Power Steamer 915E - Papierablöser WAGNER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Power Steamer 915E WAGNER als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Papierablöser kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Power Steamer 915E - WAGNER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Power Steamer 915E von der Marke WAGNER.
BEDIENUNGSANLEITUNG Power Steamer 915E WAGNER
5. Bedienelemente und Anzeigen am Gerät .........................................4
8. Arbeiten mit dem Dampfreiniger .................................................7
Erklärung der verwendeten Symbole Dieses Symbol weist auf eine potenzielle Gefahr für Sie bzw. das Gerät hin. Unter diesem Symbol nden Sie wichtige Informationen, wie Sie Verletzungen und Schäden am Gerät vermeiden.
Kennzeichnet Anwendungstipps und andere besonders nützliche Hinweise. Verbrühungsgefahr: Austretender Dampf ist heiß
Verbrühungsgefahr: Bei Überkopfarbeiten kann heißes Wasser heruntertropfen Achtung Verbrennungsgefahr: Oberäche kann sich während des Gebrauchs erhitzen. Tragen Sie beim Arbeiten geeignete Schutzhandschuhe. Tragen Sie beim Arbeiten eine geeignete Schutzbrille.1
Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb dieses Markenproduktes von Wagner und sind überzeugt, dass es Ihnen viel Freude bereiten wird. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durch und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf und legen Sie sie dem Produkt bei, falls Sie es einmal weitergeben sollten. Für Fragen, Anregungen und Wünsche stehen wir Ihnen gerne unter der auf der Rückseite angegebenen Rufnummer oder der Internetseite www.wagner-group.com/service zur Verfügung.
1. Allgemeine Sicherheitshinweise
Achtung! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf und legen Sie sie dem Produkt bei, falls Sie es einmal weitergeben sollten.
Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und gut beleuchtet. An unordentlichen oder unbeleuchteten Arbeitsplätzen können vermehrt Unfälle auftreten. b) Halten Sie Kinder, unbefugte Personen und Tiere außerhalb der Reichweite des Dampfgeräts. Sie können die Kontrolle über das Gerät verlieren, wenn Sie abgelenkt werden.
Stellen Sie sicher, dass der Stecker des Dampfgeräts zur Steckdose passt. Der Stecker darf in keiner Weise manipuliert werden. Verwenden Sie keine Adapter-Stecker für Geräte mit Schutzerdung. Durch den Gebrauch von Originalsteckern und passenden Steckdosen wird das Elektroschock-Risiko reduziert.
Vermeiden Sie jeglichen körperlichen Kontakt mit geerdeten Flächen, wie Rohrleitungen, Heizelementen, Öfen und Kühlgeräten. Das Elektroschock-Risiko ist größer, wenn Ihr Körper geerdet ist.
Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Sie können sich verbrühen oder einen elektrischen Schock erleiden.2 Power Steamer 915e
ACHTUNG VERLETZUNGSGEFAHR! Bei Arbeiten mit heißem Dampf (ca. 100°) kann es zu schweren Verbrühungen kommen. Dampf nicht auf Menschen, Tiere, elektrische Geräte, Steckdosen und temperaturempndliche Gegenstände richten. Düsen und Bürsten während des Betriebs nicht berühren. Tragen Sie immer entsprechende Schutzausrüstung und Handschuhe.
Der Dampfreiniger ist nur für den Einsatz im Haushalt vorgesehen und darf nicht dem Regen ausgesetzt werden.
Den Dampfreiniger niemals unbeaufsichtigt lassen während er mit dem Netz verbunden ist.
Abzugsbügel immer verriegeln, wenn der Dampfreiniger nicht benutzt wird.
Kinder vom Gerät fernhalten, wenn es eingeschaltet ist oder abkühlt.
Den Dampfreiniger nicht verwenden, wenn er heruntergefallen ist, wenn Beschädigungen sichtbar sind oder wenn er undicht ist.
Stellen Sie sicher, dass Zubehörteile korrekt aneinander angeschlossen sind. Ansonsten besteht die Gefahr von Verbrühungen!
Den Dampfreiniger nicht ohne Wasser im Tank betreiben.
Gerät nur mit reinem Wasser – ohne Hilfs- bzw. Zusatzstoe – betreiben.
Den Wassertank nicht überfüllen. Eine übermäßige Befüllung des Wassertanks kann zu Beschädigungen oder Verletzungen führen.
Bei Überkopfarbeiten an der Decke auf herabtropfendes Wasser achten.
Füße und sämtliche Körperteile von dem Dampfstrahl entfernt halten. Das Gerät nicht barfuß oder mit oenen Schuhen oder Sandalen betreiben.
Der Dampfreiniger wird während des Gebrauchs heiß. Dampfreiniger nur mit dem Tragegri bewegen.
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie auf Treppen oder Trittleitern arbeiten.
Immer auf sicheren, waagrechten Stand des Gerätes achten.
Das Gerät im eingeschalteten Zustand oder unter Dampf niemals auf den Kopf stellen oder um mehr als 45° kippen.
Nicht auf den Dampfreiniger, den Schlauch oder die Dampfplatte stehen.
Den Dampfreiniger nicht am Kabel oder Schlauch ziehen oder tragen. Kabel und Schlauch nicht in einer Tür einklemmen oder um scharfe Kanten oder Ecken herumführen. Kabel und Schlauch von heißen Oberächen entfernt halten.
Werden das Kabel oder der Schlauch beschädigt, müssen sie sofort durch den Hersteller oder einen autorisierten Beauftragten ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
Dampfreiniger zum Schutz vor elektrischen Schlägen nur an geerdete Netzanschlüsse anschließen.
Es wird empfohlen, dass zum zusätzlichen Schutz gegen Stromschläge ein für 30 mA ausgelegter RCD-Fehlerstrom-Schutzschalter in dem Stromnetzanschluss eingebaut ist.
Bei Verwendung eines Verlängerungskabels: bis max. 10 m Länge muss der Kabelquerschnitt mind. 3 x 1 mm
Den Netzstecker nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen, sondern immer am Stecker.3
Den Stecker oder den Dampfreiniger niemals mit nassen Händen anfassen.
Den Dampfreiniger bei Nichtgebrauch vom Netz trennen. Dabei immer zuerst den Ein- / Ausschalter betätigen und dann den Netzstecker ziehen.
Den Dampfreiniger nach dem Gebrauch vom Netz trennen und erst abkühlen lassen, bevor er gereinigt wird.
Vor dem Entleeren des Dampfreinigers diesen vollständig abkühlen lassen.
Netzkabel, Stecker oder Dampfreiniger nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Den Dampfreiniger nur trocken und entleert an einem frostfreien Ort lagern.
Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Zubehöre von WAGNER!
2. 2. Technische Daten
Technische Daten Spannung: 220-240 V
, 50-60 Hz Leistungsaufnahme: 1500 W Schutzklasse I Füllmenge Behälter 1200 ml Aufwärmzeit bis zu 9 Minuten Einsatzzeit mit einer Behälterfüllung bis zu 40 Minuten Schlauchlänge 2,4 m Netzkabellänge 1,8 m Gewicht ca. 5,6 kg
3. 3. Beschreibung/ Lieferumfang
Die Abbildung zu dieser Tabelle nden Sie auf der Ausklappseite am Anfang der Bedienungsanleitung. Beschreibung/ Lieferumfang
1) Grundgerät 2) Tankverschluss
3) Trichter 4) Wischtuch: a) für Polsterreiniger
5) Gerader Adapter für Düsen und Bürsten
7) Verlängerungsrohre 8) Bodenbürste und Winkeladapter (8a)
4. Anwendungsbereich
Der Dampfreiniger ist mit seinem reichhaltigen Zubehör zur Reinigung von diversen hitzebeständigen Oberächen geeignet. Zusätzlich können mit ihm auch alte Tapeten von den Wänden entfernt werden. Zum Betrieb darf nur klares Wasser ohne Zusatzstoe verwendet werden. Eine andere Anwendung, als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, ist nicht zulässig.
5. Bedienelemente und Anzeigen am Gerät
B: Betriebsanzeige (rot): Leuchtet wenn das Gerät eingeschaltet ist C: Dampfanzeige (orange): Leuchtet während der Dampferzeugung. Sobald sie erlischt ist das Gerät betriebsbereit. D: Abzugsbügel: Gedrückt halten damit Dampf ausgestoßen wird. Bei ausgeschaltetem Gerät nach einer Abkühlphase drücken, um den Druck zu entlasten. E: Verriegelung Abzugsbügel: Zum Verriegeln den Schalter auf Position "OFF/ LOCK" stellen Zum Entriegeln den Schalter auf Position "ON" stellen
ACHTUNG! Alle Montagearbeiten nur durchführen, wenn der Dampfreiniger ausgeschaltet ist und alle Einzelteile abgekühlt sind! Zubehör für den geraden Adapter
Mit dem geraden Adapter können alle Zubehörteile, bis auf die Bodenbürste und die Dampfplatte, an der Dampfpistole befestigt werden.
Drücken Sie den Knopf an der Dampfpistole (13) nach unten.
Schieben Sie je nach Bedarf den geraden Adapter (5) mit oder ohne Verlängerungen (7) auf die Pistole.
Schieben Sie das Zubehör auf den geraden Adapter (Einzelheiten zu den verschiedenen Aufsätzen siehe folgende Übersicht).
Power Steamer 915e Fenster-/Fliesenreiniger Polsterreiniger Winkeldüse Hervorragend geeignet für die Reinigung von Duschkabinen, Fliesen, Fenstern und Glasoberächen. Nicht auf Glas verwenden, wenn die Temperatur unter 0˚ C liegt, es besteht Bruchgefahr. Mit entfernter Gummilippe zum Bedampfen von Kleidung, Polstern und Matratzen (zum Abtöten von Hausstaubmilben) verwenden. Zur Desinfektion von Bad- und Küchenarma- turen und schwer zugänglichen Stellen. Bürsten (Nylon) Bürsten (Messing) Die Nylonbürsten können in schwer zugänglichen Bereichen um Waschbecken und Badarmaturen herum eingesetzt werden. Die Messingbürsten können zum Entfernen von Fett und Schmutz auf Grills und Öfen verwendet werden. Zubehör für den Winkeladapter
Stecken Sie den Winkeladapter(8a) in die Bodenbürste (8). Der Adapter muss dabei nach unten zeigen.
Drehen Sie den Winkeladapter (8a) um 180°.
Drücken Sie den Knopf an der Verlängerung (7) und stecken Sie diese in den Winkeladapter.
Setzen Sie die zweite Verlängerung ein und verbinden diese mit der Dampfpistole (13).
Legen Sie bei Bedarf das Wischtuch (4) auf einen achen Untergrund und setzen Sie die Bodenbürste (8) darauf.
Drücken Sie auf eine Klammer an der Bodenbürste und befestigen Sie das Wischtuch. Wiederholen Sie dies mit der anderen Klammer.
Dampfplatte (z.B. zum Entfernen von Tapeten)
Drücken Sie den Knopf an der Dampfpistole (13) nach unten.
Stecken Sie je nach Bedarf die Dampfplatte (12) mit oder ohne Verlängerungen (7) auf die Pistole.
7. Inbetriebnahme7. Inbetriebnahme
Die Verwendung von destilliertem Wasser verlängert die Lebensdauer des Dampfreinigers. Befüllen sie den Dampfreiniger nur, wenn er vom Netz getrennt ist.
Drehen Sie den Tankverschluss (2) gegen den Uhrzeigersinn um Drehen Sie den Tankverschluss (2) gegen den Uhrzeigersinn um ihn abzuschrauben .ihn abzuschrauben .
Befüllen Sie den Dampfreiniger mit Hilfe des Trichters (3) mit max. Befüllen Sie den Dampfreiniger mit Hilfe des Trichters (3) mit max. 1200 ml Wasser.1200 ml Wasser.
Setzen Sie den Tankverschluss (2) wieder ein und schrauben Sie Setzen Sie den Tankverschluss (2) wieder ein und schrauben Sie ihn gut fest.ihn gut fest.
Stecken Sie den Netzstecker ein und schalten Sie den Stecken Sie den Netzstecker ein und schalten Sie den Dampfreiniger ein. Dampfreiniger ein. Die Betriebsanzeige (B, rot) und die Dampfanzeige (C, orange) Die Betriebsanzeige (B, rot) und die Dampfanzeige (C, orange) leuchten auf.leuchten auf.
Sobald die Dampfanzeige (C, orange) erlischt ist der Dampfreiniger Sobald die Dampfanzeige (C, orange) erlischt ist der Dampfreiniger betriebsbereit (je nach Füllmenge kann dieser Vorgang bis zu 9 betriebsbereit (je nach Füllmenge kann dieser Vorgang bis zu 9 Minuten dauern).Minuten dauern).
8. Arbeiten mit dem Dampfreiniger8. Arbeiten mit dem Dampfreiniger
AllgemeinACHTUNG! Zubehöre nur wechseln, wenn der Dampfreiniger ausgeschaltet ist und alle Einzelteile abgekühlt sind!
Stellen Sie die Verriegelung (E) auf ON um den Abzugsbügel (D) Stellen Sie die Verriegelung (E) auf ON um den Abzugsbügel (D) zu entriegeln.zu entriegeln.
Drücken Sie den Abzugsbügel (D), damit Dampf austritt.Drücken Sie den Abzugsbügel (D), damit Dampf austritt.
Während des Arbeitens kann die Dampfanzeige (orange) erneut aueuchten. Lassen Sie in diesem Fall den Abzugsbügel los, damit sich der Dampfdruck erneut aufbauen kann (dies sollte nicht länger als 40 Sekunden dauern). Wird der Abzugsbügel gedrückt, wenn die Dampfanzeige (orange) leuchtet, kann heißes Wasser aus dem Dampfreiniger austreten. Wird die Arbeit eine Zeit lang unterbrochen, kann sich durch die Abkühlung eine kleine Wassermenge im Dampfschlauch ansammeln. Nach dem Wiedereinschalten kann daher ein kleiner Wasserstrahl (kann heiß sein) aus dem Schlauchende austreten, wenn der Abzugsbügel gedrückt wird. Dieses Wasser bei Arbeitsbeginn zuerst herauslaufen lassen (z.B. in einen Eimer).Boden/Polster Alle Teppiche und Stoe sollten vor Gebrauch zuerst an einer unauälligen Stelle getestet werden. Einige Materialien und Stoe eignen sich NICHT für die Dampfreinigung: Zum Beispiel Leder, mit Wachs behandelte Möbel oder Böden, Kunstfasern, Samt oder andere dampfempndliche Stoe. Nicht auf unversiegeltem Hartholz, Laminatböden oder unglasierten keramischen Oberächen verwenden. Vor dem Reinigen zuerst den Staub von der zu reinigenden Oberäche entfernen. Verwenden Sie je nach Bodenbelag die Bodenbürste (8) mit oder ohne Wischtuch (4). Verwenden Sie für die Polsterreinigung den Polsterreiniger (9b). Glas und KeramikiesenDurch thermischen Schock kann Glas brechen. Vor dem Reinigen von Glasoberächen diese vorsichtig erwärmen, indem der Dampfstrahl mit einem Abstand von mindestens 15 cm auf das Glas gerichtet wird. Nicht auf Glas verwenden, wenn die Temperatur unter 0˚ C liegt. Der Fenster/Fliesen-Reiniger (9a) ist zum Reinigen von Schmutz von Fliesen und Fenstern zu verwenden.
Spezialanwendungen für Düse und Bürste
Die Winkeldüse (10) und die Bürsten (11) können benutzt werden, um in schwierige Ecken zu gelangen, die normalerweise nur schwer zu reinigen sind.
Die Bürsten (11) eignen sich zum Schrubben und Lösen von hartnäckigem Schmutz von festen Oberächen. Die Messing-Bürste (11a/11b) darf nur für kratzfeste Oberächen (keine Emaille) verwendet werden. Entfernen von Tapeten Vorsicht Kurzschluss-Gefahr! Steckdosen und Schalter abdecken und nicht bedampfen!
Vor dem Beginn der Arbeit den Zustand des Putzauftrages prüfen. Dampf kann einen lockeren, porösen oder schlecht aufgetragenen Putzauftrag lösen. Das gleiche kann passieren, wenn der Putz Risse oder Löcher aufweist bzw. wenn die Dampfplatte zu lange auf eine Stelle gehalten wird, nachdem die Tapete durchfeuchtet ist. Ein schlechter Putzauftrag kann normalerweise durch Abklopfen einiger Bereiche der Wand festgestellt werden. Ein hohler Klang zeigt an, dass nur mit äußerster Vorsicht weitergearbeitet werden sollte. Hören Sie sofort auf, wenn Knackgeräusche zu hören sind oder der Putz abblättert. Das Gerät ist prinzipiell für Trocken- und Gipskartonwände geeignet. Unabhängig vom Untergrund sollte vor Arbeitsbeginn aber immer in einer kleinen Ecke getestet werden, ob Probleme auftreten.
Wie bei allen Renovierungsarbeiten Fußböden und Möbel zum Schutz abdecken.
Bei mehrlagigen oder hartnäckigen Tapeten empehlt sich, die Oberäche mit einem handelsüblichen Perforierwerkzeug oder mit einem Tapezierspachtel in einem sich überkreuzenden Muster im Abstand von 15 cm leicht einzuritzen.
Die Dampfplatte (12) ca. 10 Sekunden lang ach gegen die Tapete halten.
Die Dampfplatte (12) dann zu dem Bereich unmittelbar neben dem bedampften Bereich bewegen – von dem sich die Tapete nun mit Hilfe eines Tapezierspachtels einfach lösen lassen sollte. Gartenarbeit
Mit Hilfe von Dampf kann die Erde in Beeten oder Gewächshäusern desinziert werden. Lockern Sie hierfür zuerst den Boden auf, um eine gute, durchlässige Oberäche zu erhalten. Lassen Sie die Dampfplatte (12) ca. 2 bis 3 Minuten lang auf jedem Abschnitt, um sicherzustellen, dass der Dampf die Oberäche durchdrungen hat.9
9. Wiederbefüllen des Wassertanks
Dampfreiniger mit dem Ein/Aus-Schalter ausschalten und Netzstecker ziehen.
Dampfreiniger ca. 30 Minuten abkühlen lassen und durch Drücken des Abzugsbügel den Druck im Gerät entlasten.
Bitte beachten Sie, dass aus Sicherheitsgründen der Tankverschluss (2) nicht abgeschraubt werden kann, solange das Gerät noch unter Druck steht.
Warten Sie bis kein Dampf mehr austritt und drehen Sie dann den Tankverschluss (2) drehen Sie dann den Tankverschluss (2) gegen den Uhrzeigersinn um ihn abzuschrauben.gegen den Uhrzeigersinn um ihn abzuschrauben.
Befüllen Sie den Dampfreiniger mit Hilfe des Trichters (3) mit max. 1200 ml Wasser.Befüllen Sie den Dampfreiniger mit Hilfe des Trichters (3) mit max. 1200 ml Wasser.
Setzen Sie den Tankverschluss (2) wieder ein und schrauben Sie ihn gut fest.Setzen Sie den Tankverschluss (2) wieder ein und schrauben Sie ihn gut fest.
Dampfreiniger wieder einschalten.
Sobald die Dampeuchte (orange) erloschen ist die Arbeit fortsetzen.
10. Reinigung und Wartung10. Reinigung und Wartung
ACHTUNG! Reinigung und Wartung nur durchführen, wenn der Dampfreiniger ausgeschaltet ist und alle Einzelteile abgekühlt sind!
Um sicherzustellen, dass der Dampfreiniger über einen langen Zeitraum ordnungsgemäß funktioniert, den Wassertank einmal monatlich durchspülen um Kalkablagerungen zu entfernen. Für diese Reinigung empehlt sich eine Essiglösung oder ein handelsüblicher Entkalker. Abhängig vom Härtegrad des Wassers kann zusätzliches Entkalken notwendig sein. Die Verwendung von destilliertem Wasser ist empfehlenswert
Den Dampfreiniger und die Zubehörteile nur mit einem leicht feuchten Tuch säubern.Den Dampfreiniger und die Zubehörteile nur mit einem leicht feuchten Tuch säubern.
Niemals ein Reinigungs- oder Waschmittel verwenden.
Dampfreiniger komplett entleeren. Lagern Sie den Dampfreiniger nie mit Flüssigkeit im Tank.
Sollte der Dampfreiniger verkalken, füllen Sie eine Essiglösung oder einen handelsüblichen Entkalker in den Wassertank und lassen Sie sie ca. 2-3 Stunden einwirken. Beachten Sie bitte auch die Anwendungshinweise des Entkalkungsmittelherstellers.
Der Dampfreiniger enthält keine Bauteile die vom Kunden repariert werden sollen. Sämtliche Reparaturen müssen vom Wagner Kundendienst ausgeführt werden.
11. Fehlerbehebung11. Fehlerbehebung
StörungStörung AbhilfeAbhilfe A. Wasser tritt aus der Düse aus
Der Dampfreiniger erzeugt eine große Menge an Dampf. Dieser Dampf kann als Wasser oder Wassertröpfchen in dem Dampfschlauch kondensieren und so nach einer Abkühlphase abgegeben werden. Dies ist normal und kein Anlass zur Sorge. (s. Kapitel 8) D10 Power Steamer 915e
StörungStörung AbhilfeAbhilfe B. Es kommt kein Dampf Prüfen, dass der Schlauch nicht abgeknickt oder blockiert ist (zuerst abkühlen lassen). Ebenfalls die Stromversorgung und den Wasserpegel prüfen. Dampfreiniger entkalken (s. Kapitel 10). Zur Vorbeugung vor Verkalkung den Wassertank nach jedem Einsatz entleeren und destilliertes oder entionisiertes Wasser verwendenC. Der Tankverschluss (2) lässt sich nicht entfernen Der Dampfbehälter steht noch unter Druck. Gerät ausschalten und abkühlen lassen. Abzugsbügel drücken um den Druck zu entlasten. (s. Kapitel 9)D. Dampfstrom ist unregelmäßig; manchmal ist er in Ordnung, manchmal nicht Alle Zubehöre auf korrekten Sitz überprüfen (zuerst abkühlen lassen). Dampfreiniger entkalken (s. Kapitel 10). Zur Vorbeugung vor Verkalkung den Wassertank nach jedem Einsatz entleeren und destilliertes oder entionisiertes Wasser verwenden
12. Ersatzteile12. Ersatzteile
Die Abbildung zu dieser Tabelle nden Sie auf der Ausklappseite am Anfang der Bedienungsanleitung. Ersatzteilliste Pos. Benennung Best. Nr.5, 10 Gerader Adapter, Winkeldüse 24527447, 8a Verlängerungsrohr, Schwenkadapter 2452739 9a, 9b, 4a Fenster-/Fliesenreiniger, Polsterreiniger, Wischtuch 2452740 8, 4b Bodenbürste, Wischtuch 245274111 Bürsten: klein (Messing, 1 Stk.), groß (Messing, 1 Stk.), klein (Nylon, 2 Stk.), groß (Nylon, 1 Stk.)245274312 Dampfplatte 2452742 Entsorgungshinweis Das Gerät samt Zubehör sollte einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Geben Sie das Gerät bei der Entsorgung nicht in den Hausmüll. Unterstützen Sie den Umweltschutz und bringen Sie deshalb Ihr Gerät zu einer örtlichen Entsorgungsstelle oder erkundigen Sie sich im Fachhandel.11
Power Steamer 915e Wichtiger Hinweis zur Produkthaftung! Bei Verwendung von fremdem Zubehör und Ersatzteilen können die Haftung und Garantieansprüche ganz oder teilweise entfallen. Mit Original WAGNER Zubehör und Ersatzteilen haben Sie die Gewähr, dass alle Sicherheitsvorschriften erfüllt sind. 3+1 Jahre Garantie Die J. Wagner GmbH, mit Sitz in D-88677 Markdorf, räumt Ihnen neben der gesetzlichen Gewährleistung für dieses Produkt zusätzlich für den Zeitraum von 36 Monaten eine Garantie (Geräte-Garantie) ein. Der Garantiezeitraum verlängert sich um weitere 12 Monate, wenn das Produkt innerhalb von 28 Tagen nach dem Kauf im Internet unter https://go.wagner-group.com/3plus1 registriert wird. Die Garantie umfasst die kostenlose Behebung der Mängel, die nachweisbar auf die Verwendung von einem nicht einwandfreien Material bei der Herstellung des Produktes oder durch Montagefehler des Produktes zurückzuführen sind, sowie den kostenlosen Ersatz von defekten Teilen, sofern nicht ein Garantieausschluss vorliegt. Die gesetzlichen Sachmängelrechte, die Ihnen als Käufer für den vorgesehenen Zweck ab Übergabe der Kaufsache zustehen, werden durch die Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantie sowie Ihr gesetzliches Mängelgewährleistungsrecht erlöschen, wenn das Gerät von anderen Personen als dem autorisierten WAGNER Service - Personal geönet wurde. Die detaillierten Garantiebestimmungen erhalten Sie auf Nachfrage bei unseren autorisierten WAGNER Partnern (siehe Webseite oder Betriebsanleitung) oder in Textform auf unserer Webseite: https://go.wagner-group.com/hf-warranty-conditions - Änderungen vorbehalten - Sehr geehrter WAGNER-Kunde, unser Service-Zentrum bietet Ihnen die beste Unterstützung durch unsere Hotline, die wir für Sie unter der Telefon Nummer 07544 / 505 1541 (zum Ortstarif) geschaltet haben. Unsere Experten garantieren Ihnen schnelle Hilfe und kompetente Auskunft. Sie geben Tipps und Tricks zum Benutzen unserer Produkte. Email: hotline@wagner-group.com12 Power Steamer 915e
EU Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den folgenden einschlä- gigen Bestimmungen entspricht: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU Angewandte harmonisierte Normen: EN 60335-1, EN 60335-2-54, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 62233 Die EU Konformitätserklärung liegt dem Produkt bei. Sie kann bei Bedarf mit der Bestellnummer 2452513 nachbestellt werden.13
2. Technische gegevens
Technische gegevens Spanning: 220-240 V
Notice-Facile