Gegebenenfalls erset- zen. Die Schnellkupplung hat ein Leck. Überprüfen Sie die Schnellkupplung. Gegebe- nenfalls ersetzen. 13 Reinigung und Pflege WARNUNG Unbeabsichtigtes Starten kann zu schweren Verletzungen führen. Schalten Sie das Gerät stets aus (OFF) und trennen Sie es von der Stromversorgung, wenn Sie Teile anbauen, einstellen, reinigen, warten oder wenn Sie das Gerät nicht benutzen. 1713.1 Reinigung
Wichtig: – Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungsmit- tel. Diese können zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen des Produkts führen. – Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser.
1. Schalten Sie das Gerät aus (0).
2. Trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung.
3. Lassen Sie das Produkt dann auf die Umgebungstemperatur abkühlen.
4. Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch.
13.2 Druck im Behälter ablassen und Kondensationsbehälter entleeren
WARNUNG Luftbehälter enthalten Druckluft. Halten Sie Gesicht und andere Körperteile von allen Ventilen (z. B. Ablassventil, Sicherheitsventil, Magnetventil) fern. Tragen Sie einen Gehörschutz, da die Luftströmungsgeräusche beim Entleeren des Behälters laut sein können. WARNUNG Im Luftbehälter kondensiert Wasser. Wenn es nicht abgelassen wird, kann das es korrodieren und den Luftbehälter beschädigen, sodass Berstgefahr besteht.
1. Schalten Sie das Gerät aus (0).
2. Trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung.
3. Trennen Sie alle angeschlossenen Zubehörteile.
4. Ziehen Sie den Druckablassring am Sicherheitsventil, um den Druck aus dem Luftbehälter abzulassen.
à Wenn der Ring des Sicherheitsventils nicht richtig funktioniert, muss er durch einen Ring desselben Typs und derselben Spezifikation ersetzt werden (siehe Kennzeichnung auf dem Ventil). Lassen Sie den Druck aus dem Behälter ab, indem Sie ein Werkzeug an die Luftleitung anschließen und betätigen oder das Druckluft- auslassventil schließen, alle Anschlüsse entfernen und den Ventilhahn langsam öffnen.
5. Stellen Sie einen geeigneten Behälter unter das Ablassventil, um abfließendes Wasser aufzufangen.
6. Öffnen Sie das Ablassventil, um das Kondenswasser abzulassen.
7. Schließen Sie das Ablassventil, nachdem das gesamte Wasser abgeflossen ist.
1814 Aufbewahrung Wichtig: Vor der Aufbewahrung: – Lassen Sie den Druck im Behälter ab und lassen Sie das gesamte Wasser aus dem Behälter ab. Siehe Ab- schnitt: Druck im Behälter ablassen und Kondensationsbehälter entleeren [}18]. – Trocknen Sie das Produkt und das Zubehör an der Luft.
Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen Ort auf.
Lagern Sie das Produkt in aufrechter Position. 15 Konformitätserklärung (DOC) Hiermit erklärt Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass dieses Produkt konform ist (sind) mit folgenden Richtlinien, Normen und/oder Verordnungen. EMV Richtlinie 2014/30/EU/EMC directive 2014/30/EU EN 55014-1: 2017, EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014, EN 61000-3-3: 2013 MD Richtlinie 2006/42/EG/MD directive 2006/42/EC EN 1012-1: 2010 EN 60204-1: 2018 EN 62233: 2008 RoHS Richtlinie 2011/65/EU + 2015/863/EU/RoHS directive 2011/65/EU + 2015/863/EU
1. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.conrad.com/downloads
2. Geben Sie die Bestellnummer des Produkts in das Suchfeld ein; anschließend können Sie die EU-Konformitäts-
erklärung in den verfügbaren Sprachen herunterladen. 1916 Entsorgung Alle Elektro- und Elektronikgeräte, die auf den europäischen Markt gebracht werden, müssen mit diesem Symbol gekennzeichnet werden. Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Gerät am Ende seiner Le- bensdauer getrennt von unsortiertem Siedlungsabfall zu entsorgen ist. Jeder Besitzer von Altgeräten ist verpflichtet, Altgeräte einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die Endnutzer sind verpflichtet, Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen. Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sind gesetzlich zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten ver- pflichtet. Conrad stellt Ihnen folgende kostenlose Rückgabemöglichkeiten zur Verfügung (weitere Informationen auf unserer Internet-Seite):
in unseren Conrad-Filialen
in den von Conrad geschaffenen Sammelstellen
in den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern und Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmesystemen Für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät ist der Endnutzer verantwort- lich. Beachten Sie, dass in Ländern außerhalb Deutschlands evtl. andere Pflichten für die Altgeräte-Rückgabe und das Altgeräte-Recycling gelten. 2017 Technische Daten
Eingänge ....................................................... 220 - 240 V/AC 50/60 Hz (über AC-Netz) 18 oder 20 V/DC (Akkupack)
12 - 30 V/DC (über Akkupack-Anschlussadapter).
).......................................... 3 dB(A) Garantierter Schallleistungspegel:................. 94 dB(A) Der Geräuschpegel des Geräts kann 80 dB(A) überschreiten. Tragen Sie einen geeigneten Gehör- schutz. Der Wert des A-bewerteten Emissionsschalldruckpegels am Arbeitsplatz; der Wert der zugehörigen Unsicherheit ist gemäß Klausel 8 der EN ISO 2151:2008 anzugeben. Der Wert des A-bewerteten Schallleistungspegels, wenn der A-bewertete Emissionsschalldruckpegel am Arbeits- platz 80 dB(A) übersteigt; der Wert der zugehörigen Unsicherheit ist gemäß Abschnitt 8 von EN ISO 2151:2008 an- zugeben. Die Referenznummer des Geräuschprüfungscodes, EN ISO 2151:2008.
18 Explosionszeichnung *2619529_V3_0323_dh_mh_de 661563659-1 I1/O3 en19 Beschreibung der Teile Nr. Beschreibung Anz. Nr. Beschreibung Anz. 1 Innensechskant-Säulenkopfschrau- be M6x30 8 41 Kreuzschlitzschraube M4x145 4 2 Luftfilter / Schalldämpfer 2 42 Ventilatorflügel B 1 3 8811 Abdeckung oben (rechts) 1 43 Akkufachdeckel (links) 1 4 Quadratische Unterlage 2 44 Akkupack (nicht im Lieferumfang enthal- ten)
5 Kreuzschlitzschraube M4x10 2 45 Schnalle des Einsatzes für den Akku- pack
6 Ventilblech-Pressblock 2 46 Akkufachdeckel (rechts) 1 7 Ventilplatte 13 x 46 x 0,1 4 47 Blechschraube ST3x14-F 4 8 Mittlere Abdeckung (rechts) 1 48 Kreuzschlitzschraube M5x16 8 9 Kleine quadratische Unterlage 10 x 12 x 0,6 2 49 Abdeckung der Luftbehälterhalterung (links)
10 Halbrundschraube mit Kreuzschlitz M4x8 (Kopf ø8) 2 50 Luftbehälterhalterung 2 11 O-Ring ø63xø3 2 51 Halterung für die Stromversorgung 1 12 Luftzylinder ø69xø63,7x24,5 2 52 Doppelt geöffneter Schalter 30A 1 13 Sechskantschraube M8x20 2 53 Kreuzschlitzschraube M4x30 2 14 Gummimembran 2 54 Sechskantmutter M5 4 15 Gummimembran ø48x ø68x0,6 2 55 Gummiabsorberfüße 4 16 Neigungsschwenkkolben 2 56 Unterlegscheibe ø6xø14x1 4 17 Innensechskant-Säulenkopfschrau- be M5x20 2 57 DC881 Luftbehälter 1/4 Schnellan- schluss (G1/4 außen)
18 Tiefe-Nut-Kugellager 6006RS/ SYBS 2 58 DC881 Dreifachverbindung 1 19 Kurbel 2 59 Verlängerungsventil klein (doppelter Au- ßendurchmesser 1/4)
20 Innensechskant-Feststellschraube 2 60 Stromversorgung 1 21 Kreuzschlitzschraube M4x14 (drei) 4 61 Abdeckung der Stromversorgungshalte- rung
22 Handgriff 1 62 Treiber Aluminiumkasten 1 23 O-Ring ø10x ø2 2 63 Lithium-Kompressorantrieb 1 24 Aluminium-Luftrohr ø12,6x117,5 1 64 Kreuzschlitzschraube M3x10 2 25 Griffabdeckung 1 65 Selbstschneidende Kreuzschlitzschrau- be ST2,5x8-C
23Nr. Beschreibung Anz. Nr. Beschreibung Anz. 26 Selbstschneidende Kreuzschlitz- schraube ST4x16 26 66 Schalttafel der Flüssigkristallanzeige 1 27 8811 Abdeckung oben (links) 1 67 Treiberabdeckung 1 28 Mittlere Abdeckung (rechts) 1 68 Betriebsetikett 1 29 Rechtwinkliger Anschluss (beide Außendurchmesser G1/4) 1 69 Luftkompressor weiches Rohr 275 1 30 Kreuzschlitzschraube M4×14 12 70 Rückschlagventil 1 31 Abdeckung der Ventilatorflügel 2 71 Elektromagnetisches Ventil (12 V) 1 32 Welle mit Schutzring ø14 2 72 Drosselklappe Wasserablassventil 1 33 Ventilatorflügel A 1 73 Aluminium-Luftbehälter 1 34 M4 Sechskant-Flanschmutter 6 74 DC1080 Dreifach-Winkelstück 1 35 1080 Gehäusekörper 1 1 75 Sicherheitsventil (0,9 MPa 1 36 Nutkugellager 6203 RS 2 76 Drucksensor (G1/4) 1 37 Stator 1 77 Abdeckung der Luftbehälterhalterung (rechts)
38 Kreuzschlitzschraube M4x95 2 78 Stopfbuchse für Nylonkabel mit festem Kopf
40 1080 Gehäusekörper 2 1 41 Kreuzschlitzschraube M4x145 4
EinfachAnleitung