GP Jet 1205 NIRO - Oberflächenpumpe EINHELL - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GP Jet 1205 NIRO EINHELL als PDF.
Benutzerfragen zu GP Jet 1205 NIRO EINHELL
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Oberflächenpumpe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GP Jet 1205 NIRO - EINHELL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GP Jet 1205 NIRO von der Marke EINHELL.
BEDIENUNGSANLEITUNG GP Jet 1205 NIRO EINHELL
Art.-Nr.: 41.813.00 GP JET 1205 NIRO
Art.-Nr.: 41.813.10 GP JET 1205 NIRO-Set

1. Sicherheitshinweise


- Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfälltig durch und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicherheits-hinweisen vertraut.
- Der Zugriff von Kindern, ist durch geeignete Maßnahmen zu verhindern.
- Der Benutzer ist im Arbeitsbereich des Gerätes gegenüber Dritten verantwortlich.
●Vor Inbetriebnahme ist durch fachmännische Prüfung sicherzustellen, daß die geforderten elektrischen Schutzmaßnahmen vorhanden sind. - Während des Betriebes der Pumpe dürfen sich Personen nicht im Fördermedium aufhalten.
●Das Betreiben der Pumpe an Schwimmbecken, Gartenteichen, Flachteichen, Springbrunnen und dgl. ist nur mit Fehlerstrom-Schutzschalter (max. Fehlerstrom 30mA nach VDE Vorschrift Teil 702) zulässig. Fragen Sie bitte Ihren Elektrofachmann.
●Führen Sie vor jeder Benutzung eine Sichtprüfung des Gerätes durch. Benützen Sie das Gerät nicht, wenn Sicherheitsvorrichtungen beschädigt oder abgenutzt sind. Setzen Sie nie Sicherheitsvorrichtungen außer Kraft.
●Verwenden Sie das Gerät ausschließlich entsprechend dem in dieser Gebrauchsanweisung angegebenen Verwendungszweck. - Sie sind für die Sicherheit im Arbeitsbereich verantwortlich
●Sollte das Pumpenkabel oder der Stecker aufgrund äußerer Einwirkungen beschädigt werden, so darf das Kabel nicht repariert werden! Das Kabel muß gegen ein neues ausgetauscht werden. Diese Arbeit darf nur druch einen Elektrofachmann ausgeführt werden.
●Die auf dem Typenschild der Pumpe angegebene Spannung von 230 Volt Wechselspannung muß der vorhandenen Netzspannung entsprechen.
●Die Pumpe niemals am Netzkabel anheben, transportieren oder befestigen. - Stellen Sie sicher, daß die elektrische Steckverbindungen im überflutungssicheren Bereich liegen, bzw. vor Feuchtigkeit geschützt sind.
●Vor jeder Arbeit an der Pumpe Netzstecker ziehen.
●Vermeiden Sie, daß die Pumpe einem direkten Wasserstrahl ausgesetzt wird.
●Für die Einhaltung ortsbezogener Sicherheits- und Einbaubestimmungen ist der Betreiber verantwortlich. (Fragen Sie eventuell einen Elektrofachmann)
●Folgeschäden durch eine Überflutung von Räumen bei Störungen an der Pumpe hat der Benutzer durch geeignete Maßnahmen (z.B. Installation von Alarmanlage, Reservepumpe o.ä.) auszuschließen.
- Bei einem eventuellen Ausfall der Pumpe dürfen Reparaturarbeiten nur durch einen Elektrofachmann oder durch den ISC-Kundendienst durchgeführt werden.
●Verwenden Sie ausschließlich Einhell Ersatzteile
●Die Pumpe darf nie trocken laufen, oder mit voll geschlossener Ansaugleistung betrieben werden. Für Schäden an der Pumpe, die durch Trockenlauf entstehen, erlischt die Garantie des Herstellers.
2. Beständigkeit
Die maximale Temperatur der Förderflüssigkeit sollte im Dauerbetrieb +35°C nicht überschreiten. Mit dieser Pumpe dürfen keine brennbaren, gasenden oder explosiven Flüssigkeiten gefördert werden.
Die Förderung von aggressiven Flüssigkeiten (Säuren, Laugen, Silosickersaft usw.) sowie Flüssigkeiten mit abrasiven Stoffen (Sand) ist ebenfalls zu vermeiden.
3. Verwendungszweck
Einsatzbereich
●Zum Bewässern und Gießen von Grünanlagen, Gemüsebeeten und Gärten
●Zum Betrieb von Rasensprengern
- Mit Vorfilter zur Wasserentnahme aus Teichen, Bächen, Regentonnen, Regenwasser-Zisternen und Brunnen
Fördermedien
Zur Förderung von klarem Wasser (Süßwasser), Regenwasser oder leichte Waschlauge/ Brauchwasser
4. Bedienungshinweise
Grundsätzlich empfehlen wir die Verwendung eines Vorfilters und einer Sauggarnitur mit Saugschlauch, Saugkorb und Rückschlagventil, um lange Wiederansaugzeiten und eine unnötige Beschädigung der Pumpe durch Steine und feste Fremdkörper zu verhindern.
D
- Technische Daten:
| Royal GP Jet 1205 NIRO GP Jet 1205 NIRO-SET | ||
| Netzsanschluß: 230V ~ 50 Hz 230V ~ 50 Hz | ||
| Aufnahmeleistung: 1200 W 1200 W | ||
| Fördermenge max. 3600 l/h 3600 l/h | ||
| Förderhöhe max. 45 m 45 m | ||
| Förderdruck max. 4,5 bar 4,5 bar | ||
| Ansaughöhe max. 8 m 8 m | ||
| Druck und Sauganschluß: 1" IG 1" IG | ||
| Wassertemperatur max. | 35°C 35°C | |
| Schalldruckpegel LPA | 69 dB(A) | 69 dB(A) |
| Schalleistungspegel LWA | 79,6 dB(A) | 79,6 dB(A) |
| mit Sauggarnitur | nein | ja |
| Art.-Nr.: | 41.813.00 | 41.813.10 |
6. Elektrischer Anschluß
- Der elektrische Anschluß erfolgt an einer Schutzkontakt-Steckdose 230 V \~ 50 Hz. Absicherung mindestens 10 Ampere
●Die Ein-Ausschaltung erfolgt mit dem eingebautem Schalter.
●Gegen Überlastung oder Blockierung wird der Motor durch den eingebauten Temperaturwächter geschützt. Bei Überhitzung schaltet der Temperaturwächter die Pumpe automatisch ab und nach dem Abkühlen schaltet sich die Pumpe wieder selbstständig ein.
7. Saugleitung
Für GP Jet 1205 INOX (41.813.00)
●Einen Saugschlauch (Kunststoffschlauch mind. 3/4" mit Spiralversteifung) direkt oder mit einem Gewindenippel an den Sauganschluß (1" IG) der Pumpe schrauben. (siehe Bild 1)
●Der verwendete Saugschlauch sollte ein Saugventil haben. Falls das Saugventil nicht verwendet werden kann, sollte ein Rückschlagventil in der Saugleitung installiert werden.
Für GP Jet 1205 NIRO-Set (41.813.10)
- Den beiliegenden Saugschlauchanschluß-Gewindenippel mit der kurzen Gewindeseite in den Sauganschluß schrauben.
- Beiliegenden Saugschlauch mit der Gewinde-mutter an den Gewindenippel von Hand aufschrauben.
●Das beiliegende Saugventil von Hand auf den Saugschlauch schrauben. Falls das beiliegende Saugventil nicht verwendet werden kann, sollte ein Rückschlagventil in der Saugleitung installiert werden
Für GP Jet 1205 NIRO (41.813.00) und GP Jet 1205 NIRO - Set (41.813.10)
●Die Saugleitung von der Wasserentnahme zur Pumpe steigend verlegen. Vermeiden Sie unbedingt die Verlegung der Saugleitung über die Pumpenhöhe, Luftblasen in der Saugleitung verzögern und verhindern den Ansaugvorgang.
●Saug- und Druckleitung sind so anzubringen, daß diese keine machanischen Druck auf die Pumpe ausüben.
●Das Saugventil sollte genügend tief im Wasser liegen, sodaß durch Absinken des Wasserstandes ein Trockenlauf der Pumpe vermieden wird.
●Eine undichte Saugleitung verhindert, durch Luftansaugen, das Ansaugen des Wassers.
- Vermeiden Sie das Ansaugen von Fremdkörpern (Sand usw.), falls notwendig ist ein Vorfilter anzu-bringen.
D

8. Druckleitungsanschluß
●Die Druckleitung (sollte mind. 3/4" sein) muß direkt oder über einen Gewindenippel an den Druckleitungsanschluß (1" IG ) der Pumpe angeschlossen werden.
- Selbstverständlich kann mit entsprechenden Verschraubungen ein 1/2" Druckschlauch verwendet werden. Die Förderleistung wird durch den kleineren Druckschlauch reduziert.
●Während des Ansaugvorgangs sind die in der Druckleitung vorhandenen Absperrorgane (Spritzdüsen, Ventile etc.) voll zu öffnen, damit die, in der Saugleitung vorhandene, Luft frei entweichen kann.
9. Inbetriebnahme
●Pumpe auf einen ebenen und festen Standort aufstellen
●Saugleitung betriebsbereit anbringen
●elektrischen Anschluß herstellen
●Pumpe am Druckanschluß mit Wasser auffüllen.
●Während des Ansaugvorgangs sind die in der Druckleitung vorhandenen Absperrorgane (Spritzdüsen, Ventile etc.) voll zu öffnen, damit die in der Saugleitung vorhandene, Luft frei entweichen kann.
- Je nach Saughöhe und Luftmenge in der Saugleitung kann der erste Ansaugvorgang ca. 0,5 min - 5 min betragen. Bei längeren Ansaugzeiten sollte erneut Wasser aufgefüllt werden.
●Wird die Pumpe nach dem Einsatz wieder entfernt, so muß bei erneutem Anschluß und Inbetriebnahme unbedingt wieder Wasser aufgefüllt werden.
10. Wartungshinweise
●Die Pumpe ist weitgehend wartungsfrei. Für eine lange Lebensdauer empfehlen wir jedoch eine regelmäßige Kontrolle und Pflege.
Achtung!
Vor jeder Wartung ist die Pumpe spannungsfrei zu Schalten, hierzu ziehen Sie den Netzstecker der Pumpe aus der Steckdose.
●Vor längerm Nichtgebrauch oder Überwinterung ist die Pumpe gründlich mit Wasser durchzuspülen, komplett zu entleeren und trocken zu lagern.
- Bei Frostgefahr muß die Pumpe vollkommen entleert werden.
●Nach längeren Stillstandzeiten durch kurzes Ein-Aus-Schalten prüfen, ob ein einwandfreies Drehen des Rotors erfolgt.
- Bei eventueller Verstopfung der Pumpe, schließen Sie die Druckleitung an die Wasserleitung an und nehmen den Saugschlauch ab. Öffnen Sie die Wasserleitung. Schalten Sie die Pumpe mehrmals für ca. zwei Sekunden ein. Auf diese Weise können Verstopfungen in den häufigsten Fällen beseitigt werden.
11. Auswechseln der Netzleitung
Achtung das Gerät vom Netz trennen! Bei defekter Netzleitung, darf diese nur durch einen Elektro-Fachmann gewechselt werden.
D
12. Störungen
Kein Motoranlauf
| Ursachen Beheben | |
| Netzspannung fehlt Spannung überprüfen | |
| Pumpenrad blockiert-Thermowächter hat abgeschaltet Pumpe zerlegen und reinigen | |
Pumpe saugt nicht an
| Ursachen Beheben | |
| Saugventil nicht im Wasser Saugventil im Wasser anbringen | |
| Pumpenraum ohne Wasser Wasser in Ansauganschluß füllen | |
| Luft in der Saugleitung Dichtigkeit der Saugleitung überprüfen | |
| Saugventil undicht Saugventil reinigen | |
| Saugkorb (Saugventil) verstopft Saugkorb reinigen | |
| max. Saughöhe überschritten Saughöhe überprüfen | |
Fördermenge ungenügend
| Ursachen Beheben | |
| Saughöhe zu hoch Saughöhe überprüfen | |
| Saugkorb verschmutzt Saugkorb reinigen | |
| Wasserspiegel sinkt rasch Saugventil tiefer legen | |
| Pumpenleistung verringert durch Schadstoffe Pumpe reinigen und Verschleißteil ersetzen | |
Thermoschalter schaltet die Pumpe ab
| Ursache Beheben | |
| Motor überlastet-Reibung durch Pumpe demontieren und reinigen,Fremdstoffe zu hoch Ansaugen von Fremdstoffen verhindern(Filter) | |
Achtung!
Die Pumpe darf nicht trocken laufen.
13. Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden:
- Typ des Gerätes
- Artikelnummer des Gerätes
- Ident-Nummer des Gerätes
● Ersatzteil-Nummer des erforderlichen Ersatzteils
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, daß wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere Original Einhell-Teile, oder von uns freigegebene Teile verwendet werden und die Reparatur nicht durch den ISC-Kundendienst druchgeführt wird.
GB
1. Safety information


- Technische gegevens:
Ersatzteilzeichnung GP Jet 1205 NIRO Art.-Nr.: 41.813.00, I.-Nr.: 91019 Ersatzteilzeichnung GP Jet 1205 NIRO-Set Art.-Nr.: 41.813.10, I.-Nr.: 91019

Ersatzteilliste GP Jet 1205 NIRO Art.-Nr.: 41.813.00, I.-Nr.: 91019 Ersatzteilliste GP Jet 1205 NIRO-Set Art.-Nr.: 41.813.10, I.-Nr.: 91019
| Pos. | Bezeichnung Ersatzteil-Nr. | |
| 03 | Pumpengehäuse 41.813.00.01 | |
| 04 | Wassereinfüllschraube 41.733.00.52 | |
| 05 | O-Ring 41.712.30.20 | |
| 06 | Venturi Düse 41.813.00.02 | |
| 08 | Diffusorscheibe 41.731.00.C1 | |
| 09 | Mutter 41.712.30.31 | |
| 10 | Inox Scheibe 41.732.00.44 | |
| 11 | Pumpenrad 41.730.00.A3 | |
| 12 | O-Ring 41.731.00.A4 | |
| 13 | Gleitringdichtung 41.712.30.29 | |
| 14 | Pumpenflansch 41.731.00.A6 | |
| 15 | Standfuß 41.712.30.27 | |
| 16 | Metallscheibe 41.712.30.05 | |
| 17 | Kugellager 6202 ZZ | 41.731.00.A0 |
| 18 | Sicherungskeil | 41.731.00.B1 |
| 19 | Rotor | 41.732.00.46 |
| 20 | Stator | 41.730.00.B3 |
| 21 | Anschlußklemme | 41.733.50.01 |
| 22 | Klemmkasten | 41.802.00.06 |
| 23 | Netzleitung | 41.710.30.06 |
| 24 | Kondensator | 41.733.50.02 |
| 25 | Tragebügel | 41.813.00.03 |
| 26 | Ein- Ausschalter | 41.712.01.45 |
| 27 | Schraube 5x10 | 41.733.50.03 |
| 28 | Schraube 5x135 | 41.712.30.22 |
| 29 | Kugellager 6202 ZZ | 41.731.00.A0 |
| 30 | Welring | 41.732.00.48 |
| 31 | Lagerschild | 41.730.00.B9 |
| 32 | Lüfterrad 41.730.00.B8 | |
| 33 | Lüfterhaube | 41.730.00.B7 |
| 34 | Stützfuß | 41.802.00.05 |
| D | GB | F | NL | E | P |
| EG KonformitätserklärungDer Unterzeichnende erklärt im Namen der Firma | EC Declaration of ConformityThe Undersigned declares, on behalf of | Déclaration de Conformité CELe soussigné déclare. au nom de | EC ConformiteitsverklaringDe ondertekenaar verklaart in naam van de firma | Declaración CE de ConformidadPor la presente, el abajo firmante declara en nombre de la empresa | Declaração de conformidade CEO abaixo assinado declara em nome da empresa |
| HANS EINHELL AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar | |||||
| daß die | that the | que | dat de | que el/la | que |
| Maschine/Produkt | Machine / Product | la machine / le produit | machine/produkt | máquina/producto | a máquina/o produto |
| Gartenpumpe Garden | Pump Pompe de jardin Tuinpomp Bomba de jardin Bomba para jardim | ||||
| Marke | produced by: | du fabricant | merk | marca | marca |
| Einhell® | |||||
| Typ | Type | Type | type | tipo | tipo |
| GP Jet 1205 NIRO | |||||
| – Seriennummer auf dem Produkt – der☑EG Niederspannungsrichtlinie 73/23 EWG☑EG Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit 89/336 EWG mit Änderungen entspricht. | – Serial number specified on the product - is in accordance with the☑EC Directive regarding low-voltage equipment 73/23 EEC;☑EC Directive regarding electromagnetic compatibility 89/336 EEC, as amended. | – no. série indiqué sur le produit - correspond(ent) à la☑Directive CE relative aux basses tensions 73/23 CEE;☑Directive CE relative à la compatibilité électromagnétique 89/336 CEE avec les modifications y apportées. | – serienummer op hot produkt-conform de volgenderichtlijnen is:☑EG laagspanningsrichtlijn 73/23 EWG☑EG richtlijn Elektromagnetische compatibilitéit 89/336 EWG met wijzigingen | – No. de serie en el producto:satisface las disposiciones pertinentes siguientes:☑Disposición de baja tensión de la CE 73/23 CEE☑Disposición de la compatibilidad electro-magnética de la CE 89/336 CEE con modificaciones. | – cujo número de série encontra-se no produto - corresponde à☑Directiva da CE de baixa tensão 73/23 CEE☑Directiva da CE de compatibilidade electro-magnética 89/336 CEE, com alterações |
| EN 55014; EN 55104-1; EN 60555-2; EN 60555-3; EN 60 335-2-41 A1: 1994 | |||||
| Landau/Isar, den09.12.1999WeichselgartnerProdukt Management | Landau/Isar, (date)09.12.1999WeichselgartnerProdukt Management | Landau/Isar, (date)09.12.1999WeichselgartnerProdukt Management | Landau/Isar, datum09.12.1999WeichselgartnerProdukt Management | Landau/Isar09.12.1999WeichselgartnerProdukt Management | Landau/Isar09.12.1999WeichselgartnerProdukt Management |
Achivierung / For archives: GP-0665-26-4164328-E

| S | FIN | N | GR | I | DK |
| EC KonformitetsförklaringUndertecknad förklarar l firmans | EC YhdenmukalsuusilmoltusAllekirjoittanut ilmoittaayhtiön | EC KonfirmitetserklæringUndertegnede erklærer på vegne av firma | EC Δήλωση περι της ανταπόκρισηςΟ υπγράφων δηλώνει εν ονόματι της εταιρίας | Dichlarazione di conformità CEIl sottoscritto dichiara in nome della ditta | EC Overensstemmelses-erklæringUndertegnede erklærer på vegne af firmaet |
| HANS EINHELL AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar | |||||
| namn, att | nimissä että | at | óτι η | che la | at |
| maskinen/produkten | kone/tuote | Maskin/produkt | μηχανή / το προϊόν | macchina/prodotto | maskine/produkt |
| Trädgårdspump Puutarhapumppu Hagepumpe | Αντλία κήπου | Pompa per giardino Havepumpe | |||
| märke | merkki | Merke | uáρκα | marca | mærke |
| Einhell® | |||||
| typ | tyyppi | Type | túπος | tipo | type |
| GP Jet 1205 NIRO | |||||
| – serienummer på produkten - motsvarar☒EU riktlinje för lågspänning 73/23 EWG☒EU riktlinje för elektromagnetisk kompatibilitet 89/336 med ändringar | – tuotteen valmistusnumero - vastaa☒EU-pienjänitedirektiviä 73/23 EWG☒EU-direktilviä 89/336 EWG (johon on tehty muutoksia) ja joka koskee sähkömagnecttista mukautuvuutta (EMI) | – Serienumer på produktet – tillredsstiller folgende retningslinjer:☒EU Lavspennings-rotningslinjo 73 / 23 EWG☒EU Ratlningslinje for elektromagnetisk kompatibilitet 89/336 EWG med endringer, | – Αριθμός σειράς πάνω στο προϊόν – ανταιοκρίνεται στην☒κατευθυντήρια γραμμή χαμηλής τασεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας 73/ 23/ EOK☒κατευθυντήρια γραμμή ηλεκτροναγνητικής ανεκτικότητας της Ευρωπαϊκής Κοινότητας 89/ 336/ EOK με αλλαγές. | – numero di serie sul prodotto - corrisponde☒alla Direttiva CE sulla bassa tensione 73/23 CEE☒alla Direttiva CE sulla compatibilità elettrø-magnetica 89/336 CEE con modifiche | – Serienummer på produktet - oplylder☒EU-lavspændingsdirektiv 73/23/EOF☒EU-direktiv vedr. elektromagnetisk stoj (EMC) 89/336/EOF med ændringer. |
| EN 55014; EN 55104-1; EN 60555-2; EN 60555-3; EN 60 335-2-41 A1: 1994 | |||||
| Landau/Isar, den09.12.1999[IMAGE]Weichselgartner Produkt Management | Landau/Isar09.12.1999[IMAGE]Weichselgartner Produkt Management | Landau/Isar, den09.12.1999[IMAGE]Weichselgartner Produkt Management | Landau/Isar, στις09.12.1999[IMAGE]Weichselgartner Produkt Management | Landau/Isar,109.12.1999[IMAGE]Weichselgartner Produkt Management | Landau/Isar, den09.12.1999[IMAGE]Weichselgartner Produkt Management |
GB EINHELL-WARRANTY CERTIFICATE
Wir gewähren Ihnen ein Jahr Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der Lieferung, der durch Kaufbeleg, wie Rechnung, Lieferschein oder deren Kopie, nachzuweisen ist. Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir alle Funktionsfehler am Gerät, die nachweisbar auf mangelhafte Ausführung oder Materialfehler zurückzuführen sind. Die dazu benötigten Ersatzteile und die anfallende Arbeitszeit werden nicht berechnet.
Ausschluß: Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Abnutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die infolge Nichtbeachtung der Montageanleitung und nicht normgemäßer Installation entstanden. Der Hersteller haftet nicht für indirekte Folge- und Vermögensschäden. Durch die Instandsetzung wird die Garantiezeit nicht erneuert oder verlängert. Bei Garantieanspruch, Störungen oder Ersatzteilbedarf wenden Sie sich bitte an.
ISC GmbH · International Service Center
Ersatzteil- und Reparatur-Abt.: Telefon (0 99 51) 942 357 • Telefax (0 99 51) 26 10 und 52 50
Technische Kundenberatung: Telefon (0 99 51) 942 358
A Einhell & Wieshofer
Mühlgasse 1
A-2353 Guntramsdorf
CHFubag International
Schlachthofstraße 19
CH-8406 Winterthuer
GB Hans Einhell AG, UK Branch
Technische Änderungen vorbehalten
Gartenteiche und Zubehör
Springbrunnenpumpen, Filter und Zubehör
Gewächshäuser, Frühbeete und Zubehör
Bioluftbefeuchter
Hochdruckreiniger und Zubehör
Gartenpumpen und Zubehör
Motor-, Elektroketten-
sägen und Zubehör
Gartengeräte und Zubehör
Heizgeräte
Gas-, Holzkohlegrills und Zubehör

Auto & Werkstatt
Schweißtechnik
Drucklufttechnik
Reinigungstechnik
■Akku-/Elektro-Bohrmaschinen
Garagentorheber und Zubehör
Schleiftechnik
■Motorsägen
Elektrosägen
Batterielader
Torantriebe
Klima- und Heizgeräte
Hub- und Zuggeräte
■Werkstatttausrüstung

Haustechnik
■Video-Überwachung
Bild-Türsprechanlagen
Funk- und Kabel-Alarmanlagen
■Mobile Alarmgeber
■Mechanische Einbruchssicherungen.