OXG3T199NVND - Weinkeller ARTEVINO - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts OXG3T199NVND ARTEVINO als PDF.
Benutzerfragen zu OXG3T199NVND ARTEVINO
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Weinkeller kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch OXG3T199NVND - ARTEVINO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. OXG3T199NVND von der Marke ARTEVINO.
BEDIENUNGSANLEITUNG OXG3T199NVND ARTEVINO
Sie haben gerade ein Produkt der Marke ARTEVINO erworben und wir danken Ihnen dafür. Besondere Sorgfalt widmen
Wir dem Design, der Eryonomie und dem einfachen Gebrauch unserer Produkte.
Wir hoften, dass Sie mit diesem Produkt aushahimslos zufrieden sein werden.
Warnhinweise
Die Informationen in diesem Dokument können ohne Vorankündigung geändert werden.
ARTEVINO gewährt keine Garantie auf dieses Gerät, wenn es für einen anderen Verwendungszweck als vorgesehen genutzt wird.
ARTEVINO kann weder für Fehler in diesem Handbuch, noch für transportbedingte Schäden oder Schäden in Verbindung mit der Leistungsfähigkeit oder Nutzung dieses Geräts haftbar gemacht werden.
Dieses Dokument enthält originale, durch Copyright geschützte Informationen. Alle Rechte vorbehalten.
Das Kopieren, die Vervielfältigung oder vollständige oder teilweise Übersetzung dieses Dokuments ist ohne vorherige schriftliche Zustimmung von ARTEVINO ausdrücklich verboten.
Dieses Gerät ist nur für die Weinlagerung bestimmt.
Diesos Gerät ist nicht vorgesehen für den Gebrauch durch Personen, deren physische, sensorische oder mentale Fähigkeiten vermindert sind (einschließlich Kinder), oder durch unerfahrene oder unwissende Personen, außer sie werden von einer Person überwacht, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, oder vorher bezüglich des Gebrauchs des Geräts instruliert.
Kinder müssen überwacht werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Sollte das Stromkabel beschädigt sein, muss es durch ein Kabel oder einen speziellen Satz ersetzt worden, die beim Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich sind.
WARNUNG
- Halten Sie die Lüftungsöffnungen um das Gerät oder in dem Einbaumöbelstück frei.
- Verwenden Sie keine mechanischen Mittel oder anderen Hilfsmittel als vom Hersteller empfohlen, um das Abtauen zu beschleunigen.
- Beschädigen Sie den Kühlkreislauf nicht.
- Verwenden Sie im Innem des Lagerfachs für Lebensmittel keine elektrischen Geräte, wenn sie nicht vom Hersteller empfohlen wurden.
- Lagern Sie in diesem Gerät keine explosiven Substanzen wie Sprays mit entflammbaren Treibgasen.
Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch und ähnliche Anwendungen bestimmt, wie
- in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen;
- auf landwirtschaftlichen Anwesen und von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen;
- In Hotelzimmern;
- in Restaurants und ähnlichen Einrichtungen, nicht aber im Einzelhandel.
- Der innere und äußere Kältekreislauf des Klimaschranks enthält Kühlgas.
- Kein spitzer Gegenstand darf den Kühlkreislauf berühren.
- Verwenden Sie im Innern des Weinklimaschranks keine elektrischen Geräte.
- Wenn der Kühlkreislauf beschädigt ist, bringen Sie keine elektrischen Geräte oder Flammen in die Nähe des Weinklimaschranks. Öffnen Sie alle Fenster, um eine perfekte Belüftung Ihres Raums zu gewährleisten. Kontaktieren Sie einen zugelassenen Reparateur.
-Von der Verwendung eines Verlängerungskabels wird abgeraten.
-Gefahrenhinweis: Es besteht die Gefahr, dass ein Kind in einen defekten Klimaschrank schlupft. Bevor Sie Ihren Weinklimaschrank entsorgen:
- Entfernen Sie die Tür.
- Lassen Sie die Regale im Innern des Klimaschranks. So gelangt das Kind schwieriger hinein.
ArteVino
www.artevino.fr
Inhaltsverzeichnis
Umweltschutz S.4
Beschreibung Ihres Weinklimaschranks S.5
Wichtige Hinweise zu Wein....5.6
Stromversorgung....\$6
Aufbau Ihres Weinklimaschranks S.6-7
Wechselbarer Türanschlag S.B-9
Tipps für die Ausstattung und das Befüllen....5.10-11
Inbetriebnahme und Temperatureinstellung....S.12-13
Laufende Wartung Ihres Weinklimaschranks S.13
Betriebsstärungen S.14
Normen S.14
Technische Daten und Energiedaten ....S.15
Umweltschutz
Entsorgung der Verpackung:
Die von ARTEVINO verwendeten Verpackungsteile werden aus recyclebaren Materialien hergestellt (außer der Sockel aus hochdichtem, expandiertem Polystyrol und der Schamierkloz).
Bringen Sie die Verpackungsteile nach dem Auspacken Ihres Schranks zum Wertstoffhof. Sie werden zum größten Teil wiederverwertet werden.
Gemäß den gesetzlichen Bestimmungen zum Schutz und zur Achtung der Umwelt enthält Ihr Weinklimaschrank weder FCKW noch H-FCKW.

Energiesparmaßnahmen:
- Stollon Sie Ihren Weinkdimaschrank an einem geeigneten Ort auf (siche Seite 7) und beachten Sie dabei die vorgegebenen Temperaturbereiche.
- Lassen Sie die Tür nur möglichst kurz offen.
- Kontrollieren Sie die Dichtheit der Türdichtung und überprüfen Sie, ob sie beschädigt ist. Wenn dies der Fall ist, wenden Sie sich an Ihren ARTEVINO-Händler.
Hinweis: Umweltschutz:
Wenn Sie sich einen neuen Weinklimaschrank kaufen, informieren Sie sich bei der Stadtverwaltung über das geeignete Recyclingverfahren.
Für das Kühlgas, die Substanzen und einige in den Weinklimaschränken enthaltenen Bauteile verwendet ARTEVINO recycelbaren Materialien, die ein besonderes Entsorgungsverfahren benötigen.
Sperren Sie das Schloss, damit Kinder sich nicht versehentlich im Innen des Schranks einsperren können. Setzen Sie nicht verwendete Geräte außer Betrieb, indem Sie sie ausschalten und abstecken.

text_image
Beschreibung Ihres Weinschranks 14 13 12 11 10 8 9 16 15 17 1 2 3 4 21 5 6 7 18 19 20Schrankgehäuse
2 Oberes Scharning
3 Glas- oder Massivtür (je nach Modell)
4 Lagercoal
Gleitregal
5 Befestigungsleiste der Regale
6 Handgriff
7 Schloss
8 Verstellbare Füße (x2)
Nor 3-Temporalmente "Nor 2T-Model"
9 Unteres Scharnier (×2)
10 Typenschild
11 Glitter
12 Freies Belüftungsloch
13 Bedienleiste
14 Anschlag Schrankrückseite
15 Kondenswasser-Auffangbehälter mit Ablauföffnung
16 Verschlusskrampe
17 Chambierbereich*
18 Kühlfach*
19 Trennwand"
20 Abnehmbare Platte für verschiedene Getränke ^1
21 Gehäuseversteilung (nicht entfernen) - großes Modell nur IT-Multi und 3T
Wichtige Hinweise zu Wein
Ihr ARTEVINO-Schrank wurde so entwickelt, dass er Ihren Weinen optimale Lager- und/oder Servierbedingungen bietet.
Wein ist ein komplexes Erzeugnis, das sich sehr lange und langsam entwickelt und für seine volle Entfaltung spezielle Bedingungen benötigt.
Alle Weine werden bei derselben Temperatur aufbewahrt, nur die Servier- und Verkostungsbedingungen sind von Wein zu Wein unterschiedlich.
Deshalb ist nach dem Vorbild der Naturkeller der Erzeuger nicht der absolute Wert der Lagertemperatur wichtig, sondern eine gleich bleibende Temperatur. Mit anderen Worten: Wenn die Temperatur Ihres Schranks zwischen 10 und 14°C (für einen Reifeschrank) liegt, bewahren Sie Ihren Wein bei idealen Lagerbedingungen auf, vorausgesetzt, diese Temperatur unterliegt keinen Schwankungen.
SIE SOLTEN AUF JEDEN FALL WISSEN, DASS BEI TEMPERATUR- ODER HYGROMETRIEANOMALIEN IN IHREM SCHRANK IHRE WEINE NUR SCHADEN NEHMEN KÖNNEN, WENN SIE DIESEN UNNORMALEN BEDINGUNGEN LÄNGERE ZEIT AUSGESETZT SIND.
Stromversorgung
Zur Gewährleistung Ihrer eigenen Sicherheit ist der Weinklimaschrank ordnungsgemäß zu erden. Überzeugen Sie sich, dass die Steckdose wirklich geerdet ist und dass Ihr Stromnetz durch einen Fehlorstromschutzschalter geschützt ist (30 mA (In einigen Ländern nicht gürog)).
Elektroarbeiten dürfen nur von einem qualifizierten Elektriker vorgenommen werden.
Aufbau Ihres Weinklimaschranks
- Versichern Sie sich beim Auspacken Ihres Geräts, dass es keine Schlagspuren. Deformationen oder äußeren Mängel aufweiss.
- Endernen Sie die Schutzelemente im Innern und an der Ausenseite Ihres Klimaschranks, auch den Schutzkeil am unteren Scharnier. (siehe Abbildung (1))
- Setzen Sie den Stopsel an seinen Platz (siehe Abbildung (2)), den Sie in Ihrem Zubehor-Sackchen finden, um das Loch des unteren Scharriers zu verschliesen.
- Öffnen Sie die Tür und überprüfen Sie die Unverschrithet der verschiedenen Bauteile.

Zwischen den Regalen wurden jeweils Schutzkeile für den Transport angebracht . 2 Keile pro Regal (Bild 1). Entfernen Sie diese alle durch eine Drehbewegung (Bild 2). Sie können diese Keile aufbewahren und wieder verwenden, wenn Sie Ihren Weinklimaschrank über eine längere Distanz transportieren müssen. * Rollen Sie das Stromkabel ab, damit es mit keinem Teil des Geräts in Berührung kommt.
- Installieren Sie den Anschlag auf der Rückseite des Klimaschranks (siehe Abbildung).
Dadurch kann ein Freiraum von 7 cm zwischen der Mauer und der Schrankrückseite gewährleistet werden.
Dadurch wird der Stromverbrauch Ihres Klimaschranks optimiert
- Stecken Sie die 2 Stopfen in die 2 Löcher oben am Klimaschrank und achton Sie dabei darauf, sie nicht komplett hincinzudrücken.
- Schieben Sie den Anschlag auf der Rückseite zwischen die Stopfen und die Schrankrückseite, drücken Sie dann die 2 Stopfen komplett hinein.
- Stellen Sie den Klimaschrank an die für ihn bestimmte Stelle.
Der Ort, den Sie für Ihren Weinklimaschrank wählen:
- muss frei und gut belüftet sein (zum Beispiel kein geschlossener Schrank),
- muss einen Freiraum von mindestens 7 cm zwischen der Wand und der Schrankrückseite ermöglichen,
- muss fern von Hitzequellen sein.
- darf nicht zu feucht sein (Wäschokammer, Waschküche, Badezimmer,...),
- muss einen festen und ebenen Boden besitzen,
- muss über einen zugänglichen Standard-Stromanschluss verfügen (Standardsteckdose gemäß den Normen
des Landes, geordet mit einem Fehlerstromschutzschalter). Die Verwendung von Verlängerungskabeln oder Vielfachsteckern ist verboten.
Anbringen des Handgriffs
Befolgen Sie bitte folgende Anweisungen, um den Handgriff Ihres Weinklimaschranks mit Massivtür korrekt zu montieren.
Bereiten Sie die für die Montage erforderlichen, mit Ihrem Klimaschrank
gelieferten Teile vor
- Den Hangeriff ①
- Distagshükes ②
- 2 Disinstituten
- 2 Bellagscheiben
- 2 Schrauben ①,
- 2 Abdeckkappen ⑤
Sie benötigen außerdem einen Schlitzschraubendreher (nicht mitgeliefert)
Anweisungen:
-
Stecken Sie | Beilagscheibe auf | Schraube.
-
Die Distanzhüse einführen, dann stecken Sie die Schraube durch das hierfür
vorgesehene Loch in der Tür Ihres Weinklimaschranks, und zwar von der Innenseite der Tür in Richtung Außenseite.
-
Schrauben Sie die Schraube mit Hilfe des Schraubendrehers in den an der Tür anliegenden Teil des Handgriffs.
-
Setzen Sie die Kappe auf den Schraubenkopf.
-
Befestigen Sie die andere Seite des Handgriffs auf dieselbe Weise.
1 Empfehlung
Damit Sie Ihren Weinklimaschrank problemlos ausnivellieren können, besitzt er vorne 2 verstellbare Füße.
Überzeugen Sie sich, dass Ihr Weinklimaschrank schlussendlich waagrecht steht (die Verwendung einer Wasserwaage wird empfohlen).
WARTEN SIE 48 STUNDEN, BEVOR SIE IHR GERÄT ANSTECKEN.
Wenn Sie Ihren Schrank verstellen, kippen Sie ihn nicht um mehr als 45° und immer auf die Seitenfläche, auf der sich nicht der Stromanschluss befindet.

Wechselbarer Türanschlag (nur Glastür)

A Oberes Schamier
B Stöpsel
C Stöpsel
D Torxschraube
E Innensechskantschraube
F Verschlusskrampe
G Unteres Scharnier
H Türachse
Stöpsel der Türachse
Der Turanschlag Ihres Weinklimaschranks kann gewechselt werden. Gehen Sie hierzu folgendermaßen vor (Beispiel um den Turanschlag von rechts auf links zu wachsein):

Schrauben Sie die drei Schrauben mit Hilfe eines Torx-Schlüssels „T25“ heraus.
2. Endernen Sie das obere Scharnier.
3 Entfernen Sie die Stöpsel vorsichtig mit einer feinen Klinge.
4 Entformen Sie die Tür vom Gehäuse, indem Sie sie leicht offen und dann nach oben anheben.
5 Schrauben Sie die Turachse heraus.
6 Entfernen Sie die Stippsel worsichtig mit Hilfe einer feinen Klinge und montieren Sie an dieser Stelle die Achse. Setzen Sie den Stippsel auf der gegenüber logenden Seite wieder ein.

7 Schrauben Sie die beiden Schrauben und die Verschluaskrampe heraus.
Schrauben Sie die beiden Schrauben auf der gegenüberliegenden Seite heraus und entfernen Sie die beiden Unterlungscheiben.
Befestigen Sie die Krampe mit den Schrauben an der gewünschten Öllungsselte der Tür.
Schrauben Sie auf der Seite gegenüber der Verschüsskrampe die Schrauben mit den Uncerlegscheiben wieder fest.
9 Deohen Sie die Tür um 180°.

10 Setzen Sie die Tür wieder auf ihre Achse.

11 Installieren Sie das obere Schurrier.
12 Schrauben Sie das Scharnier so fest, dass sich die Tür parallel zum Gehäuse befindet. Überprufen Sie, ob die Dichung gut auf dem Schrank liegt (indem Sie die Tür wieder schließen), damit sie gut dichst ist
13. Sezen Sie die Stöpsel wieder an ihren Platz.
Tipps für die Ausstattung und das Befüllen
Jedes Regal kann als Lagerregal, Geltregal oder Präsentationsregal verwendet werden. Die Regale Ihres Schranks besitzen 12 Mulden, in denen Sie Ihre Flaschen sicher lagern können.

text_image
1 2 31 Gleitschienen (x2)
2 Regal - 12 Mulden
3 Zapfen (×2)
Speziell für die Weinklimaschränke der Sene Oxygen entwickeltes Rogal. Im Zubehörtäschlichen befinden sich 14 Blockierstifte.

text_image
Abbildung 1 斗井Konfiguration eines Lagerregals:
Verfahren Sie folgendermaßen, um Flaschen auf einem Lagerregal unterzubringen:
-
Schieben Sie 2 Führungsschienen in die hierführ vorgesehenen Führungsleisten. Platzieren Sie für jedes Regal eine Schiene rechts und eine Schiene links (siehe Abbildung 1). Achten Sie darauf, die Schionen an der richtigen Stolle einzuschieben (siche Abbildung 2).
-
Platzieren Sie das Regal in den 2 Schellen (sche Abbildungen 3).
-
Platzieren Sie einen Blockierzapfen in jeder der 2 Öffnungen im vorderen, oberen Teil des Regals. Diese Stöpsel dienen als Anschlag an der Gleitschiene und verhindern falsche Regalbewegungen.
-
Beginnen Sie damit, in jede Mulde der hinteren Reihe Flaschen mit dem Flaschenboden ganz nach hinten zu lesen.
-
Fahren Sie dann mit der vorderen Reihe fort und legen Sie dort die Flaschen mit dem Flaschenboden nach vorne.
-
Stapeln Sie dann die Flaschen und achten Sie darauf, dass keine Flasche die hintere Wand berührt.
-
Ein Lagerregol kann maximal 6 Reihen mit je 12 Flaschen, also 72 standardmäßige Bordeaux-Flaschen (97 kg) tragen.



Abbildung 3Abbildung 2
N.B.: Kleben Sie die beiden Knöpfe für eine optimale Nutzung Ihres Lagerregals einen links und einen rechts auf die Rückseite des Regals und achten Sie dabei darauf, dass keine Flasche die hintere Wand berührt.
Konfiguration eines Präsentationsregals:
Verfahren Sie folgendermaßen, um Flaschen auf einem Präsentationsregal unterzubringen:
- Führen Sie 2 Gleitschienen in die hierzu vorgesehenen Fuhrungsleisten ein. Platzieren Sie für jedes Rogal eine Schiene rechts und eine Schiene links (siehe Abbildungen 1 und 2).
- Platzieren Sie das Regal in den 2 Schienen (siehe Abbildungen 3).
- Platzieren Sie einen Blockierzapfen in jeder der 2 Öffnungen im vorderen, oberen Teil des Regals. Diese Stopsel dienen als Anschlag an der Gleitschiene und verhindern falsche Regalbewegungen.
- Beginnen Sie damit, in jede Mulde der hinteren Reihe Flaschen mit dem Flaschenboden ganz nach hinten zu legen (6 standardmäßige Bordeaux-Flaschen).
- Stapeln Sie dann die Flaschen auf die hintere Reihe (6+6+6+6=24 standardmäßige Bordeaux-Flaschen) und achten Sie dabei darauf, dass keine Flasche die hintere Wand berührt.
- Stellen Sie Ihre Flaschen im vorderen Teil des Regals senkrecht, um sie zu präsentieren (maximales Fassungsvermögen: 6 standardmäßige Bordeaux-Flaschen).
- In der Präsentationskonfiguration besitzt das Regal ein maximales Fassungsvermögen von 30 standardmäßigen Bordeaux-Flaschen.

Konfiguration eines Gleitregals:
Verfahren Sie folgendermaßen, um Flaschen auf einem Gleitregal unterzubringen:
- Führen Sie 2 Gleitschienen in die hierzu vorgesehenen Führungsleisten ein. Platzieren Sie für jedes Regal eine Schiene rechts und eine Schiene links (siehe Abbildungen 1 und 2).
- Platzieren Sie das Regal in den 2 Schienen (siehe Abbildungen 3).
- Platzieren Sie einen Blockierzapfen in jeder der 2 Öffnungen im vorderen, oberen Teil des Regals. Diese Stöpsol verhindern, dass das Regal vollständig aus dem Klimaschrank herausläuft.
- Beginnen Sie damit, in jede Mulde der hinteren Reihe Flaschen mit dem Flaschenboden ganz nach hinten zu legen.
- Fahren Sie dann mit der vorderen Reihe fort und legen Sie dort die Flaschen mir dem Flaschenhoden nach vorne.
- Ein Gloitregal kann nur eine Reiho Flaschen aufnehmen (maximal 12 standardmäßige Bordeaux-Flaschen).
- Bei gemischter Innenausstattung wird empfohlen, die Gleitregale im mittleren Bereich des Gerats zu montieren, um optimale Zugänglichkeit zu gewährleisten.

I ZIEHEN SIE NIEMALS MEHR ALS EIN BELADENES GLEITREGAL GLEICHZEITIG HERAUS.
Montage der abnehmbaren Getränkeplatte (nur erhältlich für die 2-Temperatur-Modelle)
- Schioben Sie ein Universalrogal in das Getränkefach.
- Platzieren Sie die abnehmbare Platte für Getränke auf dem ArteVino-Universalreal (siehe Abbildung 4).
- Stellen Sie Ihre Flaschen und Dosen stehend auf die Platte

Abbildung 4
HINWEIS: Zusatzinformation, nur für das kleine Modell.
Das kleine Modell wird mit 2 Regalen geliefert. I auf Gleitschienen befestigtem Regal + 1 auf zwei festen Klötzon platziortem Regal.
Verfahren Sie folgendermaßen, um letzteres in ein Gleit- oder Präsentationsregal zu verwandeln:
- Nehmen Sie das Regal aus dem Klimaschrank,
• Endernen Sie die 2 Klötze,
• Nehmen Sie die 2 mit dem Klimaschrank gelieferten Gleitschienen,
- Platzieren Sie die 2 Gleitschienen an der gewünschten Stelle in den hierfür vorgesehenen Führungseleisten (siehe Abbildungen 1 und 2),
- Verfahren Sie dann weiter, wie in den vorhergehenden Abschnitten zur Installation angegeben.
Wenn die Anzahl der Flaschen, die Ihnen zur Verfügung steht, nicht ausreicht, Ihren Weinklimaschrank zu füllen, sollten Sie die Last bevorzugt auf allen Ihnen zur Verfügung stehenden Regalen verteilen und Lagerung nach dem Schema „alle oben“ oder „alle unten“ vermelden. Damit er optimal funktioniert, empfehlen wir Ihnen Ihrer Klimaschrank mehr als zu 75% zu füllen.
Inbetriebnahme und Temperatureinstellung
Inbetriebn
Nachdem Sie 48 Stunden gewartet haben, können Sie Ihren Weinklimaschrank an die Steckdose anstecken, nachdem Sie überprüft haben, ob Ihre Steckdose richtig installiert ist.
(Uberprüfen Sie das Vorhandensein von Schmelzsicherungen und ihre Amperezahl, das Funktionieren des Überlastschalters und schließen Sie, wenn erforderlich, ein anderes elektrisches Gerät an, um die Stromversorgung zu überprüfen).
Luftfeuchtigkeit
Ihr Klimaschrank besitzt ein exklusives ARTEVINO-System, das im Innern Ihres Weinklimaschranks für die Luftfeuchtigkeit sorgt, die für eine gute Dichtheit Ihrer Flaschenkorken notwendig ist. Es ist wichtig, zu Beginn ein kleines Glas Wasser auf den Boden des Schranks zu klippen, eine optimale Luftfeuchtigkeitsrate zu erreichen.
Temperatureinstellung

Beschreibung der Bedienleiste
- Temperaturanzeige: Zeigt die effektive Temperatur im Innern Ihres Weinklimaschranks an. Sie müssen also warten, bis Ihre neue Solltemperatur erreicht ist.
Betriebsleuchten
Kompressor①: zeigt an, dass der Kompressor lauft. Wenn sie blinkt, zeigt dies an, dass der Kompressor in den nächsten Minuten anlaufen wird (technische Frist).
Widerstand ②: zeigt an, dass der Widerstand an ist.
Enteisungszyklus ③: zeigt an, dass ein automatischer Enteisungszyklus durchgeführt wird.
Alarm ④: zeigt unnormal hohe oder tiefe Temperatur im Innern des Weinklimaschranks an.
Einschalten der Bedienleiste
Der Schalter ist werkssseitig auf "aus". Um den Klimaschrank einzuschalten, halten Sie den Knopf mehrere Sekunden gedrückt, bis die Temperatur alleine erscheint.
Um den Klimaschrank in den Standby zu schalten, halten Sie den Knopf mehrere Sekunden lang gedrückt, um den Klimaschrank auszuschalten.
Das Display wechselt zwischen der Innentemperatur und der OFF-Anzeige (der Klimaschrank läuft nicht mehr, nur das Display ist aktiviert).
Um die Regelung wieder zu starten. halten Sie den Knopf O mehrere Sekunden lang gedrückt, bis die Temperatur alleine erscheint.
Einstellen der Temperatur ihres Klimaschränis
Das Einstellen der Temperatur Ihres Weinklimaschranks erfolgt vollständig über die Bedienleiste.
1-Temperaturschränke:
- Drücken Sie einige Sekunden auf den Knopf SET, bis die Soltemperatur (STI) blinkt. Die workszeitige Soltemperatur beträgt 12°C (ideale Reifetemperatur). Diese Soltemperatur kann jedoch zwischen 9°C und 15°C eingestellt werden.
- Der für die Lagerung empfohlene Regelbereich liegt zwischen 10°C und 14°C.
- Stellen Sie die gewünschte Temperatur mit Hilfe der Knöpfe und ein. - Bestätigen Sie Ihre Programmierung durch Drücken auf den Knopf SET. Wenn Sie nicht mit diesem Knopf bestätigen, wird Ihre Änderung nicht berücksichtigt.
Ihr Weinklimaschrank muss sich in einem Raum befinden, dessen Temperatur bei einer Volltür zwischen 0°C und 35°C und bei einer Rahmenglastür zwischen 0°C und 30°C liegt.
2-Temperatur-Schränke
GETRÄNKEFACH (UNTERER BEREICH):
- Drücken Sie einige Sekunden auf die Taste SET, bis die Solltemperatur (STI) blinkt.
Für das Kühlfach beträgt die werksseitige Solltemperatur 3°C. Diese Solltemperatur kann jedoch zwischen 3°C und 6°C eingestellt werden.
• Stellen Sie die gewünschte Temperatur mit Hilfe der Knöpfe ▲ und ▼ ein.
- Halten Sie SET einige Sekunden gedrückt. Dadurch bestätigen Sie Ihre Solltemperatur für das Getränkefach und gelangen zur Solltemperatureinstellung des Reifefachs (oberer Bereich - ST2).
REIFEFACH (OBERER. BEREICH):
• Die workszeitige Solltemperatur beträgt 12°C. Diese Solltemperatur kann jedoch zwischen 10°C und 14°C eingestellt werden.
- Stellen Sie die gewünschte Temperatur mit Hilfe der Knöpfe ▲ und ▼ ein.
- Bestäugen Sie Ihre Einstellung durch Drücken des Knopfes SET. Wenn Sie nicht mit dieser Taste bestätigen, wird Ihre Änderung nicht berücksichtigt.
Um richtig zu funktionieren, muss sich Ihr Schrank in einem Raum mit einer Raumtemperatur zwischen 12 und 25°C befinden.
MITTLERER SCHRANKBEREICH ODER REIFEBEREICH:
- Drücken Sie einige Sekunden auf den Knopf SET, bis die Soltemperatur (STI) blinkt. Die werkseitige Soltemperatur beträgt 12°C (ideale Reifetemperatur). Diese Soltemperatur kann jedoch zwischen 10°C und 14°C eingestellt werden.
- Stellen Sie die gewünschte Temperatur mit Hilfe der Knöpfe und ein.
+ Halten Sie SET einige Sekunden gedrückt. Dadurch wird Ihre Solltemperatur in dem Reliebereich bestätigt und Sie gelangen zur Solltemperatureinstellung des Chambrierbereichs (ST2).
CHAMBRIERBEREICH:
• Die werkseitige Soltemperatur beträgt 18°C. Diese Soltemperatur kann jedoch zwischen 15°C und 20°C eingestellt werden.
- Stellen Sie die gewünschte Temperatur mit Hilfe der Knopfe und ein.
- Bestätigen Sie Ihre Programmierung durch Drücken auf den Knopf SET. Wenn Sie nicht mit diesem Knopf bestätigen, wird Ihre Änderung nicht berücksichtigt.
- Anmerkung: Die Temperatur des unteren Fache (Kühlfach) wird durch die für das Reliefach programmierte Temperatur vorgegeben. Der Temperaturgradient zwischen diesen beiden Bereichen liegt zwischen 4 und 6°C.
ACHTUNG: Um richtig zu funktionieren, muss sich Ihr Schrank in einem Raum mit einer Raumtemperatur zwischen 12 und 30°C befinden.
Mehrtemperaturschränktes
UNTERER BEREICH
• Drücken Sie einige Sekunden auf den Knopf SET, bis die Solltemperatur (STI) blinkt.
• Die werksseitige Solltemperatur beträgt 8°C. Diese Solltemperatur kann jedoch zwischen 6°C und 10°C eingostellt worden.
• Stollen Sie die gewünschte Temperatur mir Hilfe der Knöpfe ▲ und ▼n.
• Halten Sie SET einige Sekunden gedruckt. Dadurch wird Ihre Solltemperatur im unteren
Schrankbereich bestätigt und Sie gelangen zur Solltemperaturreinstellung des oberen Bereichs (ST2).
OBERER BEREICH:
- Die werksseitige Soltemperatur beträgt 18°C. Diese Soltemperatur kann jedoch zwischen 15°C und 20°C eingestellt werden.
- Stellen Sie die gewünschte Temperatur mit Hilfe der Knöpfe ▲ und en.
- Bestätigen Sie Ihre Programmierung durch Drücken auf den Knopf SET. Wenn Sie nicht mit diesem Knopf bestätigen, wird Ihre Änderung nicht berücksichtigt.
ACHTUNG: Um richtig zu funktionieren, muss sich ihr Schrank in einem Raum mit einer Raumtemperatur zwischen 12 und 30°C befinden.
Alarme
Wenn die Innentemperatur des Klimaschranks mehr als 3 Stunden 6°C über oder unter der Soltemperatur liegt, wird ein Alarm ausgelöst und die Leuchte Leuchtet auf.
HINWEIS: Wenn Sie viele Flaschen in Ihren Klimaschrank gelegt haben, kõnea mehrere Stunden erforderlich sein, bis sich die Temperatur ihres Klimaschranku stabilisiert. Dann kann die Leuchte aufleuchten. Warten Sie etwas, überprüfen Sie die Temperatur dann erneut. Wenn der Alarm weiter besteht, kontaktieren Sie Ihren Händler.
Bei der Inbetriebnahme des Klimaschranks oder bei bedeutenden Änderungen an den Solltemperaturen kann Ihr Weinklimaschrank mehrere Stunden benötigen, um sich zu stabilisieren und die neue gewünschte Temperatur anzuzeigen.
Warten Sie einige Tage. Wenn sich die Temperatur nicht stabilisiert, kontaktieren Sie Ihren Händler.
Laufende Wartung Ihres Weinklimaschranks
Ihr ARTEVINO-Weinklinaschrank ist ein Gerät mit einfachem und bewährtem Betrieb. Die wenigen, folgenden Wartungsarbeiten gewährleisten einen optimalen Betrieb und eine lange Lebensdauer.
1) Entfernen Sie etwaige Partikel, die die Abflussleitungen unten im Klimaschrank verstopfen könnten.
2) Entstauben Sie den Kondensator (schwarzes Metallgitter hinten an Ihrem Weinklimaschrank) regelmäßig (2 Mal pro Jahr).
3) Reinigen Sie das Innere Ihres Weinklimaschranks ein Mal pro Jahr komplett und achten Sie dabei darauf, dass er zuvor ausgesteckt wurde, nachdem Sie ihre Flaschen herausgenommen haben (verwenden Sie hierzu Wasser und ein nicht aggressives Reinigungsmittel; spüllen Sie dieses dann sorgfältig ab, trocknen Sie ihn dann mit Hilfe eines weichen Lappens ab).
4) Oft ist eine Reinigung des Dichtungsnrings erforderlich. Eine Reinigung mit nicht geeigneten Substanzen führt zu einer vorzeitigen Alterung der Dichtungen. Deshalb müssen einige Regeln beachtet werden: Nach der Reinigung muss die Dichtung immer mit klarem Wasser abgespült werden. Es darf keine Spur des Reinigungsmusprodukts auf der Dichtung verbleiben. ARTEVINO empfiehlt nur die Nutzung von neutrale Seifenlösung. Wenn sich die Reinigung mit dieser Art Lösung für unzureichend erweist, ist es möglich ausnahmsweise eine Lösung auf Echanolbasis zu verwenden, jedoch mit einer Konzentration unter 10 %. Dabei muss gut darauf geachtet werden, die Dichtung mit klarem Wasser abzuspielen.
Betriebsstörungen
Bei der Inbetriebnahme
- Der Kompressor läuft nicht > Prüfen Sie, ob die Steckdose störungsfrei funktioniert, indem Sie ein beliebiges Elektrogerät an diese anschließen.
- Der Kompressor schaltet nicht ab > Legen Sie die Hand auf den Kondensator (Gitter außen hinten am Gerät). Wenn der Kondensator kalt ist, setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung. Wenn der Kondensator heißt ist, stellen Sie die Solltemperatur (STI) Ihres Klimaschranks auf den höchsten Wert des Regelbereichs. Wenn der Kompressor immer noch nicht abschaltet, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler in Verbindung.
- Der Klimaschrank lässt sich nicht anschalten > wenden Sie sich an Ihren Handler
BEI INTERYENTION EINES NICHT VON ARTEVINO ZUGELASSENEN TECHNIKSERVICE VERFÄLLT DIE GARANTIE.
DIE VERWENDUNG VON GLASTÜREN KANN DIE LEISTUNG IHRES KLIMASCHRANKS BEIT EXTREMEN TEMPERATURBEDINGUNGEN BEEINTRÄCHTIGEN.
Normen
Ihr Produkte erfüllt folgende Normen:
1- Sicherheit Richting 2006/95/CE
Nenn EN60335-1:2012+A11:2014
EN60335-2-24/2010
2- EMV Richtlinie 2004'108'CE
Norm 62233:2008
3-Umwelt
Richdine 2010/30/EU
Verordnung 1060/2010

R600a
Je nach Land enthalten die Weinklimaschränke von ArteVino rennbares Kühgas R600t (iso-butane)
Technische Daten und Daten in Bezug auf die europäische Energieverbrauchsregelung
| Oxygen | |||||||
| Tirart | Höhe mm Bevite mm Tafte mm Leuergesicht kg Empfohleter Tempensitberwich | ||||||
| Mildesatemp./GPT Modulstemp. /GPT | |||||||
| 1 Temperature | |||||||
| DKC11 | Vollär 1925 600 | 700 25 0 - 32,5 | +95 | ||||
| Kastvergliche 1952 | 585 670 30 0 - 12 | 32,5 / 86 | |||||
| DKHIT | Vollär 1400 600 | 700 13 0 - 32,5 | +95 | ||||
| Kastvergliche 1400 | 690 690 74 0 - 12 | 32 / 86 | |||||
| DKS11 | Vollär 1950 | 680 120 | 0 - 2,12,19 / 70 | ||||
| Kastvergliche | 795 | 680 | 670 | 52 | 57,52 | 25 / 86 | |
| Multi-temperature | |||||||
| DKC11 | Vollär 1925 600 | 700 73 | 13 / 54 | 30 / 86 | |||
| Kastvergliche | 1825 | 680 | 690 | 86 | 12 / 54 | 25 / 86 | |
| DKHIT | Vollär 1400 600 | 700 63 | 12 / 54 | 30 / 86 | |||
| Kastvergliche | 1400 | 680 | 670 | 74 | 12 / 54 | 25 / 86 | |
| DKS11 | Vollär | 562 | 180 | 700 | 43 | 12 / 54 | 30 / 86 |
| Kastvergliche | 595 | 680 | 680 | 52 | 12 / 54 | 25 / 86 | |
| Temperature | |||||||
| DKC21 | Vollär 1925 600 | 700 75 | 12 / 54 | 30 / 86 | |||
| Kastvergliche | 1075 | 680 | 680 | 43 | 12 / 54 | 25 / 86 | |
| DKHIT | Vollär 1400 600 | 700 75 | 13 / 54 | 30 / 86 | |||
| Kastvergliche | 1180 | 680 | 670 | 81 | 12 / 54 | 25 / 86 | |
| 2 Temperature | |||||||
| DKCST | Vollär 1925 600 | 700 73 | 13 / 54 | 35 / 77 | |||
| Kastvergliche | 1075 | 680 | 680 | 66 | 12 / 54 | 25 / 77 | |
Regulgenrückteit: +/- 1,5°C/3°F. Anzeigangereinigkeit: +/- 1,5°C/3°F
Daten zur europäischen und amerikanischen Energieverbrauchsverordnung
| Rückel/Ver. | Modell | Tilustrt | Nutrechnungen | Europäische Union | Vermögen Steuern1Erwartete Betriebs | Lackageaufwand | |
| JährlicherEnergieverbrauchGesamt | Energiestoffminderlöse | ||||||
| DKG1-T320NFD-NFG | 1 Temporär | Võhe | 450 | 38 | A+ | 172 | 37 |
| DKG1-1320PFLN-FPG | 1 Temporär | Võhe | 450 | 128 | A+ | 72 | 27 |
| DKG1-220NVD | 1 Temporär | Kohmengärst | 450 | 163 | A | 2-2 | 27 |
| DKG1-T360NFD | 1 Temporär | Võhe | 355 | 20 | A+ | 149 | 37 |
| DKG1-T360PFD | 1 Temporär | Võhe* | 355 | 3 | A+ | 143 | 37 |
| DKG1-T360NVD | 1 Temporär | Kohmengärst | 355 | 157 | A | 172 | 37 |
| DKP1T38NFD | 1 Temporär | Võhe | 225 | 114 | A+ | 114 | 37 |
| DKP1T38NVD | 1 Temporär | Võhe | 355 | 114 | A+ | 114 | 37 |
| DKP1T38NVD | 1 Temporär | Kohmengärst | 355 | 146 | A | 140 | 37 |
| DKG1M-222NFD-NFG | 1 TemporärTemporärste | Võhe* | 450 | 128 | A+ | 72 | 37 |
| DKG1M-222NFD | 1 TemporärTemporärste | Kohmengärst | 450 | 165 | A | 212 | 37 |
| DKYH1T17NFD | 1 TemporärTemporärste | Võhe* | 355 | 10 | A+ | 43 | 37 |
| DKYH1T17NVD | 1 TemporärTemporärste | Kohmengärst | 355 | 157 | A | 172 | 37 |
| DKYH1T38NFD | 1 TemporärTemporärste | Võhe* | 355 | 144 | A+ | 14 | 37 |
| DKYH1T38NVD | 1 TemporärTemporärste | Kohmengärst | 355 | 146 | A | 140 | 37 |
| DKG3T144NFD-NFG | 1 Temporär | Võhe | 450 | 128 | A+ | 172 | 37 |
| DKG3F-155NVD | 2 Temporär | Kohmengärst | 450 | 153 | A | 212 | 37 |
| DKG3T155NFD | 2 Temporär | Võhe | 345 | 20 | A+ | 149 | 37 |
| DKG3T155NVD | 3 Temporär | Kohmengärst | 345 | 157 | A | 172 | 37 |
| DKG3T260NFD-NFG | 2 Temporär | Võhe | 448 | 160 | A | 212 | 37 |
| DKG3F-260NVD | 2 Temporär | Kohmengärst | 448 | 215 | B | 202 | 37 |
^1 Geräß der delegierten Verordnung (EU) Nr. 1060/2010 der Kommission vom 28 September 2010, die die Richtinie 2010/30/
De des europäischen Finanländs und des Rates e gärze.
Nordeverbrauch berechnet auf Grundlage des Ergebnisses. Obz. 24 Stunden unter angröten Pritifbedingungen (25°C/77°F)
Der tatsächliche Energieverbrauch hängt von den Nutzungsbedingungen und dem Installationsort des Gerats ab.
Comply with DEPARTMENT OF ENERGY - 10 CFR Part 430 - Energy Conservation Program: Energy Conservation Standards
for Miscellaneous Refrigeration Products.
Bienvenido
Littsünder wijnkosten mit 3 temperature. - Littsünder wie modis 2T
NL
5
A Hoge scharnier
B Doppen
C Doppen
D Torkschroeven
E Hex schroef
F Slotplaatje
G Lage scharnier
H Deuras
J Dop deuras