KCZCX 20901L - Kühlschrank KITCHENAID - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts KCZCX 20901L KITCHENAID als PDF.
| Produkttyp | Kombi-Kühlschrank mit umwandelbarem Gefrierfach (TriMode) |
| Marke | KitchenAid |
| Modell | KCZCX 20901L |
| Breite | 90 cm (Modell 90 cm) |
| Klimaklasse | SN (10-32°C), N (16-32°C), ST (16-32°C), T (16-43°C) |
| Stromversorgung | 220-240 V, 16 A, Schuko-Stecker mit Erdung |
| Kältemittel | R600a (Isobutan) |
| Fächer | Kühlschrank (2-8°C), Fresco (-2 bis 2°C), TriMode (-15 bis -22°C) |
| Hauptfunktionen | Einkauf Kühlschrank, Urlaub, Einkauf TriMode, Flaschenkühler, Eiswürfelbereiter, Wasserfilter, Manuelle Reinigung des Kreislaufs |
| Eiswürfelbereiter | Automatisch, Produktion 10 Eiswürfel/Zyklus, Größenanpassung (Medium/Groß), SuperIce-Modus (1,5 kg/Tag) |
| Wasserfilter | Bis zu 3000 Liter oder 12 Monate, mit Austauscherinnerung |
| Beleuchtung | LED, Klasse G |
| Wartung | Reinigung des Kondensators alle 6 Monate mit visueller und akustischer Erinnerung |
| Sicherheit | Temperaturverriegelung, Sabbat-Modus, automatische Abschaltung bei Störung |
| Ersatzteile und Reparierbarkeit | Originalteile für 10 Jahre nach der letzten Produktion verfügbar |
Häufig gestellte Fragen - KCZCX 20901L KITCHENAID
Benutzerfragen zu KCZCX 20901L KITCHENAID
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kühlschrank kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch KCZCX 20901L - KITCHENAID und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. KCZCX 20901L von der Marke KITCHENAID.
BEDIENUNGSANLEITUNG KCZCX 20901L KITCHENAID
1 WICHTIGE SICHERHEITS- UND UMWELTHINWEISE 48
1.1 Zu Ihrer Sicherheit 48
1.2 Wichtige Information zur Verwendung des Geräts 49
1.3 Umweltschutz 50
1.4 Reinigung, Desinfektion und Wartung des Eis- und/oder Wasserspenders (falls vorhanden).... 50
2 INSTALLATION 52
2.1 Installation.... 52
2.2 Anschluss an das Wassersystem.... 52
2.3 Anschluss an die Stromversorgung.... 53
2.4 Kühlmittel 53
3 VOR DER INBETRIEBNAHME 54
3.1 Lernen Sie Ihr Gerät kennen.... 54
3.2 Haftung des Herstellers.... 54
3.3 Technischer Kundendienst.... 54
3.4 Technische Daten 54
4 EINSCHALTEN DES GERÄTS 58
4.1 Ein- und Ausschalten.... 58
4.2 Einstellen der Temperatur für unterschiedliche Anforderungen.... 60
4.3 Informationssignale für Störungen auf dem Display.... 61
5 FUNKTIONEN UND EINSTELLUNGEN INDIVIDUELL ANPASSEN 62
5.1 Funktionen 62
5.2 Einstellungen.... 68
6 INNENLAYOUT 74
6.1 Innenlayout (Positionierung, Einstellung, Entfernen).... 74
7 AKTIVIERUNG UND VERWENDUNG DES EISWÜRFELBEREITERS 75
7.1 Aktivierung und Verwendung des Eiswürfelbereiters.... 75
7.2 Wasserfilter 76
7.3 Wasserfilter für Gefrierschrank Eiswürfelbereiter.... 76
8 BELEUCHTUNG 77
8.1 Beleuchtung.... 77
9 AUFBEWAHRUNG VON LEBENSMITTELN 77
9.1 Allgemeine Hinweise.... 77
9.2 Guter Erhalt der Lebensmittelqualität 78
0 PFLEGE UND REINIGUNG 82
10.1 Pflege und Reinigung 82
10.2 Innenreinigung.... 82
10.3 Reinigung von Lüftungsgitter, Filter und Kondensator 81
11 ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE 84
11.1 Anleitung zur Fehlersuche 84
11.2 Auf dem Display erscheinende Störungsmeldungen 86
1.1 Für Ihre Sicherheit
Wenn dieses Gerät ein vorhandenes Gerät ersetzt, das entfernt oder entsorgt werden muss, stellen Sie sicher, dass es nicht zu einer gefährlichen Falle für Kinder wird. Durchtrennen Sie das Netzkabel und machen Sie das Schließen der Tür unmöglich. Gehen Sie am Ende der Lebensdauer des neuen Geräts genauso vorsichtig vor.
Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit externen Zeitschaltuhren oder mit Fernbedienungssystemen ausgelegt.
Dieses Gerät wurde zum Kühlen von Getränken und Lebensmitteln konzipiert und ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt.
Dieses Gerät dient zum Kühlen und Konservieren von frischen und eingefrorenen Lebensmitteln im Haushalt. Jede andere Verwendung gilt als unsachgemäß.
Das Gerät muss unter Einhaltung der Anweisungen in der Installationsanleitung installiert werden. Es ist besonders darauf zu achten, dass die Lüftungsöffnungen des Gerätes und der Einbaugeräte nicht abgedeckt werden.
Das Gerät verfügt über ein konzentriertes Beleuchtungssystem mit LED-Lampen. Blicken Sie nicht in diese Lampen, wenn sie eingeschaltet sind, um mögliche Sehschäden zu vermeiden.
Diese Warnung ist auch auf dem Aufkleber an der Innenseite der Kühlschranktür enthalten.
Berühren Sie, wenn der Gefrierschrank in Betrieb ist, die Innenoberflächen aus Edelstahl nicht mit nassen oder feuchten Händen. Die Haut kann an den sehr kalten Oberflächen haften bleiben.
Verwenden Sie keine elektrischen Geräte in den Fächern für die Lebensmitteaufbewahrung verwenden.
Vermeiden Sie beim Einlegen der Ablageflächen, mit den Fingern in die Führungsschienen zu gelangen.
Keine Behälter mit entzündlichen Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts aufstellen.
Nie versuchen eine Flamme/ein Feuer mit Wasser zu löschen: Schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flamme mit einer feuerfesten Decke ab.
Stellen Sie keine Behälter mit entzündlichen Flüssigkeiten in die Nähe des Geräts.
Schalten Sie das Gerät während der Reinigungsarbeiten vollständig ab und ziehen Sie den Netzstecker. Wenn der Stecker nicht leicht zu erreichen ist, empfiehlt es sich, den Schutzschalter auszuschalten oder die Sicherung zu entfernen, die die Steckdose überwacht, an die das Gerät angeschlossen ist.
Die Verpackungsteile können für Kinder gefährlich sein: Kinder nicht mit Plastiktüten, Plastikfolie oder Styropor spielen lassen.
Alle Reparaturen müssen von einem qualifizierten KitchenAid-Servicetechniker durchgeführt werden.Das Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern) mit herabgesetzten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten und Mangel an Erfahrung und Kenntnissen nur unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzt werden. Kleine Kinder davon abhalten, mit dem Gerät zu spielen.
Beschädigen Sie auf keinen Fall die Leitungen des Kühlmittelkreises.
Lagern Sie keine explosiven Substanzen, wie Spraydosen mit brennbarem Treibmittel in diesem Gerät.
Wenn das Netzkabel dieses Geräts beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden. Durch unsachgemäße Installationen und Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Reparaturen dürfen nur vom Hersteller, Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durchgeführt werden.
An eine geerdete 3-polige Steckdose anschließen.
Den Erdungskontakt nicht entfernen.
Verwenden Sie keinen Adapter.
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
Trennen Sie die Stromzufuhr zu allen Geräten, bevor Sie Wartungsarbeiten ausführen.
Wenn das NETZKABEL beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Kleine Kinder davon abhalten, mit dem Gerät zu spielen.
Verändern Sie das Gerät nicht.
Führen Sie keine spitzen Metallgegenstände (Besteck oder Werkzeuge) in die Schlitze im Gerät ein.
Berühren Sie eingefrorene Produkte nicht (insbesondere mit feuchten Händen) oder 22 - VORSICHTS-MASSNAHMEN 914779600/A stecken Sie sie nicht direkt in Ihren Mund.
Keine entzündlichen, explosionsfähigen oder flüchtigen
Stoffe lagern.
Keine explosionsfähigen Stoffe wie
Spraydosen mit brennbaren Treibmitteln im Gerät aufbewahren.
Flaschen mit starken alkoholischen Getränken müssen fest verschlossen und senkrecht gelagert werden.
Organische Verbindungen, Säuren und ätherische Öle können
bei längerem Kontakt die Dichtungen und Kunststoff-oberflächen angreifen.
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung oder Wartung aus und trennen Sie es vom Stromnetz.
Ziehen Sie nicht am Kabel, um das Gerät vom Netz zu trennen.
1.2 Wichtige Information für die Benutzung des Geräts
Reinigung und Wartung, die durch den Benutzer auszuführen sind, dürfen nicht durch unbeaufsichtigte Kinder vorgenommen werden.
Verwenden Sie niemals elektrische Geräte im Inneren des Geräts (z. B. Heizgerät, elektrischer Eiswürfelbereiter usw.). Explosionsgefahr!
Das Gerät niemals mit einem Dampfreiniger abtauen oder reinigen! Der Dampf kann in elektrische Teile eindringen und einen Kurzschluss verursachen. Risiko eines Stromschlages!
Verwenden Sie keine spitzen oder scharfkantigen Geräte, um Reif oder Eisschichten zu entfernen. Sie könnten die Kühlmittelleitungen beschädigen. Austretendes Kältemittel kann Augenverletzungen verursachen oder sich entzünden.
Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände in den Türen festklemmen.
Lagern Sie keine Produkte, die brennbare Treibmittel enthalten (z. B. Spraydosen) oder explosive Stoffe im Gerät.
Explosionsgefahr!
Stellen Sie sich nicht auf den Gerätesockel, Schubfächer, Türen usw. und lehnen Sie sich nicht stark dagegen.
Ziehen Sie vor der Reinigung des Gerätes den Netzstecker oder schalten Sie die Sicherung aus. Ziehen Sie den Stecker des Netzkabels nicht heraus, indem Sie am Netzkabel ziehen.
Lagern Sie hochprozentigen Alkohol fest verschlossen und stehend.
Halten Sie Kunststoffteile und die Türdichtung frei von Öl und Fett. Andernfalls werden Teile und Türdichtung porös.
Blockieren oder decken Sie die Belüftungsöffnungen des Geräts nie ab.
Verletzung
Entsprechend den geltenden Vorschriften können Kinder zwischen 3 und 8 Jahren Lebensmittel aus dem Gerät entnehmen oder hineinlegen. Es wird jedoch dringend davon abgeraten, Kindern unter 8 Jahren die Durchführung dieser
Vorgänge und die Benutzung des Geräts im Allgemeinen zu gestatten.
Halten Sie Kinder unter acht Jahren in sicherem Abstand, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt. Stellen Sie sicher, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Zum Beschleunigen des Abtauvorgangs niemals zu anderen mechanischen, elektrischen oder chemischen Hilfsmitteln greifen als zu den vom Hersteller empfohlenen.
Den Kühlkreislauf nicht beschädigen (falls dieser zugänglich ist).Verwenden Sie keine elektrischen Geräte in den Fächern zur Lagerung von Lebensmitteln, es sei denn, es handelt sich um einen vom Hersteller empfohlenen Typ.
Vermeiden Sie bei Schäden am Kühlkreislauf die Verwendung von offenem Feuer und lüften Sie den Bereich gut.
Verwenden Sie das Gerät oder Teile davon nicht anders als in dieser Anleitung angegeben.
Das Öffnen der Tür für längere Zeit kann zu einer Temperaturerhöhung in den Fächern des Kühlgeräts führen.
Reinigen Sie Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen können, und zugängliche Ablaufsysteme regelmäßig.
Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in entsprechenden Behältern im Kühlschrank, sodass diese nicht mit anderen Lebensmitteln in Kontakt kommen oder darauf tropfen.
Wenn das Gerät längere Zeit leer steht, schalten Sie es aus, tauen Sie es ab, reinigen Sie es, trocknen Sie es und lassen Sie die Tür geöffnet, um Schimmelbildung im Inneren zu vermeiden.
Legen Sie während des Gebrauchs niemals scharfe Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und Deckel auf das Gerät.
Keine scheuernden oder aggressiven Reinigungsmittel (z. B.
Scheuerpulver, Fleckenentferner und Metallschwämme) auf Glasteilen verwenden.
Setzen Sie sich nicht auf das Gerät.
Setzen Sie sich nicht auf die Tür oder offene Schubladen und lehnen Sie sich nicht dagegen.
Stemmen Sie sich nicht gegen die Tür oder den Griff, um das Gerät zu bewegen.
Keine Elektrogeräte (z.B. Haartrockner) oder Sprays zum Auftauen verwenden, die Kunststoffteile könnten beschädigt werden.
Verwenden Sie das Gerät keinesfalls zum Kühlen von Räumen.
Ziehen Sie im Störungsfall oder bei Reinigungs- oder Wartungsarbeiten immer den Netzstecker des Gerätes.
Bewahren Sie keine Flüssigkeiten in Dosen oder Glasbehältern im Gefrierschrank auf.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf die Oberseite des Geräts.
Dieses Gerät ist für den Haushalt und ähnliche Anwendungen konzipiert, zum Beispiel: Mitarbeiterküchen im Einzelhandel, in Büros oder in anderen Arbeitsbereichen; Gutshäuser; für Gäste in Hotels, Motels, bed & breakfast Wohneinrichtungen.
In der Anleitung verwendete Symbole:

Hinweis
Empfehlungen für die richtige
Verwendung des Geräts

Wichtig
Hinweise zur Vermeidung von
Geräteschäden

Warnung
Hinweise zur Vermeidung von
Personenverletzungen
1.3 Umweltschutz



Dieses Gerät entspricht der europäischen WEEE-Richtlinie (2012/19/EU) und muss am Ende seiner Lebensdauer getrennt von anderen Abfällen entsorgt werden.
Das Gerät enthält keine Stoffe in Mengen, die gemäß den geltenden europäischen Richtlinien als gesundheits- und umweltgefährdend gelten.
Achten Sie besonders auf die korrekte Entsorgung aller Verpackungsmaterialien.

Voltstärke
Stromschlaggefahr
Trennen Sie die Netzversorgung.
Stecken Sie das Gerät aus.
Das Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Wenden Sie sich an die örtlichen Abfallentsorgungszentren, um Informationen zur Entsorgung wiederverwertbarer Abfälle zu erhalten.
Zum Entsorgen des Geräts: Durchtrennen Sie das Netzkabel und entfernen Sie es.
Durchtrennen Sie vor der Entsorgung das Netzkabel und machen Sie das Schließen der Tür unmöglich.
Vermeiden Sie bei der Entsorgung eine Beschädigung des Kältekreislaufs.
Das Gerät enthält keine Stoffe, weder im Kältekreislauf noch in der Isolierung, die zu einer Schädigung der Ozonschicht führen.
Unsere Geräte sind in umweltfreundlichen und recyclebaren Materialien verpackt.
Bringen Sie das Verpackungsmaterial zu einem geeigneten Recyclingzentrum.

Kunststoffverpackung
Erstickungsgefahr
Lassen Sie die Verpackung oder Teile davon nicht unbeaufsichtigt.
Lassen Sie Kinder nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen.
1.4 Reinigung, Desinfektion und Wartung des Eis- und/oder Wasserspenders (falls vorhanden)
Die Nichtbeachtung der Anweisungen zur Desinfektion kann die hygienische Sicherheit des abgegebenen Wassers beeinträchtigen.
Bei der Erstinbetriebnahme des Gerätes und bei jedem Filterwechsel wird empfohlen, das Wasser im Kreislauf mit der „Manuellen Reinigung“ fließen zu lassen und das in den ersten 24 Stunden produzierte Eis zu entsorgen.
Wenn der Wasserspender länger als 4/5 Tage nicht benutzt wurde, empfiehlt es sich, den Kreislauf zu reinigen und den ersten Liter Wasser abzulassen.
Bringen Sie den abnehmbaren Wasserspender (falls vorhanden) wieder an. Stellen Sie dabei sicher, dass Ihre Hände hygienisch sauber sind.
Reinigen Sie den Eisbehälter oder die Eisschublade regelmäßig, jedoch nur mit Trinkwasser.
Der Filter muss gewechselt werden, wenn dies auf der Bedientafel angezeigt wird oder wenn der Eis-/Wasserspender länger als 30 Tage nicht benutzt wurde.
Desinfizieren Sie bei jedem Filterwechsel das Eis- und/oder Wasserspendersystem mit einem Desinfektionsmittel in Lebensmittelqualität (mit Natriumhypochlorit), das die Eigenschaften der Materialien nicht verändert. Spülen Sie vor dem Gebrauch mit mindestens 2 Liter Wasser.
Beim Austausch von Komponenten im Eis- und Wasserspender dürfen nur Originalersatzteile des Herstellers verwendet werden.
Alle Arbeiten am Gerät müssen von einem qualifizierten Techniker oder dem Kundendienst durchgeführt werden.

Warnung
Halten Sie zur Vermeidung einer Verunreinigung der Lebensmittel folgende Anweisungen ein:
Das Öffnen der Tür für längere Zeit kann zu einer deutlichen Temperaturerhöhung in den Fächern des Kühlgeräts führen.
Reinigen Sie Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen können, und zugängliche Ablaufsysteme regelmäßig.
Reinigen Sie Wasserbehälter, wenn sie 48 Stunden lang nicht benutzt wurden; spülen Sie das mit der Wasserversorgung verbundene Wassersystem, wenn seit 5 Tagen kein Wasser entnommen wurde.
Bewahren Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühlschrank auf, damit es nicht mit anderen Lebensmitteln in Kontakt ist oder auf sie tropft.
Zwei-Sterne-Gefrierfächer eignen sich zur Aufbewahrung von tiefgekühlten Lebensmitteln, zur Aufbewahrung oder Herstellung von Speiseeis und zur Herstellung von Eiswürfeln.
Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Gefrierfächer eignen sich nicht zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln.
Wenn das Kühlgerät lange leer steht, schalten Sie es aus, tauen Sie es ab, reinigen und trocknen Sie es und lassen Sie die Tür offen, um zu verhindern, dass sich im Inneren des Geräts Schimmel bildet.
1.5 Informationen für Kontrollstellen
Für EcoDesign-Prüfungen müssen Installation und Vorbereitung des Geräts der Norm EN 62552-1/-2/3 entsprechen.
Belüftungsanforderungen, Abmessungen und Mindestabstand zur rückwärtigen Wand sind im Kapitel „Installation“ in dieser Anleitung angegeben.
Wenden Sie sich an den Hersteller für weitere Informationen.
1.6 Informationen für Kontrollstellen
Richtige Verwendung des Geräts, richtige Verpackung von Lebensmittel, eine konstante Temperatur und Lebensmittelhygiene haben Auswirkungen auf die Lagerqualität.
Reduzieren Sie die Anzahl der Öffnungen und die Öffnungsdauer der Türen, um eine übermäßige Erwärmung der Fächer zu vermeiden.
Reinigen Sie den Kondensator (sofern zugänglich) an der Rückseite des Geräts regelmäßig, um einen Leistungsverlust des Geräts zu vermeiden.
Tauen Sie Gefriergut im Kühlfach auf, um die in den gefrorenen Lebensmitteln gespeicherte Kälte zu nutzen.
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse G.
2.1 Installation
Stellen Sie sicher, dass die Installation ordnungsgemäß durchgeführt wird, und befolgen Sie alle Anweisungen in der spezifischen Installationsanleitung, die mit dem Gerät geliefert wird.

Warnung
Schließen Sie immer das Wasser vor dem Strom an.
Das Gerät muss entsprechend den Sicherheitsvorschriften für das elektrische System geerdet werden.
Positionieren Sie das Gerät mithilfe einer zweiten Person.
Niemals die geöffnete Tür zum Aufhebeln des Gerätes beim Einpassen verwenden.
Vermeiden Sie, zu starken Druck auf die Tür auszuüben, wenn diese offen ist.
Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wärmequellen installiert werden. Ist dies nicht möglich, muss eine geeignete Isolierung verwendet werden.
Das Gerät darf keinem direkten Sonnenlicht ausgesetzt werden.
Das Gerät nicht im Freien verwenden.
Installation und Wartung sollten von qualifiziertem Personal gemäß den geltenden Normen durchgeführt werden.
Lassen Sie den elektrischen Anschluss von autorisiertem Fachpersonal herstellen.
Um Gefahren zu vermeiden, wenden Sie sich bei Beschädigung
des Stromversorgungskabels sofort an den technischen Kundendienst. Dieser wird es ersetzen, um jedem Risiko vorzubeugen.
Verwenden Sie immer die notwendige/geforderte persönliche Schutzausrüstung (PSA), bevor Sie Arbeiten am Gerät (Installation, Wartung, Aufstellung oder Bewegen) durchführen.
Schalten Sie vor allen Eingriffen am Gerät die Stromversorgung aus.
Dieses Gerät kann bis zu einer maximalen Höhe von 4.000 Metern über dem Meeresspiegel verwendet werden.
Halten Sie bei Aufstellung in der Nähe eines anderen Kühl- oder Gefrierschranks einen Mindestabstand von 2 cm ein.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst oder ohne die Hilfe eines qualifizierten Technikers zu reparieren.
Das Gerät nicht im Freien installieren/verwenden.
VORSICHT: Achten Sie beim Positionieren des Geräts darauf, dass das Netzkabel sich nicht verfängt oder beschädigt wird.
Um eine Instabilität des Geräts zu vermeiden, installieren und sichern Sie es richtig, wie in den Anweisungen in dieser Anleitung angegeben.
2.2 Anschluss an das Wassersystem

Die mit Eiswürfelbereiter ausgestatteten Modelle erfordern einen Anschluss an die häusliche Wasserversorgungsanlage. Dieser darf nur über den mitgelieferten neuen Wasserschlauch mit 3/4"-Gewinde hergestellt werden.
Der Anlagendruck muss zwischen 0,05 MPa und 0,5 MPa (zwischen 0,5 bar und 5 bar) liegen.
Andere Drücke können Funktionsstörungen oder Leckagen im Wassersystem verursachen. Das Gerät sollte nur mit Trinkwasser versorgt werden.

Warnung
Das Gerät sollte nur mit Trinkwasser versorgt werden.

Warnung
Stellen Sie sicher, dass die Installation ordnungsgemäß durchgeführt wird, und befolgen Sie alle Anweisungen in der spezifischen Installationsanleitung, die mit dem Gerät geliefert wird.

Warnung
Versuchen Sie nicht, einen lokal erhältlichen Gartenschlauch-Gewindeadapter oder einen Geflechtschlauch zu verwenden. Dadurch werden die Gewinde am Magnetventil des Gerätewasseranschlusses abgerissen.
2.3 Anschluss an die Stromversorgung
Das Gerät ist mit einem Schuko-Stecker Typ 16A ausgestattet und muss über eine entsprechende Schuko-Steckdose an das Stromnetz angeschlossen werden.
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel und/oder Mehrfachstecker für den Stromanschluss.

Verwenden Sie keine Verlängerungskabel und/oder Mehrfachstecker für den Stromanschluss.

Warnung
Bei der Energieversorgung über eine alternative Energiequelle (Solar, Geothermie usw.) oder bei der Installation von Hausautomationssystemen ist es erforderlich, das Alternativenergie-Set zu installieren, um das Gerät in das Stromnetz zu integrieren.
2.4 Kältemittel
Im Kältemittelkreislauf des Gerätes befindet sich das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher Umweltverträglichkeit, das dennoch brennbar ist.
Achten Sie während des Transports und der Installation des Geräts darauf, dass keine Komponenten des Kältemittelkreislaufs beschädigt werden.
Sollte der Kältemittelkreislauf beschädigt werden:
- offenes Feuer und Zündquellen vermeiden;
- Raum, in dem sich das Gerät befindet, gut lüften.

7010 W021

Vorsicht: Brandgefahr / brennbare Materialien.

Wichtig
Führen Sie Transport, Installation und/oder Räumung mit besonderer Sorgfalt durch, damit der Kältekreislauf nicht beschädigt wird.
3.1 Lernen Sie Ihr Gerät kennen
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Von nun an können Sie unser innovatives Konservierungssystem nutzen, mit dem Sie alle Ihre Lebensmittel optimal aufbewahren können.
Für eine umfassendere Unterstützung melden Sie Ihr Produkt bitte unter www.kitchenaid.eu/register an.
Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Sicherheits-hinweise aufmerksam durch.
3.2 Haftung des Herstellers
Der Hersteller haftet nicht für Personen- oder Sachschäden verursacht durch:
von der angegebenen Verwendung abweichender Gebrauch;
Nichtbeachtung der Anweisungen in der Bedienungsanleitung;
Manipulationen an irgendeinem Teil des Geräts;
Verwendung von Nicht-Originalersatzteilen.
3.3 Technischer Kundendienst
Wenden Sie sich bei einer Betriebsstörung des Geräts an den technischen Kundendienst und lassen Sie die Reparatur nur von qualifiziertem Personal durchführen.
Stellen Sie sicher, dass Sie die auf dem Typenschild vorhandene Modell- und Seriennummer verfügbar haben.
Verwenden Sie nur Originalersatzteile.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst oder ohne die Hilfe eines qualifizierten Technikers zu reparieren: Dies beeinträchtigt die Sicherheit und kann zum Verfall der Garantie führen.
Original-Ersatzteile bleiben 10 Jahre nach der letzten Produktion des Modells erhältlich.
Die folgenden Ersatzteile sind nur für autorisierte Reparaturtechniker erhältlich: elektronische Platinen, Thermostate, Temperatursensoren, Scharniere, Lampen, Türgriffe.
Wichtig
Notieren Sie sich vor dem Anruf die Seriennummer des Geräts, die auf dem Garantieschein und auf dem Nummernschild im Kühlfach auf der Seite, die der Türöffnung gegenüberliegt, angegeben ist.
3.4 Technische Daten
Kältemitteltyp, Fassungsvermögen und sonstige technische Daten sind auf dem Typenschild zu finden.
Die Modellinformation ist über den QR-Code auf der Energieverbrauchskennzeichnung aufrufbar. Die Kennzeichnung enthält auch die Modellnummer, die den Zugang zum https://eprel.ec.europa.eu Datenbankportal ermöglicht.
3.5 Typenschild
Das Typenschild zeigt die technischen Daten, die Seriennummer und das Modell. Das Typenschild darf nie entfernt werden.
Das Typenschild ist an der gegenüberliegenden Seite der Türöffnung angebracht.

Klimaklasse für den Betrieb
SN (Subnormal) von +10°C bis +32°C
N (Normal) von +16°C bis +32°C
ST (Subtropen) von +16°C bis +32°C
T (Tropen) von +16°C bis +43°C
3. VOR DER INBETRIEBNAHME
3.6 Hauptkomponenten

text_image
Kühlfach +8°/+2°C Fresco +2°/-2°C TriMode -15°/-22°C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Modell 90 cm1) Edelstahlgehäuse.
2) Interaktives Bedienfeld.
3) Wasserfilter (*).
4) Patentiertes Ablagefach-Positionierungssystem (Even Lift).
5) Schubfächer Fresco-Fach.
6) Schubfächer Kühl-fach.
7) Eiswürfelbereiter Behälter (*).
8) Ablageflächen in der Tür.
9) LED-Beleuchtung für das untere Schubfach im Gefrierfach.
10) Unteres Gefrierschubfach umwandelbar in Kühlfach oder Fresco-Fach (TriMode-Funktion).
11) Abnehmbares Gitter (Kondensator).
(*) bei Modellen mit Eiswürfelbereiter.
3.7 Elektronische Steuerung
Das innovative von KitchenAid konzipierte elektronische Steuerungssystem hält die Temperatur in den drei Fächern konstant und zeigt sie auf dem Display der Bedientafel an. Es gestattet auch die Interaktion mit dem Benutzer, ermöglicht also eine individuelle Einstellung der verschiedenen Funktionen und den Empfang akustischer und/oder visueller Meldungen, falls eine Fehlfunktion des Geräts auftritt.
3.8 Hauptbedientafel (90-cm-Modelle)

Einschalten/Ausschalten:
Berühren Sie das Symbol zum Ein- oder Ausschalten des Geräts.

Home
Berühren Sie das Home-Symbol, um zur Hauptdisplayansicht zurückzugehen.

Alarm
Berühren Sie das Symbol, um die Alarmtonfunktionen anzuzeigen und diese zu deaktivieren.

Zurück
Berühren Sie das Pfeil-Symbol, um zur vorherigen Displayansicht zurückzugehen.
4.1 Ein- und Ausschalten
Erste Inbetriebnahme des Geräts
Berühren Sie die Taste ⓐ. Das Display zeigt folgende Startansichten:

2) Erstprüfung (dauert 3 Minuten).
3) Das Display zeigt die Hauptansicht mit der Umgebungstemperatur, die vom Kühlschrank in den Fächern gemessen wird. Das Gerät beginnt automatisch abzukühlen, bis die eingestellten Temperaturen erreicht werden.

text_image
+ 5 °C + 0 °C - 18 °C Functions Settings4) Home-Ansicht (*).
- Kühlfach +5 °C
- Fresco-Fach +0 °C
- TriMode-Fach -18 °C
(*) Die Home-Ansicht variiert je nach Modell; (siehe Abschnitt 4.2 Seite 13).
Das TriMode-Fach ist im Gefriermodus [-18° (0°F)] eingestellt. Zum Ändern dieser Einstellung, schlagen Sie bei der Funktion 5 Seite 21 nach.
Es wird empfohlen, beim ersten Einschalten des Geräts mindestens 12 Stunden zu warten, ohne die Türen zu öffnen und bevor Sie Lebensmittel in das Gerät legen. Während dieser Zeit wird jede Fehlermeldung durch Drücken der Taste Alarm deaktiviert.
Abschalten.

1) Berühren Sie die Taste ⏻ Aus.

2) Berühren Sie zum Einschalten das Symbol Yes (Ja).

3) Bestätigen Sie das Abschalten durch Berühren des Symbols On (Ein).

Wenn der Kühlschrank ausgeschaltet ist, gibt es keine Warnzeichen, die darauf hinweisen, dass der Kühlschrank an eine Steck-dose angeschlossen ist.
Ausschalten des Kühl- und Fresco-Fachs. (90-cm-Modell)
Das Kühlfach und das Frescofach können einzeln abgeschaltet werden, während das TriMode-Schubfach nur durch vollständiges Abschalten des Geräts ausgeschaltet werden kann.

text_image
+ 5 °C + 0 °C - 18 °C Functions Settings1) Home-Ansicht.

text_image
OFF 0 + 1 + 2 + 3 + 4 °C OK2) Berühren Sie das Symbol OFF (Aus).

3) Berühren Sie das Symbol Yes (Ja), um das Fach auszuschalten.

4) Berühren Sie das Symbol Yes (Ja) zum Bestätigen der Deaktivierung.

5) Auf der Home-Ansicht erscheint das Symbol off (aus), das anzeigt, dass das Kühlfach ausgeschaltet ist.
Befolgen Sie zum Ausschalten des Fresco-Fachs die gleiche Reihenfolge.
Erneutes Einschalten des Kühl- und Fresco-Fachs.
Zum erneuten Einschalten des Geräts drücken Sie die Taste ⓞ. Das Display schaltet sich ein. Die Startansicht und die Home-Ansicht mit der vom Kühlschrank in den Fächern gemessenen Temperatur erscheint wieder. Der Kühlschrank beginnt abzukühlen, bis die eingestellten Temperaturen erreicht werden.
Die Fächer wieder einschalten.
Falls Sie den Kühlschrank und das Fresco-Fach wieder einschalten möchten.

1) Home-Ansicht. Um beispielsweise das Kühlfach wieder einzuschalten, berühren Sie das Symbol off (aus).

text_image
ON 0 + 1 + 2 °C | + 3 + 4 OK2) Berühren Sie das Symbol ON (Ein).

3) Berühren Sie das Symbol Yes (Ja).

4) Berühren Sie das Symbol Yes (Ja) zum Bestätigen der Aktivierung.

text_image
+ 5 °C + 0 °C - 18 °C Functions Settings5) Nun schaltet sich das Kühlfach wieder ein. Die Home-Ansicht erscheint wieder.
Befolgen Sie die gleiche Vorgehensweise, um das Fresco-Fach wieder einzuschalten.
Abschalten für längere Zeiträume
Bei längerer Abwesenheit wird empfohlen, den Kühlschrank auszuschalten, indem Sie die Gerätetaste ⚙️ drei Sekunden lang drücken und den Netzstecker ziehen oder den Schutzschalter der Steckdose ausschalten.
Leeren Sie den Kühlschrank vollständig. Reinigen und trocknen Sie ihn und lassen Sie Türen und Schubfächer teilweise offen, um unangenehme Gerüche zu vermeiden.

Wenn beim ersten Start die Meldung „Standby“ nicht erscheint, sondern andere Meldungen bedeutet dies, dass das Gerät bereits den Kühlvorgang begonnen hat.
Während des ersten Starts ist es nicht möglich, das Menü zum Ändern der Werkseinstellungen zu verwenden, bis die voreingestellte Temperatur erreicht wurde. Während des ersten Starts ist es nicht möglich, das Menü zum Ändern der Werkseinstellungen zu verwenden, bis die voreingestellte Temperatur erreicht wurde.

Bei jedem Einschalten durchläuft das Gerät eine dreiminütige Selbstdiagnose, bevor es vollständig in Betrieb genommen wird.
Wird nur das Kühlfach oder das Fresco-Fach ausgeschaltet, läuft das jeweilige Gebläse weiter, um unangenehme Gerüche und Schimmelbildung zu vermeiden.
4.2 Einstellen der Temperatur für unterschiedliche Anforderungen
Jedes Modell wurde vor dem Verlassen des Werks sorgfältig getestet. Es ist so eingestellt, dass es hohe Leistung und niedrigen Verbrauch sicherstellt.
Üblicherweise ist es nicht notwendig, die Einstellungen zu ändern.
So sieht die Home-Ansicht bei den verschiedenen Modellen aus:

text_image
Modell 90 cm Kühl- fach + 5 °C Fresco- Fach (Modelle 1T) + 0 °C Gefrier- schubfach (-18 °C) Voreingestellte TemperaturenÄndern der Temperaturen in den Fächern
Beispiel: Ändern der Temperatur im Kühlfach.

text_image
+ 5 °C + 0 °C - 18 °C Functions Settings1) Home-Ansicht. Berühren Sie das Symbol des Kühlfachs.

text_image
ON 0 + 1 + 2 °C + 3 + - OK2) Scrollen Sie nach oben/unten, um die gewünschte Temperatur auszuwählen.
Kühlen von +2 °C bis +8 °C

text_image
ON 0 + 1 + 2 °C + 3 + 4 OK3) Berühren Sie das Symbol OK, um die gewünschte Temperatur zu bestätigen.
Die gleiche Vorgehensweise ist zum Einstellen der Temperatur im Fresco-Fach von -2 °C bis +2 °C und im unteren Trimode-Schubfach von -15 °C bis -22 °C erforderlich.

Die angezeigte Temperatur kann bei häufigem Öffnen der Türen oder Einlegen von Lebensmitteln mit Raumtemperatur oder großen Mengen von Lebensmitteln geringfügig von der eingestellten Temperatur abweichen.
Es sind 6 bis 12 Stunden erforderlich, um die gewählte Temperatur zu erreichen.
Schloss-Symbol.
Das Schloss-Symbol erscheint, wenn die Temperaturen eingestellt werden.
Das offene/geschlossene Schloss zeigt, dass es möglich bzw. nicht möglich ist, die Temperaturen des Fachs zu ändern.


Normalerweise ist ein geöffnetes gelbes Vorhängeschloss zu sehen; in diesem Fall können Sie mit einem Finger auf dem Display nach oben oder unten scrollen, die gewünschte Temperatur auswählen und zur Bestätigung OK drücken.

text_image
ON 0 + 1 + 2 °C + 3 + 4 OKEin geschlossenes Vorhängeschloss ist hingegen sichtbar, wenn der Benutzer einige Funktionen aktiviert hat (beschrieben in Abschnitt 5.1 Seite 15), die die Einstellungen des Kühlfachs, Fresco-Fachs und Gefrierfachs verändern. Deshalb kann der Benutzer in dieser Situation die Temperatur der Fächer nicht mehr ändern.

text_image
ON 0 + 1 + 2 °C | + 3 + 4 OKWenn das Symbol Function (Funktion) berührt und eine Spezialfunktion eingestellt wird (z. B. Urlaub, Shopping Trimode usw.), ist das geschlossene gelbe Schloss zu sehen und die Temperatur der Fächer kann nicht geändert werden, solange die Funktion nicht abgeschlossen oder manuell deaktiviert wird.
4.3 Informationssignale für Störungen auf dem Display.
Ein integriertes Steuerungssystem informiert über helle Textmeldungen, die Sie auf dem Display sehen können.
Das Tonsignal, das mit einigen der Störungssignale einhergeht, kann durch Berühren der Taste Alarm ⚠️ auf dem Hauptbedienfeld ausgeschaltet werden.
Die Liste der Störungssignale finden Sie am Ende dieser Anleitung. (siehe Abschnitt 12.2 Seite 36).

INFORMATION ZUR VERWENDUNG DES DISPLAYS.
Es ist möglich, den Betrieb Ihres KitchenAid-Geräts zu personalisieren, um es an die verschiedenen Verwendungszwecke anzupassen.
5.1 Funktionen.
Nach dem Berühren des Symbols Function (Funktionen) auf der Home-Ansicht wird das Symbol der folgenden verfügbaren Funktionen angezeigt.

1) Shopping-Kühlschrank

2) Urlaub.

3) Shopping Trimode.

4) Flaschenkühler.

5) Eiswürfelbereiter.

6) Wasserfilter

7) Kreislaufreinigung
Die Funktion senkt die Kühlschranktemperatur 12 Stunden lang auf +2 °C (36 °F) und ermöglicht eine schnellere Kühlung von Lebensmitteln, die gerade eingelegt wurden. Nach Ablauf der 12 Stunden schaltet sich die Funktion automatisch aus und kehrt auf die zuvor eingestellte Temperatur zurück. Es ist möglich, eine zeitgesteuerte Aktivierung der Funktion zu programmieren.
Nach einer längeren Unterbrechung der Stromversorgung muss die Funktion erneut aktiviert werden.

text_image
+ 5 °C + 0 °C - 18 °C Functions SettingsA) Home-Ansicht. Berühren Sie das Symbol Functions (Funktionen).

B) Berühren Sie das Symbol Shopping Mode Fridge (Shopping-Modus Kühlschrank).

C) Berühren Sie das Symbol On, um die Funktion zu aktivieren.

D) Scrollen Sie nach oben oder unten, um die gewünschte Zeit einzustellen und dann drücken Sie OK.
Es ist möglich, die Funktion zwischen 1 und 24 Stunden im Voraus zu programmieren.
2) Vacation (Urlaub)
Diese Funktion (empfohlen bei längerer Abwesenheit, da sie erhebliche Energieeinsparungen ermöglicht) bringt die Kühlfachtemperatur auf +14 °C (57.2 °F)
Die Dauer ist programmierbar oder die Funktion kann bei Rückkehr nach längerer Abwesenheit manuell deaktiviert werden. Diese Funktion bleibt auch aktiv, selbst wenn während der Abwesenheit ein längerer Stromausfall auftritt.
Es ist möglich, einen Zeitraum von 1 bis 90 Tagen zu programmieren.

text_image
+ 5 °C + 0 °C - 18 °C Functions SettingsA) Home-Ansicht. Berühren Sie das Symbol Functions (Funktionen).

B) Berühren Sie das Symbol Vacation Mode (Urlaubsmodus).

text_image
i Vacation Mode On OffC) Berühren Sie die Taste On (Ein), um die Funktion zu aktivieren.

D) Scrollen Sie nach oben oder unten, um die gewünschte Zeit (in Tagen) einzustellen und dann drücken Sie OK.
Es ist möglich, einen Zeitraum von 1 bis 90 Tagen zu programmieren.
3) Shopping Trimode
Diese Funktion muss mindestens 24 Stunden vor dem Einlegen von Lebensmitteln in den Gefrierschrank oder einige Stunden vor dem Einlegen von zuvor tiefgekühlten Lebensmitteln, die einem leichten Temperaturanstieg ausgesetzt waren, aktiviert werden.
Diese Funktion ist automatisch deaktiviert, wenn der programmierte Zeitraum abgelaufen ist. Es ist möglich, eine zeitgesteuerte Aktivierung der Funktion zu programmieren.
Wird sie durch eine längere Unterbrechung der Stromversorgung unterbrochen, muss die Funktion erneut aktiviert werden.

text_image
+ 5 °C + 0 °C - 18 °C Functions SettingsA) Home-Ansicht. Berühren Sie das Symbol Functions (Funktionen).

B) Berühren Sie das Symbol Shopping Mode Trimode (Shopping-Modus TriMode).

C) Berühren Sie die Taste On (Ein), um die Funktion zu aktivieren.

D) Scrollen Sie nach oben oder unten, um die gewünschte Zeit (in Stunden) einzustellen und dann drücken Sie OK.
Es ist möglich, einen Zeitraum von 1 bis 24 Stunden zu programmieren.
4) Rapid Bottle Cooler (Schneller Flaschenkühler)
Diese Funktion kann aktiviert werden, wenn es erforderlich ist, Getränken schnell abzukühlen.
Es ist möglich, eine Dauer von 1 bis 45 Minuten auszuwählen.
Ein Tonsignal gibt an, wenn die optimale Temperatur erreicht wurde.
Nach dem Entnehmen der Getränke die Tonsignale durch Drücken der Taste Alarm 🔒 deaktivieren.
5) Ice Maker (Eiswürfelbereiter) Aktivierung
Vor der ersten Inbetriebnahme des Eiswürfelbereiters sollte eine Vorwäsche des Wasserkreislaufs durchgeführt werden. Nach ein paar Minuten kann der Eiswürfelbereiter aktiviert werden. (siehe Abschnitt 5.2 Seite 18). Nach ein paar Minuten kann der Eiswürfelbereiter aktiviert werden.

Wichtig
Aktivieren Sie den Eiswürfelbereiter nicht, wenn das Gerät nicht an das Wassernetz angeschlossen ist.

text_image
+ 5 °C + 0 °C - 18 °C Functions SettingsA) Home-Ansicht. Berühren Sie das Symbol Functions (Funktionen).

text_image
+ 5 °C + 0 °C - 18 °C Functions SettingsA) Home-Ansicht. Berühren Sie das Symbol Functions (Funktionen).

B) Berühren Sie das Symbol Rapid Bottle Cooler (Schneller Flaschenkühler).

B) Scrollen Sie zweimal nach rechts und berühren Sie dann das Symbol IceMaker (Eiswürfelbereiter).

C) Berühren Sie die Taste On (Ein), um die Funktion zu aktivieren.

C) Berühren Sie die Taste On, um den Eiswürfelbereiter zu aktivieren.

text_image
35 36 37min 38 3 OKD) Scrollen Sie nach oben oder unten, um die gewünschte Zeit (in Minuten) einzustellen und dann drücken Sie OK.
5a) Ice Cube Size - SuperIce (Eiswürfelgröße - SuperIce)
Die Eiswürfelbereiter-Funktion ermöglicht die Auswahl der Größe der Eiswürfel. Es kann zwischen Large (groß - Standardeinstellung) und Medium (mittel) ausgewählt werden. Auch die Superlce-Funktion kann aktiviert werden, die die produzierte Eismenge erhöht.
Die Superlce-Funktion schaltet sich automatisch nach 24 Stunden ab.

text_image
+ 5 °C + 0 °C - 18 °C Functions SettingsA) Home-Ansicht. Berühren Sie das Symbol Functions (Funktionen).

B) Scrollen Sie zweimal nach rechts und berühren Sie dann das Symbol IceMaker (Eiswürfelbereiter).

c) Berühren Sie das Symbol Set Cube Size (Eingestellte Eiswürfelgröße). Die Standardwürfelgröße ist „medium“ (mittel).

D) Berühren Sie das Symbol medium/large (mittel/groß), um die gewünschte „Eingestellte Eis-würfelgröße“ auszuwählen.

E) Möchten Sie die Eisproduktion erhöhen, dann drücken Sie das Symbol Superlce. Dies aktiviert den Gefrierschrank zur Produktion von mehr Eis, bis 1,5 kg pro Tage.

text_image
Superice Mode (24 hrs) On OffF) Bestätigen Sie die Funktion oder nicht, indem Sie die Taste On (ein) bzw. Off (aus) berühren.
6) Water Filter (Wasserfilter) Aktivierung
Der Wasserfilter ist grundlegend für die Reinigung des Wassers zur Eisherstellung, zur Reinigung des Kreislaufs oder zur Wasserversorgung des Kühlfachs. Das Display ermöglicht die Anzeige der verbleibenden Zeit, bevor der Filter ersetzt werden muss. Die Wasserfilter-Erinnerungsfunktion muss durch den Benutzer aktiviert werden.

text_image
+ 5 °C + 0 °C - 18 °C Functions SettingsA) Home-Ansicht. Berühren Sie das Symbol Functions (Funktionen).

B) Scrollen Sie einmal nach rechts und berühren Sie dann das Symbol Water Filter (Wasserfilter).

C) Bestätigen Sie die Funktion durch Berühren der Taste on (ein).

D) Bestätigen Sie die Funktion durch Berühren der Taste Yes (Ja).

E) Hier werden die verbleibenden Tage vor dem Fälligkeitsdatum für den Austausch des Filters angezeigt.
Berühren Sie die Home-Taste.
6a) Wasserfilter-Deaktivierung
Zum Deaktivieren einer aktiven Filter-Erinnerungsfunktion befolgen Sie diese Schritte:
6b) Reset Filter (Filter rücksetzen)
Das Reset Filter-Funktion ermöglicht, die verbleibende Zeit, bevor der Filter ersetzt werden muss, nullzustellen. Es ist erforderlich, den Parameter jedes Mal auf null zu stellen, wenn der Einsatz ersetzt wird.

A) Home-Ansicht. Berühren Sie das Symbol Functions (Funktionen).
A) Home-Ansicht. Berühren Sie das Symbol Functions (Funktionen).
B) Scrollen Sie einmal nach rechts und berühren Sie dann das Symbol Water Filter (Wasserfilter).
B) Scrollen Sie einmal nach rechts und berühren Sie dann das Symbol Water Filter (Wasserfilter).

text_image
Water Filter Next reminder... Left XXX days Off Reset Water Filter Disable reminder? Yes Noc) Drücken Sie Off (aus), um den Water Filter Reminder (Wasserfilter-Erinnerungsfunktion) zu aktivieren.

text_image
Water Filter Next reminder... Left XXX days Off Resetc) Berühren Sie die Taste Reset (Rücksetzen).
D) Bestätigen Sie die Funktion durch Berühren der Taste Yes (Ja).

D) Berühren Sie die Taste Yes (Ja), um fortzufahren.

E) Es wird Ihnen die volle Dauer des Wasserfiltereinsatzes angezeigt.

Drücken Sie die Home-Taste, um zu Hauptansicht zurückzukehren oder drücken Sie „Yes“ (Ja), um die Filter-Erinnerungsfunktion zu deaktivieren.
7) Manuelle Reinigung, Wasserfilter
Wenn die Eisproduktion deaktiviert oder über einen langen Zeitraum nicht benutzt wurde, wird empfohlen, die Manual Clean-Funktion (Manuelle Reinigung) auszuführen.
Bevor Sie fortfahren, ist es wichtig, den Eiswürfelbereiter auszuschalten.

text_image
+ 5 °C + 0 °C - 18 °C Functions SettingsA) Home-Ansicht. Berühren Sie das Symbol Functions (Funktionen).

B) Berühren Sie das Symbol Water System Purge (Wassersystem-Spülung).

text_image
Manual Clean Yes NoC) Berühren Sie das Symbol Yes (Ja), um die manuelle Reinigung zu aktivieren.

E) Berühren Sie das Symbol OK, um die Reinigung zu beginnen.

F) Cleaning running...(Reinigung läuft)

G) Am Ende der Reinigung drücken Sie OK und entleeren das Wasser aus dem Eisbehälter.

H) Warten Sie einige Sekunden, bis die Hauptmenüansicht erscheint.
Wiederholen Sie die Reinigung, bis das Wasser auf dem Gefriereinsatz sauber ist.

Stellen Sie den Eiswürfelbehälter oder eine geeignete Schüssel zum Auffangen des Wassers richtig unter den Eiswürfelbereiter. Schließen Sie dann das Schubfach. Reinigen Sie am Ende den Eiswürfelbehälter.
Filter-Bypass
Das enthaltene Filtersystem kann überbrückt werden, wenn hervorragende Wasserqualität im Hauswassersystem gegeben ist. Sie können einfach den Wasserfilter aus dem Adapter entfernen und das System überbrückt automatisch den Einsatz.
5.2 Einstellungen.
Es ist möglich, die Einstellungen Ihres KitchenAid-Kühlschranks zu personalisieren, um ihn an die verschiedenen Verwendungszwecke anzupassen.

1) Datum.

2) Uhrzeit.

3) Grad Celsius und Fahrenheit.

4) Sprache.

5) Trimode.

6) Sabbat.

7) Rücksetzen.

8) Demomodus.

9) Wartung.

10) Service.

11) Infosystem.
1) Date (Datum)
Das Display zeigt das Datum im Format (Tag: Monat: Jahr).
Durch Berühren des Displays können Sie die Einstellungen ändern.

text_image
+ 5 °C + 0 °C - 18 °C Functions SettingsA) Home-Ansicht. Berühren Sie das Symbol Settings (Einstellungen).

text_image
TimeDate 1 Language°C / °FB) Berühren Sie das Symbol Date (Datum).

C) Scrollen Sie nach oben oder unten, wählen Sie den gewünschten Tag und drücken Sie OK.

text_image
7 8 9month 10 11 OKD) Scrollen Sie nach oben oder unten, wählen Sie den gewünschten Monat und drücken Sie OK.

C) Scrollen Sie nach oben oder unten, wählen Sie das gewünschte Jahr und drücken Sie dann OK.
2) Time (Uhrzeit)
Das Display zeigt Stunden und Minuten im Format hh:mm.
Diese Funktion wählt das Display mit 12 oder 24 h.

text_image
+ 5 °C + 0 °C - 18 °C Functions SettingsA) Home-Ansicht. Berühren Sie das Symbol Settings (Einstellungen).

text_image
TimeDate Language°C / °CB) Berühren Sie das Symbol Time (Uhrzeit).

text_image
Hour? 12 24C) Tippen Sie an, wie Sie die Uhrzeit sehen möchten: 12 oder 24 Stunden.

D) Scrollen Sie nach oben/unten, um die Stunden einzustellen und drücken Sie dann OK.

text_image
35 36 37min 38 OKE) Scrollen Sie nach oben/unten, um die Minuten einzustellen und drücken Sie dann OK.
3) EINSTELLUNG °C/°F
Dies Funktion gestattet die Anzeige der Temperatur in Grad Celsius oder Grad Fahrenheit. Normalerweise ist das Gerät für die Anzeige in Grad Celsius eingestellt.

text_image
+ 5 °C + 0 °C - 18 °C Functions SettingsA) Home-Ansicht. Berühren Sie das Symbol Settings (Einstellungen).

text_image
TimeDate Language°C / °FB) Berühren Sie das Symbol °C/°F.

text_image
°C °F OKc) Scrollen Sie nach oben/unten, um entweder Grad Celsius oder Grad Fahrenheit auszuwählen und drücken Sie OK.
5. FUNKTIONEN UND EINSTELLUNGEN INDIVIDUELL ANPASSEN.
4) Language (Sprache)
Zum Einstellen der Sprache am Kühlschrank drücken Sie einfach die Taste Settings (Einstellungen) am Display.
5) TriMode
Das Gefrierfach kann, bei Bedarf, in den Kühl- oder Fresco-Betriebsmodus umgeschaltet werden.

text_image
+ 5 °C + 0 °C - 18 °C Functions SettingsA) Home-Ansicht. Berühren Sie das Symbol Settings (Einstellungen).

text_image
+ 5 °C + 0 °C - 18 °C Functions SettingsA) Home-Ansicht. Berühren Sie das Symbol Settings (Einstellungen).

text_image
TimeDate Language°C / °B) Berühren Sie das Symbol Language (Sprache).

text_image
SabbathTriMod Demo ModeResetB) Scrollen Sie zweimal nach rechts und berühren Sie die Taste Trimode.

text_image
Italiano English | Français | Deutsch Español OKC) Scrollen Sie nach oben/unten, um die gewünschte Sprache auszuwählen und drücken Sie OK.

c) Scrollen Sie nach oben/unten und wählen Sie eine der drei Funktionen.

D) Drücken Sie Yes (Ja), um die Funktion zu bestätigen.
6) Sabbath (Sabbat-) Modus (optional)
Die Funktion ermöglicht die Einhaltung bestimmter religiöser Vorschriften, die verlangen, dass der Betrieb des Geräts durch das Öffnen oder Schließen der Türen nicht beeinträchtigt wird (die Thermostatregelung, die Innenbeleuchtung und der Eiswürfelbereiter sind deaktiviert).

text_image
+ 5 °C + 0 °C - 18 °C Functions SettingsA) Home-Ansicht. Berühren Sie das Symbol Settings (Einstellungen).
7) Reset (Rücksetzen)
Es bietet die Möglichkeit, die werkseitig eingestellten Grundeinstellungen wiederherzustellen und alle von da an vorgenommenen Änderungen zu verwerfen.

text_image
+ 5 °C + 0 °C -18 °C Functions SettingsA) Home-Ansicht. Berühren Sie das Symbol Settings (Einstellungen).

text_image
SabbathTriMod Demo ModeResetB) Scrollen Sie zweimal nach rechts und berühren Sie dann das Symbol Sabbath (Sabbat).

text_image
SabbathTriMod Demo ModeResetB) Scrollen Sie zweimal nach rechts und berühren Sie das Symbol Reset (Rücksetzen).

text_image
i Sabbath Mode On OffC) Berühren Sie die Taste Yes (Ja), um die Funktion zu aktivieren.

C) Berühren Sie die Taste Yes (Ja).

D) Berühren Sie die Taste Yes (Ja), um die Funktion zu aktivieren.

D) Berühren Sie die Taste Yes (Ja).

text_image
Sabbath ModeE) Der Kühlschrank arbeitet gemäß dieser Konfiguration.

text_image
Reset Reset completeE) Das Rücksetzen wurde ausgeführt. Die Werkseinstellungen des Kühlschranks wurden wiederhergestellt.

Wichtig
Wenn Sie die Grundeinstellungen wiederherstellen („Reset“), ist es erforderlich, die getroffene Auswahl für den Betrieb des Trimode-Schubfachs wieder einzustellen, falls es zuvor als Kühl- oder Fresco-Fach eingestellt war.
8) Demo Mode (Demomodus)
Es ist möglich, den Kühlschrankbetrieb für die Ausstellung im Verkaufsraum oder für Messen zu simulieren.

text_image
+ 5 °C + 0 °C - 18 °C Functions SettingsA) Home-Ansicht. Berühren Sie das Symbol Settings (Einstellungen).

text_image
SabbathTriMod Demo ModeResetB) Scrollen Sie zweimal nach rechts und berühren Sie Demo Mode (Demomodus).

text_image
Demo Mode 1 | 2 3 | 4c) Geben Sie das Passwort für die Aktivierung ein.
Standardpassword 1-2-3-4

text_image
Demo Mode On OffD) Drücken Sie die Taste On (ein) oder Off (aus).
9) Wartung (über Alarmhinweis).
Die Geräte erfordern für einen korrekten Betrieb die Reinigung des Lüftungsgitters, des Filters und des Kondensators.
Die Standardeinstellung des Geräts ist „Warning disabled“ (Warnung deaktiviert).
Siehe Anleitung 11.2
An die wiederkehrende Reinigung alle 12 Monate wird durch ein akustisches und optisches Signal auf dem Display erinnert. Es ist möglich, das Warnsignal zu deaktivieren und die verbleibende Zeit bis zur nächsten auszuführenden Reinigung zu sehen.
Für Details siehe Seiten 30 und 31.

text_image
+ 5 °C + 0 °C - 18 °C Functions SettingsA) Home-Ansicht. Berühren Sie das Symbol Settings (Einstellungen).

B) Scrollen Sie dreimal nach rechts und berühren Sie das Symbol Maintenance (Wartung).

C) Um sie zu aktivieren, berühren Sie das Symbol Yes (Ja).
D) Um sie zu aktivieren, berühren Sie das Symbol Yes (Ja).

E) Das Display zeigt die verbleibende Zeit bis zur nächsten Reinigung.

text_image
Clean Condenser Next reminder... Left 365 days Off ResetF) Wenn Sie stattdessen die zuvor eingestellte Warnung deaktivieren möchten, tippen Sie auf das Symbol Reset (Rücksetzen).

text_image
Clean Condenser Disable reminder? Yes NoG) Zum Deaktivieren der Warnung berühren Sie die Taste Yes (Ja).
10) Service
Die Service Funktion Kundendienst reservi

ist für den KitchenAid-
11) Info System (Infosystem)
Die Funktion Info System (Infosystem) zeigt die Produktdaten, beispielsweise die Softwareversion, Seriennummer und die Fabrikcodes des Kühlschranks.

text_image
+ 5 °C + 0 °C - 18 °C Functions SettingsA) Home-Ansicht. Berühren Sie das Symbol Settings (Einstellungen).

B) Berühren Sie das Symbol Info System (Infosystem).

text_image
SK Power | HW: 0504 SW: 0518 SK User | HW: 1002 SW: 1069 - G1011C) Hier werden die Daten des KitchenAid-Geräts angezeigt.
6.1 Innenlayout (Positionierung, Einstellung, Entfernen)
Fresco-Schubfach
90 cm Modelle
Mit zwei Rändelschrauben an den Führungsschienen befestigt.
Zum Entfernen des Schubfachs lösen Sie die Rändelschrauben und entnehmen das Schubfach.

Das obere TriMode-Schubfach kann mit der gleichen Methode wie das Fresco-Schubfach entfernt werden. Zum Entfernen des inneren TriMode-Schubfachs lösen Sie die Rändelschrauben.
Stellen Sie beim erneuten Anbringen der Schubfächer sicher, dass die Rückseite der Schubfächer unter den Clips an den Führungsschienen einrasten.

Befindet sich im oberen Schubfach des Gefrierfachs. Bei manchen Modellen ist er mit Sicherungsplatten fixiert.
Stellen Sie nach dem Entnehmen sicher, ihn wieder richtig zu positionieren.

ringen Sie Hände oder Finger nicht in die Nähe des Eiswürfelbereiters, wenn dieser in Betrieb ist.
Ablageflächen
Die Ablageflächen sind ausziehbar und können durch den Benutzer wie folgt einfach wieder positioniert werden:
Lösen Sie den Sicherungsknopf durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn
Heben oder senken Sie die Ablagefläche in die gewünschte Position

Ziehen Sie den Sicherungsknopf wieder fest. Zum Entfernen einer Ablagefläche muss diese nach oben geschoben werden.

Ablageflächen in der Tür
90 cm Modelle
Die Ablageflächen in der Tür können zum Reinigen einfach entfernt werden.
Halten Sie die Ablagefläche in der Tür an den Seiten und drücken Sie sie nach oben, um sie aus ihrem Sitz zu lösen. Ziehen Sie sie dann nach außen.
Für das erneute Anbringen kehren Sie das Verfahren um.
90 cm Modelle

7.1 Aktivierung und Verwendung des Eiswürfelbereiters


Hinweis
Wenn das Eis nicht häufig verwendet wird, empfiehlt es sich, den Eisbehälter alle 8-10 Tage zu entleeren.
Es ist normal, dass manche Eiswürfel aneinanderkleben. Wenn das Eis nicht häufig verwendet wird, können die älteren Eiswürfel undurchsichtig werden, haben einen seltsamen Geschmack und werden kleiner.
Der Eiswürfelbereiter deaktiviert sich automatisch, wenn die Urlaub-Funktion aktiviert ist.
Wenn der Eiswürfelbereiter das erste Mal in Betrieb genommen wird, empfiehlt es sich, den ersten vollen Eisbehälter wegzuwerfen. Wenn das Gerät einen Monat oder länger abgeschaltet war, wird empfohlen, einen Wasser- und Filterreinigungszyklus durchzuführen.
Der Eiswürfelbereiter erzeugt Eis, wenn das TriMode-Fach im Gefrierfach-Modus eingestellt ist.

Warnung
Der Eiswürfelbereiter arbeitet weiter, selbst wenn der Eisbehälter nicht an seinem Platz ist.
Zum Aktivieren des Eiswürfelbereiters nach der Installation des Geräts berühren Sie das Symbol Function (Funktionen) und dann das Eiswürfelbereiter-Symbol in den Funktionen.
Bitte beachten Sie, dass 12 bis 24 Stunden erforderlich sind, bevor die Eisproduktion beginnen kann.
Die Produktion beträgt 10 Würfel pro Zyklus mit etwa 10 Zyklen innerhalb von 24 Stunden.
Die Menge hängt von der eingestellten Temperatur im Gefrierfach, der Raumtemperatur und der Häufigkeit der Türöffnungen ab.
Wenn das Gerät ohne Anschluss an das Wassersystem arbeitet, vergewissern Sie sich, dass der Eiswürfelbereiter deaktiviert ist, indem Sie das Symbol berühren.
Der Eiswürfelbereiter erzeugt Eis, bis der Eiswürfelbehälter voll ist und stoppt automatisch, nachdem der Maximalstand erreicht wurde.
Mit der Superlce Funktion ist es möglich, die innerhalb von 24 Stunden produzierte Eismenge zu erhöhen. Die Funktion Set Cube Size (Eingestellte Eiswürfelgröße) ermöglicht hingegen, die Größe der erzeugten Eiswürfel auszuwählen.
Haben die Eiswürfel einen ungewöhnlichen Ge- ruch?
Eis ist ein poröses Material, das Gerüche aus der Umgebung aufnehmen kann. Eiswürfel, die lange Zeit im Eiswürfelbehälter waren, können Gerüche aufnehmen, aneinanderkleben und langsam kleiner werden.
Wir empfehlen, alte Eiswürfel nicht zu verwenden. Andere Mittel zur Vermeidung von Gerüchen:
Der Eiswürfelbehälter sollte gelegentlich mit warmem Wasser gereinigt werden. Stellen Sie sicher, dass Sie den Eiswürfelbereiter ausschalten, bevor Sie den Behälter reinigen. Ausspülen und trockenwischen.
Prüfen Sie den Inhalt des Gefrierfachs auf verdorbene oder abgelaufene Lebensmittel. Alle riechenden Lebensmittel sollten gut verpackt oder in luftdichten Behältern aufbewahrt werden, um Geruchsbildung zu vermeiden.
Bei manchen Modellen muss der Wasserfilter ersetzt werden.
In manchen Fällen sollte die Qualität des Wasseranschlusses im Haus geprüft werden.
Betriebsgeräusche
Ganz normale Geräusche
Brummen: Das Kühlaggregat läuft. Gebläse im Umluftsystem läuft.
Blubbernde, summende oder gurgelnde Geräusche: Kältemittel strömt durch die Leitungen.
Klicken: Der Motor schaltet sich ein oder aus. Magnetventil am Wasseranschluss öffnet/schließt sich.
Rumpeln: Eiswürfel fallen in den Eiswürfelbehälter.

Das Gerät wird durch zwei unabhängige Kompressoren angetrieben. Es ist daher normal, dass stets einer der beiden Kompressoren in Betrieb ist.

Warnung
Legen Sie keine Flaschen oder Lebensmittel zum schnellen Abkühlen in den Eiswürfelbehälter. Der Eiswürfelbereiter kann blockiert und beschädigt werden.
7.2 Wasserfilter

Der Wasserfilter stellt hochwertiges Wasser für die Herstellung von Eiswürfeln zur Verfügung. Er liefert bis zu 3000 Liter Wasser für eine maximale Dauer von 12 Monaten.
Filteraustausch
Der Filter befindet sich im Kühlfach über der obersten Glasplatte. Schalten Sie vor dem Wechseln des Filters den Eiswürfelbereiter durch Berühren des Symbols IceMaker (Eiswürfelbereiter) aus.
Öffnen Sie die oberste Glasplatte und drehen Sie den Filtereinsatz vorsichtig um eine Vierteldrehung
gegen den Uhrzeigersinn, bis er sich vom Gehäuse löst. Es ist normal, dass eine kleine Menge Wasser austritt. Entfernen Sie die Kappe des neuen Einsatzes und setzen Sie ihn in das Gehäuse ein. Drehen Sie ihn sanft um eine Vierteldrehung im Uhrzeigersinn, bis er im Sitz einrastet.
Rufen Sie dann das Menü auf und stellen Sie die Funktion „Manual Clean“ (Manuelle Reinigung) über das Symbol ein. Am Ende des Reinigungszyklus entfernen Sie das Wasser aus dem Eiswürfelbehälter und wischen diesen trocken.
7.3 Wasserfilter für Gefrierschrank Eiswürfelbereiter
Gefrierschränke mit automatischen Eiswürfelbereitern enthalten ein extern montiertes Wasserfilterset.
Der Wasserfilterabzweigung und die Wasserleitungsanschlüsse müssen in Verbindung mit dem Kühlschrank installiert werden, da die Wasserleitung, die die Rückseite des Geräts mit dem Filterset verbindet, vor der Installation des Geräts angebracht werden muss.
Der Filter sollte an einem zugänglichen Ort (wie ein angrenzender Schrank) installiert werden, damit der Wasserfiltereinsatz jährlich gewechselt werden kann.
Wenn Sie sich entscheiden, den Wasserfilter nicht zu verwenden (wie bei einem Anschluss des Geräts an eine bereits gefilterte Wasserquelle), dann empfiehlt es sich, auch die Funktion Water Filter (Wasserfilter) über das Symbol einzustellen. Berühren Sie das Symbol Reset (Rücksetzen) und deaktivieren Sie die Warnung, um zu verhindern, dass Sie Erinnerungen an den Wechsel des Filters erhalten (den Sie nicht verwenden).
Für weitere Details und Informationen wie Sie auf diese Funktionseinstellung zugreifen, befolgen Sie bitte die Anweisungen auf Seite 17 der enthaltenen Bedienungsanleitung: „Rücksetzen des Filters“.
8.1 Beleuchtung

Für eine optimale Innenbeleuchtung erhellen LED-Streifen das Kühlfach von oben und LED-Licht-Gruppen beleuchten verschiedene Bereiche des Kühlfachs, der Crisper-Fresco-Schubfächer und des Gefrierschubfachs direkt.
Bei einer Funktionsstörung und/oder dem Verschleiß des Beleuchtungssystems, sollte die Reparatur durch einen qualifizierten Servicetechniker ausgeführt werden.
9. AUFBEWAHRUNG VON LEBENSMITTELN
DE
9.1 Allgemeine Hinweise
Ihr Kühlschrank ist so konzipiert, dass er in allen Fächern präzise, konstante Temperaturen und einen geeigneten Feuchtigkeitsgrad gewährleistet.
Das doppelte Kühlsystem sorgt außerdem dafür, dass die tiefgekühlten Lebensmittel oder das Eis nicht den Geruch der frischen Lebensmittel annehmen und die Feuchtigkeit im Kühlschrank nicht gefriert und sich Reif bildet.
Um alle Ihre Lebensmittel richtig zu konservieren, reicht es jedoch nicht aus, einen ausgezeichneten Kühlschrank zu haben. Es ist auch notwendig, die Regeln für die richtige Konservierung von Lebensmitteln zu kennen.
Bedenken Sie, dass alle Lebensmittel unweigerlich im Laufe der Zeit ihre Eigenschaften verändern. Diese Veränderung beginnt lange vor dem Verzehr des Lebensmittels, da Lebensmittel Mikroorganismen enthalten, die sich vermehren und zu Verderb führen können. Dieser Prozess läuft bei unsachgemäßer Handhabung, unrichtiger Konservierungstemperatur und falschem Feuchtegrad schneller ab.
Es wird daher empfohlen, die unten aufgeführten Hinweise zu befolgen, die es Ihnen erlauben, Ihren Kühl-/Gefrierschrank auf die effektivste und sicherste Weise zu verwenden, um Ihre Lebensmittel so lange wie möglich optimal aufzubewahren.
Bedenken Sie, dass der Crisper-Fresco-Bereich der Bereich für die Aufbewahrung der empfindlichsten frischen Lebensmittel ist, das er eine konstante Durchschnittstemperatur in der Nähe des Gefrierpunkts sicherstellt.
Prüfen Sie regelmäßig, dass sich alle Lebensmittel in einem einwandfreien Konservierungszustand befinden. Es ist normalerweise ziemlich klar, wenn ein Lebensmittel verdorben ist (Schimmel, lästiger Geruch und unangenehmes Aussehen). Dennoch gibt es Fälle, in denen dieser Zustand nicht so offensichtlich ist. Wenn Sie der Meinung sind, dass ein Lebensmittel zu lange aufbewahrt wurde und möglicherweise verdorben ist, verzehren Sie dieses Produkt nicht, probieren Sie es auch nicht, selbst wenn es noch zuträglich erscheint, da die Bakterien, die zum Verderb von Lebensmitteln führen auch Vergiftung und Krankheit verursachen können.
Werfen Sie das Lebensmittel im Zweifelsfall weg.
9.2 Guter Erhalt der Lebensmittelqualität
Einkauf von Lebensmitteln
Treffen Sie immer folgende Vorsichtsmaßnahmen:
Legen Sie alle Packungen mit rohem Fleisch, Fisch oder Geflügel in Plastiktüten, damit sie nicht auf andere Lebensmittel tropfen.
Kaufen Sie Fleisch, Geflügel und Fisch zuletzt. Lassen Sie Ihre Einkäufe danach nicht in einem warmen Auto. Bewahren Sie eine Kühltasche in Ihrem Auto auf und verwenden Sie diese bei sehr hohen Temperaturen oder langen Fahrten.
Überprüfen Sie Herstellungsdatum und Mindesthaltbarkeit der Lebensmittel, um sicherzustellen, dass sie frisch sind.
Seien Sie beim Kauf von frischen Lebensmitteln sehr vorsichtig und kaufen Sie nur eine Menge, die während Ihrer geplanten Konservierungsdauer verzehrt werden kann.
Lassen Sie warme Speisen nach Möglichkeit mindestens zwei Stunden lang auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in den Kühlschrank stellen, es sei denn, Sie haben zuvor die Shopping-Funktion aktiviert.
Einlegen von Lebensmitteln
Überprüfen Sie die Kühltemperatur der verschiedenen Fächer auf dem Bedienfeld:
Die Kühlschranktemperatur muss 8 °C (45 °F) oder tiefer betragen und die Gefrierschranktemperatur muss -18 °C (0 °F) sein.
Befolgen Sie die Empfehlungen zu den Konservierungszeiten und -temperaturen in den nachstehenden Tabellen.
Lagern Sie rohes Fleisch, Fisch und Geflügel von anderen Lebensmitteln getrennt und vermeiden Sie mögliches Tropfen.
Einlegen von Lebensmitteln
Lassen Sie, wenn Sie Fleisch, Fisch oder Geflügel in den Kühlschrank legen stellen, diese in der Originalverpackung, es sei denn, die Verpackung ist zerrissen oder durchstochen. Wiederholtes Hantieren könnte Bakterien in diese Lebensmittel einbringen.
Für die Aufbewahrung von Lebensmitteln im Gefrierschrank empfiehlt es sich, Gefrierbehälter zu verwenden.
Beschildern und datieren Sie die Verpackungen.
Achten Sie darauf, die Lebensmittel richtig auf den Ablageflächen zu platzieren, sodass die Belüftungsöffnungen im Fach nicht behindert werden.

Hinweise
Bei hohem Feuchtigkeitsgehalt in der Umgebung oder in den in die Fresco-Schubfächer eingelegten Lebensmitteln kann der Boden des Fresco-Fachs mit etwas Wasser oder Eis bedeckt sein (bei einer Temperatureinstellung zwischen 0 °C und -2 C°).
Ein solcher Zustand ist normal und liegt am hohen Feuchtigkeitsgehalt im Fresco-Fach; hohe Feuchtigkeit in Verbindung mit niedrigen Temperaturen garantiert eine längere Haltbarkeit der Lebensmittel.
Wasser oder Eis können von allen verschwinden, wenn der Feuchtigkeitsgehalt niedriger werden sollte; Es ist auch möglich, das Wasser mit einem Handtuch zu entfernen. Wenn sich eine dünne Eisschicht gebildet hat, stellen Sie die Temperatur des Fresco-Fachs auf +2 °C und entfernen nach einem Tag das Wasser mit einem Handtuch.
Wenn die Schicht dicker ist, könnte es erforderlich sein, das Fresco-Fach einen Tag lang abzuschalten, um das Eis zu schmelzen.

Warnung
Nach einer längeren Unterbrechung der Stromversorgung, zeigt ein akustisches Signal, sobald die Stromversorgung wiederhergestellt ist, an, ob die Temperatur über das normale Niveau angestiegen ist. Darüber hinaus zeigt das Display eine Minute lang die höchste in den Fächern erfasste Temperatur an, damit der Benutzer entscheiden kann, wie er die Lebensmittel am besten verwendet.
Nach einer Minute nimmt das Display den normalen Betrieb wieder auf, während die Taste Alarm ⚙ weiter blinkt.
Drücken Sie die Taste Alarm Ⓧ um die höchsten aufgezeichneten Temperaturen anzuzeigen.
9.3 Empfehlungen für die Konservierung
Temperaturen
Die Betriebstemperaturen des Geräts sind auf die empfohlenen +5 °C für den Kühlschrank, 0 °C für die Fresco-Schubfächer und -18 °C für den Gefrierschrank eingestellt.
ANORDNUNG DER LEBENSMITTEL
Kühlschranktür
Kühlfachtür
Bewahren Sie Eier, Butter, Käse usw. im oberen und mittleren Teil auf.
Bewahren Sie Getränke, Fla- schen, Dosen usw. im unteren Teil auf.
Kühlfach
Bewahren Sie Konserven, Wein, Kekse usw. im oberen Teil auf.
Bewahren Sie Milchprodukte, Fertiggerichte, Backwaren,
Obstsäfte, Bier usw. im mittleren Teil auf.
Bewahren Sie Fleisch, Aufschnitt usw. im unteren Teil auf.
Bewahren Sie frische und tropische Früchte, Gemüse, Karotten, Kartoffeln, Zwiebeln usw. im Obst- und Gemüsefach auf.
Gefrierfach
Die Art des Lebensmittels, Menge und Einfrierdatum sollten auf dem Behälter/der Verpackung notiert werden.
Verwenden Sie kleine Behälter, die nach Möglichkeit bereits kalt sind.
Die Menge an frischen Lebensmitteln, die gleichzeitig eingefroren werden können, ist auf dem Typenschild im Kühlfach angegeben.
Verwenden Sie geeignete Gefrierbeutel, Stanniol, Frischhaltefolie
für die Verwendung mit Lebensmitteln und Gefrierbehälter.
Verwenden Sie keine Papierbeutel, Zellophan für Non-Food-Anwendungen, Einkaufstüten oder gebrauchte Gefrierbeutel.Vermeiden Sie, dass eingefrorene Lebensmittel mit frischen
einzufrierenden Lebensmitteln in Berührung kommen.
Bewahren Sie tiefgefrorenes Gemüse, Eis, Eiscreme usw. in Tüten auf.
| FRISCHE LEBENSMITTEL | AUFBEWAHRUNGSBEREICH ZEIT | |
| Rohes Fleisch | ||
| Große Stücke | Fresco-Fach | 4 Tage |
| Rindersteak, Geflügel und Wild | Fresco-Fach | 3 Tage |
| Hackfleisch | Fresco-Fach | 1-2 Tage |
| Carpaccio | Fresco-Fach | sofort |
| Gegartes Fleisch | ||
| Gekochtes und gebratenes Fleisch | Kühlfach | 2 Tage |
| Fleischsauce | Kühlfach | 6 Tage |
| Fisch | ||
| Roher und gekochter Fisch | Fresco-Fach | 2 Tage |
| Sonstiges | ||
| Suppen und Brühen | Kühlfach | 2 Tage |
| Teigwaren | Kühlfach | 2 Tage |
| Offene Aufschnitte | Fresco-Fach | 3 Tage |
| Frischer Käse | Fresco-Fach | 2-3 Tage |
| Gut verschlossener gereifter Käse | Kühlfach | Einige Monate |
| Eier (frisch und ungewaschen) | Kühlfach | 2 Wochen |
| Offene Dosen | Kühlfach | 2-3 Tage |
| Rohes Gemüse (in perforierten Beuteln) | Fresco-Fach | 1 Woche |
GEFRORENE LEBENSMITTEL AUFBEWAHRUNGSBEREICH ZEIT
Rind-, Kalb-, Lamm- und Ziegenfleisch Gefrierfach (Steaks) 6 -12 Monate
Rind-, Kalb-, Lamm- und Ziegenfleisch Gefrierfach (Fleisch mit Knochen) 4 -6 Monate
Hackfleisch Gefrierfach 1 -2 Monate
Schwein Gefrierfach (Ohne Knochen) 4 -6 Monate
Schwein Gefrierfach (Mit Knochen) 2 -3 Monate
Mett Gefrierfach 1 -2 Monate
Fleischreste Gefrierfach 2 -3 Monate
GEFRORENE LEBENSMITTEL AUFBEWAHRUNGSBEREICH ZEIT
Ganze Hähnchen und Pute Gefrierraum 8 -12 Monate
Gans, Ente und Fasan Gefrierraum 4 -8 Monate
Fisch Gefrierraum 1 -2 Monate
Schalentiere Gefrierraum 2 -3 Monate
Gekochte Speisen Gefrierraum 1 -2 Monate
Gemüse Gefrierraum 8 -12 Monate
Obst Gefrierraum 6 -12 Monate
Desserts und Kuchen Gefrierraum 2 -3 Monate
10.1 Pflege und Reinigung
Verwenden Sie zum Reinigen der Stahlteile ein Mikrofasertuch und den mit dem Gerät gelieferten Schwamm. Verwenden Sie das Tuch und den Schwamm immer in Richtung der Satinierung des Stahls.
Polieren Sie den Stahl hin und wieder mit einem leicht feuchten Mikrofasertuch.
Verwenden Sie den Schwamm nicht auf Aluminiumteilen wie Griffen oder Profilen der Glasablageflächen.
Achten Sie besonders darauf, die Lüftungsöffnungen im Gerät oder im Einbauschrank frei von Hindernissen zu halten.

Befolgen Sie die detaillierten Anweisungen im mitgelieferten Set gewissenhaft und verwenden Sie auf keinen Fall scheuernde oder metallische Produkte, die die satinierte Oberfläche des Geräts zerkratzen und dauerhaft beschädigen könnten.
Trennen Sie das Gerät vor jeder Art von Reinigungstätigkeit vom Stromnetz.
Achten Sie darauf, den Kältemittelkreislauf keinesfalls zu beschädigen.

Warnung
Die Verwendung von chlorhaltigen Reinigungsmitteln oder ähnliche Mittel, die es enthalten, sollte vermieden werden (Bleichmittel, Hypochlorit usw.).
10.2 Innenreinigung
Reinigen Sie die Innenteile und herausnehmbaren Teile, indem Sie sie mit einer Lösung aus lauwarmem Wasser und einer geringen Menge Geschirrspülmittel waschen.
Spülen und gleich abtrocknen.
Verwenden Sie keine mechanischen Geräte oder sonstige Methoden, um das Abtauen zu beschleunigen.

Warnung
Verwenden Sie kein Wasser an elektrischen Teilen, Licht und Bedienfeld.

Warnung
Die Verwendung von chlorhaltigen Reinigungsmitteln oder ähnliche Mittel, die es enthalten, sollte vermieden werden (Bleichmittel, Hypochlorit usw.).

Bringen Sie kalte Glasteile nicht in Kontakt mit kochendem Wasser.
Waschen Sie keine Kühlschrankteile in der Spülmaschine, da dies die Teile beschädigen oder irreparabel verformen könnte.
10.3 Reinigung von Lüftungsgitter, Filter und Kondensator
Das Gerät erfordert für einen korrekten Betrieb die Reinigung des Lüftungsgitters, des Filters und des Kondensators.
An die wiederkehrende Reinigung alle 6 Monate wird durch ein akustisches und optisches Signal auf dem Display erinnert. Es ist möglich, das Warnsignal zu deaktivieren und die verbleibende Zeit bis zur nächsten auszuführenden Reinigung zu sehen.
Hinter dem vorderen Belüftungsgitter (im oberen Teil der Geräte bei den Baureihen StandPlus, Country und X-Pro, im unteren Teil der Geräte in den Serien Einbau, Brilliance und Klassik) befindet sich der Kondensator. Siehe Seite 7 Abschnitt 3.2.
Verwenden Sie für seine Reinigung einen Staubsauger mit einem weichen Bürstenaufsatz bei maximaler Leistung und führen Sie ihn entlang der Lüftungsschlitze. Bei starker Staubansammlung kann das Lüftungsgitter entfernt werden, um eine sorgfältigere Reinigung des Filters zu ermöglichen.
In den Wartungseinstellungen können Sie nach der Installation des Geräts und nachdem es eingeschaltet wurde, die Kondensator-Reinigungswarnung einstellen.
Wenn das Warnzeichen aktiviert wird, ertönt alle 6 Monate ein akustisches Signal, das darauf hinweist, dass der Kondensator gereinigt werden muss.
Berühren Sie nach der Reinigung das Symbol Reset, um das Warnsignal in 6 Monaten wieder zu aktivieren.
Falls Sie das Warnsignal für die Reinigung des Kondensators nicht mehr wünschen, tippen Sie auf das Symbol off (aus).
Für Informationen zur Verwendung der Wartungsanzeige siehe Seite 23.
Siehe Anweisungen Punkt 11.2
Unterer Kondensator.
Befolgen Sie für die Reinigung des Kondensators bei den Klassik, Einbau- oder Brilliance Modellen nachstehenden Anweisungen:
Schalten Sie das Gerät durch ca. 3 Sekunden langes Drücken der Gerätetaste ⚙ auf dem Hauptbedienfeld aus.
Warten Sie ca. 30 Minuten, bis der Lamellenkondensator auf Raumtemperatur abkühlt.
Entfernen Sie das abnehmbare Gitter unter der Tür.

Reinigen Sie es gründlich von allen Staubansammlungen wie in der Abbildung gezeigt. Achtgeben, dass es nicht beschädigt wird.

Schalten Sie das Gerät wieder ein, indem Sie drei Sekunden lang die Gerätetaste 🔊 drücken.

Warnung
Die Kanten des Kondensators sind scharf, daher Hände und Arme beim Reinigen des Kondensators entsprechend schützen.
11.1 Anleitung zur Fehlersuche
Wenn Sie an Ihrem Gerät Funktionsstörungen feststellen, lesen Sie diese Anleitung, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Diese Anleitung kann Ihnen helfen, das Problem selbst zu lösen oder wichtige Informationen liefern, die Sie dem Servicetechniker für eine schnellen und effektiven Reparatur mitteilen können.
Displaymeldung und akustischer Alarm.
Eine Funktionsstörung wird normalerweise auf dem Display angezeigt.
Störungen, die nicht durch den Benutzer behoben werden können, werden durch einen Störungscode gemeldet. Beachten Sie jedoch, dass sie in Meldungen oder Alarmen wegen bestimmter Verwendungsbedingungen oder während der Inbetriebnahme erscheinen können. Deaktivieren Sie in diesen Fällen den akustischen Alarm durch Drücken der Taste Alarm ⚙️, lassen Sie das Gerät laufen und begrenzen Sie 10-12 Stunden lang möglichst die Öffnung der Türen.
Der Kühlschrank oder der Gefrierschrank arbeitet nicht.
Ist das Gerät an das Stromnetz angeschlossen?
Wird die Steckdose mit Strom versorgt?
Ist die Gerätetaste ⏻ eingeschaltet?
Ist das Gerät mit 'Demo-Modus'?
Der Kühlschrank oder der Gefrierschrank ist wärmer als normal.
Zeigt das Display einen Störungscode an?
Ist die Temperatur richtig eingestellt?
Waren Türen oder Schubfächer längere Zeit offen?
Wurden vor kurzem große Lebensmittelmengen eingelegt?
Ist das Gerät mit 'Demo-Modus'?
Das Gerät bleibt lange Zeit in Betrieb.
Beachten Sie, dass es bei sehr heißem Wetter und sehr hohen Raumtemperaturen normal ist, dass der Kompressor längere Zeit eingeschaltet bleibt.
Waren Türen oder Schubfächer längere Zeit offen?
Wurden vor kurzem große Lebensmittelmengen eingelegt?
Prüfen Sie, dass die Türen geschlossen sind und die Lebensmittel oder die Behälter die einwandfreie Tür- schließung nicht behindern.
Befindet sich eines oder mehrere Fächer im Shopping-Modus?
Wenn Sie ungewöhnliche Geräusche hören.
Es ist normal, während des Betriebs oder der Abtauphase Geräusche von den Gebläsen oder Kompressoren zu hören.
Das Geräusch könnte je nach Position des Geräts und der Umgebung ausgeprägter sein.
Kondensation innen und außen am Kühlschrank.
Wenn das Klima sehr feucht ist, ist die Kondensatbildung normal. Das Öffnen der Tür oder von Schubfächern über längere Zeit kann zur Kondensatbildung beitragen.
Stellen Sie auf jeden Fall sicher, dass die Türen stets einwandfrei geschlossen sind.
Eis- oder Reifbildung im Kühlschrank oder Gefrierschrank.
Haben Sie Türen oder Schubfächer längere Zeit offen gelassen?
Schließen die Türen einwandfrei?
Wenden Sie sich an Ihren Installateur, wenn die Türen
nicht einwandfrei schließen.
Bei Reif- oder Eisbildung im Fresco-Fach aufgrund häufiger und längerer
Öffnungen der Türen, deaktivieren Sie die Crisper-Fresco-Funktion über die Taste auf dem Bedienfeld. Warten Sie,
bis der Reif oder das Eis schmelzen. Entnehmen Sie dann das Schubfach und trocknen Sie Seiten und Boden des Fachs.
Unangenehme Gerüche im Kühlschrank.
Reinigen Sie das Gerät vollständig entsprechend den Anleitungen.
Decken Sie alle Lebensmittel dicht ab. Bewahren Sie Lebensmittel nicht über längere Zeit auf.
Die Türen sind schwer zu öffnen.
Das Gerät wurde so ausgelegt, dass es einen vollständig hermetischen Verschluss sicherstellt. Wenn die Tür geschlossen ist, kann ein Vakuumzustand auftreten: In diesem Fall ist es erforderlich, einige Sekunden zu warten, bis der Druck sich ausgleicht, bevor die Tür geöffnet wird.
Das Gerät kühlt, aber Beleuchtung und Display funktionieren nicht.
Prüfen Sie, ob das Gerät unabsichtlich in den Sabbat-Modus gestellt wurde.
Der Eiswürfelbereiter funktioniert nicht.
Stellen Sie sicher, dass der Eiswürfelbereiter eingeschaltet ist (Symbol 1).
Zum einschalten des Eiswürfelbereiters drücken Sie die Taste.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät an die Wasserversorgung angeschlossen ist.
Der Eiswürfelbereiter produziert keine ausreichende Menge an Eis.
Im Durchschnitt produziert der Eiswürfelbereiter etwa 10 Eiswürfel alle zweieinhalb Stunden.
Die Eiswürfel frieren in einem Block zusammen.
Wenn das Eis nicht häufig verwendet wird, ist die Bildung von Eisblöcken möglich. Es wird empfohlen, den Eiswürfelblock zu entfernen und dann den Eiswürfelbereiter den Eiswürfelbehälter erneut füllen lassen.
Das Eis hat einen ungewöhnlichen Geschmack/Farbe.
Wenn der Eiswürfelbereiter das erste Mal in Betrieb genommen wird, empfiehlt es sich, den ersten vollen Behälter mit Eiswürfeln zu entleeren.
Der Kühlschrank wurde mehr als einen Monat ausgeschaltet oder der Einsatz wurde mehr als sechs Monate nicht gewechselt. Es könnte erforderlich sein, den Filtereinsatz auszutauschen.
Wenden Sie sich an einen Installateur oder einen Fachmann für Wasseraufbereitung, um sicherzu- stellen, dass das Problem nicht auf die Wasserver- sorgung zurückzuführen ist.

Wenn das Gerät, das Sie gekauft haben, als Ausstellungsmodell verwendet wurde, könnte es sich in einem speziellen Energiesparmodus befinden, der Demomodus genannt wird. Dabei scheint das Gerät zu arbeiten (Beleuchtung ist ein und falsche Temperaturen werden angezeigt), tatsächlich findet keine Kühlung statt. Falls Sie vermuten, dass sich Ihr Gerät im Demomodus befindet, wenden Sie sich bitte an Ihre Verkaufsstelle um Unterstützung bei der Deaktivierung dieser Funktion.
11.2 Auf dem Display erscheinende Störungsmeldungen
| Meldung der Anzeige Beschreibung der Funktionsstörung | |
| Power Failure!!(Stromausfall) | Längere Unterbrechung der StromzufuhrDas Gerät nimmt den Betrieb automatisch wieder auf, das Display zeigt die wärmsten erreichten Temperaturen |
| Upper unit open (obere Einheit offen) | Kühlschranktür offenDie Meldung erscheint einige Minuten nach dem Öffnen der Tür |
| Lower unit open (untere Einheit offen) | Gefrierfachtür offenDie Meldung erscheint einige Minuten nach dem Öffnen der Tür |
| Replace filter (Filter ersetzen) | Filtereinsatz ersetzen)Die Meldung erscheint, wenn nur 30 % der Filterkapazität verbleiben |
| Upper unit too warm(Obere Einheit zu warm) | Kühlschrank zu warmsiehe Anleitung zur Fehlersuche |
| Upper unit too cold(Obere Einheit zu kalt) | Kühlschrank zu kalt12 Stunden warten: Wenn die Störung weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Kundendienst |
| Fresco too warm (Fresco zu warm) | Fresco-Fach zu warmsiehe Anleitung zur Fehlersuche |
| Fresco too cold (Fresco zu kalt) | Fresco-Fach zu kalt12 Stunden warten: Wenn die Störung weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Kundendienst |
| Lower unit too warm(Untere Einheit zu warm) | Gefrierschrank zu warmsiehe Anleitung zur Fehlersuche |
| Lower unit too cold(Untere Einheit zu kalt) | Gefrierschrank zu kalt12 Stunden warten: Wenn die Störung weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Kundendienst |
| Fehlercode... | FunktionsstörungenRufen Sie den Kundendienst an, der Ihnen helfen kann, das Problem zu beheben oder den Kontakt mit dem nächstgelegenen Kundendienstvertreter herstellt |
| Kondensator prüfen | Kondensator prüfenAlle 6 Monate zeigt das Display die Meldung "Check Cond". Reinigen Sie den Kondensator und drücken Sie 5 Sekunden lang die Enter ✅Taste zum Rücksetzen. |
Berühren Sie bei Störungen die Taste Alarm 📋 und das Display zeigt die Störungsmeldung mit ihrem Fehlercode.
Die Meldung wird 3 Sekunden lang angezeigt, dann kehrt das Display auf die Home-Ansicht zurück.
Zum Blockieren der Meldung auf der Ansicht, drücken Sie die Taste Info (i) auf dem Display. Die Meldung wird 30 Sekunden lang auf dem Display angezeigt, dann kehrt es auf die Home-Ansicht zurück.
Bei mehreren Fehlermeldungen zeigt das Display in zeitlicher Abfolge die verschiedenen Störungsmeldungen an.
1 CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ET POUR L'ENVIRONNEMENT 90
3.4 Technische gegevens
Klimatologische werkingsklasse
3. ALVORENS TE STARTEN
3.6 Hoofdonderdelen

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Koelkast +8°/+2°C Fresco +2°/-2°C TriModus -15°/-22°C Model 90cm3.7 Elektronische Controle
BEVROREN VOEDSEL BEWAARGEBIED TIJD
BEVROREN VOEDSEL BEWAARGEBIED TIJD
Hele kip en kalkoen Diepvriesvak 8-12 maanden
Servicefunktionen sistancen.

1 TURVALLISUUTTA JA YMPÄRISTÖÄ KOSKEVIA TÄRKEITÄ OHJEITA 258
Standardlösenord 1-2-3-4

text_image
Demo Mode On OffD) Tryck på On- eller Offknappen
Se instruktionspunkt 11.2