153015 - Entfernungsmesser Westfalia - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 153015 Westfalia als PDF.

📄 34 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice Westfalia 153015 - page 6
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT

Laden Sie die Anleitung für Ihr Entfernungsmesser kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 153015 - Westfalia und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 153015 von der Marke Westfalia.

BEDIENUNGSANLEITUNG 153015 Westfalia

100 Ampere Batteriebelastungsprüfer Artikel Nr. 15 30 15 100 Ampere Battery Load Tester Article No. 15 30 15 Originalanleitung Original InstructionsII Instruction manuals provide valuable hints for using your new device. They enable you to use all functions, and they help you avoid misunderstandings and prevent damage. Please take the time to read this manual carefully and keep it for future reference. Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzule- sen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf. Sehr geehrte Damen und Herren Dear CustomersIII Übersicht | Overview

Spannungsanzeige Voltmeter

Lüftungsöffnungen Ventilation Openings

Messbereich für Belastungsspan- nung und Anlasserspannung Measuring Range for Load Test and Min. Crank Volts

Messbereich-Zustand des Ladesystems Measuring Range for Charging System Übersicht | Overview1 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ............................................................................. Seite 2 Zusatzhinweise für Blei-Säure-Batterien ............................................. Seite 4 Einleitung ............................................................................................. Seite 5 Kaltstartstrom ...................................................................................... Seite 5 Temperaturkompensation ................................................................... Seite 5 Batteriebelastungstest ......................................................................... Seite 5 Ermitteln der Säuredichte .................................................................... Seite 8 Prüfen des Anlassers .......................................................................... Seite 8 Prüfen des Ladesystems ..................................................................... Seite 9 Reinigung und Lagerung ..................................................................... Seite 10 Technische Daten ............................................................................... Seite 11 Safety Notes ........................................................................................ Page 12 Additional Hints for Lead Acid Batteries .............................................. Page 14 Introduction .......................................................................................... Page 15 Cold Cranking Amperes ...................................................................... Page 15 Temperature Compensation................................................................ Page 15 Battery Load Test ................................................................................ Page 15 Measuring the specific Gravity for Battery Acid .................................. Page 18 Starter Test .......................................................................................... Page 18 Testing the Charging System .............................................................. Page 19 Cleaning and Storing ........................................................................... Page 20 Technical Data .................................................................................... Page 212 Sicherheitshinweise Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Bitte legen Sie die Bedie- nungsanleitung dem Produkt bei, wenn Sie es an Dritte weitergeben! Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen das Gerät nicht benutzen, es sei denn, sie werden durch eine Betreuerin/einen Betreuer beaufsichtigt und unterwiesen. Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Plastiktüten etc. können zu einem gefährlichen Spielzeug für Kinder werden. Bei Beschädigungen am Batteriebelastungsprüfer oder an den Anschlusska- beln darf das Gerät nicht weiter benutzt werden und muss von einer Fachkraft repariert werden. Führen Sie die Anschlusskabel nicht über scharfe Ecken und Kanten und vermeiden Sie Kontakt mit heißen Oberflächen. Der Batteriebelastungsprüfer darf nur an der dafür vorgeschriebenen Spannung betrieben werden. Beachten Sie hierzu die Technischen Daten. Das Überschreiten dieser Werte kann zu Schäden am Gerät oder am Prüf- objekt führen. Führen Sie niemals Messungen durch bei Regen, Gewitter, Schneefall, Nässe oder zu hoher Luftfeuchtigkeit, z. B. Nebel. Legen Sie den Batteriebelastungsprüfer auf die Gummifüße, so dass die Anzeige nach oben zeigt. Benutzen Sie den Batteriebelastungsprüfer nicht in die Nähe von starken Hochfrequenz- (HF) oder Magnetfeldern, um evtl. fehlerhafte Prüfergebnisse zu vermeiden. Decken Sie den Batteriebelastungsprüfer niemals ab. Die Lüftungsschlitze verhindern einen übermäßigen Anstieg der Betriebstemperatur und müssen immer frei sein. Halten Sie leicht brennbare Materialien, wie Papier vom Gerät fern. Benutzen Sie den Batteriebelastungsprüfer nicht in der Nähe leicht entflammbarer und brennbarer Flüssigkeiten, Gase, Dämpfe oder Stäube. Bei Temperaturunterschieden und Bildung von Kondenswasser lassen Sie den Batteriebelastungsprüfer akklimatisieren, bevor Sie das Gerät benutzen. Setzen Sie den Batteriebelastungsprüfer keinen Vibrationen, Feuchtigkeit, Spritzwasser und Hitzeeinwirkung aus.

Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise:3 Sicherheitshinweise Trennen Sie nach jedem Gebrauch den Batteriebelastungsprüfer vom Prüfobjekt. Bei der Messung der Batteriespannung unter Last an einem Fahrzeug beachten Sie folgende Sicherheitsregeln: a) Halten Sie stets einen Kohlendioxid-Feuerlöscher bereit. b) Beachten Sie die Brandschutzbestimmung und bewahren Sie entzündli- che Stoffe und Materialien in einem separaten Raum auf. c) Tragen Sie bei Arbeiten im Motorraum stets eine Schutzbrille sowie Schutzhandschuhe zum Schutz von, z. B. Batteriesäure, Benzin oder um- herfliegende Teile. d) Berühren Sie bei laufendem Motor keine sich bewegenden Teile. e) Tragen Sie enge Kleidung, binden Sie lange Haare zusammen und entfernen Sie jeglichen Schmuck am Hals und an den Händen. f) Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, da Auspuffgase hochgradig giftig sind. g) Vermeiden Sie den Kontakt mit heißen Teilen, wie Auspuff oder Kühlanla- ge. Es besteht Verbrennungsgefahr! h) Stellen Sie sicher, dass die Handbremse gezogen ist und der Schalthebel auf Leerlauf bzw. „P“ steht. Stellen Sie sicher, dass der Batteriebelastungsprüfer zur Prüfung des jeweiligen Prüfobjektes geeignet ist! Im Zweifelsfall fragen Sie einen Fach- mann. Wenn der Batteriebelastungsprüfer sichtbare Beschädigungen aufweist, nicht ordnungsgemäß arbeitet oder unter ungünstigen Verhältnissen gelagert wurde und anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, benutzen Sie das Gerät nicht mehr. Verwenden Sie für die Messungen nur die fest angeschlossenen Messleitun- gen und stellen Sie vor jedem Gebrauch sicher, dass die Isolation unbeschä- digt ist. Warnung! Der Umgang mit Blei-Säure-Batterien ist gefährlich! Beachten Sie hierzu die Zusatzhinweise für Blei-Säure-Batterien. Zerlegen Sie den Batteriebelastungsprüfer nicht und unternehmen Sie keine Reparaturversuche. Das Gerät enthält keine durch Sie auswechselbaren oder zu reparierenden Teile. Wenden Sie sich bei Problemen an unseren Kunden- service.4 Zusatzhinweise für Blei-Säure-Batterien Beim Umgang mit Blei-Säure-Batterien kann es zur Entstehung von hochexplosivem Knallgas kommen. Dieses Knallgas kann durch einen Fun- ken, durch eine Zigarette oder eine offene Flamme gezündet werden und die Batterie (Akku) dadurch zerbersten. Hierdurch wird die in der Batterie einge- füllte Schwefelsäure verspritzt und es kann zu schweren Verätzungen kom- men! Tragen Sie daher beim Umgang mit Blei-Säure-Batterien stets eine Schutz- brille und vermeiden Sie die Berührung der Batterie mit der Haut und Kleidung. Tragen Sie Schutzhandschuhe! Rauchen Sie nicht in der unmittelbaren Umgebung von Blei-Säure-Batterien. Vermeiden Sie eine offene Flamme. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung! Entladene Blei-Säure-Batterien gefrieren bei extrem-niedrigen Temperaturen. Prüfen Sie niemals eine gefro- rene Blei-Säure-Batterie! Legen Sie niemals den Batteriebelastungsprüfer auf der zu prüfenden Blei- Säure-Batterie ab! Prüfen Sie eine Blei-Säure-Batterie nie länger als 10 Sekunden. Im Falle von Augenkontakt mit Batteriesäure sofort die Augen mindestens 5 Minuten lang mit klarem Wasser spülen und sofort einen Arzt aufsuchen! Auf keinen Fall Medikamente oder Augentropfen ohne ärztliche Anweisung benutzen. Der Wirkungsgrad einer Blei-Säure-Batterie verringert sich mit sinkenden Temperaturen. Eine vollgeladene Batterie hat z. B. bei -18 °C nur noch 40 %. Die meisten Batterien werden durch Überladung beschädigt. Alle Batterien unterliegen einer normalen Selbstentladung, die mit zunehmen- der Temperatur ansteigt. Die Selbstentladung von wartungsfreien Batterien ist geringer als die Selbstentladung von normalen Blei-Säure-Batterien. Batterien sollten möglichst kühl gelagert werden, um die Selbstentladung gering zu halten. Achtung! Die Batterie darf nicht eingefroren werden! Eine vollgeladene Batterie friert bei ca. -65 °C ein, eine zu 50 % geladene Batterie bei -26 °C und eine zu 25 % geladene Batterie bereits bei -15 °C. Eine im entladenen Zustand eingelagerte Batterie „sulfatiert" und verliert ihre Kapazität. Durch das Sulfatieren bilden sich Schwefelablagerungen an den Platten. Eine vollgeladene fehlerfreie Batterie hat eine Leerlaufspannung von 12,7 V und mehr. Eine defekte oder entladene Batterie hat eine Leerlaufspannung von 10,5 V und weniger.5 Benutzung Einleitung Der Batteriebelastungsprüfer ist zur Ermittlung des Batteriezustandes einer 12 V bzw. 6 V Blei-Säure-Batterie mit einer Kapazität von mindestens 36 Ah geeignet. Außerdem können Sie die Ladespannung ermitteln sowie die Batteriespannung unter Last messen. Kaltstartstrom Ermitteln Sie erst den Kaltstartstrom der Batterie, um auf der Skala des Batteriebelastungsprüfers die Messwerte richtig abzulesen. Der Kaltstartstrom gibt den maximalen Strom an, den die Batterie bei -18 °C (0 °F) für eine Dauer von 30 Sekunden liefern kann. Der Kaltstartstrom wird auch „CCA“ (Cold Cranking Amps) in der Einheit Ampere auf die Batterie aufgedruckt. Sollte auf Ihrer Batterie kein Kaltstartstrom angegeben sein, so entnehmen Sie den Wert der folgenden Beispieltabelle: Temperaturkompensation Die Testergebnisse sind abhängig von der Batterietemperatur. Um genaue Ergebnisse zu erhalten muss ab einer Temperatur von -7 °C eine Temperatur- kompensation durchgeführt werden. Von dem aufgedruckten Wert des Kaltstart- stroms der Batterie ziehen Sie bei -7 °C 50 Ampere Kaltstartstrom (1 Stufe) ab. Beispiel: Kaltstartstrom der Batterie z.B. 360 A minus 100 A (2 Stufen) wenn die Temperatur unter -18°C liegt (Ergebnis: 260 A). Bei -29 °C würden Sie 150 A (3 Stufen) vom Kaltstartstrom der Batterie abgeziehen. Batteriebelastungstest Mit dem Batteriebelastungstest können Sie feststellen, ob die Batterie über genügen Kapazität verfügt, den Motor auch bei ungünstigen Witterungsverhält- nissen zu starten. Während der Messung wird die Batterie mit ca. 100 A belastet. Batteriekapazität Kaltstartstrom (EN) 5 – 14 Ah 30 – 140 A 20 – 40 Ah 120 – 330 A 52 – 70 Ah 320 – 630 A 74 – 80 Ah 450 – 740 A 95 – 110 Ah 570 – 920 A6 Benutzung Während der Prüfung kann, besonders bei stark entladenen oder defekten Batterien, die Spannung im Bordnetz sehr stark absinken. Bitte beachten Sie, dass dadurch Alarmanlage oder Schutzmechanismen, z. B. Codierung fürs Autoradio, ausgelöst werden können. Es ist daher ratsam, entsprechende Vorbereitungen zu treffen oder die Batterie für die Dauer der Prüfung abzuklemmen.

1. Stellen Sie den Motor ab und schalten Sie alle Verbraucher, wie Licht,

Gebläse, Heckscheibenheizung, Booster etc. aus, mit Ausnahme von z. B. Uhr und den Speicher fürs Autoradio. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab.

2. Klemmen Sie die schwarze Anschlussklemme des Gerätes (3) direkt an den

negativen Pol der Batterie an (NEG, N, -).

3. Klemmen Sie die rote Anschlussklemme des Gerätes (1) direkt an den

positiven Pol der Batterie (POS, P, +). Am Spannungsanzeiger (7) wird nun eine vom Ladezustand der Batterie abhängige Batteriespannung angezeigt. Ist die angezeigte Spannung kleiner als 12,4 V bzw. 6,2 V sein, laden Sie die Batterie vor einem Belastungstest auf. Ist die Spannung nach dem Aufladen immer noch unter 12,4 V (6,2 V), so können Sie davon ausgehen, dass die Batterie erneuerungsbedürftig ist. Steht der Zeiger am äußersten Ende der Skala, ist der Tester verpolt ange- schlossen!

4. Drücken Sie die Prüftaste (6) für max. 10 Sekunden.

Achtung: Das Gehäuse des Batteriebelastungsprüfers wird beim Betrieb sehr heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr.

5. Schauen Sie nun auf die Spannungsanzeige (7). Wählen Sie zum Ablesen die

passende Zeile für den ermittelten Kaltstartstrom (D) Ihrer Batterie aus. Beobachten Sie in welchem Bereich der Zeiger stehen bleibt. Ziehen Sie zur Auswertung die folgende Tabelle zu Rate.

6. Notieren Sie sich zum Abschluss den Spannungswert wo der Zeiger nach den

10 Sekunden stehen geblieben ist, da Sie diesen Wert zur weiteren Auswer- tung beim Anlassertest benötigen.7 Benutzung

Lassen Sie den Belastungsprüfer mindestens 1 Minute abkühlen, bevor Sie neue Tests durchführen. Machen Sie nicht mehr als 3 Tests innerhalb von 5 Minuten. Belastungsprüfung Nach 10 Sekunden Belastung Batteriezustand Grüner Bereich OK guter Zustand Die Kapazität der Batterie ist in gutem Zustand. Die Batterie, kann, muss aber nicht, voll geladen sein. Eine Bestimmung der Säuredichte gibt Aufschluss über den Zustand der Batterie. Falls die Batterie nicht voll geladen sein sollte, ist es ratsam das Ladesystem zu prüfen. Gelber Bereich WEAK schwach, aber stabil Die Kapazität der Batterie ist unzureichend. Die Batterie ist entweder defekt oder teilweise entladen. Eine Bestimmung der Säuredichte gibt Aufschluss über den Zustand der Batterie. Roter Bereich BAD schlechter Zustand

Die Batterie ist wahrscheinlich verbraucht oder stark entladen. Achten Sie beim Loslassen des Prüfschalters auf den Voltmeterausschlag. Wenn die Spannung schnell auf 12 Volt oder mehr ansteigt, ist die Batterie wahrscheinlich verbraucht. Wenn die Spannung langsam ansteigt ist die Batterie wahrscheinlich stark entladen. Eine Bestimmung der Säuredichte gibt Aufschluss über den Zustand der Batterie.8 Benutzung Ermitteln der Säuredichte Bei einer wartungsfreien Batterie kann die Säuredichte nicht geprüft werden. Ist der Ladezustand nicht zufriedenstellend, laden Sie die Batterie lediglich noch mal auf. Bei einer herkömmlichen nicht-wartungsfreien Batterie ermitteln Sie mit einem Säureheber (Aräometer) die Säuredichte. Die Spanne muss mindestens 1,25 bis 1,28 g/cm

betragen. Die Säuredichte sollte bei einer guten Batterie in allen 6 Zellen gleich sein. Wenn die Dichte der einzelnen Zellen, gemessen vom höchsten und niedrigsten Messwert, um mehr als 0,025 (25 Punkte) voneinander abweicht, ist das ein Hinweis auf evtl. Probleme in den Zellen. Sollte die Säuredichte nach dem Laden der Batterie nicht den vollen Stand anzeigen, ist die Batterie wahrscheinlich verschwefelt. Bleibt der Wert auch nach dem Laden unter 1,24 g/cm

ist die Batterie verbraucht und sollte erneuert werden. Die Lebensdauer einer Blei-Säure-Batterie beträgt ca. 5 – 8 Jahre. Prüfen des Anlassers Mit dieser Messung können Sie leicht überprüfen, ob der Anlasser des Fahrzeugs nicht zu viel Strom aus der Batterie entnimmt. In einigen Fällen können Ströme von mehr als 200 Ampere fließen und somit die Batterie stark belasten. Führen Sie diesen Test nur durch, wenn der Batteriebelastungstest mit OK abgeschlossen wurde.

1. Ziehen Sie die Zündkabel von den Zündkerzen ab, damit der Motor beim

Starten nicht anspringen kann.

2. Versuchen Sie den Motor zu starten.

3. Drücken Sie NICHT die Prüftaste, während des Tests! Lesen Sie den

Spannungswert, auf den die Spannung während des Startversuchs absinkt, von der Spannungsanzeige (7) ab. Säuredichte in g/cm

Ladezustand Maßnahmen 1,25 – 1,28 geladen Prüfung möglich 1,20 – 1,24 Halb geladen Ladung empfohlen < 1,20 Schlecht geladen Umgehend laden9 Benutzung

4. Jetzt vergleichen Sie den notierten Spannungswert vom Belastungstests

(LOAD VOLTS) mit dem Spannungswert des Anlasstests (MIN, CRANK VOLTS) mit Zuhilfenahme der Tabelle (A). Weicht der Spannungswert (MIN, CRANK VOLTS) des Anlasstests erheblich von den Werten der Tabelle ab, liegt entweder ein Defekt am Anlasser vor, die Übergangswiderstände durch schlechte Kabelverbindungen sind zu groß oder aber die Batterie ist unterdimensioniert. Beispiel: Sie messen beim Belastungstest eine Spannung von 10,4 V und beim Anlasstest sinkt die Spannung auf 9,5 V. Laut Tabelle ist eine Anlassspannung bis 8,2 V akzeptabel. Sollte der Anlassspannungs-Wert unter 8,2 V sinken, ist dies ein Zeichen für eine übermäßige Stromaufnahme. Prüfen des Ladesystems (Überprüfung der Lichtmaschine) Mit dieser Messung können Sie das Ladesystem des Fahrzeugs überprüfen. Eine permanente Überladung oder Unterladung der Batterie führt zum Defekt. Bevor Sie diese Messung durchführen, sollte erst der Batteriebelastungstest erfolgt sein. Ist die Kapazität der Batterie ausreichend, können Sie das Ladesystem überprüfen. Das Ladesystem wird bei laufendem Motor geprüft und der Motor sollte Betriebstemperatur haben. Vermeiden Sie es, in die Nähe von sich bewegenden Teilen zu geraten und tragen Sie keine Kleidung oder Schmuck, die sich in bewegten Teilen verfan- gen können. Achten Sie auch auf Ihre Haare, es besteht Verletzungsrisiko. Bitte bedenken Sie auch, dass sich im Motorraum heiße Teile befinden.

1. Klemmen Sie die schwarze Anschlussklemme (3) an den negativen Pol der

Batterie (NEG, N, -) und die rote Anschlussklemme (1) an den positiven Pol der Batterie (POS, P, +) an.

2. Lassen Sie den Motor dann mit moderater Drehzahl (1200 bis 1500 U/Min.)

(minimale Anlassspannung in Volt) 7,7 8,2 8,7 9,2 9,7 10,2 10,610 Benutzung

3. Drücken Sie NICHT die Prüftaste, sondern lesen Sie nur den Spannungswert

der Spannungsanzeige (7) ab. Am rechten Ende der Skala befindet sich der Messbereich „Charging System“ (E). Ist das Ladesystem in Ordnung, befindet sich der Zeiger im grünen Bereich dieser Zone und bleibt stabil. Befindet sich der Zeiger im unteren roten Bereich um 12,5 V herum, funktio- niert das Ladesystem nicht korrekt und die Batterie wird nicht vollgeladen. Schlägt der Zeiger in den oberen roten Bereich über 15 V aus, besteht eben- falls ein Problem, die Batterie wird überladen. Suchen Sie eine Fachwerkstatt auf.

4. Schalten Sie nun starke Verbraucher, wie Fernlicht und Scheibenheizung ein

und stellen Sie das Gebläse auf die höchste Stufe. Die Anzeige sollte sich nicht mehr als um ca. 0,1 bis 0,3 V ändern. Ändert sich die Anzeige um mehr als 0,3 V nach unten oder nach oben, lassen Sie Ihre Ladeelektrik, wie Lichtmaschine, Regler, Bürsten, Keilriemen, Leitun- gen, Massepunkte, Kabelübergänge oder Steckverbindungen von einer Fachwerkstatt überprüfen. Reinigung und Lagerung Der Batteriebelastungsprüfer ist ein Präzisionsmessgerät und entsprechend vorsichtig zu behandeln. Eine Modifizierung oder Veränderung der internen Schaltkreise ist nicht gestattet. Wartungs- und Reparaturarbeiten am Gerät dürfen nur von qualifizierten Fachkräften vorgenommen werden! Genaue Messergebnisse sind nur bei sorgfältiger Behandlung und Pflege des Gerätes gewährleistet. Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem weichen, wenn nötig leicht feuchten Tuch. Verwenden Sie als Reinigungsmittel nur herkömmliche Spülmittel. Benutzen Sie zur Reinigung keine aggressiven Reinigungssubstanzen oder Ähnliches. Lagern Sie den Batteriebelastungsprüfer an eine trockenen und vor Staub und Schmutz geschützten Ort.11 Technische Daten Belastungszeit pro Test 10 s Abmessungen 320 x 160 x 80 mm Gewicht 1140 g Arbeitstemperatur 0 °C bis +55 °C Lagertemperatur 0 °C bis +70 °C Batteriekapazität max. 165 Ah12 Safety Notes This manual belongs to the product. It contains important notes on operating the unit. Please pass it on along with the unit if it is handed over to a third party! Persons with limited physical, sensorial or mental abilities are not allowed to use the unit, unless they are supervised and briefed for their safety by a qualified person. Dispose of the packaging materials carefully; the plastic bags may become a deadly toy for children. Do not continue to use the battery load tester if the unit or the cables are damaged. Repair work must be done by a qualified service technician. Do not lead the cables over sharp edges and avoid contact with hot parts. The battery load tester may only be connected to the required voltage. Observe the technical data. Other use than described may lead to the damage of the testing object and the battery load tester. Do not undertake measurements in rain, storm, snowfall, moisture or high atmospheric humidity, e. g. fog. Always place the battery load tester on its rubber feet with the voltmeter facing upwards. Do not use the battery load tester in the vicinity of high HF radio frequency or magnetic fields to avoid possible fault readings. Never cover the battery load tester. The ventilation holes prevent the unit from becoming overheated and have to be free all the time. Keep flammable materials such as paper away from the unit. Do not use the battery load tester close to combustible liquids, gases, dust and vapours. If differences in temperature and condensation occur allow the battery load tester to come to room temperature and condensation to evaporate before using the unit. Do not expose the battery load tester to vibrations, moisture, splash water or heat.

Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt. The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeugcompany.

Hagen, den 13. Mai 2022 Hagen, 13

of May, 2022 Thomas Klingbeil, Qualitätsbeauftragter / QA Representative EU-Konformitätserklärung EU Declaration of ConformityGestaltung urheberrechtlich geschützt VI © Westfalia 05/22

Schweiz Westfalia Wydenhof 3a CH-3422 Kirchberg (BE) Telefon: (034) 4 13 80 00 Telefax: (034) 4 13 80 01 Internet: www.westfalia-versand.ch Kundenbetreuung | Customer Services Entsorgung | Disposal Werter Kunde, bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden. Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden können. Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Elektroaltgeräte zu. Dear Customer, Please help avoid waste materials. If you at some point intend to dispose of this article, then please keep in mind that many of its components consist of valuable materials, which can be recycled. Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area.

Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Westfalia

Modell : 153015

Kategorie : Entfernungsmesser