Oscar II - Kaffeemaschine NUOVA SIMONELLI - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Oscar II NUOVA SIMONELLI als PDF.
| Produkttyp | Professionelle Espressomaschine |
| Marke | Nuova Simonelli |
| Modell | Oscar II |
| Stromversorgung | 220-240 V ~ 50 Hz, 1200 W |
| Betriebsdruck | 0,165 MPa (1,65 bar) |
| Maximaler Eingangsdruck | 0,65 MPa (6,5 bar) |
| Umgebungstemperaturbereich | +5 °C bis +35 °C |
| Geräuschpegel | Unter 70 dB |
| Wasserzufuhr | Abnehmbarer Wassertank oder direkter Netzanschluss (Druck 2-4 bar) |
| Hauptfunktionen | Einfach-/Doppelkaffeeausgabe, Dampf, Tassenwärmer |
| Dosenprogrammierung | Ja, über Doppelkaffeetaste (langer Druck 5 s) |
| Stand-by-Modus | Ja, über Einfachkaffeetaste (langer Druck 5 s) |
| Bedienfeld | Wasserstand- und Heizungsanzeigen, Einfach-/Doppelkaffeetaster |
| Kesseltyp | Mit automatischer elektronischer Niveauanpassung |
| Elektrische Sicherheit | Erdung erforderlich, allpoliger Schalter, Pumpenstopp nach 90 s, Sicherheitsthermostat |
| Regelmäßige Wartung | Regelmäßige Reinigung der Komponenten (Filter, Siebträger, Düse, Gitter, Auffangbehälter, Tank); jährlicher Austausch der Brühgruppe und Dichtung |
| Verwendungszweck | Gewerblich (Bars, Büros, Gemeinschaften) |
| Zertifizierungen | CE-Konformität, Richtlinie 89/392/EWG |
| Enthaltenes Zubehör | Einfach- und Doppelfilter, Siebträger, Kaffeestampfer, Dosierer, Dampfdüse mit Isoliergummi |
| Garantie | Gültig unter der Voraussetzung der Einhaltung der Wassereigenschaften und Wartung |
Häufig gestellte Fragen - Oscar II NUOVA SIMONELLI
Benutzerfragen zu Oscar II NUOVA SIMONELLI
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Oscar II - NUOVA SIMONELLI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Oscar II von der Marke NUOVA SIMONELLI.
BEDIENUNGSANLEITUNG Oscar II NUOVA SIMONELLI
Übersetzung der Originalanleitungen - Traducción de las Instrucciones Originales
SICHERHEIT-SVORSCHRIFTEN
Das vorliegende Bedienungshandbuch stellt einen wesentlichen Bestandteil des Produkts dar und muss dem Bediener zusammen mit dem Produkt ausgehändigt werden. Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, da sie hnen wichtige Hinweise bezüglich der Sicherheit bei der Installation, beim Gebrauch und bei der Wartung der Maschine gibt.
Bewahren Sie dieses Handbuch bitte gut auf, damit Sie es jederzeit zu Rate ziehen können.
Versichern Sie sich nach Entfernen der Verpackung, dass die Maschine unversehrt ist. In Zweifelsfällen darf das Gerät nicht benutzt werden und muss einem Fachmann vorgelegt werden. Verpackungsmaterialien (Plastikbeutel, Polystyrolschaum, Nägel usw.) dürfen nicht in Reichweite von Kindern aufbewahrt werden, da sie eine Gefahrenquelle darstellen. Bitte sorgen Sie für deren ordnungsgemäße Entsorgung.

GEFAHR DER
UMWELTVERSCHMUTZUNG

Die Maschine ist für die Installation in Dienstbereichen für das Personal in Geschäften, Büros und an anderen Arbeitsplätzen, in Agritourbetrieben, in Gemeinschaftsräumen in Hotels, Motels, Bed & Breakfast und sonstigen Aufenthaltsräumen geeignet.
Kontrollieren Sie vor Anschluß, ob die technischen Daten des Typenschilds mit denen Ihres Stromversorgungsnetzes übereinstimmen. Das Kennschild befindet sich im Inneren der Maschine und ist nach Entfernen der Wasserfangschale zu sehen. Die Installation des Geräts ist entsprechend der in Ihrem Land geltenden Vorschriften und unter Beachtung der Anweisungen des Herstellers durch einen ausgebildeten Fachmann vorzunehmen. Die Garantie erlischt, wenn die Eigenschaften der Stromversorgung nicht den Typenschilddaten übereinstimmen.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die bei nicht erfolgter Erdung der häuslichen Anlage entstehen. Zur Gewährleistung der elektrischen Sicherheit der Maschine ist eine Erdung der Anlage unbedingt erforderlich. Wenden Sie sich ggf. an einen qualifizierten Elektriker, um zu prüfen, ob die häusliche Elektroanlage den auf dem Typenschild angegebenen maximalen Leistungsdaten des Geräts angemessen ist.

Der Fachelektriker muss auch sicherstellen, dass der Kabelquerschnitt der Stromanlage für die Leistungsaufnahme des Geräts ausreichend ist. Keinesfalls dürfen Adapter, Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel benutzt werden. Bei Bedarf ist ein entsprechend ausgebildeter Elektriker zu rufen, der die notwendigen Änderungen vornimmt.
Zur Installation des Geräts sind die Bauteile und Materialien zu verwenden, die dem Gerät mitgeliefert werden. Sollte die Verwendung anderer Bauteile notwendig sein, so muss der Installationstechniker deren Eignung für die Verwendung im Kontakt mit Wasser prüfen, das für den menschlichen Verzehr bestimmt ist. Die Espressomaschine muss unter Beachtung der jeweils geltenden Vorschriften für die Wasserversorgung installiert werden. Wenden Sie sich bezüglich des Anschlusses an die Wasserleitung bitte an einen entsprechend ausgebildeten hydraulische. Für den eventuellen Anschluss an das Wassernetz muss stets der mitgelieferte neue Schlauch verwendet werden. Alte Schläuche dürfen nicht weiterverwendet werden.
Das Gerät muss mit Wasser versorgt werden, das entsprechend den am Installationsort geltenden einschlägigen Bestimmungen für den menschlichen Verzehr geeignet ist. Der Installationstechniker muss beim Inhaber/Betreiber der Anlage die Bestätigung einholen, dass das Wasser die genannten Voraussetzungen erfüllt.
Die Maschine darf nur für die im Handbuch angegebenen Zwecke benutzt werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden infolge unsachgemäßen, falschen oder unvernünftigen Gebrauchs.
Das Gerät darf nicht von Kindern oder Personen mit verminderten körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten bzw. von Personen ohne ausreichende Kenntnisse nur unter Aufsicht oder nach vorheriger Einweisung benutzt werden. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Reinigung und Instandhaltung der Maschine dürfen von Kindern nur unter Aufsicht eines Erwachsenen vorgenommen werden.
Dieses Gerät ist für professionelle Verwendung bestimmt.
Die Betriebstemperatur muss zwischen +5 und +35°C liegen. Nach erfolgter Installation wird das Gerät eingeschaltet, in den normalen Betriebszustand gebracht und im Zustand der "Betriebsbereitschaft" belassen.
Nach Erreichen der Betriebsbereitschaft ist wie folgt vorzugehen:
- 100%iges Leeren der Kaffee-Kreisläufe über Ausgussschnabel (wenn mehrere Schnäbel vorhanden sind, die Menge gleichmäßig aufteilen);
• Die Dampfausgabe 1 Minute lang einschalten.
Nach erfolgter Installation sollte ein Bericht über die vorgenommenen Arbeiten erstellt werden.

ACHTUNG
Lesen Sie vor Benutzung der Espressomaschine bitte das Bedienungshandbuch vollständig, zumindest aber die Sicherheitsvorschriften sowie die Hinweise zur Einstellung der Maschine durch.
Bei Gebrauch eines jeden Elektrogeräts sind bestimmte grundlegende Regeln zu beachten.
Hierzu zählen insbesondere:
- Gerät nicht mit nassen Händen oder Füß berühren:
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Ihre Füße naß sind:
- Benutzen Sie keine Verlängerungskabel in Badezimmern oder Duschräumen;
- Ziehen nicht am Netzkabel, sondern am Stecker, um das Gerät stromfrei zu machen;
- Schützen Sie das Gerät vor Wettereinflüsse (Regen, Sonne usw.);
- Lassen Sie das Gerät nicht von Kindern, Unbefugten oder sonstigen Personen bedienen, die vorliegende Bedienungsanleitung nicht gelesen und vollständig verstanden haben.
Vor Ausführung der Wartungsmaßnahmen seitens eines autorisierten Fachmanns ist das Gerät durch Betätigen des entsprechenden Schalters auszuschalten und das Netzkabel zu ziehen.

Vor Durchführung der Reinigungsarbeiten ist das Gerät auf den Energiezustand "O" einzustelen, d.h. "GERÄTESCHALTER AUSSCHAL UND NETZSTECKER HERAUSZIEHEN". Halten Sie sich strikt an die Anweisungen des vorliegenden Handbuchs.
Die regelmäßige Reinigung und Instandhaltung ist in den Kapiteln 6 und 7 beschrieben.

text_image
OKBei eventuellen Ausfällen oder Betriebsstörungen muss das Gerät ausgeschaltet werden. Jede Art von Eingriff ist ausdrücklich untersagt. Wenden Sie sich bitte ausschließlich an einen entsprechend qualifizierten Fachmann. Reparaturen dürfen nur vom Hersteller oder von einem autorisierten Kundendienstzentrum vorgenommen werden. Es dürfen hierzu nur Originalersatzteile verwendet werden. Bei Nichtbeachtung der o.g. Hinweise kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigt werden.
Bei der Installation muss der Fachelektriker entsprechend den einschlägigen Sicherheitsvorschriften einen allpoligen Schalter mit einer Kontaktöffnungsweite vorsehen, die eine vollständige Stromunterbrechung unter den Überspannungsbedingungen der Kategorie III gewährleistet.
Zur Vermeidung von Überhitzung sollte das Versorgungskabel vollständig abgerollt werden.
Blockieren Sie nicht die Luftzufuhr und / oder Verlust insbesondere des Tassenwärmer.

Das Versorgungskabel des Geräts darf nicht vom Benutzer ausgetauscht werden. Sollte es beschädigt sein, ist das Gerät auszuschalten.
Der Austausch des Kabels darf nur vom Fachmann vorgenommen werden.
Sollte der Austausch des Versorgungskabels notwendig werden, so darf dieser nur von einer zugelassenen Kundendienststelle oder vom Hersteller selbst vorgenommen werden.
Wenn das Gerät nicht mehr benutzt wird, ist dafür zu sorgen, dass es gebrauchsuntüchtig gemacht wird. Hierzu ist das Netzkabel nach Herausziehen des Steckers durchzuschneiden.

text_image
GEFAHR DER UMWELTVERSCHMUTZUNGWerfen Sie das Gerät nicht einfach weg, sondern entsorgen Sie es indem Sie sich an ein autorisiertes Zentrum oder an den Hersteller wenden, der Ihnen entsprechende Hinweise gibt.

Während des Gebrauchs der Dampfdüse ist besonders darauf zu achten, die Hände nicht in den Dampf zu halten und die Düse nicht unmittelbar danach zu berühren.

text_image
GEFÄHRDUNG DURCHVERBRÜHENZur Gewährleistung einer guten Belüftung des Geräts ist dieses so aufzustellen, dass die Belüftungsseite des Geräts 15 cm von der Wand oder anderen Geräten entfernt aufzustellen.
Nach Starten des Spülvorgangs der Maschine darf dieser nicht unterbrochen werden, um zu vermeiden, dass Spülmittelreste in der Ausgabegruppe zurückbleiben.
Denken Sie bei allen Installations-, Wartungs -,Ablaß - und Einstellarbeiten stets daran, dass der Fachmann Arbeitshandschuhe und Sicherheitsschuhe tragen muss.
Beim Nachfüllen des Kaffees darf der Bediener nicht mit den Händen in den Behälter fassen.
Der Geräuschpegel der Maschine liegt unter 70db.
Bei am Wassernetz angeschlossener Maschine muss der Mindestdruck 2 bar betragen, während der Maximaldruck für den einwandfreien Betrieb der Maschine 4 bar nicht überschreiten darf.


INFORMATION AN BENUTZER Im Sinne von Art. 13 der gesetzesver-tretenden Rechtverordnung Nr. vom 25. Juli 2005, „Durchführ- Richtlinien 2002/95/EG, 2002/96/EG und 2003/108/EG über die Verringerung der Verwendung von gefährlichen Stoffen in elektrischen und elektronischen Geräten sowie über Abfallentsorgung“.
Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne“ auf dem Gerät bedeutet, dass das Produkt am Ende seiner Lebensdauer getrennt gesammelt werden muss. Der Benutzer muss daher das Gerät am Ende seiner Lebensdauer in den zugelassenen Sammelstellen für getrennte Abfallsammlung von elektronischen und elektrotechnischen Abfällen beseitigen oder es dem Verkäufer zurückgeben, falls er ein ähnliches Gerät kauft, so dass ein Verhältnis 1 zu 1 entsteht.
Die angemessene getrennte Abfallsammlung vor der Lieferung des alten Gerätes zu umweltfreundlichen Recycling-, Behandlungs- und Entsorgungsanlagen trägt dazu bei, eventuelle schädliche Auswirkungen auf die Umwelt und Gesundheit zu vermeiden und unterstützt das Recycling von Stoffen, die das Gerät beinhaltet. Die unzulässige Entsorgung des Produktes hat die Verhängung einer Strafe im Sinne der gesetzesvertretenden Rechtverordnung Nr. 22/1997 (Artikel 50 ff. der gesetzesvertretenden Rechtverordnung Nr. 22/1997) zur Folge.
TRANSPORT UND AUFSTELLUNG
MASCHINENKENNZEICHNUNG
Im Schriftverkehr mit dem Hersteller Nuova Simonelli ist stets die Typennummer der Espressomaschine anzugeben.

text_image
nuova SIMONELLI espressed coffee machines Mod. OSCAR II S.N. XXXXXXX Date XX/XX/XXXX 220 - 240 V ~ P= 1200 W 50 Hz Operating Pressure 0.165 MPa MAX Inlet Pressure 0.65 MPaDas Gerät wird auf Paletten geliefert, die eweils mehrere Kartons mit Espressomaschinen umfassen. Die Kartons sind mit Transportbändern an der Palette befestigt.
Beim Transport und sämtlichen Verschiebungsarbeiten muss der Bediener:
- Schutzhandschuhe und Sicherheitsschuhe sowie einen Arbeitsanzug mit elastischen Bündchen tragen.
Der Transport der Paletten muss mit einem geeigneten Hebewerkzeug (z.B. Gabelstapler) vorgenommen werden.

ACHTUNG: GEFÄHRDUNG DURCH STOSS ODER QUETSCHEN.
Während des Bewegens der Maschine hat der Bediener darauf zu achten, dass sich keine Personen oder Gegenstände im Bewegungsbereich der Maschine befinden. Heben Sie die Palette langsam vom Boden hoch und bewegen Sie sich in die Ladezone. Wenn Sie sich versichert haben, dass sich keine Personen oder Gegenstände in der Ladezone befinden, beginnen Sie mit dem Laden. Wenn Sie den Bestimmungsort erreicht und sich wiederum versichert haben, dass sich weder Personen noch Gegenstände in der Abladezone befinden, bringen Sie die Palette (mittels Hebewerkzeug) auf eine Höhe von ca. 30 cm über dem Boden und beweg anschließend an ihren Lagerort.

text_image
ACHTUNG: GEFÄHRDUNG DURCH STOSS ODER QUETSCHEN. Versichern Sie sich vor der nachstehend beschriebenen Maßnahme, dass die Ladung sicher steht und auch bei Durchtrennen der Transportbänder nicht fällt. Der Schutzhandschuhe und Sicherheitsschuhe tragende Bediener, der für das Durchtrennen der Transportbänder und die Einlagerung der Maschinen zu sorgen hat, muss die technischen Daten der Artikel einsehen, so dass eine korrekte Handhabung unter Berücksichtigung des Gewichts der Maschinegewährleistet ist.
text_image
GEFAHR DER UMWELTVERSCHMUTZUNGNach Entfernen der Maschine von den Paletten oder den Behältern, darf das Verpackungsmaterial aus Umweltschutzgründen nicht einfach weggeworfen, son- erwärn-muss-ordnungsgemäß entsorgt werden.
Sie sie

Wir gratulieren Ihnen zur Wahl des Modells Oscar II.
Bitte lesen Sie aufmerksam alle nachstehenden Hinweise und Empfehlungen für die korrekte Installation der Maschine.
Die Maschine wurde entwickelt, um all denjenigen, die ein Espresso-Getränk zubereiten bzw. genießen, ein wahres Kaffee-Erlebnis zu bieten.
Beim Gebrauch der Maschine werden Sie recht bald feststellen, wie einfach die Zubereitung ist und mit der Zeit werden Sie auch bemerken, wie wenig Instandhaltung das Gerät benötigt.
Eines steht fest: Oscar wird der „Hauptdarsteller“ in Ihrer „Cafeteria“ sein, ob zu Hause oder im Büro.
Internationale Prüfzeugnisse bestätigen, dass alle unsere Maschinen sehr strengen Abnahmeprüfungen und Kontrollen unterworfen wurden.

text_image
Einzelfilter Doppelfilter Feder Kaffeepresser Filterhalter Kaffeedosierlöffel Kaffeeauslauf Wassertank Tassenvorwärmrost Dampfhebel Bedienfeld Gummi-Isolierung des Dampfrohrs Dampfrohr Filterhalter Wassertankdeckel Geräteschalter Ausgabegruppe Tassenabstellrost Tassenwärmfläche1.1 BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDES

text_image
Kontrollampe Wasserstand Einschalt-Kontrolllampe Heizwiderstand Ausgabetaste eine Tasse Kaffee / Standby Ausgabetaste zwei assen Kaffee / Aufruf ProgrammierungINHALTSVERZEICHNIS
SICHERHEITS-VORSCHRIFTEN 40
TRANSPORT UND AUFSTELLUNG 42
MASCHINENKENNZEICHNUNG 42
- BESCHREIBUNG 44
1.1 BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDES 44
- INSTALLATION 47
2.1 BEFÜLLEN DES KESSELS 47
2.2 WASSEREIGENSCHAFTEN 47
- PROGRAMMIERUNG......48
3.1 PROGRAMMIERUNG DER DOSEN 48
3.2 PROGRAMMIERUNG KAFFEE-DOSEN 48
- BETRIEB 49
4.1 EIN-/AUSSCHALTEN DER MASCHINE 49
4.2 STAND-BY DER MASCHINE 49
4.3 KAFFEEAUSGABE 49
4.4 DAMPFERZEUGUNG 50
-
AUSSCHALTEN 51
-
WARTUNG 51
-
REINIGUNG 51
-
STÖRUNGEN UND PROBLEMLÖSUNGEN....52
ELEKTROANLAGE 66
2. INSTALLATION
Bevor die Installation vorgenommen wird, bitte aufmerksam die Sicherheitsvorschriften zu Anfang dieser Anleitung lesen, insbesondere was die UNTERBRECHUNG DER ENERGIEVERSORGUNG DER MASCHINE betrifft.
1) Nachdem sie aus der Verpackung genommen wurde, die Maschine auf einer horizontalen Fläche aufstellen und installieren, wie in den nachstehenden Abschnitten beschrieben.
Montieren Sie die Zubehörteile wie folgt:
2) Den Ring in die Nut des Siebträgers einlegen.
3) Montieren Sie einen oder zwei Filter.
4) Achtung - Umweltverschmutzungsgefahr.
VERPACKUNGSMATERIAL BITTE
ORDNUNGSGEMÄSS ENTSORGEN

Kanister- Ausführung
5) Deckel öffnen und Tank herausnehmen. Besonders vor dem ersten Gebrauch, den Tank gründlich mit Spülmittel und Wasser reinigen. Tank mit Wasser füllen und vergewissern, dass die Außenseite des Tanks trocken ist.
6) Tank in seine Halterung einsetzen und Deckel schließen.
7) Versichern Sie sich, dass die Wassersammelschale richtig eingesetzt ist.
Ausführung mit direktem Anschluss an der Wasserleitung
5) Das Kanisterfach öffnen und den Schlauch für den direkten Anschluss herausziehen
6) Den Schlauch an der Wasserleitung anschließen und, sofern vorhanden, den der Maschine vorgeschalteten Hahn öffnen.
7) Versichern Sie sich, dass die Wassersammelschale richtig eingesetzt ist.
Versichern Sie sich, dass der Tassenauflagerost flach aufliegt.
8) Kontrollieren, dass der Dampfhebel geschlossen ist.
9) Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung den Angaben auf der Geräterückseite entspricht.
10) Die Vorbereitungsmaßnahmen sind hiermit beendet und das Gerät ist bereit, die Einstellarbeiten vorzunehmen.
2.1 BEFÜLLEN DES KESSELS
ANMERKUNG:
Sollten bei den nachstehend beschriebenen Schritten Probleme auftreten, lesen Sie bitte im Kapitel "STÖRUNGEN UND PROBLEMLÖSUNGEN" nach.
Nach Beendigung der Vorbereitungsmaßnahmen gehen Sie bitte wie folgt vor:
1) Die Einschalttaste auf der rechten Seite drücken. Das Bedienfeld leuchtet auf und die Maschine füllt automatisch Wasser in den Boiler (Dauer erste Füllung ca. 3 Minuten). Nach Erreichen des notwendigen Füllstands beginnt die Maschine zu heizen, was durch Aufleuchten der Kontrolllampe der Widerstände gemeldet wird.
ANMERKUNG:
Das Gerät ist mit einer automatischen Nachfüllvorrichtung versehen, welche für ein ständiges Auffüllen des Kessels sorgt.
ANMERKUNG:
Das Gerät ist mit einer Sicherheitsvorrichtung versehen, die bei ca. 1,5-minütigem Dauerbetrieb der Pumpe automatisch für das Ausschalten des Geräts sorgt (Überhitzungsschutz der Pumpe). In diesem Fall die Maschine über den Hauptschalter aus- und wieder einschalten, um die erste Füllung des Boilers zu beenden.
Während des Betriebs ist das Bedienfeld hinterleuchtet.
Die Kontrolllampe der Heizwiderstände leuchtet auf, wenn das Wasser im Boiler erhitzt werden muss und wenn der Wasserstand im Boiler unzureichend ist.
2) Warten Sie, bis die Kontrolleuchte des Heizwiderstands sich ausschaltet.
ANMERKUNG:
Wenn sich die Wasserstandskontrolleuchte einschaltet, ist der Wassertank beinahe leer.
ANMERKUNG:
Denken Sie daran, dass zur Zubereitung eines guten Espresso die Tassen auf der Tassenwärmfläche vorgewärmt werden sollten.
3) Nach erfolgtem Füllen die Ausgabetaste drücken, bis Wasser aus der Brühgruppe austritt.
4) Die Vorbereitung der Espressomaschine ist hiermit beendet. Sie können nun Espresso zubereiten oder die Dampfdüse zur Dampfausgabe benutz en.
ANMERKUNG:
Bei Beginn des täglichen Geschäftsbetriebs bzw. bei Unterbrechungen von mehr als 8 Stunden Dauer muss das im Kreislauf der Maschine enthaltene Wasser mithilfe der entsprechenden Vorrichtungen abgelassen und vollständig gewechselt werden.
ANMERKUNG:
Bei Lokalen mit durchgängigem Betrieb muss der vorstehend genannte Wechsel des Wassers mindestens einmal wöchentlich vorgenommen werden.
2.2 WASSEREIGENSCHAFTEN
Es liegt in der Verantwortung des Betreibers, für die Instandhaltung des Filtersystems und die Überwachung der Eigenschaften des Wassers bzw. die Einhaltung der diesbezüglichen Vorschriften zu sorgen.
Sofern die nachstehend aufgeführten Merkmale nicht eingehalten werden, wird die Garantie der Maschine sofort und vollständig hinfällig:
- Gesamthärte 50-60 ppm (Partikel pro Million) (5-6 Französisch Grade (°F));
• Druck des Wassernetzes 2 bis 4 bar; Kaltwasser;
• Mindestdurchsatz: 200 l/Std;
• Filterung unter 1.0 micron - Feststoffgehalt (tds = total dissolved solids) 50 bis 250 ppm
- Alkalinität 10 bis 150 ppm
• Chlorgehalt unter 0.50 mg/l
• pH-Wert 6.5 bis 8.5
• Chlorgehalt unter 0.50 mg/l
• ph tra 6.5 e 8.5.
3. PROGRAMMIERUNG
3.1 PROGRAMMIERUNG DER DOSEN
Zum Aufruf der Programmierungsunktion ist wie folgt vorzugehen:
ANMERKUNG:
Dieser Vorgang ist bei eingeschalteter Maschine vorzunehmen.
• Zum Aufruf der Dosen-Programmierung muss die
Ausgabetaste für zwei Tassen Kaffee Sekunden lang gedrückt gehalten werden
• I tasti erogazione cominceranno a lampeggiare.

ANMERKUNG:
Wenn in der Programmierungsfunktion 30 Sekunden lang keine Tasten betätigt werden, schaltet die Maschine wieder auf Normalbetrieb, ohne die eventuell vorgenommenen Einstellungen zu speichern.
3.2 PROGRAMMIERUNG KAFFEE-DOSEN
Zur Programmierung der Wassermenge für eine der

Ausgabetasten ist wie folgt vorzugehen:
- Den Siebträger mit der gewünschten Menge Kaffee füllen (Einzel- oder Doppelsiebträger, je nach zu programmierender Taste).
- Den Siebhalter an der Brühgruppe anbringen.
- Eine der Ausgabetasten drücken:

• Die Ausgabe beginnt. Nach Erreichen der gewünschten Kaffeemenge, nochmals die gleiche Taste betätigen.

- Zum Verlassen der Programmierung und zur Speicherung der gewünschten Dosis muss die Taste

werden. Die Tasten hören auf zu blinken.
4. BETRIEB
Bevor mit dem Betrieb der Maschine begonnen wird, muss der Bediener die Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung gelesen und einwandfrei verstanden haben.
4.1 EIN-/AUSSCHALTEN DER MASCHINE
• Die Maschine an eine Steckdose anschließen.

text_image
OK• Die Einschalttaste der Maschine drücken.

Die Maschine nimmt nun folgende Kontrollen vor:
Kontrolle des Wasserstands im Boiler
- Korrekter Füllstand: die Kontrolllampe der Heizwiderstände
leuchtet auf und die Maschine beginnt zu heizen. - Nicht korrekter Füllstand: die Pumpe wird eingeschaltet, um den Füllstand wieder herzustellen.


ACHTUNG
Wenn nach 90 Sekunden der Füllstand im erreicht wurde, wird die Pumpe abgeschaltet und die 4 Leds des Bedienfelds beginnen zu blinken. Die Maschine muss nun aus- und wieder eingeschaltet werden, um das Füllen des Boilers fortzusetzen.
ANMERKUNG:
Das Nachfüllen von Wasser während des normalen Betriebs ist von der Kaffee-Ausgabe abhängig. Die Maschine füllt erst nach Beendigung der Ausgabe Wasser nach.
Kontrolle des Wasserstands im Tank
- Korrekter Füllstand: die Kontrolllampe ist ausgeschaltet.
- Nicht korrekter Füllstand: die Kontrolllampe leuchtet ohne zu blinken.

ACHTUNG
Wenn die Kontrolllampe des Wasserstands im Tank während des Heizvorgangs aufleuchtet, wird dieser bis zum Ende fortgesetzt (sofern genügend Wasser im Tank ist) und die Maschine setzt eine eventuell noch laufende Ausgabe bis zu Ende fort. Danach muss der Wasserstand im Tank wieder hergestellt werden, um den normalen Betrieb der Maschine wieder aufnehmen zu können.
Nach Ausführung der obigen Kontrollen ist die Maschine
betriebsbereit. Die Leds der Kaffee-Ausgabetasten


und die Kontrolllampe des Heizwiderstands e das Heizen im Gang ist) leuchten auf.

4.2 STAND-BY DER MASCHINE
Bei kurzzeitiger Unterbrechung des Betriebs empfiehlt es sich, die Maschine auf Stand-by zu schalten, um Energie zu sparen.
- Zur Aktivierung des Standby-Zustands die Ausgabetaste
für eine Tasse Kaffee 5 Sekunden lang gedrückt halten (beginnt zu blinken). - Zur Wiederherstellung des normalen Betriebs, noch-
mals die Ausgabetaste für eine Tasse Kaffee

drücken (die Leds der Ausgabetasten beginnen zu blinken).

Boiler nicht
4.3 KAFFEEAUSGABE

ACHTUNG
Sollten bei den nachstehend beschriebenen Schritten Probleme auftreten, lesen Sie bitte im Kapitel "STÖRUNGEN UND PROBLEMLÖSUNGEN" nach.
1) Nachdem die Maschine eingestellt wurde, das gewünschten Sieb (Einzel- oder Doppelsieb) in den Siebträger einsetzen.

2) Den Kaffeedosierer randvoll mit Kaffee füllen und in das Sieb geben.

3) Den Kaffee mit dem zugehörigen Stopfer im Sieb gleichmäßig andrücken.

4) Den Rand des Siebs von eventuellen Kaffeepulverresten reinigen und den Siebträger in die Brühgruppe einsetzen.

text_image
01 025) Eine Tasse/zwei Tassen unter den Ausgabeschnabel/die Ausgabeschnäbel stellen.

6) Je nachdem, ob eine oder zwei Tassen Kaffee gebrüht
werden sollen, die entsprechende Taste drücken.

7) Die Pumpe wird eingeschaltet und die Kaffee-Ausgabe beginnt.
8) Nach Erreichen der eingestellten Menge wird die Pumpe abgeschaltet und die Ausgabe automatisch beendet.
4.4 DAMPFERZEUGUNG
ANMERKUNG:
Sollten bei den nachstehend beschriebenen Schritten Probleme auftreten, lesen Sie bitte im Kapitel "STÖRUNGEN UND PROBLEMLÖSUNGEN" nach.

GEFÄHRDUNG DURCH VERBRÜHEN

1) Zum Bewegen des Dampfrohrs muss zwingend die Gummi-Isolierung verwendet werden.
2) Reinigen Sie nach Einstellung der Maschine die Dampfdüse mit einem Tuch, das mit warmem Wasser befeuchtet wurde.
3) Achten Sie darauf, dass sich die Auslaßöffnung der Düse innerhalb des Rosts befindet.
4) Den Dampfhebel langsam und vorsichtig betätigen und offen halten, bis eventuell im Inneren des Rohrs vorhandene Wassertropfen ausgetreten sind.
5) Wenn nur noch reiner Dampf austritt, das Dampfrohr an der Isolierung halten und in die zu erhitzende Flüssigkeit tauchen.
6) Regeln Sie die Dampfmenge nach Bedarf mittels des Knopfes. Lassen Sie beim Regeln der Dampfmenge die Düse in die Flüssigkeit eingetaucht.
7) Nach erfolgtem Erhitzen der Flüssigkeit, den Dampfhebel schließen und den Behälter mit der erhitzten Flüssigkeit abnehmen.
8) Reinigen Sie die Auslaßöffnung der Düse mittels eines mit warmem Wasser befeuchteten Tuches, um Reste der erhitzten Flüssigkeit von der Düse zu entfernen.
9) Das Erhitzen der Flüssigkeit ist damit beendet.
ANMERKUNG:
Der Verwendung des Dampfrohrs muss immer ein mindestens 2 Sekunden langes bzw. den Anweisungen des Herstellers entsprechendes Ablassen des Kondensats vorausgehen.
5. AUSSCHALTEN
Zum Abschalten der Maschine muss die Einschalt-Taste nochmals gedrückt werden (alle Kontrolllampen erlöschen).

Bei längeren Pausen sollte aus Sicherheitsgründen auch der Stecker aus der Steckdose gezogen werden.
6. WARTUNG
Die Wartung umfasst:
1) Reinigung der verschiedenen Komponenten (siehe Kapitel "Reinigung") mit Minimalfrequenz alle zwei Wochen.
2) Jährliche Austausch der Duschkopf und Dichtungsgruppe. Um dies zu tun, kontaktieren Sie Ihren Fachmann.
Die Nichtbeachtung dieser Bedingungen zu folgen versteht man die automatische Verfall der Garantie.
Für weitere Eingriffe an der Maschine, an den Händler, wo Sie das Produkt gekauft haben.
Im Fall von Instandhaltungs-/Reparaturarbeiten müssen die jeweils verwendeten Bauteile die gleichen Hygiene- und Sicherheitsbedingungen gewährleisten, die für diese Maschine vorgesehen sind. Originalersatzteile bieten diese Gewähr.
Nach Reparatur oder Austausch von Bauteilen, die mit Wasser und Nahrungsmitteln in Berührung kommen, muss deren Reinigung vorgenommen werden, wie vom Hersteller vorgeschrieben.
7. REINIGUNG
Mit Ausnahme der Reinigung der Ausgabegruppe 9 (siehe nachfolgende Tabelle) sind sämtliche Reinigungsmaßnahmen im "Energiezustand null", d.h. bei herausgezogenem Netzstecker und nach Abkühlung der erhitzten Teile auf Umgebungstemperatur so durchzuführen, wie in der nachstehenden Tabelle angegeben ist.
1) Reinigung der Düse
Verwenden Sie hierzu ein mit etwas warmem Wasser angefeuchtetes Tuch und/oder Neutralreiniger.
2) Reinigung des Filters und Filterhalters.
- Benutzen Sie ggf. ein Werkzeug, um den Filter vom Filterhalter zu trennen.
- Unter fließendem Wasser reinigen und anschließend trocknen.
- Filter ggf. mit einer Bürste putzen.
3) Reinigung des Gehäuses der Espressomaschine.
- Verwenden Sie zur Reinigung der Außenfläche der Espressomaschine keinesfalls Lösungsmittel, sondern ausschließlich ein mit Neutralreiniger und warmem Wasser leicht angefeuchtetes Tuch.
4) Reinigung des Rostes.
5) Reinigung des Flüssigkeitsbehälters.
- Reinigen Sie den Rost mit warmem Wasser und Reinigungsmittel unter Verwendung einer Bürste.
- Reinigen Sie den Flüssigkeitsbehälter mit warmem Wasser und Reingungsmittel. Benutzen Sie ggf. eine Bürste.

ACHTUNG
Verwenden Sie keinesfalls Lösungsmittel.
6) Reingung des Wassertanks.
- Verwenden Sie hierzu Wasser und Reingungsmittel. Anschließend gründlich mit klarem Wasser spülen.
ANMERKUNG:
Bei eventuell vorhandenen, unerwünschten Ablagerungen im Wassertank ist der Reinigungsvorgang mit einer Flaschenbürste durchzuführen.

GEFÄHRDUNG DURCH VERBRÜHEN
Operation durchgeführt mit der Maschine auf, so achten Sie genau.
7) Reinigung der Dusche
- Reinigen Sie die Löcher der Ausgabedusche mit Hilfe einer Bürste mit harten Borsten.
- Drücken Sie die Ausgabetaste, um die Löcher zu öffnen.
8) Reinigung der Dichtungsgruppe.
- Entfernen Sie eventuell vorhandene Ablagerungen oder Kaffeerückstände mit Hilfe einer Bürste von der Dichtung.
9) Reinigung der Ausgabegruppe.
- Entfernen Sie eventuell vorhandene Ablagerungen oder Kaffeerückstände mit Hilfe einer Bürste von der Dusche der Ausgabegruppe.
N° ART DER REINIGUNG
ÄUFIGKEIT
| Unmittelbar nach Gebrauch | Wöchentlich Täg | |||
| Reinigung der Düse1 | ■ | ■ | ■ | |
| 2 | Reinigung des Filters und Filterhalters | ■ | ■ | ■ |
| 3 | Reinigung des Maschinengehäuses | ■ | ■ | |
| Reinigung des Rostes4 | ■ | ■ | ||
| 5 | Reinigung des Flüssigkeitsbehälters ■■■ | |||
| 6 | Reinigung des Wassertanks ■ | |||
| Reinigung der Dusche7 | ■ | |||
| 8 | Reinig. der Dichtung der Ausgabegruppe | ■ | ■ | |
| 9 | Reinigung der Ausgabegruppe | ■ | ||
8. STÖRUNGEN UND PROBLEMLÖSUNGEN
Falls Ihre Espressomaschine einmal nicht einwandfrei funktionieren sollte, prüfen Sie bitte, ob eventuell die nachstehend genannten Störungen vorliegen und versuchen Sie, diese wie beschrieben zu beheben. Beachten Sie bitte auch die betreffenden Abschnitte im Bedienungshandbuch.
| Störungen | Problemlösungen |
| Das Gerät bereitet keinen Espresso zu. | Kontrollieren Sie, ob die Kontrolleuchte "Wassermangel" eingeschaltet ist: Kein Wasser im Tank oder Tank nicht richtig eingesetzt.Der Kaffee wurde zu fein gemahlen oder zu stark gepreßt.Die Dusche ist versopft.Das Gerät muss entkalkt werden. |
| Der Kaffee läuft an den Seiten des Filterhalters heraus. | Der Filterhalter wurde nicht richtig eingesetzt.Der Filterhalter wurde nicht ausreichend festgedreht.Eventuell vorhandene Kaffeerückstände von der Dichtung entfernen (siehe Abschnitt Reinigung). |
| Unzureichende oder fehlende "Cremebildung". | Kontrollieren Sie die verwendete Kaffeemenge: der Dosierlöffel muss randvoll sein.Die Espressomaschine ist nicht heiß genug: Kontrollieren Sie, ob die Kontrolleuchte des Heizwiderstands ausgeschaltet ist.Die Kömung des verwendeten Kaffee ist zu groß.Der Kaffee wurde nicht richtig in den Filter gepreßt.Der Kaffee ist nicht frisch.Das verwendete Wasser ist nicht frisch. |
| Die“Kaffeecreme” ist zu dunkel und/oder der Kaffee schmeckt verbrannt. | Der Kaffee wurde zu fein gemahlen.Der Kaffee wurde zu stark gepreßt.Die verwendete Kaffeedosis ist zu groß. |
| Der Espresso ist nicht heiß genug. | Das heiße Wasser läuft zu schnell durch den Filter. Die Zubereitung von 2 Tassen Espresso erfordert etwa 25-40 Sekunden.Der Kaffee im Filter wurde nicht richtig gepreßt.Der Kaffee wurde zu grob gemahlen.Der Filterhalter ist kalt. Der Filterhalter muss während des Aufheizens und des Gebrauchs stets in der Espressomaschine belassen werden, damit er warm bleibt.Die Tassen sind kalt. Die Tassen sind auf die Tassenwärmfläche zu stellen oder in heißem Wasser zu erwärmen, bevor sie verwendet werden.Der Sicherheitsheitsschalter des Kessels ist in Aktion getreten: bitte wenden Sie sich an das nächste Kundendienstzentrum. |
| Die Pumpe bekommt kein Wasser vom Tank. | Den Dampfhahn öffnen und mehrmals die Kaffe-Erzeugung-Taste drücken. |
- Die Firma Nuova Simonelli S.p.A. erklärt eigenverantwortlich, das die Espresso Kaffeemaschine, wie folgt identiziert, den folgenden EG. Richtlinien entspracht und die folgendenden wesentlichen Erfordernisse der Beilage A erfüllt. Übereinstimmungs Überprüfung: Kategorie 1, Formblatt A Zur Überprüfung der Übereinstimmung mit den genannten Richtlinien wurden die folgenden, angeglichenen Normen angewendet:
Die technischen Unterlagen sind bei dem auf der Rückseite angegebenen rechtlichen Geschäftssitz hinterlegt. Verantwortlich für die Erstellung und Verwahrung der technischen Unterlagen ist Herr Ing. Lauro Fioretti.
Modell und Baujahr: siehe Etikette auf der Maschine
Angewendeten Normen: Sammlungen M, S, VSR '78 und '95, dia beim Rechtsitz erhältlich sind.
Zeichnungs-Nr.: (Siehe Ende der Gebrauchsanleitung)
ZU BEACHTEN: Diese Erklärung ist gemeinsam mit dem Gerät aufzubewahren. Jeder andere als der vorgesehene Gebrauch des Gerätes ist verboten. Die Erhaltung der Unversehrtheit, die Leistungsfähigkeit des Gerll.tes sowie seiner Sicherheitzubehöre obliegt dem Benutzer. Die vorliegende Bescheinigung verliert ihre Gültigkeit, falls das Gerät oh ne ausdrückliche Genehmigung des Hersteller modifiziert werden sollte oder falls es nicht entsprechend der im Bedienungs- und Wartungshandbuch aufgeführten Anleitungen installiert oder benutzt werden sollte.