HUSQVARNA PAX1100 - Freischneider

PAX1100 - Freischneider HUSQVARNA - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PAX1100 HUSQVARNA als PDF.

📄 56 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice HUSQVARNA PAX1100 - page 2
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE Nederlands NL

Benutzerfragen zu PAX1100 HUSQVARNA

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Freischneider kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PAX1100 - HUSQVARNA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PAX1100 von der Marke HUSQVARNA.

BEDIENUNGSANLEITUNG PAX1100 HUSQVARNA

AX1100, PAX730 Manuel d’utilisa tion Gebruiksaanwijzing Bedienungsanweisung Lesen Sie die Bedien ungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen. Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen.SYMBOLERKLÄR UNG

ARNUNG! Das Gerät kann falsch oder nachlässig angewendet gefährlich sein und zu schweren oder gar lebensgefährlichen Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen führen. Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen. Benutzen Sie immer:

  • Schutzhelm in Bereichen, in denen Gefahr durch herabfallende Gegenstände bestehen kann
  • Einen zugelassenen Gehörschutz
  • Schutzbrille oder Visier Dieses Produkt stimmt mit den geltenden CE-Richtlinien überein. Dieses Gerät ist nicht elektrisch isoliert. Wenn das Gerät in Kontakt mit oder in die Nähe von stromführenden Leitungen kommt, können Todesfälle oder schwere Verletzungen die Folge sein. Elektrizität kann über einen sogenannten Spannungsbogen von einem Punkt zu einem anderen übertragen werden. Je höher die Spannung, desto größer die Entfernung, über die Elektrizität übertragen werden kann. Elektrizität kann auch durch Äste und andere Gegenstände übertragen werden, besonders dann, wenn diese feucht sind. Mit dem Gerät immer einen Abstand von mindestens 10 m zu einer stromführenden Leitung und/oder Gegenständen, die mit dieser in Kontakt stehen, einhalten. Wenn Sie mit einem kürzeren Sicherheitsabstand arbeiten müssen, wenden Sie sich immer an den aktuellen Stromversorger, um sicherzustellen, dass die Spannung ausgeschaltet ist, bevor Sie mit der Arbeit beginnen. Das Gerät hat eine große Reichweite. Stellen Sie sicher, dass keine Menschen oder Tiere näher als 15 m herankommen, wenn das Gerät in Betrieb ist. Sonstig e Symbole/Aufkleber am Gerät beziehen sich auf spezielle Zertifizierungsanforderungen, die in bestimmten Ländern gelten.

Stets zugelassene Schutzhandschuhe tragen. Rutschfeste und stabile Stiefel tragen. Eine Kontrolle und/oder Wartung ist bei abgestelltem Motor vorzunehmen, wenn der Stoppschalter in Stellung STOP steht. Stets zugelassene Schutzhandschuhe tragen. Regelmäßige Reinigung ist notwendig. Visuelle Kontrolle. Schutzbrille oder Gesichtsschutz müssen benutzt werden. Öl auffüllen und Einstellen des ÖlflussesINHAL

or dem Start ist Folgendes zu beachten: Die Husqv arna AB arbeitet ständig an der Weiterentwicklung ihrer Produkte und behält sich daher das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung, z. B. von Form und Aussehen, vor. Eine längerfristige Beschallung mit Lärm kann zu bleibenden Gehörschäden führen. Daher stets einen zugelassenen Gehörschutz tragen. Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen. Nationale oder regionale Bestimmungen regeln ggf. die Verwendung. Die festgelegten Bestimmungen erfüllen. Diese Bedienungsanweisung ist eine Ergänzung der mit dem Gerät gelieferten Bedienungsanweisung. Bezüglich der sonstigen Handhabung siehe die Bedienungsanweisung des Gerätes. Niemals mit einem defekten Gerät arbeiten. Die Wartungs-, Kontroll- und Serviceanweisungen in dieser Bedienungsanweisung sind sorgfältig zu befolgen. Gewisse Wartungs- und Servicemaßnahmen sind von geschulten, qualifizierten Fachleuten auszuführen. Das Gerät ist nur für das Schneiden von Ästen und Zweigen konstruiert. SYMBOLERKLÄR UNG Symbole

Vor dem Start ist Folgendes zu beachten: ............ 3 EINLEITUNG Sehr geehr ter Kunde! ........................................... 4

as ist was am Sägezusatz? ............................... 5 SICHERHEITSV ORSCHRIFTEN Schneidausrüstung

Spezifikation von Schiene und Sägekette ............ 6 Schärfen und Einstellen der Tiefenbegrenzung der Sägekette .............................................................

Spannen der Sägekette ........................................ 10 Schmierung der Schneidausrüstung .................... 10 Auffüllen von Öl .................................................... 11 Verschleißkontrolle der Schneidausrüstung ......... 11 Sicherheitsvorschriften für die Anwendung des Hochentasters ......................................................

echnische Daten ................................................. 18 Führungsschienen- und Kettenkombinationen ..... 18 EG-Konformitätserklärung .................................... 19

ARNUNG! Unter keinen Umständen darf die ursprüngliche Konstruktion des Gerätes ohne Genehmigung des Herstellers geändert werden. Es ist immer Originalzubehör zu verwenden. Unzulässige Änderungen und/oder unzulässiges Zubehör können zu schweren oder sogar tödlichen Verletzungen des Anwenders oder anderer Personen führen.

ARNUNG! Dieses Zubehör darf nur zusammen mit den dafür vorgesehenen Freischneidern/Trimmern benutzt werden, siehe ”Zugelassenes Zubehör” unter Technische Daten in der Bedienungsanweisung des Geräts.4

Ger man EINLEITUNG Sehr g eehrter Kunde! Herzlichen Glüc kwunsch zu Ihrem Kauf eines Husqvarna-Produkts!Husqvarnas Geschichte reicht bis ins Jahr 1689 zurück, als König Karl XI eine Fabrik an den Ufern des Flusses Huskvarna errichten ließ, in der Musketen gefertigt werden sollten.Die Lage am Huskvarna bot sich an, da der Fluss zur Erzeugung von Wasserkraft verwendet wurde und so als Wasserkraftwerk diente.In den mehr als 300 Jahren seit dem Bestehen des Husqvarna-Werks wurden unzählige Produkte hergestellt, angefangen von Holzöfen bis hin zu modernen Küchenmaschinen, Nähmaschinen, Fahr- und Motorrädern usw.1956 wurde der erste Motorrasenmäher auf den Markt gebracht, gefolgt von der Motorsäge 1959, und in diesem Bereich ist Husqvarnas auch heute tätig. Husqvarna ist gegenwärtig einer der weltführenden Hersteller von Forst- und Gartenmaschinen und legt vor allem Wert auf Qualität und Leistungskraft.Das Unternehmenskonzept umfasst die Entwicklung, Herstellung und den Vertrieb von Produkten für den Einsatz in Wald und Garten sowie in der Bauindustrie.Husqvarnas Ziel ist es, auch in den Bereichen Ergonomie, Benutzerfreundlichkeit, Sicherheit und Umwelt führend zu sein – dies lässt sich an vielen Details erkennen, die aus diesen Gesichtspunkten heraus entwickelt wurden. Wir sind überzeugt, dass Sie mit der Qualität und Leistung unserer Produkte über lange Jahre mehr als zufrieden sein werden. Mit dem Erwerb unserer Produkte erhalten Sie professionelle Hilfe bei Reparaturen und Service, falls doch einmal etwas passieren sollte. Haben Sie die Maschine nicht bei einem unserer Vertragshändler gekauft, fragen Sie dort nach der nächsten Servicewerkstatt. Wir hoffen, dass Sie mit Ihrer Maschine über lange Jahre zufrieden sein werden. Denken Sie daran, diese Bedienungsanleitung sicher aufzubewahren.Die genaue Befolgung ihres Inhalts (Verwendung, Service, Wartung usw.) verlängert die Lebensdauer der Maschine erheblich und erhöht zudem ihren Wiederverkaufswert.Sollten Sie Ihre Maschine verkaufen, händigen Sie dem neuen Besitzer bitte auch die Bedienungsanleitung aus. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Husqvarna-Produkt entschieden haben. Die Husqvarna AB arbeitet ständig an der Weiterentwicklung ihrer Produkte und behält sich daher das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung, z. B. von Form und Aussehen, vor.Ger man

as ist was am Sägezusatz? (Sägezusatz mit Führungsrohr PAX1100 PAX730)

Stellschraube Kettenschmierung 2 Führungsrohr 3 Schraube Kettenspanner 4 Aufhänghaken Tragegurt (24 mm) 5 Schutzabdeckung Sägekette 6 Schienenmutter 7 Sägekette 8 Führungsschiene 9 Nachfüllen von Sägekettenöl 10 Behälter Sägekettenöl 11 Aufhänghaken Tragegurt (1”) 12 Bedienungsanweisung 13 Transportschutz 14 Kombischlüssel 15 Gurtsystem 16 Torx-Schlüssel 17 HandschutzSICHERHEITSV ORSCHRIFTEN

hneidausrüstung In diesem Abschnitt wird behandelt, wie Sie durch korrekte Wartung sowie durch Benutzung des korrekten Schneidausrüstungstyps maximale Schneidkapazität erhalten und die Lebensdauer der Schneidausrüstung verlängern. Ben utzen Sie nur von uns empfohlene Schneidausrüstungen! Siehe das Kapitel Technische Daten. Sor gen Sie dafür, dass die Schneidezähne die richtige Länge haben und gut geschärft sind! Befolgen Sie unsere Anweisungen und benutzen Sie die empfohlene Feillehre. Eine falsch geschärfte oder beschädigte Sägekette erhöht die Unfallgefahr. Halten Sie einen k orrekten Tiefenbegrenzerabstand! Befolgen Sie unsere Anweisungen und benutzen Sie die empfohlene Tiefenbegrenzerlehre. Ein zu großer Tiefenbegrenzerabstand erhöht die Rückschlaggefahr. Halten Sie die Säg ekette gespannt! Wenn die Sägekette unzureichend gespannt ist, erhöht sich die Gefahr, dass sie abspringt. Zudem werden Führungsschiene, Sägekette und Kettenantriebsrad stärker abgenutzt. Sor gen Sie für eine gute Schmierung und Wartung der Schneidausrüstung! Wenn die Sägekette unzureichend geschmiert wird, erhöht sich die Gefahr, dass sie reißt. Zudem werden Führungsschiene, Sägekette und Kettenantriebsrad stärker abgenutzt. Spezifi kation von Schiene und Sägekette

enn die Schneidausrüstung, die zusammen mit Ihrem Gerät geliefert wurde, abgenutzt oder beschädigt ist und ausgetauscht werden muss, dürfen nur von uns empfohlene Schienentypen bzw. Sägekettentypen benutzt werden. Führungssc hiene

  • Teilung der Sägekette (in Zoll). Der Umlenkstern der Führungsschiene und das Kettenantriebsrad der

ARNUNG! Benutzen Sie nie ein Gerät mit defekter Sicherheitsausrüstung. Die Sicherheitsausrüstung des Gerätes muss so kontrolliert und gewartet werden, wie dies in diesem Abschnitt beschrieben wird. Wenn Ihr Gerät den Kontrollanforderungen nicht entspricht, muss eine Servicewerkstatt aufgesucht werden.

ARNUNG! Den Motor immer abstellen, bevor irgendwelche Arbeiten an der Schneidausrüstung ausgeführt werden. Diese rotiert noch weiter, nachdem der Gashebel losgelassen wurde. Kontrollieren, ob die Schneidausrüstung völlig stillsteht, und das Kabel von der Zündkerze abziehen, bevor mit der Arbeit an der Schneidausrüstung begonnen wird.SICHERHEITSV ORSCHRIFTEN Ger man

Motorsäge müssen dem Abstand zwischen den Treibgliedern angepasst sein.• Anzahl Treibglieder (St.). Jede Führungsschienenlänge hat je nach der Sägekettenteilung sowie der Anzahl Zähne des Umlenksterns eine bestimmte Anzahl Treibglieder.• Nutbreite der Schiene (Zoll/mm). Die Breite der Führungsschienennut muss der Treibgliedbreite der Sägekette angepasst sein.• Sägekettenölloch und Loch für Kettenspannzapfen. Säg ekette

Sägekettenteilung (Zoll). (Abstand zwischen drei Treibgliedern dividiert durch zwei.)• Treibgliedbreite (mm/Zoll)• Anzahl Treibglieder (St.)

härfen und Einstellen der Tiefenbegrenzung der Sägekette Allg emeines über das Schärfen von Schneidezähnen

Niemals mit einer stumpfen Sägekette sägen. Eine Sägekette ist stumpf, wenn Sie die Schneidausrüstung durch das Holz drücken müssen und die Holzspäne sehr klein sind. Bei einer sehr stumpfen Sägekette fallen keine Späne an. Es fällt nur Holzstaub an.• Eine gut geschärfte Sägekette frisst sich mühelos durch das Holz und hinterlässt große, lange Holzspäne. Die sägenden Teile der Kette sind die Schneideglieder, die aus einem Schneidezahn (A) und einer Tiefenbegrenzernase (B) bestehen. Der Höhenabstand zwischen diesen beiden bestimmt die Schärftiefe.• Beim Schärfen von Schneidezähnen sind fünf Werte zu berücksichtigen.

ARNUNG! Eine falsch geschärfte Sägekette erhöht die Rückschlaggefahr!SICHERHEITSV ORSCHRIFTEN

Schärfwinkel 2 Brustwinkel 3 Schärfposition 4 Durchmesser der Rundfeile 5 Schärftiefe Es ist sehr schwer, eine Sägekette ohne Hilfsmittel richtig zu schärfen. Deshalb empfehlen wir Ihnen zum Schärfen der Sägekette unsere Feillehre. Sie gewährleistet eine optimale Rückschlagreduzierung und maximale Schneidkapazität.

härfen der Schneidezähne

Zum Schärfen der Schneidezähne ist eine rundfeile und eine feillehre erforderlich.

  • Kontrollieren, ob die Sägekette gespannt ist. Bei unzureichender Spannung ist die Sägekette in

ARNUNG! Folgende Abweichungen von unseren Schärfanweisungen erhöhen die Rückschlagneigung der Sägekette erheblich: Zu großer Schärfwinkel Zu kleiner Brustwinkel Zu kleiner FeilendurchmesserSICHERHEITSV ORSCHRIFTEN Ger man

seitlicher Richtung instabil, w as das korrekte Schärfen erschwert.

  • Immer von der Innenseite des Schneidezahns nach außen feilen. Die Feile beim Zurückziehen anheben. Zuerst alle Zähne von der einen Seite der Schiene feilen. Wenden und dann die restlichen Zähne von der anderen Seite feilen.
  • So schärfen, dass alle Zähne gleich lang sind. Wenn die Schneidezähne bis auf 4 mm (5/32") Länge abgenutzt sind, ist die Sägekette unbrauchbar und muss weggeworfen werden. Allgemeines über die Einstellung der Tiefenbegrenzung
  • Beim Schärfen des Schneidezahns wird die Tiefenbegrenzung (=Schärftiefe) verringert. Um eine maximale Schneidleistung beizubehalten, muss die Tiefenbegrenzernase auf die empfohlene Höhe gesenkt werden.
  • Bei Schneidezähnen mit Rückschlagreduzierung ist die Vorderkante der Tiefenbegrenzernase abgerundet. Es ist sehr wichtig, dass diese Abrundung nach der Einstellung des Tiefenbegrenzerabstands erhalten bleibt.
  • Wir empfehlen die Anwendung unserer Tiefenbegrenzerlehre, die einen korrekten Tiefenbegrenzerabstand sowie eine Abrundung der Vorderkante der Tiefenbegrenzernase gewährleistet. Einstellung des Tiefenbegrenzerabstands
  • Wenn die Einstellung des Tiefenbegrenzerabstands vorgenommen wird, müssen die Schneidezähne neu geschärft sein. Wir empfehlen, den Tiefenbegrenzerabstand nach jeder dritten Sägekettenschärfung zu justieren. ACHTUNG! Diese Empfehlung setzt voraus, dass die Länge der Schneidezähne nicht unnormal verkürzt worden ist.
  • Zur Einstellung des Tiefenbegrenzerabstands sind eine Flachfeile und eine Tiefenbegrenzerlehre erforderlich.
  • Die Lehre auf die Tiefenbegrenzernase setzen.
  • Mit der Flachfeile den überschüssigen Teil der Tiefenbegrenzernase abfeilen. Der Tiefenbegrenzerabstand ist korrekt, wenn beim Feilen über die Lehre kein Widerstand mehr zu spüren ist.

WARNUNG! Ein zu großer Tiefenbegrenzerabstand erhöht die Rückschlagneigung der Sägekette!SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 10 – German Spannen der Sägekette

  • Je öfter man eine Sägekette benutzt, desto länger wird sie. Es ist wichtig, dass die Schneidausrüstung dieser Veränderung entsprechend justiert wird.
  • Die Kettenspannung ist regelmäßig beim Tanken zu kontrollieren. ACHTUNG! Eine neue Sägekette muss eine gewisse Zeit eingefahren werden, in der die Sägekettenspannung öfter kontrolliert werden muss.
  • Allgemein gilt, dass man die Sägekette so straff wie möglich spannen soll, aber nur so straff, dass man sie noch leicht von Hand drehen kann. 1 Die Schienenmutter lösen. 2 Die Führungsschienenspitze anheben und die Sägekette durch Drehen der Spannschraube mit Hilfe des Kombischlüssels spannen. Die Sägekette spannen, bis sie an der Unterseite der Führungsschiene nicht mehr durchhängt. 3 Mit dem Kombischlüssel die Schienenmutter festziehen und gleichzeitig die Schienenspitze hochheben. Kontrollieren, ob die Sägekette leicht von Hand herumgezogen werden kann. Schmierung der Schneidausrüstung Sägekettenöl
  • Sägekettenöl soll gut an der Sägekette haften und im warmen Sommer wie im kalten Winter gute Fließeigenschaften aufweisen.
  • Als Motorsägenhersteller haben wir ein optimales Sägekettenöl entwickelt, das dank seiner pflanzlichen Basis außerdem biologisch abbaubar ist. Wir empfehlen daher die Verwendung unseres Kettenöls der Umwelt zuliebe, und damit die Sägekette länger hält.
  • Wenn unser Original-Sägekettenöl nicht erhältlich ist, empfehlen wir, herkömmliches Sägekettenöl zu benutzen.
  • Wo keine speziellen Sägekettenschmieröle erhältlich sind, kann das Getriebeöl EP 90 verwendet werden.
  • Niemals Altöl verwenden! Es ist schädlich für Anwender, Gerät und Umwelt. Nachfüllen von Sägekettenöl Die Ölpumpe ist werkseitig voreingestellt, um dem üblichen Schmierungsbedarf zu entsprechen. Ein voller Öltank reicht dann etwa halb so lange wie ein voller Kraftstofftank. Die Ölmenge im Öltank daher regelmäßig kontrollieren, um Schäden an Sägekette und Schiene zu

WARNUNG! Eine unzureichend gespannte Sägekette kann abspringen und schwere oder sogar lebensgefährliche Verletzungen verursachen.

WARNUNG! Eine unzureichende Schmierung der Schneidausrüstung kann zu einem Bruch der Sägekette führen und schwere oder sogar lebensgefährliche Verletzungen verursachen.SICHERHEITSVORSCHRIFTEN German – 11 vermeiden, die durch fehlende Schmierung entstehen können. Auffüllen von Öl

  • Den Deckel auf der Oberseite des Schienenkopfes öffnen
  • Mit Sägekettenöl von Husqvarna auffüllen.
  • Deckel wieder schließen. Kontrolle der Sägekettenschmierung Beim Tanken ist immer die Sägekettenschmierung zu kontrollieren. Die Führungsschienenspitze im Abstand von etwa 20 cm (8 Zoll) auf einen festen, hellen Gegenstand richten. Nach 1 Minute Betrieb mit 3/4 Vollgas muss ein deutlicher Ölrand am hellen Gegenstand sichtbar sein. Einstellung der Kettenschmierung Beim Schneiden trockener oder harter Holzarten kann eine verstärkte Schmierung erforderlich sein. Drehen Sie die Justierschraube im Uhrzeigersinn, um den Ölfluss zu verstärken. Beachten Sie, dass dadurch der Ölverbrauch erhöht wird; überprüfen Sie regelmäßig den Ölstand im Tank. Drehen Sie die Justierschraube gegen den Uhrzeigersinn, um den Ölfluss zu verringern. Maßnahmen, wenn die Schmierung nicht funktioniert: 1 Kontrollieren, ob der Sägekettenölkanal verstopft ist. Bei Bedarf reinigen. 2 Kontrollieren, ob der Schmierkanal des Getriebegehäuses sauber ist. Bei Bedarf reinigen. 3 Kontrollieren, ob sich der Umlenkstern der Schiene leicht bewegen lässt. Wenn die Sägekettenschmierung nach einem Durchgang der oben aufgeführten Kontrollpunkte nicht funktioniert, müssen Sie Ihre Servicewerkstatt aufsuchen. Verschleißkontrolle der Schneidausrüstung Sägekette Die Sägekette täglich im Hinblick auf Folgendes kontrollieren:SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 12 – German
  • Sichtbare Risse an Nieten und Gliedern.
  • Steifigkeit der Sägekette.
  • Unnormaler Verschleiß an Nieten und Gliedern. Wir empfehlen, eine neue Sägekette zu benutzen, um den Verschleiß der alten Kette beurteilen zu können. Wenn die Schneidezähne nur noch eine Länge von 4 mm haben, ist die Sägekette verschlissen und muss weggeworfen werden. Kettenantriebsrad Regelmäßig den Verschleiß des Kettenantriebsrades kontrollieren. Austauschen, wenn das Rad unnormal verschlissen ist. Führungsschiene Regelmäßig kontrollieren:
  • Ob sich an den Außenseiten der Führungsschienennut Grate gebildet haben. Bei Bedarf abfeilen.
  • Ob die Führungsschienennut unnormal verschlissen ist. Wenn ja, Führungsschiene auswechseln.
  • Ob der Umlenkstern der Führungsschiene unnormal oder ungleichmäßig verschlissen ist. Wenn sich eine Vertiefung gebildet hat, wo der Radius des Umlenksterns an der Unterseite der Führungsschiene endet, war die Sägekette unzureichend gespannt. Tägliches Wenden der Führungsschiene verlängert ihre Lebensdauer. Sicherheitsvorschriften für die Anwendung des Hochentasters ACHTUNG! Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen.

WARNUNG! Eine falsche Schneidausrüstung kann die Unfallgefahr erhöhen.

WARNUNG! Das Gerät kann schwere Verletzungen verursachen. Die Sicherheitsvorschriften gründlich durchlesen. Lernen Sie, wie das Gerät anzuwenden ist.

WARNUNG! Schneidendes Werkzeug. Das Werkzeug nicht berühren, ohne vorher den Motor abzustellen.SICHERHEITSVORSCHRIFTEN German – 13 Persönlicher Schutz

  • Immer Stiefel und übrige Ausrüstung tragen, die unter der Überschrift Persönliche Schutzausrüstung beschriebene Ausrüstung anwenden in der Bedienungsanweisung des Geräts.
  • Rutschfeste und stabile Stiefel tragen.
  • Immer Arbeitskleidung und kräftige, lange Hosen tragen.
  • Niemals lose sitzende Kleidung oder Schmuck tragen.
  • Dafür sorgen, dass das Haar nicht weiter als auf Schulterhöhe herabfällt. Sicherheitsvorschriften für die Umgebung
  • Niemals Kindern die Anwendung des Geräts erlauben.
  • Darauf achten, dass bei der Arbeit niemand näher als 15 m herankommt.
  • Lassen Sie niemals jemand anderen das Gerät benutzen, ohne sich zu vergewissern, dass die Person den Inhalt der Bedienungsanweisung verstanden hat.
  • Niemals auf einer Leiter oder einem Hocker oder in einer anderen, nicht ausreichend gesicherten erhöhten Position stehend arbeiten. Sicherheitsvorschriften während der Arbeit
  • Sorgen Sie immer dafür, dass Sie bei der Arbeit fest und sicher stehen.
  • Das Gerät immer mit beiden Händen halten. Das Gerät an der Seite des Körpers halten. Befestigen Sie die Maschine an der Aufhängöse am Gurt
  • Die rechte Hand benutzen, um den Gashebel zu betätigen.
  • Dafür sorgen, dass Hände und Füße nicht an die Schneidausrüstung kommen, wenn der Motor läuft.
  • Wenn der Motor abgestellt worden ist, Hände und Füße von der Schneidausrüstung fernhalten, bis diese völlig still steht.
  • Auf Aststümpfe Acht geben, die beim Absägen weggeschleudert werden können.
  • Das Gerät immer auf den Boden legen, wenn Sie nicht damit arbeiten. Stellen Sie sicher, dass der Motor abgestellt ist, wenn sich das Gerät auf dem Boden befindet.
  • Kontrollieren Sie den Arbeitsbereich auf Fremdkörper wie Stromleitungen oder Tiere usw. oder auf Gegenstände, die die Schneidausrüstung beschädigen könnten, z. B. Metallgegenstände.
  • Kontrollieren Sie den Arbeitsbereich auf Fremdkörper wie Stromleitungen oder Tiere usw. oder auf Gegenstände, die die Schneidausrüstung beschädigen könnten, z. B. Metallgegenstände.
  • Wenn ein Fremdkörper getroffen wird oder Vibrationen auftreten, müssen Sie das Gerät abstellen. Das Zündkerzenkabel von der Zündkerze abziehen. Kontrollieren, ob das Gerät beschädigt ist. Eventuelle Schäden reparieren.
  • Sollte während der Arbeit irgendetwas in der Schneidausrüstung hängen bleiben, muss der Motor abgestellt werden und völlig stillstehen, bevor die Schneidausrüstung gereinigt wird.SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 14 – German Sicherheitsvorschriften nach abgeschlossener Arbeit
  • Der Transportschutz ist immer an der Schneidausrüstung anzubringen, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
  • Bei Transport oder Aufbewahrung des Gerätes muss der Transportschutz für die Schneidausrüstung immer montiert sein.
  • Vor Reinigung, Reparatur oder Inspektion müssen Sie darauf achten, dass die Schneidausrüstung zum Stillstand gekommen ist. Das Zündkerzenkabel von der Zündkerze abziehen.
  • Zur Reparatur der Schneidausrüstung immer feste Handschuhe anziehen. Sie ist sehr scharf, und Schnittwunden können sehr leicht entstehen.
  • Das Gerät für Kinder unzugänglich aufbewahren.
  • Bei Reparaturen ausschließlich Original-Ersatzteile verwenden.
  • Sichern Sie die Maschine während des Transports.
  • Vor der Langzeitaufbewahrung sicherstellen, dass die Maschine gründlich gesäubert und komplett gewartet wurde. Grundlegende Arbeitstechnik
  • Für optimale Balance das Gerät so nah wie möglich am Körper halten.
  • Aufpassen, dass die Spitze nicht den Boden berührt.
  • Nicht zu schnell arbeiten, sondern in angemessenem Tempo vorwärts gehen, so dass alle Äste zu einer gleichmäßigen Fläche geschnitten werden.
  • Nach jedem Arbeitsmoment den Motor im Leerlauf laufen lassen. Längerer Betrieb bei hoher Drehzahl ohne Belastung kann schwere Motorschäden verursachen.
  • Arbeiten Sie stets mit Vollgas. Arbeiten Sie mit höchster Vorsicht in der Nähe elektrischer Freileitungen. Herunterfallende Äste können einen Kurzschluss verursachen.

WARNUNG! Stehen Sie niemals genau unter dem Ast, der abgesägt wird. Dies kann schwere oder gar lebensgefährliche Verletzungen verursachen.

WARNUNG! Beachten Sie die geltenden Sicherheitsregeln für die Arbeit in der Nähe von elektrischen Freileitungen.

WARNUNG! Dieses Gerät ist nicht elektrisch isoliert. Wenn das Gerät in Kontakt mit oder in die Nähe von stromführenden Leitungen kommt, können Todesfälle oder schwere Verletzungen die Folge sein. Elektrizität kann über einen sogenannten Spannungsbogen von einem Punkt zu einem anderen übertragen werden. Je höher die Spannung, desto größer die Entfernung, über die Elektrizität übertragen werden kann. Elektrizität kann auch durch Äste und andere Gegenstände übertragen werden, besonders dann, wenn diese feucht sind. Mit dem Gerät immer einen Abstand von mindestens 10 m zu einer stromführenden Leitung und/oder Gegenständen, die mit dieser in Kontakt stehen, einhalten. Wenn Sie mit einem kürzeren Sicherheitsabstand arbeiten müssen, wenden Sie sich immer an den aktuellen Stromversorger, um sicherzustellen, dass die Spannung ausgeschaltet ist, bevor Sie mit der Arbeit beginnen.

WARNUNG! Das Gerät hat eine große Reichweite. Stellen Sie sicher, dass keine Menschen oder Tiere näher als 15 m herankommen, wenn das Gerät in Betrieb ist.SICHERHEITSVORSCHRIFTEN German – 15

  • Die richtige Position im Verhältnis zum Ast suchen, so dass der Schnitt möglichst im Winkel von 90 ° zum Ast ausgeführt werden kann.
  • Bei der Arbeit den Schaft nicht gerade vom Körper weg halten (wie bei einer Angel), weil sonst das Gewicht der Schneidausrüstung als höher empfunden wird.
  • Dicke Äste in Abschnitten absägen, damit Sie eine bessere Kontrolle über den Aufschlagplatz haben. ACHTUNG! Es besteht die Gefahr, dass abgeschnittene Äste beim Aufkommen auf dem Boden abprallen und den Bediener treffen.
  • Niemals in den Wulst am Astansatz sägen, da dieser die Wundheilung beschleunigt und Fäuleangriffen entgegenwirkt!
  • Die Anschlagfläche des Schneidkopfes benutzen, um beim Absägen das Gerät gegen den Ast abzustützen. So vermeiden Sie, dass die Schneidausrüstung auf dem Ast ”hüpft”.
  • Einen Entlastungsschnitt auf der Astunterseite machen, bevor der Ast abgesägt wird. So lässt sich das Abreißen der Rinde verhindern, das schwer heilende und bestehende Schäden am Baum verursachen kann. Der Schnitt sollte nicht tiefer als 1/ 3 der Astdicke sein, um ein Festsägen zu vermeiden. Die Schneidausrüstung immer mit rotierender Kette vom Ast zurückziehen, um zu verhindern, dass die Schneidausrüstung eingeklemmt wird.
  • Den Tragegurt benutzen, um die Handhabung des Gerätes zu erleichtern und sein Gewicht zu verteilen.
  • Sorgen Sie dafür, dass Sie fest und sicher stehen, und dass Sie arbeiten können, ohne von Ästen, Steinen und Bäumen gestört zu werden.

WARNUNG! Niemals Gas geben, ohne die Schneidausrüstung voll im Blick zu haben.MONTAGE 16 – German Montage des Schneidkopfes

  • Lockern Sie die Schraube auf dem Schneidkopf. (A)
  • Den Schneidkopf so an das Führungsrohr montieren, dass die Schraube (A) gemäß Abbildung genau vor dem Loch im Führungsrohr liegt.
  • Ziehen Sie Schraube A handfest an. Stellen Sie sicher, dass Schraube A in das Loch in der Welle passt.
  • Schraube A anziehen.
  • Schraube B anziehen. ACHTUNG! Darauf achten, dass die Antriebswelle am Führungsrohr genau in die Aussparung am Schneidkopf eingepasst wird. Montage von Schiene und Kette
  • Die Schienenmutter herausschrauben und die Schutzabdeckung entfernen.
  • Die Schiene über den Schienenbolzen montieren. Die Schiene in der hintersten Position aufsetzen. Die Kette um das Kettenantriebsrad und in die Schienennut legen. Auf der Oberseite der Schiene beginnen.
  • Darauf achten, dass die Schneiden der Sägezähne auf der Schienenoberseite nach vorn gerichtet sind.
  • Kupplungsdeckel montieren und den Kettenspannzapfen (A) in die Aussparung der Schiene setzen. Kontrollieren, ob die Treibglieder der Kette auf das Kettenantriebsrad (B) passen und die Kette richtig in der Schienennut (C) liegt. Die Schienenmutter von Hand anziehen.
  • Die Kette durch Drehen der Kettenspannschraube im Uhrzeigersinn (einen Kombischlüssel verwenden) spannen. Die Kette soll gespannt werden, bis sie auf der Schienenunterseite nicht mehr durchhängt.
  • Die Kette ist richtig gespannt, wenn sie an der Schienenunterseite nicht durchhängt und noch leicht von Hand durchgezogen werden kann. Die Schienenspitze anheben und dabei gleichzeitig die Schienenmuttern mit dem Kombischlüssel festschrauben.
  • An einer neuen Kette muss die Kettenspannung oft kontrolliert werden, bis die Kette eingefahren ist. Die Kettenspannung regelmäßig prüfen. Mit einer richtig gespannten Kette wird eine gute Schnittleistung und eine lange Lebensdauer erzielt. Montage der Aufhängöse Die Aufhängöse wird zwischen hinterem Handgriff und Loophandgriff montiert. Die Öse so plazieren, daß das Gerät gut ausbalanciert ist und sich eine bequeme Arbeitshaltung ergibt. Aufhänghaken Tragegurt (24 mm)

BMONTAGE German – 17 Aufhänghaken Tragegurt (1”) Anpassung des Tragegurts Der Tragegurt ist immer zusammen mit dem Gerät zu benutzen, damit Sie maximale Kontrolle über das Gerät haben und damit Arme und Rücken nicht so schnell müde werden.

  • Den Tragegurt anlegen.
  • Das Gerät am Aufhänghaken des Tragegurts einhängen.
  • Die Länge des Tragegurtes so einstellen, dass sich der Aufhänghaken etwa auf der Höhe Ihrer rechten Hüfte befindet. Kontrolle vor dem Start
  • Den Arbeitsbereich inspizieren. Gegenstände, die weggeschleudert werden können, entfernen.
  • Die Schneidausrüstung kontrollieren. Niemals eine stumpfe, rissige oder beschädigte Ausrüstung benutzen.
  • Kontrollieren, ob das Gerät in einwandfreiem Zustand ist. Kontrollieren, ob alle Muttern und Schrauben angezogen sind.
  • Dafür sorgen, dass die Kette ausreichend geschmiert ist. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Schmierung der Schneidausrüstung.
  • Kontrollieren, ob die Schneidausrüstung im Leerlauf immer stehen bleibt.
  • Benutzen Sie das Gerät nur für solche Arbeiten, für die es vorgesehen ist.
  • Dafür sorgen, dass Handgriffe und Sicherheitsfunktion in Ordnung sind. Niemals ein Gerät benutzen, an dem ein Teil fehlt, oder das so modifiziert wurde, dass es nicht mehr mit der Spezifikation übereinstimmt.18 – German TECHNISCHE DATEN Technische Daten Anmerkung 1: Die für den Geräuschpegel gemeldeten Werte haben eine typische Streuung (Standardabweichung) von

dB(A). Anmerkung 2: Berichten zufolge entspricht der Schalldruckpegel für diese Maschine normalerweise einer Ausbreitungsklasse (standardmäßige Ausbreitung) von 1 dB(A). Anmerkung 3: Berichten zufolge liegt der äquivalente Vibrationspegel normalerweise bei einer Ausbreitungsklasse (Standardabweichung) von 1 m/s

Führungsschienen- und Kettenkombinationen Untenstehende Kombinationen haben die CE-Typenzulassung. Technische Daten Sägezusatz PAX1100 Sägezusatz PAX730 Schmiersystem Öltank, Volumen, Liter 0,15 0,15 Gewicht Gewicht ohne Sägekettenöl und Schneidausrüstung, kg 1,4 1,3 Geräuschemissionen(siehe Anmerkung 1) Schallleistungspegel bei Höchstdrehzahl (nach EN ISO 22868), dB(A) 111 112 Garantierte Schallleistung dB(A) 113 114 Lautstärke(siehe Anmerkung 2) Äquivalenter Schalldruckwert am Ohr des Anwenders, gemessen gem. EN ISO 11680 und ISO 22868, dB(A): Ausgestattet mit zugelassenem Zubehör (Original) 95 97 Vibrationspegel(siehe Anmerkung 3) Vibrationen am Handgriff, gemessen gem. EN ISO 22867, m/s

Ausgestattet mit zugelassenem Zubehör (Original), links/rechts 3,2/3,8 4,1/4,7 Führungsschiene Sägekette Länge, Zoll Teilung, Zoll Nutbreite, mm Typ Länge, Treibglieder (st) 10 3/8 1,3 Husqvarna H37 40 12 3/8 1,3 Husqvarna H37 45German – 19 TECHNISCHE DATEN EG-Konformitätserklärung Wir, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46 36 146500, erklären, dass die Hochentasteraufsätze PAX1100 und PAX730 einschließlich aller Geräte mit 2018er-Seriennummern oder folgenden (das Jahr und die Seriennummer sind deutlich auf dem Typenschild jedes Geräts erkennbar) den Anforderungen der folgenden RICHTLINIE DES RATES entspricht: vom 17. Mai 2006 „Maschinen-Richtlinie' 2006/42/EG. Folgende Normen wurden angewendet: EN ISO 12100:2010, ISO 11680-1:2011 Die angemeldete Prüfstelle: 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Schweden, hat die EG-Typenprüfung gemäß Artikel 12, Punkt 3b der Maschinen-Richtlinie (2006/42/EG) ausgeführt. Die Prüfnachweise über die EG-Typenprüfung gemäß Anlage VI haben die Nummern: 0404/17/2492 Huskvarna, den 5. Dezember 2017 Per Gustafsson, Entwicklungsleiter (Bevollmächtigter Vertreter für Husqvarna AB, verantwortlich für die technische Dokumentation.)EXPLICATION DES SYMBOLES 20 – French Symboles AVERTISSEMENT! La machine utilisée de manière imprudente ou inadéquate peut devenir un outil dangereux, pouvant causer des blessures graves voire mortelles à l’utilisateur et aux autres personnes présentes. Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. Toujours utiliser:

Handbuch-Assistent
Powered by Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : HUSQVARNA

Modell : PAX1100

Kategorie : Freischneider