Power Steamer 915E - Papierablöser WAGNER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Power Steamer 915E WAGNER als PDF.
| Produkttyp | Tapetenablöser / Dampfreiniger |
| Marke | Wagner |
| Modell | Power Steamer 915E |
| Stromversorgung | 220-240 V ~, 50-60 Hz |
| Leistungsaufnahme | 1500 W |
| Schutzklasse | I |
| Wassertankvolumen | 1200 ml |
| Aufheizzeit | Bis zu 9 Minuten |
| Betriebszeit mit vollem Tank | Bis zu 40 Minuten |
| Schlauchlänge | 2,4 m |
| Netzkabellänge | 1,8 m |
| Gewicht | Ca. 5,6 kg |
| Mitgeliefertes Zubehör | Gerader Adapter, Winkeladapter, Verlängerungsrohr, Bodenbürste, Fenster-/Fliesenreiniger, Polsterreiniger, Eckdüse, Bürsten (Nylon und Messing), Dampfplatte, Wischmopp, Trichter |
| Hauptanwendung | Tapetenablösung, Dampfreinigung hitzebeständiger Oberflächen |
| Wartung und Entkalkung | Tank monatlich mit Essig oder Entkalker spülen; vorzugsweise destilliertes Wasser verwenden |
| Sicherheit | Sicherheitsverriegelung, Überdruckschutz, automatische Abschaltung (Dampfanzeige), Abzug mit Verriegelung |
| Garantie | 3 Jahre + 1 Jahr bei Registrierung innerhalb von 28 Tagen |
| Ersatzteile verfügbar | Ja, Referenzen in der Anleitung angegeben |
| Reparierbarkeit | Reparaturen ausschließlich durch Wagner Kundendienst; keine vom Benutzer reparierbaren Teile |
Häufig gestellte Fragen - Power Steamer 915E WAGNER
Benutzerfragen zu Power Steamer 915E WAGNER
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Papierablöser kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Power Steamer 915E - WAGNER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Power Steamer 915E von der Marke WAGNER.
BEDIENUNGSANLEITUNG Power Steamer 915E WAGNER
-
Allgemeine Sicherheitshinweise 1
-
Technische Daten 3
-
Beschreibung/ Lieferumfang 3
-
Anwendungsbereich 4
-
Bedienelemente und Anzeigen am Gerät 4
6.Zusammenbau 4
-
Inbetriebnahme 6
-
Arbeiten mit dem Dampfreiniger 7
-
Wiederbefüllen des Wassertanks 9
-
Reinigung und Wartung 9
-
Fehlerbehebung 9
-
Ersatzteile 10
Erklärung der verwendeten Symbole
| Dieses Symbol weist auf eine potenzielle Gefahr für Sie bzw. das Gerät hin. Unter thisem Symbol finds Sie wichtige Informationen, wie Sie Verletzungen und Schäden am Gerät vermeiden. | |
| i | Kennzeichnet Anwendungstipps und andere besonders nützliche Hinweise. |
| Verbrühungsgefahr: Austretender Dampf ist frei | |
| Verbrühungsgefahr: Bei Überkopfarbeiten kann frei Bes Wasser heruntertropfen | |
| Achtung Verbrennungsgefahr: Oberfläche kann sich während des Gebrauchs erhitzen. | |
| Tragen Sie beim Arbeiten geeignete Schutzhandschuhe. | |
| Tragen Sie beim Arbeiten eine geeignete Schutzbrille. |
HERZLICHEN DANK FÜR IHR VERTRAUEN
Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb diesen Markenproduktes von Wagner und sind überzeugt, dass es Ihnen viel Freude bereiten wird.
Bittelesen Sie vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung möglich durch und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Bedienungsanleitungitte sorgfältig auf und legen Sie sie dem Produkt bei, falls Sie es einmal weitergeben sollenn.
Für Fragen, Anregungen und Wünsche stehen wir IhnenGREne unter der auf der Rückseite angegebenen Rufnummer oder der Internetseite www.wagner-group.com/service zur Verfugung.
1. Allgemeine Sicherheitseinweise
Achtung!

Samtliche Anweisungen sind zu denen. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursichen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitungitte sorgfältig auf und gegen Sie sie dem Produkt bei, falls Sie es einmal weitergeben sollenn.
a) Halten Sie ihren Arbeitsplatz sauber und gut beleuchtet. An unordentlichen oder unbeleuchteten Arbeitsplätzen können vermehrt Unfälle auftreten.
b) Halten Sie Kinder, unbefugte Personen und Tiere außerhalb der Reichweite des Dampfgeräts. Sie können die Kontrolle über das Gerät verlieren, wenn Sie abgelenkt werden.
c) Stellen Sie sicher, dass der Stecker des Dampfgeräts zur Steckdose passst. Der Steckerarf in keiner Weise manipuliert werden. Verwenden Sie keine Adapter-Steckerfur Geräte mit Schutzerfung. Durch den Gebrauch von Originalsteckern und passenden Steckdosen wird das Elektroschock-Risiko reduziert.
d) Vermeiden Sie jeglichen körperlichen Kontakt mit geerdeten Flächen, wie Rohrleitungen, Heizelementen, Öfen und Kühlgäraten. Das Elektroschock-Risiko ist größer, wenn ihr Körper geerdet ist.
e) Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangelan Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
f) Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speiten. Sie können sich verbrühen oder einen elektrischen Schock erleiden.

ACHTUNG VERLETZUNGSGEFAHR!
Bei Arbeiten mit freiem Dampf (ca. 100^ ) kann es zu schweren Verbrühenungen kommt.
Dampf nicht auf Menschen, Tiere, elektrische Geräte, Steckdosen und temperaturempfindliche Gegenstände richten.
Düssen und Bürsten während des Betriebs nicht berühren. Tragen Sie immer entsprechende Schutzausrüstung und Handschuhe.
- Der Dampfreiniger ist nur für den Einsatz im Haushalt vorgesehen und damit nicht dem Regen ausgesetzt werden.
- Den Dampfreiniger niemals unbeaufsichtigt setzen während er mit dem Netz verbunden ist.
- Abzugsbügel immer verriegeln, wenn der Dampfreiniger nicht benutzt wird.
- Kinder vom Gerät fernhalten, wenn es eingeschaltet ist oder abkühlt.
- Den Dampfreiniger nicht verwenden, wenn er heruntergefallen ist, wenn Beschädigungen sightbar sind oder wenn er undicht ist.
- Stellen Sie sicher, dass Zubehörteile korrekt aneinander angeschlossen sind. Ansonsten besteht die Gefahr von Verbrühenungen!
- Den Dampfreiniger nicht ohne Wasser im Tank betreiben.
Gerat nur mit reinem Wasser - ohne Hilfs- bzw. Zusatzstoffe - betreiben. - Den Wassertank nicht überfüllen. Eine übermäßig Befüllung des Wassertanks kann zu Beschädigungen oder Verletzungen führen.
- Bei Überkopfarbeiten an der Decke auf herabtropfendes Wasser achten.
- Füße und sámttliche Körperteile von dem Dampfstrahl entfernt halten. Das Gerät nicht barfuß oder mit offenen Schuhen oder Sandalen betreiben.
- Der Dampfreiniger wird während des Gebrauchs besteht. Dampfreiniger nur mit dem Tragegriff bewegen.
- Seien Sie besonderss vorsichtig, wenn Sie auf Treppen oder Trittleitern arbeiten.
- Immer auf sicheren, waagrechten Stand des Gerätes achten.
- Das Gerät im eingeschalteten Zustand oder unter Dampf niemals auf den Kopf stellen oder um mehr als 45^ kippen.
- Nicht auf den Dampfreiniger, den Schlauch oder die Dampfplatte stehen.
- Den Dampfreiniger nicht am Kabel oder Schlauchziehen oder tragen. Kabel und Schlauch nicht in einer Tur einklemmen oder um scharfe Kanten oder Ecken herumführren. Kabel und Schlauch von bereits Oberflächen entfernt halten.
- Werden das Kabel oder der Schlauch beschädigt, müssen sie sofort durch den Hersteller oder einen autorisierten Beauftragten ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
- Dampfreiniger zum Schutz vor elektrischen Schlägen nur an geerdete Netzanschluss座谈会chreiben.
- Es wird empfohlen, dass zum zusätzlichen Schutz gegen Stromschlagen ein für 30 mA ausgelegter RCD-Fehlerstrom-Schutzschalter in dem Stromnetzanschluss eingebaut ist.
- Bei Verwendung eines Verlängerungskabels: bis max. 10 m Länge muss der Kabelquerschnitt mind. 3 × 1 ~mm^2 betragen.
-
Den Netzstecker nicht am Kabel aus der Steckdoseziehen, sondern immer am Stecker.
-
Den Stecker oder den Dampfreiniger niemals mit nassen Händen anfassen.
- Den Dampfreiniger bei Nichtgebrauch vom Netz trennen. Dabei immer zuerst den Ein-/ Ausschalter betätigten und dann den Netzsteckerziehen.
- Den Dampfreiniger nach dem Gebrauch vom Netz trennen und erst abkühlen setzen, bevor er gereinigt wird.
- Vor dem Entleeren des Dampfreinigers diesen vollständig abkühlen setzen.
- Netzkabel, Stecker oder Dampfreiniger nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
- Den Dampfreiniger nur trocken und entleert an einem frostfrei den Ort lagern.
- Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Zubehöre von WAGNER!
2. Technische Daten
| Technische Daten | |
| Spannung: 220-240 V | ~, 50-60 Hz |
| Leistungsaufnahme: 1500 W | |
| Schutzklasse I | |
| Füllmenge Behälter 1200 ml | |
| Aufwärmzeit bis zu 9 Minuten | |
| Einsatzzeit mit einer Behälterfüllung bis zu 40 Minuten | |
| Schlauchlänge 2,4 m | |
| Netzkabellänge 1,8 m | |
| Gewicht ca. 5,6 kg | |
3. Beschreibung/ Lieferumfang

Die Abbildung zu dieser Tabelle findsion Sie auf der Ausklappseite am Anfang der Bedienungsanleitung.
| Beschreibung/Lieferumfang | |
| 1) Grundgerät 2) Tankverschluss | |
| 3) Trichter 4) Wischtuch: a) für Polsterreiniger | b) für Bodenbüürste |
| 5) Gerader Adapter für Düsen und Bürsten | |
| 7) Verländerungsrohre | 8) Bodenbüürste und Winkeladapter (8a) |
| 9) a) Fenster-/Fliesenreiniger | 10) Winkeldüse |
| b) Polsterreiniger | |
| 11) Bürsten: a) Klein (Messing), b) groß (Messing), c) Klein (Nylon, 2Stk.), d) groß (Nylon, 2Stk.) | 12) Dampfplatte |
| 13) Dampfpistole | |
4. Anwendungsbereich
Der Dampfreiniger ist mit seinem reichhaltigen Zubehör zur Reinigung von diversen hitzebeständigen Oberflächen geeignet. Zusätzlich konnen mit ihm auch alte Tapeten von den Wänden entfernt werden. Zum Betriebarf nur klares Wasser ohne Zusatzstoffe verwendet werden. Eine andere Anwendung, als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, ist nicht zulässig.
5. Bedienelemente und Anzeigen am Gerät
A: Ein-/Ausschalter
B: Betriebsanzeige (rot): Leuchtet wenn das Geräteingeschaltet ist
C: Dampfanseige (orange): Leuchtet während der Dampferzeugung. Sobald sie erlischt ist das Gerät betriebsbereit.
D: Abzugsbügel: Gedrückt halten damit Dampf ausgestoßen wird. Bei ausgeschalteten Gerät nach einer Abkuhlphase drücken, um den Druck zu entlasten.
E: Verriegelung Abzugsbuegel:
Zum Verriegeln den Schalter auf Position "OFF/LOCK" stellen
Zum Entriegeln den Schalter auf Position "ON" stellen

6. Zusammenbau

ACHTUNG! Alle Montagearbeiten nur durchfuhren, wenn der Dampfreiniger ausgeschaltet ist und alle Einzelteile abgekühlt sind!
Zubehör für den geraden Adapter

Mit dem geraden Adapter konnen alle Zubehörteile, bis auf die Bodenbürste und die Dampfplatte, an der Dampfpistole befestigt werden.
- Drücken Sie den Knopf an der Dampfpistole (13) nach unten.
- Schieben Sie je nach Bedarf den geraden Adapter (5) mit oder ohne Verlängerungen (7) auf die Pistole.
- Schieben Sie das Zubehör auf den geraden Adapter (Einzelheiten zu den verschiedene Aufsätzen siehe folgende Übersicht).

| Fenster-/Fliesenreiniger Polsterreiniger Winkeldüse | ||
| Hervorragend geeignet für die Reinigung von Duschkabinen, Fliesen, Fenstern und Glasoberflächen. Nicht auf Glas verwenden, wenn die Temperatur unter 0° C liegt, es besteht Bruchgefahr. | Mit entfernter Gummilpe zum Bedampfen von Kleidung, Polstern und Matratzen (zum Abtöten von Hausstaubmilben) verwenden. | Zur Desinfektion von Bad- und Kuchenarma-turen und schwer zugänglichen Stellen. |
| Bürsten (Nylon) Bürsten | (Messing) | |
| Die Nylonbürsten können in schwer zugänglichen Bereichen um Waschbecken und Badarmaturen herum eingesetzt werden. | Die Messingbürsten können zum Entfernen von Fett und Schmutz auf Grills und Öfen verwendet werden. | |
Zubehör für den Winkeladapter
- Stecken Sie den Winkeladapter(8a) in die Bodenbüürste (8). Der Adapter muss damit nach unten zeigen.
Drehen Sie den Winkeladapter (8a) um 180^ . - Drücken Sie den Knopf an der Veränderung (7) und stecken Sie diese in den Winkeladapter.
- Setzen Sie die zweite Veränderung ein und verbinden diese mit der Dampfpistole (13).
- Legen Sie bei Bedarf das Wischtuch (4) auf einen flachen Untergrund und setzen Sie die Bodenbüürste (8) darauf.
- Drücken Sie auf eine Klammer an der Bodenbürste und befestigen Sie das Wischtuch. Wiederholen Sie dies mit der anderen Klammer.


Dampfplatte (z.B. zum Entfernen von Tapeten)
- Drücken Sie den Knopf an der Dampfpistole (13) nach unten.
- Stecken Sie je nach Bedarf die Dampfplatte (12) mit oder ohne Verlängerungen (7) auf die Pistole.

7. Inbetriebnahme

Die Verwendung von destilliertem Wasser verlangert die Lebensdauer des Dampfreinigers.
Befüllen sie den Dampfreiniger nur, wenn er vom Netz getrennt ist.
Drehen Sie den Tankverschluss (2) gegen den Uhrzeigersinn um ihn abzuschrauben.
Befüllen Sie den Dampfreiniger mit Hilfe des Trichters (3) mit max. 1200 ml Wasser.
Setzen Sie den Tankverschluss (2) wieder ein und schrauben Sieihn gut fest.
Stecken Sie den Netzstecker ein und schalten Sie den Dampfreiniger ein.
Die Betriebsanzeige (B, rot) und die Dampfanseige (C, orange) leuchten auf.
Sobald die Dampfanseige (C, orange) erlischt ist der Dampfreiniger betriebsbereit (je nach Füllmenge kann dieser Vorgang bis zu 9 Minuten dauern).




8. Arbeiten mit dem Dampfr
Allgemein

ACHTUNG! Zubehöre nur wechseln, wenn der Dampfreiniger ausgeschaltet ist und alle Einzelteile abgekühlt sind!
Stellen Sie die Verriegelung (E) auf ON um den Abzugsbügel (D) zu entriegeln.
Brücken Sie den Abzugsbügel (D), damit Dampf austritt.


Während des Arbeitsens kann die Dampfanzaige (orange) erneut aufleuchten. Lassen Sie in thisem Fall den Abzugsbügel los, damit sich der Dampfdruck erneut aufbauen kann (dies sollte nicht länger als 40 Sekunden dauern). Wird der Abzugsbügel gedrückt, wenn die Dampfanzaige (orange) leuchtet, kann heißes Wasser aus dem Dampfreiniger austreten.

Wird die Arbeit eine Zeit lang unterbrochen, kann sich durch die Abkuhlung eine keine Wassermenge im Dampfschlauch ansammeln. Nach dem Wiedereinschalten kannDMAH er ein kleiner Wasserstrahl (kann heB sein) aus dem Schlauchende austreten, wenn der Abzugsbugel gedrückt wird. Dieses Wasser bei Arbeitsbeginn zuerst Herauslaufen lessen (z.B. in einen Eimer).
Boden/Polster

Alle Teppiche und Stoffe sollenn vor Gebrauch zuerst an einer unauffälligen Stelle getestet werden. Einige Materialien und Stoffe eignen sich NICHT für die Dampfreinigung: Zum Beispiel Leder, mit Wachs behandelte Möbel oder Böden, Kunstfasern, Samt oder andere dampfempfindliche Stoffe. Nicht auf unversiegeltem Hartholz, Laminatböden oder unglasierten keramischen Oberflächen verwenden.
Vor dem Reinigen zuerst den Staub von der zu reinigenden Oberflache entfernen.
- Verwenden Sie je nach Bodenbelag die Bodenbürste (8) mit oder ohne Wischtuch (4).
- Verwenden Sie für die Polsterreinigung den Polsterreiniger (9b).
Glas und Keramikfliesen

Durch thermischen Schock kann Glas brechen. Vor dem Reinigen von Glasoberflächen diese vorsichtig erwärmen, indem der Dampfstrahl mit einem Abstand von mindestens 15 cm auf das Glas gerichtet wird. Nicht auf Glas verwenden, wenn die Temperatur unter 0^ C liegt.
- Der Fenster/Fliesen-Reiniger (9a) ist zum Reinigen von Schmutz von Fliesen und Fenstern zu verwenden.
Spezialanwendungen für Düse und Bürste
- Die Winkeldüse (10) und die Bürsten (11) können benutzt werden, um in schwierige Ecken zu gelangen, die normalerweise nur schwer zu reinigen sind.
- Die Bürsten (11) eignen sich zum Schrubben und Lösen von hartnäckigem Schmutz von festen Oberflächen. Die Messing-Bürste (11a/11b) darf nur für kratzfeste Oberflächen (keine Emaille) verwendet werden.
Entfernen von Tapeten

Vorsicht Kurzschluss-Gefahr! Steckdosen und Schalter abdecken und nicht bedampfen!

Vor dem Beginn der Arbeit den Zustand des Putzauftrages prufen. Dampf kann einen lockeren, porosen oder schlecht aufgetragenen Putzauftrag offen. Das gleiche kann passieren, wenn der Putz Risse oder Lächer aufweist bzw. wenn die Dampfplatte zu lange auf eine Stelle gehalten wird, nachdem die Tapete durchfeucht ist.
Ein schlechter Putzauftrag kann normalerweise durch Abklopfen einiger Bereiche der Wand festgestellt werden. Ein hohler Klang zeigt an, dass nur mit außerster Vorsicht weitergearbeitet werden sollen. Horen Sie sofort auf, wenn Knackgeräuche zu horen sind oder der Putz abblättert. Das Gerät ist prinzipiell für Trocken- und Gipskartonwände geeignet. Unabhängig vom Untergrund sollte vor Arbeitsbeginn aber immer in einer kleinen Ecke getestet werden, ob Probleme auftreten.
- Wie bei allen Renovierungsarbeiten Fußböden und Möbel zum Schutz abdecken.
- Bei mehrlagigen oder hartnäckigen Tapeten empfält sich, die Oberfläche mit einem handelsüblichen Perforierwerkzeug oder mit einem Tapezierspachtel in einem sich überkreuzenden Muster im Abstand von 15 cm leicht einzuritzen.
Die Dampfplatte (12) ca. 10 Sekunden lang flach gegen die Tapete halten.
Die Dampfplatte (12) dann zu dem Bereich unmittelbar befindem bedampften Bereich bewegen – von dem sich die Tapete nun mit Hilfe eines Tapezierspachtels einfach losen halten sollte.


Gartenarbeit
- Mit Hilfe von Dampf kann die Erde in Beeten oder Gewächshäusern desinfiziert werden. Lockern Sie hierfür zuerst den Boden auf, um eine gute, durchlüssige Oberfläche zu erhalten. Lassen Sie die Dampfplatte (12) ca. 2 bis 3 Minuten lang auf jedem Abschnitt, um sicherzustellen, dass der Dampf die Oberfläche durchdrungen hat.
9. Wiederbefüllen des Wassertanks
- Dampfreiniger mit dem Ein/Aus-Schalter ausschalten und Netzsteckerziehen.
- Dampfreiniger ca. 30 Minuten abkühlen setzen und durch Drücken des Abzugsbügel den Druck im Gerät entlasten.


Bitte beachten Sie, dass aus Sicherheitsgründen der Tankverschluss (2) nicht abgeschraubt werden kann, solange das Gerät noch unter Druck stehen.
- Warten Sie bis kein Dampf mehr austritt und drehen Sie dann den Tankverschluss (2) gegen den Uhrzeigersinn umihn abzuschra
Befüllen Sie den Dampfreiniger mit Hilfe des Trichters (3) mit max. 1200 ml Wasser. Setzen Sie den Tankverschluss (2) wieder ein und schrauben Sie ihn gut fest.
- Dampfreiniger wieder einschalten.
- Sobald die Dampfleuchte (orange) erloschen ist die Arbeit fortsetzen.
10. Reinigung und Wartung

ACHTUNG! Reinigung und Wartung nur durchführren, wenn der Dampfreiniger ausgeschaltet ist und alle Einzelteile abgekühlt sind!

Um sicherzustellen, dass der Dampfreiniger über einen langen Zeitraum ordnungsgemäß Funktioniert, den Wassertank einmal monatlich durchspulen um Kalkablagerungen zu entfernen. Für diese Reinigung empfeht sich eine Essiglosung oder ein handelsüblicher Entkalker. Abhängig vom Härtegrad des Wassers kann zusätzliches Entkalken notwendig sein. Die Verwendung von destilliertem Wasser ist empfehlenswert
Den Dampfreiniger und die Zubehörteile nur mit einem leicht feuchten Tuch saubern.
- Niemals ein Reinigungs- oder Waschmittel verwenden.
- Dampfreiniger komplett entleeren. Lagern Sie den Dampfreiniger nie mit Flüssigkeit im Tank.
- Sollte der Dampfreiniger verkalken, fullen Sie eine Essiglösung oder einen handelsüblichen Entkaler in den Wassertank und setzen Sie sie ca. 2-3 Stunden einwirken. Beachten Sieitte auch die Anwendungshinweise des Entkalkungsmittelherstellers.
- Der Dampfreiniger enthalt keine Bauteile die vom Kunden repariert werden sollen.
Samtliche Reparaturen müssen vom Wagner Kundendienst ausgeführrt werden.
11. Fehlerbehebung
| Störung Störung Abhilfe Abhilfe | |
| A. Wasser tritt aus der Düse aus | •Der Dampfreiniger erzeugt eine große Menge an Dampf. Diese Dampf kann als Wasser oder Wassertröpfchen in dem Dampfschlauch kondensieren und so nach einer Abkühlphase abgegeben werden. Dies ist normal und kein Anlass zur Sorge. (s. Kapitel 8) |
| Störung Störung Abhilfe | |
| B. Es kommt kein Dampf | Prüfen, dass der Schlauch nicht abgeknicht oder blockiert ist (zuerst abkühlen setzen). Ebenfalls die Stromversorgung und den Wasserpegel prüfen.Dampfreiniger entkalken (s. Kapitel 10).Zur Vorbeugung vor Verkalkung den Wassertank nach jedem Einsatz entleeren und destilliertes oder entionisiertes Wasser verwenden |
| C. Der Tankverschluss (2) lässt sich nicht entfernen | Der Dampfbehalter steht noch unter Druck. Gerätausschalten und abkühlen setzen. Abzugsbügel drücken um den Druck zu entlasten. (s. Kapitel 9) |
| D. Dampfstrom ist unregelmäßig; manchmal ist er in Ordnung, manchmal nicht | Alle Zubehöre auf korrekten Sitz überprüfen (zuerst abkühlen setzen).Dampfreiniger entkalken (s. Kapitel 10).Zur Vorbeugung vor Verkalkung den Wassertank nach jedem Einsatz entleeren und destilliertes oder entionisiertes Wasser verwenden |
12. Ersatzteile

Die Abbildung zu dieser Tabelle finden Sie auf der Ausklappsite am Anfang der Bedienungsanleitung.
| Ersatzteilliste | ||
| Pos. Berennung Best. Nr. | ||
| 5, 10 Gerader Adapter, Winkeldüse 2452744 | ||
| 7, 8a Veränderungssrohr, Schwenkadapter 2452739 | ||
| 9a, 9b, 4a | Fenster-/Fliesenreiniger, Polsterreiniger, Wischtuch | 2452740 |
| 8, 4b Bodenbürste, Wischtuch | 2452741 | |
| 11 | Bürsten: Klein (Messing, 1 Stk.), groß (Messing, 1 Stk.), Klein (Nylon, 2 Stk.), groß (Nylon, 1 Stk.) | 2452743 |
| 12 | Dampfplatte | 2452742 |

Entsorgungshinweis
Das Gerätamt Zubehör sollte einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden. Geben Sie das Gerät bei der Entsorgung nicht in den Hausmüll. Unterstützung sie den Umweltschutz und bringen Sie deshalb Ihr Gerät zu einer örtlichen Entsorgungsstelle oder erkundigen Sie sich im Fachhandel.
Wichtiger Hinweis zur Produktthaftung!
Bei Verwendung von fremdem Zubehör und Ersatzteilen konnen die Haftung und Garantieansprüche ganz oder teilweise entfallen. Mit Original WAGNER Zubehör und Ersatzteilen haben Sie die Gewähr, dass alle Sicherheitsvorschriften erfüllt sind.
3+1 Jahre Garantie
Die J. Wagner GmbH, mit Sitz in D-88677 Markdorf, räumt Ihnen darüber der gesetzlichen Gewährleistung für diese Produkt zusammen den Zeitraum von 36 Monaten eine Garantie (Geräte-Garantie) ein. Der Garantiezeitraum verlangert sich um weitere 12 Monate, wenn das Produkt innerhalb von 28 Tagen nach dem Kauf im Internet unter https://go.wagner-group.com/3plus1 registriert wird.
Die Garantie umfasst die kostenlose Behebung der Mängel, die nachweisbar auf die Verwendung von einem nicht einwandfreiern Material bei der Herstellung des Produktes oder durch Montagefehler des Produktes zurückzuführn sind, sowie den kostenlosten Ersatz von defekten Teilen, sofern nicht ein Garantieausschluss vorliegt.
Die gesetzlichen Sachmängelrechte, die Ihnen als Käfer für den vorgesehenen Zweck ab Übergabe der Kaufsache zustehen, werden durch die Garantie nicht eingeschrankt. Die Garantie sowie Ihr gesetzliches Mängelgewährleistungsrecht erlösen, wenn das Gerät von anderen Personen als dem autorisierten WAGNER Service - Personal geöffnet wurde.
Die detailierten Garantiebestimmungen erhalten Sie auf Nachfrage bei unseren autorisierten WAGNER Partnern (siehe本网站 oder Betriebsanleitung) oder in Textform auf unserer本网站:

-Änderungen vorbehalten
Sehr geehrter WAGNER-Kunde,
unser Service-Zentrum bietet Ihnen die Beste Unterstützung durch unsere Hotline, die wir für Sie unter der Telefon Nummer 07544 / 505 1541 (zum Ortstarif) geschalttet haben. Unsere Experten garantieren Ihnen schnelle Hilfe und kompetente Auskunft. Sie geben Tipps und Tricks zum Benutzen unserer Produkte.
Email: hotline@wagner-group.com
EU Konformitätserklarung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass这点 Produkt den folgenden einschließlich Bestimmungen entspricht:
2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 60335-1, EN 60335-2-54, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 62233
Die EU Konformitätserklung liegt dem Produkt bei.
Sie kann bei Bedarf mit der Bestellnummer 2452513 nachbestellt werden.
2. Technische gegevens
Otto-Lilienthal-Str. 18
88677 Markdorf
T+490180-55924637
hotline@wagner-group.com

E-CORECO SK.S.R.O.
Kralovska ulica 8/7133
927 01 Sala
T+421948882850
F+421313700077

E-CORECO S.R.O.
Na Roudne 102
301 00 Plzen
T+42734792823
F+42 227077364
