WS-G 115 - Zerkleinerer Global - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts WS-G 115 Global als PDF.
Questions des utilisateurs sur WS-G 115 Global
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Laden Sie die Anleitung für Ihr Zerkleinerer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch WS-G 115 - Global und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. WS-G 115 von der Marke Global.
BEDIENUNGSANLEITUNG WS-G 115 Global
Bedienungsanleitung für Winkelschleifer
Brugsanvisning Vinkelsliber Art.-Nr.: 44.307.40 I.-Nr.: 015r.: Anleitung WS-G 115 24.02.2000 16:19 Uhr Seite 1 1 Spindelarretierung 2 Schutzhaube 3 Spannflansch * 4 Schleifscheibe 5 Flanschmutter *
- Anordnung der Flansche siehe Seite 5
- Placering af flangen se side 38 Anleitung WS-G 115 24.02.2000 16:19 Uhr Seite 23 Allgemeine Sicherheitshinweise und Unfallschutz Ein unfallfreies und gefahrloses Arbeiten mit dem Werkzeug ist nur gewährleistet, wenn Sie die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung vollständig lesen und die enthaltenen Hinweise befolgen. Kontrollieren Sie vor jedem Gebrauch das Gerät, die Anschlußleitung und den Stecker. Arbeiten Sie nur mit einem einwandfreien und unbeschädigten Gerät. Beschädigte Teile müssen sofort von einem Elektro-Fachmann erneuert werden. Vor allen Arbeiten an der Maschine, vor jedem Werkzeugwechsel und bei Nichtgebrauch den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Um Beschädigungen des Netzkabels zu vermeiden, das Netzkabel immer nach hinten von der Maschine wegführen. Beim Arbeiten im Freien dürfen nur dafür zugelassene Verlängerungskabel verwendet werden. Die verwendeten Verlängerungskabel müssen einen Mindest-Querschnitt von 1,5 mm
aufweisen. Die Steckverbindungen müssen Schutzkontakte aufweisen und spritzwassergeschützt sein. Bewahren Sie die Werkzeuge sicher und für Kinder nicht erreichbar auf. Tragen Sie beim Schleifen, Bürsten und Trennen stets eine Schutzbrille, Sicherheitshandschuhe und einen Gehörschutz und bei stauber- zeugenden Arbeiten eine Atemschutzmaske. Der Winkelschleifer darf aus Sicherheitsgründen nur mit montierter Schutzhaube und Zusatz- handgriff verwendet werden. Sichern Sie das zu bearbeitende Werkstück gegen Verrutschen (festspannen). Beim Bearbeiten (Trennen und Schleifen) von Stein muß eine Staubabsaugung verwendet werden. Die Staubabsaugung muß zum Absaugen von Gesteinsstaub zugelassen sein. Asbesthaltige Materialien dürfen nicht bearbeitet werden. Entsprechende Unfallverhütungsvorschrift (VBG 119) der Berufsgenossenschaft beachten. Achtung Brandgefahr! Achten Sie darauf, daß beim Trennen und Schleifen von Materialien keine brennbaren Materialien im erweiterten Bereich des Funkenflugs befinden. Verwenden Sie nur Orginal-Ersatzteile. Reparaturen dürfen nur von einem Elektro- Fachmann durchgeführt werden. Die Lärmentwicklung am Arbeitsplatz kann 85 dB (A) überschreiten. In diesem Fall sind Schall- und Gehörschutzmaßnahmen für den Bedienenden erforerlich. Das Geräusch dieses Elektrowerk- zeuges wird nach ISO 3744, NFS 31-031 (84/537/EWG) gemessen. Achten Sie auf einen sicheren Stand. Vermeiden Sie abnormale Körperhaltungen. Setzen Sie Ihr Elektrowerkzeug nicht dem Regen aus. Benützen Sie Elektrowerkzeuge nicht in nasser oder feuchter Umgebung und nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten. Tragen Sie das Elektrowerkzeug nicht am Netzkabel. Schützen Sie das Netzkabel vor Be- schädigung durch Öl, Lösungsmittel und scharfen Kanten. Tragen sie das Elektrowerkzeug nicht am Kabel. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung. Vergewissern Sie sich, daß der Schalter beim Anschluß an das Stromnetz ausgeschaltet ist. Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung und Schmuck. Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz. Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur Zubehör und Zusatzgeräte des Werkzeug- Herstellers Der Wert der ausgesendeten Schwingungen wurde nach ISO 8662-8 ermittelt.
Anleitung WS-G 115 24.02.2000 16:19 Uhr Seite 34 Betriebsanleitung für Winkelschleifer VERWENDUNG Der Winkelschleifer ist zum Trenn- und Schrupp- schleifen von Metallen und Gestein unter Verwend- ung der entsprechenden Trenn- oder Schrupp- scheibe bestimmt. SPANNUNG Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der Netzspannung übereinstimmt. Die Netzspannung sollte in keinem Fall um mehr als 10 % von der angegebenen Nennspannung abweichen. SCHALTER Der Winkelschleifer ist mit einem Sicherheitsschalter zur Unfallverhütung ausgestattet. Zum Einschalten die Taste nach vorne schieben und zum Einrasten niederdrücken. Zum Ausschalten des Winkel- schleifers die Taste niederdrücken. Die Taste springt in die Ausgangsstellung zurück.
AUSTAUSCH DER SCHLEIFSCHEIBEN
Netzstecker ziehen! Einfacher Scheibenwechsel durch Spindelarretierung. Spindelarretierung drücken und Schleifscheibe einrasten lassen. Die Flanschmutter mit dem Stirnlochschlüssel öffnen. Schleif- oder Trennscheibe wechseln und Flanschmutter mit dem Stirnlochschlüssel festziehen. Achtung: Spindelarretierung nur bei stillstehendem Motor und Schleifspindel drücken! Die Spindelarretierung muß während des Scheibenwechsels gedrückt bleiben! Bei Schleif- oder Trennscheiben bis ca. 3 mm Dicke, die Flanschmutter mit der Planseite zur Schleif- oder Trennscheibe aufschrauben.
PROBELAUF NEUER SCHLEIFSCHEIBEN
Den Winkelschleifer mit montierter Schleif- oder Trennscheibe mindestens 1 Minute im Leerlauf laufen lassen. Vibrierende Scheiben sofort austauschen. SCHLEIFSCHEIBEN Die Schleif- oder Trennscheibe darf nie größer als der vorgeschriebene Durchmesser sein. Kontrollieren Sie vor dem Einsatz der Schleif- oder Trennscheibe deren angegebene Drehzahl. Die Drehzahl der Schleif- oder Trennscheibe muß höher sein als die Leerlaufdrehzahl des Winkelschleifers. Verwenden Sie nur Schleif- und Trennscheiben die für eine maximale Drehzahl von 11.000 min
und für eine Umfangsgeschwindigkeit vom 80 m/sec. zugelassen sind. ARBEITSHINWEISE Schruppschleifen Der beste Erfolg beim Schruppschleifen wird erreicht, wenn Sie die Schleifscheibe in einem Winkel von 30° bis 40° zur Schleifebene ansetzen und gleichmäßig über das Werkstück hin- und herbe- wegen. Trennschleifen Bei Trennarbeiten den Winkelschleifer in der Schneidebene nicht verkanten. Die Trennscheibe muß eine saubere Schnittkante aufweisen. Zum Trennen von harten Gestein verwenden Sie am besten eine Diamant-Trennscheibe. Asbesthaltige Materialien dürfen nicht bearbeitet werden! Verwenden Sie niemals Trennscheiben zum Schruppschleifen. TECHNISCHE DATEN Nennspannung: 230 V ~ 50 Hz Leistungsaufnahme: 750 W Leerlaufdrehzahl: 11.000 min
max. Scheiben Ø: 115 mm Gewinde der Antriebsspindel: M 14 Schalldruckpegel LPA: 93 dB (A) Schalleistungspegel LWA: 99 dB (A) Vibration
Schutzisoliert Gewicht 2,5 Kg
STOP Anleitung WS-G 115 24.02.2000 16:19 Uhr Seite 45
Anordnung der Flansche bei Verwendung von Schleifscheiben und Trennscheiben
Spannflansch Flanschmutter Anordnung der Flansche bei Verwendung einer gekröpften oder geraden Schleifscheibe
Spannflansch Flanschmutter Anordnung der Flansche bei Verwendung einer gekröpften Trennscheibe
STOP Anleitung WS-G 115 24.02.2000 16:19 Uhr Seite 78
STOP Anleitung WS-G 115 24.02.2000 16:19 Uhr Seite 1011
Gewicht 2,5 kg Randgeaard
STOP Anleitung WS-G 115 24.02.2000 16:19 Uhr Seite 1314
STOP Anleitung WS-G 115 24.02.2000 16:20 Uhr Seite 1617
STOP Anleitung WS-G 115 24.02.2000 16:20 Uhr Seite 1920
STOP Anleitung WS-G 115 24.02.2000 16:20 Uhr Seite 2223
STOP Anleitung WS-G 115 24.02.2000 16:20 Uhr Seite 2526
STOP Anleitung WS-G 115 24.02.2000 16:20 Uhr Seite 2829
STOP Anleitung WS-G 115 24.02.2000 16:20 Uhr Seite 3132
STOP Anleitung WS-G 115 24.02.2000 16:20 Uhr Seite 3435
STOP Anleitung WS-G 115 24.02.2000 16:21 Uhr Seite 3738
Spændeflange Flangemøtrik Placering af flangen ved brug af lige slibeskive Anleitung WS-G 115 24.02.2000 16:21 Uhr Seite 3839 Ersatzteilzeichnung WS-G 115 Art.-Nr.: 44.307.40, I.-Nr.: 91018 Anleitung WS-G 115 24.02.2000 16:21 Uhr Seite 3940 Ersatzteilliste WS-G 115 Art.-Nr.: 44.307.40, I.-Nr.: 91018 Pos. Bezeichnung Ersatzteilnr. 01 Flanschmutter 44.307.40.01 02 Flansch 44.307.40.02 03 Schraube M5x10 44.307.40.03 04 Scheibe 5,3 52.036.10 05 Blechschraube 4,2x9,5 44.302.00.44 06 Fixierteil 44.307.40.04 07 Schutzhaube 44.307.40.05 08 Spindel 44.307.40.06 09 Schraube M4x14 44.302.60.10 10 Federring 4 45.006.00.40 11 Scheibe 4,3 52.026.10 12 Getriebeflansch 44.307.50.04 13 Kugellager 6201 22.555.00.07 14 Lagerdeckel 44.307.40.07 15 Blechschraube 4,2x9,5 44.302.00.44 16 Antriebsrad 44.307.40.08 17 Paßfeder 3x10 44.302.00.26 18 Seegerring 10 44.300.00.35 19 Nadellager 44.307.40.09 20 Schraube 4,2x28 44.307.40.10 21 Seegerring 6 44.307.40.11 22 Schraube M4x8 44.302.00.14 23 Druckfeder 44.307.40.12 24 Spindelarretierungsstift 44.307.50.08 25 Getriebegehäuse 44.307.50.03 26 Mutter M8 51.056.00 27 Antriebsritzel 44.307.40.13 28 Kugellager 80028 44.307.40.14 29 Trennplatte 44.307.40.15 30 Rotor 44.307.40.16 31 Isolierring 44.307.40.17 32 Kugellager 607 2Z 42.591.02.40 33 Lageraufnahme 44.307.40.18 34 Stator 44.307.40.19 35 Schraube 4,2x65 44.307.40.20 36 Gummistopfen 44.307.40.21 37 Luftleitteil 44.307.40.22 38 Zusatzhandgriff 44.307.40.23 39 Schraube 4,2x16 84.103.50.01 40 Handgriffgehäuse 44.307.40.24 41 Kondensator 0,33 µF 44.307.40.25 42 Schalter 44.307.50.05 43 Druckfeder 44.307.40.26 44 Betätigungshebel 44.307.40.27 45 Reduzierung 44.307.40.28 46 Blechschraube 2,9x16 50.501.65 47 Schaltstange 44.307.50.06 48 Schieber 44.307.40.29 Anleitung WS-G 115 24.02.2000 16:21 Uhr Seite 40Pos. Bezeichnung Ersatzteilnr. 50 Dämpfer 44.307.50.07 52 Motorgehäuse 44.307.50.02 53 Bürstenhalter 44.307.50.09 54 Spule 44.307.40.30 55 Schraube 2.2x6.5 44.307.40.31 56 Zugentlastungsschelle 44.307.40.32 57 Blechschraube 4,2x9,5 44.302.00.44 58 Andruckfeder 44.307.40.33 59 Knickschutztülle 44.307.40.34 60 Kohlebürste 44.307.40.35 61 Netzleitung 44.307.40.36 62 Stirnlochschlüssel 44.307.40.37 Ersatzteilliste WS-G 115 Art.-Nr.: 44.307.40, I.-Nr.: 91018
Anleitung WS-G 115 24.02.2000 16:21 Uhr Seite 4142
EG KonformitätserklärungDer Unterzeichnende erklärt imNamen der FirmaAchivierung / For archives: WSG-0561-22-909-E WS-G 115 / WS-G 115 E
I periodo di garanzia inizia nel glomo dell´acquisto e dura 2 anni. La garanzia vale nel caso di confezione difettosa oppure di difetti del materiale e del funzionamento. Le componenti da sostituire e il lavoro necessario per la riparazione non vengono calcolati. Non c´è alcuna garanzia nel caso di danni successivi. Il vostro centro di assistenza. EINHELL GARANTIBEVIS Garantiperioden regnes fra købsdatoen og er gældende i 2 år. Garantien dækker mangelfuld udførelse eller materiale- og funktionsfejl. Nødvendige reservedele og anvendt arbejdstid ved garanti-ydelser beregnes ikke. Der hæftes ikke for følgeskader. Deres kundeservicekontakt GARANTIEURKUNDE Wir gewähren Ihnen zwei Jahre Garantie gemäß nachstehendenBedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag derLieferung, der durch Kaufbeleg, wie Rechnung, Lieferschein oderderen Kopie, nachzuweisen ist. Innerhalb der Garantiezeit besei-tigen wir alle Funktionsfehler am Gerät, die nachweisbar auf mangelhafte Ausführung oder Materialfehler zurückzuführen sind. Die dazu benötigten Ersatzteile und die anfallende Arbeits-zeit werden nicht berechnet. Ausschluß: Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Ab- nutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die in- folge Nichtbeachtung der Montageanleitung und nicht norm- gemäßer Installation entstanden. Der Hersteller haftet nicht für indirekte Folge- und Vermögensschäden.Durch die Instandsetzung wird die Garantiezeit nicht erneuertoder verlängert. Bei Garantieanspruch, Störungen oder Ersatz-teilbedarf wenden Sie sich bitte an. ISC GmbH · International Service Center Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar (Germany) Ersatzteil- und Reparatur-Abt.: Telefon (0 99 51) 942 357 • Telefax (0 99 51) 26 10 und 52 50 Technische Kundenberatung: Telefon (0 99 51) 942 358 Einhell & Wieshofer Mühlgasse 1A-2353 Guntramsdorf Hans Einhell AG, UK Branch 32, Craven Court Winwick QuayWarrington, Cheshire, WA2 8QU Agence Bellut Prudent, Service Après-Vente 5, allée Joseph Cugnot, Z.I. du PhareF-33700 Merignac Einhell Nederland BV Lavalstraat 1aNL-7903 BC Hoogeveeen Einhell Benelux Abtsdreef 10B-2940 Stabroek Comercial Einhell S.A. Carretera Sanguesa E-31310 Carcastillo/Navarra Einhell Iberica SA Rua da Aldeia P-4405-017 Arcozelo Vila Nova de Gaia Antzoulatos E. E. Parakia Patron-PanayitsaGR-26517 Patras Einhell Italia s.r.l. Via Marconi, 16I-22077 Beregazzo (Co) Danish Trading Co. Silkeborg ApS Rodelundvej 11 - Rodelund DK-8653 Them Anleitung WS-G 115 24.02.2000 16:21 Uhr Seite 45
EinfachAnleitung