ASS18 - Säge Westfalia - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ASS18 Westfalia als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Säge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ASS18 - Westfalia und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ASS18 von der Marke Westfalia.
BEDIENUNGSANLEITUNG ASS18 Westfalia
18 V Li-Ion Stichsäge ASS18 Artikel Nr. 92 35 89 18 V Li-Ion Jig Saw ASS18 Article No. 92 35 89 Originalanleitung Original InstructionsII Instruction manuals provide valuable hints for using your new device. They enable you to use all functions, and they help you avoid misunder- standings and prevent damage. Please take the time to read this manual carefully and keep it for future reference. Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vor- zubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf. Sehr geehrte Damen und Herren Dear CustomersIII
Übersicht | Overview
Anschluss für Staubabsauger Dust Extractor Flange
Innensechskantschlüssel Hex Key
Befestigungslaschen für den Parallelanschlag Mounting Latches for the Guide Bar
Sägeblattaufnahmeverriegelung Saw Blade Holder Lock
Innensechskantschrauben für den Schrägschnitt (an der Unterseite) Internal hex screws for Bevel Cuts (at the reverse side)
Parallelanschlag Parallel Guide Übersicht | Overview1 Sicherheitshinweise ................................................................ Seite 3 Vor der ersten Benutzung ....................................................... Seite 7 Vorbereiten des Ladegerätes.................................................. Seite 7 Aufladen des Akkus ................................................................ Seite 7 Akku-Ladestand ..................................................................... Seite 8 Weitere Hinweise zum Laden des Akkus ................................ Seite 8 Einsetzen und Entnehmen des Akkus .................................... Seite 9 Einsetzen des Sägeblattes ..................................................... Seite 9 EIN/AUS-Schalter ................................................................... Seite 10 Einstellen des Pendelhubs ..................................................... Seite 10 Schrägschnitt .......................................................................... Seite 10 Staubabsaugung .................................................................... Seite 11 Saug-/Blasfunktionshebel ....................................................... Seite 11 Parallelanschlag ..................................................................... Seite 11 Entsorgen von Akkus .............................................................. Seite 12 Wartung, Reinigung und Lagerung ......................................... Seite 12 Typen von Sägeblättern .......................................................... Seite 13 Technische Daten ................................................................... Seite 14 Inhaltsverzeichnis2 Safety Notes ........................................................................... Page 16 Before first Use....................................................................... Page 20 Setting up the Battery Charger ............................................... Page 20 Charging the Battery .............................................................. Page 20 Battery Charge Level .............................................................. Page 21 Notes about Battery Charging ................................................ Page 21 Inserting and Removing the Battery Pack ............................... Page 22 Inserting the Saw Blade .......................................................... Page 22 Turning ON/OFF ..................................................................... Page 22 Adjusting the Pendulum Stroke .............................................. Page 22 Making Bevel Cuts ................................................................. Page 23 Dust Extraction ....................................................................... Page 23 Dust Collection/Blowing Function Lever.................................. Page 24 Parallel Guide ......................................................................... Page 24 Battery Disposal ..................................................................... Page 24 Maintenance, Cleaning and Storing ........................................ Page 24 Saw Blade Types ................................................................... Page 26 Technical Data ....................................................................... Page 27 Table of Contents3 Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und benutzen Sie das Gerät ausschließlich ge- mäß dieser Anleitung. Entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsmaterial oder be- wahren Sie dieses an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf. Es besteht Erstickungsgefahr! Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen das Gerät nicht benutzen, es sei denn, sie werden durch eine Betreuerin/einen Betreuer beauf- sichtigt und unterwiesen. Das Gerät ist kein Spielzeug und gehört nicht in Kinderhände. Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt und halten Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern und von zu beaufsichtigenden Personen. Kinder sollten beaufsich- tigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Schneiden Sie nicht in Bereiche in denen Elektro-, Gas- oder Wasserleitungen verborgen liegen können. Benutzen Sie nur Sägeblätter, die für dieses Modell geeignet sind. Schneiden Sie nicht mit stumpfen, beschädigten oder ver- zogenen Sägeblättern. Vergewissern Sie sich, dass das Säge- blatt fest eingespannt ist, bevor Sie das Gerät einschalten. Schneiden Sie keine Werkstücke, die zu klein sind, um sicher arretiert zu werden. Stützen Sie das zu schneidende Werk- stück nicht mit der Hand oder mit dem Fuß ab. Es besteht Rückschlaggefahr! Fassen Sie bei laufendem Sägeblatt nie- mals in den Sägebereich, um z. B. lose Splitter, Späne oder eingeklemmte Werkstückteile zu entfernen. Entnehmen Sie den Akku vor allen Wartungsarbeiten und vor dem Sägeblattwechsel.
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktio- nen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigun- gen die beigefügten Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie folgende Hinweise:4 Sicherheitshinweise Tragen Sie zu Ihrer Sicherheit Augen- schutz, Mundschutz und Gehörschutz. Überprüfen Sie das Werkstück vor dem Sä- gen auf Nägel, Schrauben oder andere Fremdkörper. Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen sämtliche Schrau- ben, Muttern und anderen Befestigungselemente auf festen Sitz und ziehen Sie sie bei Bedarf an. Falls am Gerät Schäden auftreten, benutzen Sie das Gerät nicht mehr und lassen Sie es durch einen Fachmann instand setzen oder wenden Sie sich an unsere Kundenbetreuung. Zerlegen Sie das Gerät nicht und unternehmen Sie keine eige- nen Reparaturversuche. Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elekt- rowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Se- kundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen. Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in un- vorhergesehenen Situationen. Halten Sie die Säge an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen die Säe verborgene Stromlei- tungen treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführen- den Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und könnte zu einem elektrischen Schlag führen. Befestigen und sichern Sie das Werkstück mittels Zwingen oder auf andere Art und Weise an einer stabilen Unterlage. Wenn Sie das Werkstück nur mit der Hand oder gegen Ihren Körper halten, bleibt es labil, was zum Verlust der Kontrolle füh- ren kann.5 Sicherheitshinweise Zusätzliche Sicherheitshinweise für Akkus und Ladegeräte WARNUNG: Lithium-Ionen-Akkus stellen bei unsachgemäßer Ver- wendung, Lagerung oder Aufladung eine Feuer-, Verbrennungs- und Explosionsgefahr dar. Ladegerät ordnungsgemäß verwenden Beachten Sie die im entsprechenden Abschnitt dieser Ge- brauchsanleitung beschriebenen Anweisungen bezüglich der richtigen Verwendung des Akku-Ladegeräts, bevor Sie den Akku aufladen. Verwenden Sie das Ladegerät nicht zum Aufladen anderer als der mitgelieferten Akkus. Halten Sie das Akku-Ladegerät sauber; Fremdkörper und Schmutz können einen Kurzschluss verursachen und die Lüf- tungslöcher verstopfen. Nichtbefolgen dieser Anweisungen kann zu Überhitzung oder Brand führen. Lassen Sie Akkus nach dem Aufladen oder intensivem Ge- brauch 15 Minuten lang abkühlen. Nichtbefolgen dieser Anwei- sungen kann zu Überhitzung oder Brand führen. Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. Laden Sie den Lithium-Ionen- Akku ausschließlich mit dem im Lieferumfang enthaltenen oder einem speziell für diesen Artikel vorgesehenen Ladegerät auf. Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elekt- rowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Ver- letzungen und Brandgefahr führen. Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku. Be- schädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungen führen. Falls die Anschlussleitung des Ladegerätes beschädigt ist muss diese vor der Benutzung durch den Hersteller, eine autorisierte Servicewerkstatt oder durch einen Fachmann ausgetauscht werden.6 Sicherheitshinweise Das Gerät ist für den Einsatz bis 2000 m über Meereshöhe aus- gelegt. Bewahren Sie den Akku für Kinder unzugänglich auf. Akkus bei Nichtgebrauch an einem trockenen Ort bei Zimmer- temperatur (ca. 20˚ C) aufbewahren. Akkus nicht öffnen, auseinandernehmen, zusammenpressen, über 60° C erhitzen oder verbrennen. Nicht ins Feuer werfen. Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte ver- ursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontak- ten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben. Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austre- ten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Aus- tretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbren- nungen führen. Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Tempera- turen aus. Feuer oder Temperaturen über 130° C können eine Explosion hervorrufen. Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Be- triebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbe- reichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen. Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kun- dendienststellen erfolgen.
Batterien gehören nicht in den Haus- müll. Bitte führen Sie sie Ihrer lokalen Sammel- stelle für Altbatterien zu.7 Betrieb Vor der ersten Benutzung Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung und über- prüfen Sie es auf Transportschäden. Halten Sie die Verpackungsmate- rialien von Kleinkindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! Bitte beachten Sie, dass Akku und Ladegerät nicht im Lieferumfang ent- halten sind! Vorbereiten des Ladegeräts – (Akku und Ladegerät nicht enthalten)
1. Falls ein Akku eingesetzt ist, nehmen Sie ihn aus dem Akku-Ladege-
2. Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts in eine passende Netz-
steckdose ein. Hinweis: Das Ladegerät zeigt durch eine LED Betriebsbereitschaft an. Welche LED das ist geht aus der beiliegenden Anleitung des jeweiligen Ladegerätes hervor. WARNUNG: Verwenden Sie dieses Ladegerät nur für ausdrücklich kom- patible Akkus, die speziell für die Verwendung mit diesem Gerät be- stimmt sind. WARNUNG: Das Ladegerät ist nur für den Gebrauch im Innenbereich ausgelegt und darf keinesfalls Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wer- den. Aufladen des Akkus WARNUNG: Das Nichtbefolgen dieser Anleitung zur Akkuaufladung führt zu dauerhaften Schäden. Hinweis: Bei einem kürzlich entladenen Akku beträgt die Ladedauer eine Stunde. Wenn der Akku (1) aber bereits einige Zeit entladen ist, kann die Wiederaufladung bis zu 1,5 Stunden dauern.
1. Setzen Sie den entladenen oder zumindest teilentladenen Akku in
2. Sobald der Ladevorgang beginnt, leuchtet die rote LED durchgängig.
3. Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchtet die grüne LED.
Bei defektem Akku blinkt die rote LED! Hinweis: Sorgen Sie dafür, dass der Akku und das Akku-Ladegerät ord- nungsgemäß ausgerichtet sind. Wenn sich der Akku nicht leichtgängig8 Betrieb in das Ladegerät einschieben lässt, wenden Sie keine Gewalt an. Neh- men Sie ihn stattdessen wieder heraus, prüfen Sie die Akku-Oberseite und den Akkusteckplatz auf mögliche Verschmutzungen und Beschädi- gungen und vergewissern Sie sich, dass die Kontakte nicht verbogen sind. Akku-Ladestand Der Akku ist mit einer eingebauten Akku-Ladestandsan- zeige ausgestattet. Durch Drücken der rechten Taste wird der Akku-Ladestand angezeigt. Die rechte LED weist auf einen hohen und die linke auf einen niedrigen Ladestand hin, d.h. der Akku muss in Kürze wiederauf- geladen werden. ACHTUNG: Bei niedrigem Ladestand kann das Gerät den Betrieb un- vermittelt einstellen, wodurch es zu gefährlichen Situationen kommen kann. Der Akku sollte daher stets ausreichend aufgeladen sein. Weitere Hinweise zum Aufladen des Akkus Der Akku sollte bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10° C und 40° C (möglichst aber bei ca. 20° C) aufgeladen werden. Lassen Sie den Akku nach der Aufladung 15 Minuten abkühlen. Trennen Sie das Ladegerät nach Gebrauch vom Stromnetz und be- wahren Sie es sachgemäß auf. Lassen Sie Akkus nicht längere Zeit am Ladegerät. Bewahren Sie Ak- kus niemals im Ladegerät auf. Akkutemperatur und -spannung werden während des Ladevorgangs vom Ladegerät überwacht. Der Akku sollte schnellstmöglich nach Be- endigung der Aufladung aus der Ladeschale genommen werden, um die Zahl der Ladezyklen zu maximieren und Strom zu sparen. Akkus können im Laufe der Zeit Defekte entwickeln, einzelne Ak- kuzellen können versagen und es kann zu Kurzschlüssen kommen. Derart defekte Akkus werden nicht vom Ladegerät aufgeladen. Ver- wenden Sie nach Möglichkeit einen anderen Akku, um die Funktions- fähigkeit des Ladegerätes zu überprüfen. Erwerben Sie einen Ersatzakku, falls sich herausstellt, dass der Akku defekt ist.9 Betrieb Lagern Sie Lithium-Ionen-Akkus nicht über einen längeren Zeitraum in entladenem Zustand. Andernfalls können die Lithium-Ionen-Zellen Schaden nehmen. Bei langfristiger Einlagerung sollten Akkus in ho- hem Ladezustand und vom Elektrowerkzeug getrennt sein. Die Akkukapazität nimmt mit der Zeit ab. Nach 100 Ladezyklen ver- ringert sich die Dauer, die das Elektrowerkzeug mit dem Akku betrie- ben werden kann und die Leistung der Säge lässt nach. Diese Leistungsabnahme schreitet fort, bis der Akku nach 500 Ladezyklen minimale Kapazität erreicht hat. Dies ist zu erwarten und stellt keinen Akkudefekt dar. Einsetzen und Entnehmen des Akkus Achtung: Überzeugen Sie sich vor dem Einsetzen oder Entnehmen des Akkus davon, dass die Säge ausgeschaltet ist.
1. Schieben Sie den Akku in die Akkuaufnahme. Richten Sie zum Ein-
setzen die passend zur Aufnahme aus und schieben Sie den Akku ein, bis er einrastet.
2. Zum Entnehmen des Akkus, drücken und halten Sie die Lösetaste
und ziehen Sie den Akku aus der Aufnahme. Einsetzen des Sägeblattes
1. Ziehen Sie immer den Akku heraus bevor Sie irgendwelche Arbeiten
an der Maschine durchführen.
2. Um das Sägeblatt einzusetzen klappen Sie zuerst die durchsichtige
Schutzkappe (12) nach oben.
3. Lösen Sie die Sägeblattaufnahmeverriegelung (11) durch Drehen bis
Sie das Sägeblatt bis zum Anschlag einführen können.
4. Lassen Sie danach die Sägeblattaufnahmeverriegelung (11) zurück-
springen und das Sägeblatt sitzt fest.
5. Klappen Sie danach die durchsichtige Kappe wieder herunter. Die
durchsichtige Schutzkappe muss immer verwendet werden. Achtung: Nach einem Schnitt kann das Sägeblatt durch die Reibung sehr heiß werden. Achten Sie beim Ausbau des Sägeblattes darauf. Schützen Sie sich gegebenenfalls durch Tragen von Schutzhandschuhen.10 Betrieb EIN/AUS-Schalter
1. Zum Einschalten der Stichsäge drücken Sie den EIN/AUS-Schalter
(3) ein. Der Schalter kann durch Druck auf den Feststellknopf (2) auf Dauer- betrieb eingestellt werden
2. Durch erneutes Drücken auf den EIN/AUS-Schalter (3) springt der
Feststellknopf (2) in die Ausgangsposition zurück. Zum Ausschalten der Pendelhubsticksäge, lassen Sie den EIN/AUS-Schalter los. Einstellen des Pendelhubs Der Pendelhub wird mittels des Einstellhebels (8) eingestellt. Der Pen- delhub versetzt das Sägeblatt in eine horizontale Pendelbewegung. Bei Stufe 0 ist diese Pendelbewegung abgeschaltet, bei Stufe 3 am größten. Um den Spanauswurf zu erleichtern, wird bei der Abwärtsbewegung das Sägeblatt nach hinten gedrückt. Dadurch erhöht sich die Schnittge- schwindigkeit bei Längsschnitten und es ist weniger Kraft beim Sägen notwendig. Zusätzlich erhöht sich die Standzeit des Sägeblattes. Setzen Sie den Pendelhub zum Schneiden von Metall auf 0 oder 1. Tischlerplatte, Sperrholz, und Kunststoff auf 1 oder 2. Hart- und Weichholz und Partikel- und Spanplatten auf 1, 2 oder 3. Je härter das zu schneidende Material ist, umso geringer kann der Pen- delhub sein, und je weicher das Material ist, umso größer sollte der Pen- delhub ausfallen. Vorsicht: Durch die zusätzliche vertikale Bewegung reißen die Schnitt- kanten etwas mehr aus, als beim Arbeiten ohne Pendelhub. Besonders die Beschichtung von Holzplatten neigt aufgrund ihrer spröden Struktur zum Ausfransen, wenn mit zugeschaltetem Pendelhub gesägt wird. Schrägschnitt Durch Abwinkeln der Grundplatte können Sie mit der Stichsäge Schräg- schnitte bis 45° schneiden.
1. Zum Verstellen der Grundplatte lösen Sie mit Hilfe des mitgelieferten
Innensechskantschlüssels (6) die Innensechskantschrauben (14).11 Betrieb
2. Nach dem Lösen schieben Sie die Grundplatte leicht nach hinten, bis
die Zähne am Gehäuse und der Grundplatte sich trennen.
3. Stellen Sie die Grundplatte auf den von Ihnen gewünschten Winkel
4. Fixieren Sie die Grundplatte durch Vorschieben und Anziehen der
Innensechskantschraube in der Stellung. Staubabsaugung Stellen Sie sicher, dass sich der Hebel (4) für die Saug- und Blasfunktion in der Position für „Saugfunktion“ befindet. Saugfunktion Blasfunktion Die Säge kann über das mitgelieferte Adapterrohr mit einer Staubabsauganlage oder mit einem Staubsauger verbunden werden. Setzen Sie den Adapter ein. Verwenden Sie, wenn möglich, immer eine Staub- absaugung oder eine Staubschutzmaske. Saug-/Blasfunktionshebel Um die Schnittlinie beim Sägen von Spänen freizuhalten, stellen Sie den Hebel für die Saug- und Blasunktion (4) in Richtung „Blasfunktion“. Der Luftstrom hält die Schnittlinie sauber. Parallelanschlag Zur Schnittführung parallel zu einer Holzkante verwenden Sie den mit- gelieferten Parallelanschlag (15).
1. Um den Parallelanschlag zu fixieren, schieben Sie ihn durch die Be-
festigungslaschen für den Parallelanschlag (10) auf der Grundplatte. Mit Hilfe der Zentimeterskala auf dem Anschlag können Sie den Ab- stand zwischen Anschlagbügel und Sägeblatt einstellen.
2. Durch Anziehen der Schrauben in der Grundplatte fixieren Sie den
Anschlag in der gewünschten Position.12 Betrieb Entsorgen von Akkus
1. Lassen Sie den Motor der Säge so lange laufen bis der Akku komplett
2. Entfernen Sie den Akku aus der Säge.
3. Wickeln Sie ein kräftiges Isolierband um die Kontakte des Akkus oder
verstauen Sie den Akku in einem verschließbaren Behälter, um ver- sehentliches Kurzschließen zu vermeiden.
4. Wenden Sie sich zum Entsorgen von Akkus an Ihre örtliche Batterie-
sammelstelle. Physisch beschädigte Akkus dürfen nicht versendet werden. Wartung, Reinigung und Lagerung Entnehmen Sie vor allen Arbeiten am Gerät unbedingt den Akku. Benutzen Sie keine chemischen Reinigungsmittel, die aggressive Substanzen enthalten, da diese das Plastikgehäuse angreifen können. Der Akku kann bei sorgfältiger Behandlung bis zu 500mal aufgeladen werden. Mit zunehmendem Alter verringert sich die Kapazität des Akkus. Bei Bedarf können Sie unter der Artikelnummer 87 84 75 einen passenden Ersatz-Akku 4,0 Ah bei Westfalia bestellen. Reinigen Sie die Maschine nach jedem Einsatz mit einem Handfeger und einem Tuch von Holzstäuben. Insbesondere die Belüftungs- öffnungen des Motors sind regelmäßig zu reinigen. Setzen sich diese zu, kann es zu einer Überhitzung des Motors kommen. Lassen Sie Reparatur und Wartungsarbeiten nur durch einen qualifizierten Fachmann durchführen oder wenden Sie sich an den Westfalia Service. Lagern Sie die Pendelhubstichsäge an einem trockenen und vor Staub und Schmutz geschützten Ort.13 Betrieb Typen von Sägeblättern
Für grobe, schnelle Schnitte in Holz, Spanplatte oder PVC, usw. Für grobe und mittlere Schnitte in Holz, Span- platte, PVC, Fiberglas, Ble- che (nicht Eisen), Aluminium, usw. Für saubere Schnitte in Holz, Spanplatte, PVC, Fi- berglas, Bleche (nicht Ei- sen), Aluminium, usw. Schnitte in Eisen, Stahl und anderen Metallen, Stahl- blech, Aluminium Saubere, gebogene Schnitte in Holz, Spanplatte usw.14 Technische Daten
- Der angegebene Vibrationsgesamtwert und die angegebenen Geräuschemis- sionswerte wurden gemäß einer Standardtestmethode gemessen und können zum Vergleichen eines Werkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Der angegebene Vibrationsgesamtwert und die Geräuschemissionen können auch zur vorläufigen Beurteilung der Exposition herangezogen werden. Die Vibrationsemission und die Geräuschemissionen können während des tat- sächlichen Gebrauchs des Elektrowerkzeugs vom Gesamtwert abweichen und sind abhängig von der Art und Weise in der das Werkzeug verwendet wird. Und Stichsäge
Hubzahl 0 – 3000 min
Holz 80 mm Stahl 6 mm In Plastik 12 mm Gewicht 1620 g A-bewertete Geräuschpegel
85,9 dB(A) K = 5 dB(A) Schallleistungspegel L
2011/65/EU 2011/65/EU Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS) Restriction of the Use of certain hazardous Substances in electrical and electronic Equipment (RoHS) 2014/30/EU 2014/30/EU Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Electromagnetic Compatibility (EMC) EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:1997+AC+A1+A2 2006/42/EG 2006/42/EC Maschinen Machinery EN 62841-1:2015+AC, EN 62841-2-11:2016 Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt. The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeug-com- pany.
of August, 2019 Thomas Klingbeil, Qualitätsbeauftragter / QA Representative EG-Konformitätserklärung EC Declaration of ConformityGestaltung urheberrechtlich geschützt VI © Westfalia 08/19 Deutschland Österreich Westfalia Westfalia Werkzeugstraße 1 Moosham 31 D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54 Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23 Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at Schweiz Westfalia Wydenhof 3a CH-3422 Kirchberg (BE) Telefon: (034) 4 13 80 00 Telefax: (034) 4 13 80 01 Internet: www.westfalia-versand.ch
Kundenbetreuung | Customer Services Werter Kunde, bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden. Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus wert- vollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden kön- nen. Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Elektroaltgeräte zu. Dear Customer, Please help avoid waste materials. If you at some point intend to dispose of this article, then please keep in mind that many of its components consist of valuable materials, which can be recycled. Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Entsorgung | Disposal
Notice-Facile