U505 MC - Mikrofon LD Systems - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts U505 MC LD Systems als PDF.
Benutzerfragen zu U505 MC LD Systems
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Mikrofon kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch U505 MC - LD Systems und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. U505 MC von der Marke LD Systems.
BEDIENUNGSANLEITUNG U505 MC LD Systems
SICHERHEITSHINWEISE 18
EINFUHRUNG 19
LIEFERUMFANG 19
ANSCHLUSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE 20
BELEGUNG MINI-XLR-ANSCHLUSS (TASCHENSENDER) 23
BEDIENUNG EMPFÄNGER 23
BEDIENUNG SENDER 26
BATTERIEWECHSEL 27
EFHIERSUCHE 28
OPTIONALES ZUBEHÖR 28
TECHNISCHE DATEN 29
HERSTELLERERKLÄRUNGEN 32
FRANCAIS
MESURES PREVENTIVES 33
INTRODUCTION 34
CONTENU DU CARTON 34
CONNECTEURS, CONTROLES ET INDICATEURS 35
BROCHAGE TRANSMETTEUR CEINTURE MINI-XLR 37
UTILISATION DU RÉCEPTEUR 38
UTILISATION DE L'EMETTEUR 41
REEMPLACEMENT DES PILES 42
EN CAS DE PROBLÉME 43
ACCESSOIRES OPTIONNELS 43
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES 44
DECLARATIONS 47
ESPNOL
Drehregler zum Einstellen der Kopfhörerlaufstärke (nur Doppelempfänger).

Sie haben die richtige Wahl getroffen!
Dieses Gerat wurd er unter hohen Qualitansforderungen entwickelt und gefertigt, um vielen Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewahrleisten. Dafur steht LD Systems mit seinem Name und der langjahrigen Erfahrung als Hersteller hochwertiger Audioproekte.itte lessen sie diese Bedienungsanleitung sorgfaltig, damit sie Ihr neues Produkt von LD Systems schnll optimal einsetzen konnen.
Mehr Informationen zu LD SYSTEMS finden Sie auf unserer Internetseite www.LD-SYSTEMS.COM
SICHERHEITSHINWEISE
- Lesen Sie diese Anleitungmente sorgfältig durch.
- Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf.
- Befolgen Sie die Anweisungen.
- Beachten Sie alle Warnhinweise. Entfernen Sie keine Sicherheitshinweise oder andere Informationen vom Gerät.
- Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
- Verwenden Sie ausschließlich stabile und passende Stative bzw. Befestigungen (bei Festinstallationen). Stellen Sie sicher, dass Wandhalterungen ordnungsgemäß installiert und geschichert sind. Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann.
- Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
- Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Naze von Heizkorpm, Wärmespeichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen sie davon, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann.
- Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende kerzen auf dem Gerät.
- Lufungsschlitze)durfen nicht blockiert werden.
- Betreiben Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Höhe von Wasser. Bringen Sie das Gerät nicht mit brennbaren Materialien, Flüssigkeiten oder Gasen in Berührung. Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden!
- Sorgen Sie davon, dass kein Tropf- oder Spritzwasser in das Gerä eindringen kann. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Behaltnisse wie Vasen oder Trinkgefäse auf das Gerä.
- Sorgen Sie davon, dass keine Gegenstände in das Gerat fallen konnen.
- Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen Zubehör.
- Offnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
- Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Gerats alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle, z. B. durch Stolperfallen zu vermeiden.
- Achten Sie beim Transport daraufuf, dass das Gerät nicht herunterfallen und damit möglichweise Sach- und Personenschäden verursachen kann.
- Wenn Ihr Gerat nicht mehr ordnungsgemäß Funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Gerateinnere gelangt sind, oder das Gerat an derweitig beschadigt wurde, schalten Sie es soit aus und trennen es von der Netzsteckdose (sofern es sich um ein aktives Gerät handelt). Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.
- Verwenden Sie zur Reinigung des Gerats ein trockenes Tuch.
- Beachen Sie alle in Ihrm Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung der Verpackungitte Kunststoff und Papier bzw. Kartonagen voneinander.
- Kunststoffbeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
BEI GERÄTEN MIT NETZANSCHLUSS
- ACHTUNG: Wenn das Netzkabel des Gerats mit einem Schutzkontakt ausgestattet ist, muss es an einer Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden. Deaktivieren Sie niemals den Schutzleiter eines Netzkabels.
- Schalten Sie das Gerät nicht那么简单 ein, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispisse weise nach dem Transport). Feuchigkeit und Kondensat können das Gerät beschädigten. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Zimmertemperatur erreicht hat.
- Bevor Sie das Gerät an die Steckdose anschlieben, prufen Sie zuerst, ob die Spannung und die Frenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen Spannungswahlschalter, schlieben Sie das Gerät nur an die Steckdose an, wenn die Gerätewerte mit den Werten des Stromnetzes übereinstimmen. Wenn das mitgelieferte Netzkabel bzw. der mitgelieferte Netzadapter nicht in ihre Netzsteckdose passt, wenden Sie sich an ihren Elektriker.
- Treten Sie nicht auf das Netzkabel. Sorgen Sie davon, dass spannungsführende Kabel speziell an der Netzbuchse bzw. am Netzadapter und der Gerätebuchse nicht geknicht werden.
- Achten Sie bei der Verkabelung des Gerats immer daraufuf, dass das Netzkabel bzw. der Netzadapter stets frei zugänglich ist. Trennen Sie das Gerat stets von der Stromzuführung, wenn das Gerat nicht benutzt wird, oder sie das Gerat reinigen möchten. Ziehen Sie Netzkabel und Netzadapter immer am Stecker bzw. am Adapter und nicht am Kabel aus der Steckdose. Berühren Sie Netzkabel und Netzadapter niemals mit nassen Handen.
- Schalten Sie das Gerät möglichst nicht schnell hintereinander ein und aus, daß sonst die Lebensdauer des Gerats beeinträchtigt werden können.
- WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie Sicherungen ausschließlich durch Sicherungen des gleichen Typs und Wertes. Sollte eine Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sichitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
- Um das Gerat vollständig vom Stromnetz zu trennen, entfern den Sie das Netzkabel bzw. den Netzadapter aus der Steckdose.
- Wenn Ihr Gerät mit einem verriegelbaren Netzanschluss bestückt ist, muss der passende Gerästecker entsprert werden, bevor er entfernrt werden kann. Das bedeutet aber auch, dass das Gerät durch ein Ziehen am Netzkabel verrutschen und herunterfallen kann, wodurch Personen verletzt werden und/oder andere Schäden auftreten können. Verlegen Sie ihre Kabel davon immer sorgfältig.
- Entfernen Sie Netzkabel und Netzadapter aus der Steckdose bei Gefahr eines Blitzschlags oder wenn Sie das Gerät länger nicht verwenden.

ACHTUNG
Entfernen Sie niemals die Abdeckung, da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages besteht. Im Inneren des Gerats befinden sich keine Teile, die vom Bediener repariert oder gewartet werden konnen. Lassen Sie Wartung und Reparaturen ausschließlich von qualifiziertem Servicepersonal durchführten.

Das gleichseitige Dreieck mit Blitzsymbol warnt vor nichtisolierten, gefährlichen Spannungen im Geräteinneren, die einen elektrischen Schlag verursachen können.

Das gleichseitige Dreieck mit Ausrufungszeichen kennzeichnet wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise.

Warnung! Dieses Symbol kennzeichnet thee Oberflachen. Wahrend des Betriebs konnen bestimme Teile des Gehauses heis werden Beruhrn oder transportieren Sie das Gerat nach einem Einsatz erst nach einer Abkuhlzeit von mindestens 10 Minuten.
ACHTUNG HOHE LAUTSTÄRKEN BEI AUDIOPRODUKTEN!
Dieses Gerat ist fur den professionellen Einsatz vorgesehen. Der komerzelle Betrieb these Geserts unterliegt den jeweils gultigen nationalen Vorschriften und Richtlinien zur Unfallverhutung. Als Hersteller ist Adam Hall gesetzlich verpflichtet, Sie ausdrucklich auf mögliche Gesundheitsrisiken hinzuweisen. Gehorschaden durch hohe Lautstärken und Dauerbelastung: Bei der Verwendung desses Produkte konnen hohe Schaldruckpegel (SPL) erzeugt werden, die bei Künstern, Mitarbeitern und Zuschauern zu irreparablen Gehorschaden führen konnen. Vermeiden sie länger anhaltende Belastung durch hohe Lautstärken über 90 dB.
EINFUHRUNG
Die Funkübertragungssysteme der LD U500 Serie bieten professionelle Leistung und Funktionen einschließlich der automatischen Kanalsuche und der bequemen One-Touch-Infrarot-Synchronisierung fur eineiffe Einrichtung. Mit schaltbarer HF-Leistung, Pilton-Übertragung und einer Auswahl von dynamischen und Kondensatormikrofonen liefern U500 Systeme hervorragenden Klang mit erweiterter Dynamik.
- Drahtloses True Diversity UHF Mikrofon System
- Automatischer Kanal-Scan für interferenzfreie Funktion
- Frequenz-Sync via Infrarot-Technik
- Individueller Benutzername
- Pilot-Ton für störgeräuschfreie Übertragung
Einstellbare Rauschspierre (Squelch) - Schaltbare Sendeleistung (2, 10 oder 30 mW)
Hand- und Taschensender mit komfortabler Gain-Einstellung - Mechanisch entkoppelte Kapseln
Kontrastreiches OLED-Grafikdisplay
Simultaner Betrieb von bis zu 4 Systemen (LDU518) / bis zu 6 Systemen (LDU508 und DU506UK) / bis zu 12 Systemen (LDU505 und LDU506)
Die Verwendung von drahtlosen Mikrofonsystemen kann eine Genehmigung erfordern - je nach landesspezifischen Bestimmungen.itte kontaktieren Sie ihre zuständigen Behörde für weitere Informationen.
LIEFERUMFANG
LDU5xxHHC: Einzelempfänger plus Handsender und Kondensatorkapsel (cardioid), Netzteil, 2x BNC-Antennen, Audiokabel, 2x AA Batterien, Transport-koffer, Anleitung
LDU5xxHHD: Einzelempfänger plus Handsender und dynamischer Kapsel (cardioid), Netzteil, 2x BNC-Antennen, Audiokabel, 2x AA Batterien, Transportkoffer, Anleitung
LDU5xxBPH: Einzelempfänger plus Taschensender und Headset (schwarz), Netzteil, 2x BNC-Antennen, Audiokabel, 2x AA Batterien, Transportkoffer, Anleitung
LDU5xxBPHH: Einzelempfänger plus Taschensender und Headset (hautfarben), Netzteil, 2x BNC-Antennen, Audiokabel, 2x AA Batterien, Transportkoffer, Anleitung
LDU5xxBPG: Einzelempfänger plus Taschensender und Gitarrenkabel, Netzteil, 2x BNC-Antennen, Audiokabel, 2x AA Batterien, Transportkoffer, Anleitung
LDU5xxBPL: Einzelempfänger plus Taschensender und Lavalier-Mikrofon, Netzteil, 2x BNC-Antennen, Audiokabel, 2x AA Batterien, Transportkoffer, Anleitung
LDU5xxBPW: Einzelempfänger plus Taschensender und Clip-Mikrofon für Blasinstrumente, Netzteil, 2x BNC-Antennen, Audiokabel, 2x AA Batterien, Transportkoffer, Anleitung
LDU5xxHHC2: Dopelsempfanger plus 2x Handsender und Kondensatorkapse (cardio), Netzteil, 2x BNC-Antennen, Audiokabel, 4x AA Batterien, Transportkoffer, Rack-Kit, Anleitung
LDU5xxHHD2: Dopelsempfanger plus 2x Handsender und dynamischer Kapsel (cardioi), Netzteil, 2x BNC-Antennen, Audiokabel, 4x AA Batterien, Transportkoffer, Rack-Kit, Anleitung
LDU5xxBPH2: Doppelempfänger plus 2x Taschensender und Headset (schwarz), Netzteil, 2x BNC-Antennen, Audiokabel, 4x AA Batterien, Transportkoffer, Rack-Kit, Anleitung
LDU5xxBPHH2: Doppelempfanger plus 2x Taschensender und Headset (hautfarben), Netzteil, 2x BNC-Antennen, Audiokabel, 4x AA Batterien, Transportkoffer, Rack-Kit, Anleitung
Eine umfangreiche Auswahl an LD U500 Einzelkomponenten und Zubehör finden Sie auf www.LD-SYSTEMS.COM
ANSCHLUSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE

EMPFÄNGER

POWER
Ein- bzw. Ausschalter. Drucken und halten Sie den Taster für die Dauer von ca. 2 Sekunden, um das Gerat ein- bzw. auszuschalten.

DISPLAY
Ein- bzw. Ausschalter. Drucken und halten Sie den Taster für die Dauer von ca. 2 Sekunden, um das Gerat ein- bzw. auszuschalten.

MENU
Kombiniertcr Druck-Dreh-Geber, um in das Bearbeitungsmenu zu gelangen und die einzelnen Menupunkte auszuwahlen und zu editieren.

VOL
Dreh-Geber zum Einstellen der Lautstärke des an den Audio-Ausgangen anliegenden Audio-Signals. Sobald Lautstärkeänderungen vorgenommen werden, wird die Lautstärkeeinstellung augenblicklich im Display angezeigt (VOLUME 00 - 100). Nach ca. 3 Sekunden Inaktivität keht das Display zur Hauptanzeige zurück.

#
Infrarot-Schnittstelle zum Synchronisieren der relevanten Systemeinstellungen des Empfängers mit dem Sender (z.B. Sendefrequency).

KOPFHÖRERAUSGANG
6,3mm Klinkenbuchse zum Anschlieben eines Kopfhörers (nur Doppelempfänger).

KOPFHÖRERLALTSTÄRKE
Drehregler zum Einstellen der Kopfhörerlauststärke (nur Doppelempfänger).

Vorrichtung zum Anbringen der Antennen beim Rackeinbau. Entfernen Sie die Abdeckkappen, befestigen die BNC-Adapter an der Frontblende und verbinden die BNC-Antennenanschluss (Abb. 11, Dopelsempfänger) mit den BNC-Adaptern in der Frontblende (kurze Antennenkabel und BNC-Adapter im Lieferumfang). Nun konnen die Antennen an der Vorderseite des Empfängers befestigt werden.

Schaublocher fur den 19" Rackeinbau.
10 DC BUCHSE
Kleinspannungsbuchse für die Spannungsvorsorgung des Gerats (Einzelempfänger: DC 12V Plus inner, 500mA, Dopelsempfänger: DC 12V Plus inner, 1000mA). Verwenden Sieitte ausschlieblich den mitgelieferten Netzadapter.


ANTENNE A/B
BNC-AntennenanschluA und B. Für einen optimalen Empfang schlieBen Sieitte jeweils eine mitgelieferte Antenne an den Anschlussen A und B an und richten sie nach offen in,Anordnung.
12 BALANCED OUTPUT
Symmetrischer Audio-Ausgang mit 3-poliger XLR-Buchse.
13 UNBALANCED OUTPUT
Unsymmetrischer Audio-Ausgang mit 6,3mm Klinkenbuchse.
14 INSTRUMENT / LINE
Pegel- und Impedanzanpassung an Instrumenten- bzw. Line-Eingänge für den unsymmetrischen Klinken-Ausgang. Bringen Sie den Schalter mit einem geeigneten Werkzeug (z.B. Kugelschreiber) in die heruntergedrücke Position INSTRUMENT, wenn Sie den Empfänger am Eingang eines Instrumentenveränderkers anschlieben (Gitarrenveränder, Bassveränder) und in die nicht heruntergedrücke Position LINE zum Anschlieben an den Line-Eingang eines Mischpuls oder Veränderkers.
Symmetrischer Audio-Ausgang mit 3-poliger XLR-Buchse (nur Doppleempfänger, Mix aus Signalen der Kanäle 1 und 2).
Unsymmetrischer Audio-Ausgang mit 6,3mm Klinkenbuchse (nur Doppelempfänger, Mix aus Signalen der Kanale 1 und 2).
Pegel- und Impedanzanpassung an Instrumenten-bzw. Line-Eingänge fur den unsymmetrischen Klinken-Ausgang MIX OUT (nur Doppelempfänger). Bringen Sie den Schalter mit einem geeigneten Werkzeug (z.B. Kugelschreiber) in die heruntergedrückte Position INSTRUMENT, wenn Sie den Empfänger am Eingang eines Instrumentenverstärkers anschließen (Gitarrenversteller, Bassversteller) und in die nicht heruntergedrückte Position LINE zum Anschlieben an den Line-Eingang eines Mischpults oder Verständers.
HANDSENDER


TASCHENSENDER


18 ON/OFF
Ein- bzw. Ausschalter. Bringen Sie den Schalter in Position ON, um den Sender einzuschalten, in Position OFF, umihn auszuschalten.
19 DISPLAY
Multifunktionales OLED-Grafikdisplay für die Anzeige von Frequenz-Gruppe und -Kanal, Nutzernamen und Batteriestatus. Zeigt weiterhin die Menüpunkte an, um Sendereinstellungen nach Wunsch vorzunehmen.
20
Infrarot-Schnittstelle zum Synchronisieren der relevanten Systemeinstellungen mit dem Empfänger (z.B. Sendefrequency).
21 MENU/SEL
Taster, um in das Bearbeitungsmenu zu gelangen und die einzelnen Menüpunkte auszuwahlen.
22
Taster, um im Bearbeitungsmenu die einzelnen Menüpunkte zu editieren.
23 ANTENNA
Austauschbare Antenne des Taschensenders. Für einen optimalen Empfangitte nicht verdecken oder knicken (nur Taschensender).
24 INPUT
3-polige Mini-XLR-Buchse zum AnschlieBen von Headsets, Lavalier-, Instrumentenmikrofon und Gitarrenkabeln (nur Taschensender).
BELEGUNG MINI-XLR-ANSCHLUSS (TASCHENSENDER)

Citarre, Bass und andere hochohmige Signalquellen.

Kondensatormikrofon mit internem Pull-up-Widerstand.

Kondensatormikrofon ohne internem Pull-up-Widerstand.
BEDIENUNG EMPFÄNGER
Achten Sie bei der Inbetriebnahme des drahtlosen Übertragungssysteme daraufuf, den Empfänger in direktem Sichtkontakt mit dem Sender zu positionieren. Führten Sie nach dem Einsatz des Empfängers die automatische Frequenzsuche durch, um einen optimalen Empfang zu erhögenden Lassen Sie darauf den dazugehörigen Sender aus-, gegebenenfalls weitere Funksysteme aber eingeschaltet. Die Bedienschritte hierzu finden Sie unter FREQ AUTO RUN.
DISPLAY
Nach dem Einschalten des Empfängers wird als Begrüfungstext für kurz Zeit „WELCOME" angezeigt, danach erscheint die Hauptanzeige mit folgenden Informationen: Individueller Benutzername, Batteriestatus, Funksignal-Pegel (RF), aktive Antenne (A/B), Pegel des Audio-Signals, Frequenz-Gruppe und -Kanal (GR.xx und CH.xx) und die Funkfrequenz in MHz.

IR SYNC RUN
Um den Sender mit der im Empfänger eingestelltten Funkfrequenz und dem individuellen Benutzernamen zu synchronisieren, bringen Sie die Infrarot-Schnittstelle des Senders in direkten Sichtkontakt zur Infrarot-Schnittstelle des Empfängers (Distan ca. 10cm) und schalten den Sender ein. Drücken Sie nun auf den Drück-Dreh-Geber des Empfängers (MEN), um in das Bearbeitungsmenu zu gelangen und wahlen dann durch Drehen des Gebers den Menupunkt IR SYNC RUN aus (hell hinterlegt). Drücken Sie wiederum auf MEN, um den Synchronisierungsvorgang auszulosen. Nach weniger Sekunden ist der Vorgang abgeschlossen und die Anzeige im Display des Senders wechselt für kurze Zeit auf IR SYNC als Bestätigung für die erfolgliche Synchronisierung. Zum Abbrechen des Vorgangs drucken Sie auf MEN. Drücken Sie kurz (!) auf POWER, um direkt zur Hauptanzeige zurückzukehren, nach ca. 10 Sekunden Inaktivität wird automatisch auf die Hauptanzeige gewechselt.


FREQ AUTO RUN
Automatische Frequenzsuche (Frequenz-Scan), um in der aktuellen Umgebung eine interferenzfreie Funkfrequenz zu ermitteln und einen optimalen Empfang zu ermöglichen. Lassen Sie bei dem Vorgang den dazugehörigen Sender aus-, gegebenenfalls weitere Funksysteme aber eingeschaltet. Drücken Sie auf den Druck-Dreh-Geber MENU, um in das Bearbeitungsmenu zu gelangen und wahlen dann durch Drehen des Gebers den Menupunkt FREQ AUTO RUN aus (hell hinterlegt). Um den Vorgang auszulösen, drucken Sie abermals auf MENU, das Stadium des Vorgangs wird nun animiert im Display angezeigt und der Scan-Prozess ist nach ca. 30 Sekunden abgeschlossen (zum Abbrechen auf MENU drucken). Die so ermittelte Frequenz wird automatisch aktiviert und Sie konnen nun, wie unter „IR SYNC RUN" beschreiben, den Sender einschalten und mit dem Empfänger synchronisieren. Drucken Sie kurz (!) auf POWER, um direkt zur Hauptanzeige zureckzukehren, nach ca. 10 Sekunden Inaktivität wird automatisch auf die Hauptanzeige gewechselt.


GROUP
Menupunkt zum Einstellen der Freqenz-Gruppe. Das LD US00 Funksystem verfügt über 8 Freqenz-Gruppen, die nach Wunsch ausgewählten werden können. Drücken Sie auf den Druck-Dreh-Geber MENU, um in das Bearbeitungsmenu zu gelangen und wahren dann durch Drehen des Gebers den Menupunkt GROUP aus (hell hinterlegt). Drücken Sie abermals auf MENU und wahren eine der Gruppen 01 bis 08 durch Drehen des Gebers aus. Zum Bestätigen drucken Sie auf MENU. Durch nochmaliges Drucken auf MENU gelangen Sie eine Ebene hoher in der Menustruktur. Drucken Sie kurz (!) auf POWER, um direkt zur Haustanzeige zureckzukehren, nach ca. 10 Sekunden Inaktivität wird automatisch auf die Haustanzeige gewechselt.


CHANNEL
Menupunkt zum Einstellen der Frequenz-Kanals. Das LD US00 Funksystem verfügt über 8 Frequenz-Gruppen mit je 12 Kanalen, die nach Wunsch ausgewählten werden können. Drücken Sie auf den Druck-Dreh-Geber MENU, um in das Bearbeitungsmenu zu gelangen und wahlen dann durch Drehen des Gebers den Menupunkt CHANNEL aus (hell hinterlegt). Drücken Sie abermals auf MENU und wahren einen der Kanale 01 bis 12 durch Drehen des Gebers aus. Zum Bestätigen drucken Sie auf MENU. Durch nochmaliges Drucken auf MENU gelangen Sie eine Ebene hoher in der Menustruktur. Drucken Sie kurz (!) auf POWER, um direkt zur Hauptanzeige zurückzukehren, nach ca. 10 Sekunden Inaktivität wird automatisch auf die Hauptanzeige gewechselt.


FREQ MAN
Manuelle Einstellung der Funkfrequenz in 25kHz Schritten. Drücken Sie auf den Druck-Dreh-Geber MENU, um in das Bearbeitungsmenu zu gelangen und wahlen dann durch Drehen des Gebers den Menupunkt FREQ MAN aus (hell hinterlegt). Drucken Sie auf MENU und stellen die Frequenz im MHz Bereich in 1MHz Schritten durch Drehen des Gebers ein. Drucken Sie abermals auf MENU und stellen die Frequenz im kHz Bereich in 25kHz Schritten durch Drehen des Gebers ein. Zum Bestätigen drucken Sie auf MENU. Durch nochmaliges Drucken auf MENU gelangen sie eine Ebene hoher in der Menustruktur. Drucken Sie kurz (!) auf POWER, um direkt zur Hauptanzeige zurückzukehren, nach ca. 10 Sekunden Inaktivität wird automatisch auf die Hauptanzeige gewechselt. Im Display wird unter Gruppe GR. nun U für User und unter Kanal CH. 1 angezeigt.


NAME
Um Sender und Empfänger eindeutig einem Kuntler zuorden den zu konnen, besteht die Mochlichkeit, Namen, Zahlen oder Zeichen in den Displays anzeigen zu lessen. Drucken Sie auf den Druck-Dreh-Geber MENU, um in das Bearbeitungsmenu zu gelangen und wahlen dann durch Drehen des Gebers den Menupunkt NAME aus (hell hinterlegt). Drucken Sie auf MENU und wahlen dann wie gewunscht den Buchstaben, die Zahl oder das Zeichen fur die erste Stelle der 8 zur Verfungung stehenden Stellen durch Drehen des Gebers aus und bestätigen mit MENU, gleichzeitig kann nun die zweite Stelle nach Wunsch eingestellt werden, usw.. Nachdem die letzte Stelle bestaatig wurde, drucken Sie nochmals auf MENU, um eine Ebene hoher in der Menustruktur zu gelangen. Drucken Sie kurz (!) auf POWER, um direkt zur Haustanzeige zurückzukehren, nach ca. 10 Sekunden Inaktivitat wird automatisch auf die Haustanzeige gewechselt. Neben der Funkfrequenz wird auch der Name beim Synchronisieren auf den Sender übertragen.


PILOT TONE
Die Pilot-Ton-Einrichtung schützt eine drahtlose Mikrofonanlage vor Einstreuungen unerwunscher Signale, beispisse die von anderen Funktionlagen. Der Sender fegt dem eigentlich zu übertragenden Signal ein zweites, unhorbares Signal, den Pilot-Ton, hinzu. Der Empfänger identifiziert这群 als den übereinstimmenden Pilot-Ton und gibt das dazugehörige Signal frei. Signale ohne Pilot-Ton bleiben stummgeschaltet. Drücken Sie auf den Druck-Dreh-Geber MENU, um in das Bearbeitungsmenu zu gelangen und wahren dann durch Drehen des Gebers den Menupunkt PILOT TONE aus (hell hinterlegt). Drücken Sie abermals auf MENU und wahren ON, für Pilot-Ton-Einrichtung eingeschaltet (Drehung nach rechts), oder OFF, für Pilot-Ton-Einrichtung ausgeschaltet (Drehung nach links) mit Hilfe des Gebers aus. Zum Bestätigen drucken Sie auf MENU. Durch nochmaliges Drucken auf MENU gelangen Sie eine EbeneHigher in der Menustruktur. Drücken Sie kurz (!) auf POWER, um direkt zur Hauptanzeige zrückzukehren, nach ca. 10 Sekunden Inaktivität wird automatisch auf die Hauptanzeige gewechselt.

SQUEELCH
Die Rauschspere verhinder unewunsche Nebengerausche, wenn der Sender ausgeschelt ist. Darüber hinaus werden auch plzlich auftretende Storgerausche unterrückt, falls das vom Sender an den Empfänger übertragene Signal nicht stark genug ist (z.B. durch zu groe Distanz). Stellen Sie die Rauschspere (bei ausgeschaltetem Sender) auf die niedrigste Einstellung ein, bei der Nebengerausche noch wirsam unterrückt werden. In der Einstellung "HIG" kann sich unter ungunstigen Umständen die Übertragungsreichweite verringern. Drucken Sie auf den Druck-Dreh-Geber MENU, um in das Bearbeitungsmenu zu gelangen und wahlen dann durch Drehen des Gebers den Menupunkt SQUELCH aus (hell hinterlegt). Drucken Sie abermals auf MENU und wahlen die fur ihren Einsatzbereich optimale Einstellung durch Drehen des Gebers aus (LOW = niedriger, MID = mittlerer und HIGH = hoher Schwellwert). Zum Bestätigten drucken Sie auf MENU. Durch nochmaliges Drucken auf MENU gelangen sie eine Ebene hoher in der Menstruktur. Drucken sie kurz (!) auf POWER, um direkt zur Hauptanzeige zurückzukehren, nach ca. 10 Sekunden Inaktivitat wird automatisch auf die Hauptanzeige gewechselt.

BRIGHTNESS
Menupunkt zum Einstellen der Helligkeit der Displaybeleuchtung. Drucken Sie auf den Druck-Dreh-Geber MENU, um in das Bearbeitungsmenu zu gelangen und wahlen dann durch Drehen des Gebers den Menupunkt BRIGHTNESS aus (hell hinterlegt). Drucken Sie abermals auf MENU und wahlen die für ihren Einsatzbereich optimale Einstellung durch Drehen des Gebers aus (LOW = geringe, MID = mittlere und HIGH = maximale Helligkeit). Zum Bestätigen drucken Sie auf MENU. Durch nochmaliges Drucken auf MENU gelangen sie eine EbeneHigher in der Menustruktur. Drucken Sie kurz (!) auf POWER, um direkt zur Hauptanzeige zurückzukehren, nach ca. 10 Sekunden Inaktivität wird automatisch auf die Hauptanzeige gewechselt.

PANEL LOCK
Um den Empfänger vor versehentlicher und unbefugter Bedienung zu schützen, besteht die Möglichkeit, die automatische Sperrung der Bedienelemente zu aktivieren. Drücken Sie auf den Druck-Dreh-Geber MENU, um in das Bearbeitungsmenu zu gelangen und wahren dann durch Drehen des Gebers den Menupunkt PANEL LOCK aus (hell hinterlegt). Drücken Sie abermals auf MENU und wahren ON, um die automatische Sperrung zu aktivieren (Drehung nach rechts), OFF, um sie zu deaktivieren (Drehung nach links). Zum Bestätigen drucken Sie auf MENU. Durch nochmaliges Drucken auf MENU gelangen Sie eine EbeneHigher in der Menustruktur. Drucken Sie kurz (!) auf POWER, um direkt zur Haustanzeige zureckzukehren. Ist die automatische Sperrung aktiviert, wird nach ca. 10 Sekunden für kurze Dauer „DISPLAY IS LOCKED" angezeigt, ebenfalls, wenn nun eines der Bedienelemente betatigt wird und eine Änderung der Einstellungen des Empfängers über die Bedienelemente ist nicht mehr möglich. Zum Entsperren der Bedienelemente drucken und halten Sie den Druck-Dreh-Geber MENU für die Dauer von ca. 3 Sekunden (Anzeige „DISPLAY IS UNLOCKED" für ca. 1 Sekunde).


EXIT
Zum Verlassen des Bearbeitungsmenus und um damit zur Hauptanzeige zureckzukehren, wahlen Sie durch Drehen des Druck-Dreh-Gebers MENU den Menupunkt EXIT aus (hell hinterlegt) und drucken auf MENU. Alternativ drucken Sie kurz (!) auf POWER, um direkt zur Hauptanzeige zureckzukehren, nach ca. 10 Sekunden Inaktivitat wird automatisch auf die Hauptanzeige gewechselt.

BATTERY STATUS
Der Batteriestatus des entspruchenden Senders wird im Display angezeigt und stetig aktualisiert. Bei voll geladener Batterie erscheint das Symbol ( = ca. 70%, = ca. 30%). Sobald das Symbol für „Batterie schwach“ angezeigt wird, whichset das Display etwa alle 5 Sekunden die Anzeige auf “LOW BATTERY”. Erszen Sie nun umgehend die verbrauchten Batterien.

BEDIENUNG SENDER
HAUPTANZEIGE
Nach dem Einschalten des Senders erscheint im Display die Hauptanzeige mit folgenden Informationen: Benutzername, Frequenz-Gruppe und -Kanal (GR.xx und CH.xx) und der Batteriestatus. Losen Sie die Batteriefachabdeckung vom Sender, um die Bedienelemente SEL und Pfeiltaster freizugeben (Handsender: Schraubbare Abdeckhülse durch Linksdrehung entfern, Taschensender: Abdeckschale durch Drucken auf die Markierungen an den Seiten vom Gehäuseziehen). Drucken Sie nun auf den Pfeiltaster, werden Funkfrequenz, Gain und Sendeleistung angezeigt (zurück mit Pfeiltaster).


GAIN
Um Verzerrungen zu vermeiden und den Sender optimal an das anliegenden Audio-Signal anzupassen, besteht die Mochigkeit, den Audio-Pegel in 3dB Schritten von 0dB auf bis zu -27dB abzuseken. Offnen Sie, wie zuvor beschrieben, die Batteriefachabdeckung um die Bedienelemente freizugegeben. Drucken Sie nun auf SEL, um ins Bearbeitungsmenu zu gelangen und wiederum ggf. mehrfach auf SEL, um den Menupunkt GAIN aufzurufen (hell hinterlegt). Senken Sie nun den Audio-Pegel durch ggf. mehrmaliges Drucken auf den Pfeiltaster soweit ab, bis Verzerrungen nicht mehr auftreten und die Peak-Anzeige AF PK im Display des Empfangers erlischt (auf Pegelspitzen achten). Zum Verlassen des Menupunkts drucken Sie auf SEL, rufen den Menupunkt EXIT durch ggf. mehrfaches Drucken auf SEL aus und bestätigten durch Drucken auf den Pfeiltaster. Nach ca. 10 Sekunden Inaktivitat wechselte die Anzeige automatisch zur Hauptanzeige.


RF POWER
Passen Sie die Sendeleistung des Senders entspruchend der Anwendung an (Empfehlung: Außenbereich = 30mW, Bühne = 10mW, Konferenzanwendung = 2mW). Öffnen Sie, wie zuvor beschrieben, die Batteriefachabdeckung, um die Bedienelemente freiugegeben. Drücken Sie nun auf SEL, um ins Bearbeitungsmenu zu gelangen und wiederum ggf. mehrfach auf SEL, um den Menupunkt RF POWER aufzurufen (hell hinterlegt). Wahlen Sie nun mit Hilfe der Pfeiltaste die gewünschte Sendeleistung aus (30mW, 10mW, 2mW - im Frenzband von 863 - 865 MHz wird die Sendeleistung automatisch nach gesetzlichen Vorgaben auf maximal 10mW reduziert). Zum Verlassen des Menupunkts drücken Sie auf SEL, rufen den Menupunkt EXIT durch ggf. mehrfaches Drucken auf SEL aus und bestätigten durch Drucken auf den Pfeiltaster. Nach ca. 10 Sekunden Inaktivität wechselt die Anzeige automatisch zur Hauptanzeige.

EXIT
Um das Bearbeitungsmenu zu verlassen und zur Hauptanzeige zurückzukehren, rufen Sie den Menupunkt EXIT auf und bestätigen durch Drucken auf den Pfeiltaster. Nach ca. 10 Sekunden Inaktivität wechselt die Anzeige automatisch zur Hauptanzeige.

BATTERIESTATUS
Der Batteriestatus des Senders wird im Display angezeigt und stetig aktualisiert. Bei voll geladener Batterie erscheint das Symbol = ca. 70%, = ca. 30%. Sobald das Symbol für „Batterie schwach“ angezeigt wird, wechselt das Display etwa alle 5 Sekunden die Anzeige auf “LOW BATTERY”. Ersetzen sie nun umgehend die verbrauchten Batterien.

BEFESTIGEN DES TASCHENSENDERS
Befestigen sie den Sender an einem Gurtel oder Gurt wie unterstehend abgebildet.

BATTERIEWECHSEL
Öffnen Sie das Batteriefach des Handsenders, indem Sie die Batteriefachabdeckung durch Linksdrehung lösen und vom Gehäuse ziehen. Entnehmen Sie die verbrauchten Batterien und setzen frische Batterien (AA, Mignon) gemäß der Abbildungen im Batteriefach ein. Setzen Sie die Batteriefach-abdeckung auf das Gehäuse und verschiedenen Batteriefach durch Rechtsdrehung. Nutzen Sie den Sender für längerere Zeit nicht, entnahmen Sieitte die Batterien, um Beschädigungen am Sender durch auslaufende Batterien zu vermeiden.
Öffnen Sie das Batteriefach des Taschensenders, indem Sie auf beiden Markierungen an den Seiten des Batteriefachdeckels (Abb. A) drücken und他们在Batteriefachbinen. Entnehmer Sie die verbrauchten Batterien und setzen frische Batterien (AA, Mignon) gemäß der Abbildungen im Batteriefach ein. Schreiben Sie die Batteriefachabdeckung nun wieder auf das Gehause, bis die Abdeckung hörbar einrastet. Nutzen Sie den Sonder für langere Zeit nicht, entnehmer Sieitte Batterien, um Beschädigungen am Sender durch auslaufende Batterien zu vermeiden.

FEHLERSUCHE
| PROBLEM ANZEIG LösUNG | ||
| Kein Audiosignal oder zu niedriger Pegel | Empfänger: Empfang wird weder auf Antenne A noch B angezeigt. | Überprüfen Sie, ob der Sender eingeschaltet ist. Überprüfen Sie die Batterien des Senders. |
| Empfänger: Displaybeleuchtung ist abgeschaltet Überprüfen Sie die Stromversorgung des Empfängers | ||
| Empfänger: Empfang wird weder auf Antenne A noch B angezeigt.Sender: Gerät ist eingeschaltet. Ladezustand der Batterien ist ok. | Überprüfen, ob Funkfrequenz von Sender und Empfänger übereinstimmt.Überprüfen der Sendeleistung.Verringern Sie den Abstand zwischen Sender und Empfänger.Stellen Sie sicher, dass zwischen Sonder und Empfänger eine direkte Sichtverbindung besteht.Stellen Sie sicher, dass die Antennen des Empfängers nach oben und in V-Form ausgerichtet sind.Verringern Sie die Stärke der Rauschunterrückung (SQUELCH) | |
| Empfänger: Empfang auf Antenne A bzw. Antenne B wird angezeigt. | Erhöhen Sie den Signal-Pegel bzw. überprüfen Sie die GAIN-Einstellung im Sonder. | |
| Verzerrungen und Störgeräusche | Empfänger: Funksignal wird angezeigt Entfernen Sie möglich. | liche Quellen für Interferenzen (Digitalgerä-te, andere Funksysteme).Erhöhen Sie die Stärke der Rauschunterrückung (MUTE LEVEL) am Empfänger. |
OPTIONALES ZUBEHÖR
LDU500CH - Mikrofonkopf mit Kondensatoskapse und hypercardioder Richtcharakteristik (matt schwarz)
LDU500DH - Mikrofonkopf mit dynamischer Kapsel und hypercardioder Richtcharakteristik (matt schwarz)
LDU500CC - Mikrofonkopf mit Kondensatoskapel und cardioider Richtcharakteristik (matt silber)
LDU500DC - Mikrofonkopf mit dynamischer Kapsel und cardioder Richtcharakteristik (matt silber)
LDU500RK - 19" Rackeinbau-Kit für den Einbau eines Einzelempfängers (2 Rackwinkel, 2 BNC-Adapter, 2 kurze Antennenkabel und 1 Satz Schrauben inklusive).

LDU500RK2 - 19" Rackeinbau-Kit für den Einbau zweier Einzelempfänger (2 Rackwinkel, 2 Verbindungseinlemente und 1 Satz Schrauben inklusive).


MONTAGE



Verbindungselemente anschrauben (Empfänger A rechts, Empfänger B links).

Beide Empfänger zusammenführren und verschrauben.

Rackwinkel anschrauben (Empfänger A links, Empfänger B rechts).
Eine umfangreiche Auswahl an LD U500 Funksystemen und weiterem Zubehör finden sie auf www.LD-SYSTEMS.COM
TECHNISCHE DATEN
| Empfänger | ||
| Modellbezeichnung: LDU50xR LDU50xR2 | ||
| Empfängertyp: True Diversity | ||
| Modulation: FM | ||
| Frequenzbereich: | 823 - 832 MHz & 863 - 865 MHz (LDU508), 584 - 607 MHz (LDU505), 655 - 679 MHz (LDU506), 604 - 614 MHz (LDU506UK), 1785 - 1800 MHz (LDU518) | |
| Kanäle: 96 (8 x 12) | ||
| Gruppen: 8 | ||
| Antennenanschlüsse: 2 x BNC | ||
| Antennengewinn: 2,15 dBi | ||
| Frequenzgang: 30 - 16.000 Hz | ||
| Rauschunterrückung: Regelbare Rauschspere | ||
| Klirnfaktor (THD): <0,1% | ||
| Rauschabstand: >100 dB | ||
| Symmetrische Ausgänge: XLR 2 x XLR | ||
| Symmetrischer Mix-Ausgang: | XLR | |
| Unsymmetrische Ausgänge: | 6,3-mm-Klinkenbuchse | 2x 6,3-mm-Klinkenbuchse |
| Unsymmetrischer Mix-Ausgang: | 6,3-mm-Klinkenbuchse | |
| Kopfhörerausgang: | 6,3-mm-Stereoklinkenbuchse | |
| Max. Audio-Ausgangspiegel (symmetrisch): +10 dBu | ||
| Max. Audio-Ausgangspiegel (unsymmetrisch): +6 dBV 0 dBV (umschaltbar Line / Instrument) | ||
| Bedienelemente: POWER On/Off, MENU Drehregler mit Tasten-funktion, VOL Lautstärkeregler, INSTRUMENT/LINE Schalter | POWER On/Off, 2x MENU Drehregler mit Tastenfunktion, 2x VOL Lautstärkeregler, 2x INSTRUMENT/LINE Schalter | |
| Anzeigeelemente: Multifunktionales OLED-Grafikdisplay | 2x Multifunktionales OLED-Grafikdisplay | |
| Betriebsspannung: 12 V DC, 500 mA | 12 V DC, 1000 mA | |
| Temperaturbereich: 5°C ... 40°C | ||
| Relative Luftfeuchte während Betrieb: 20% ... 80% (nicht kondensierend) | ||
| Abmessungen (B x H x T): | 212 x 44 x 159 mm | 484 x 44 x 200 mm |
| Gewicht: | 0,95 kg | 2,05 kg |
| Zubehrör (im Lieferumfang): | Netzadapter, 2 x Antennen, Audiokabel | Netzadapter, 2 x Antennen, Audiokabel, Rack Kit |
| Features: | Automatische Kanalsuche, IR-Frequenzsynchronisation, Pilotton | |
Handsender:
Modellbezeichnung: LDU50xMD LDU50xMC
Modulation: FM
Frequenzbereich: 823 - 832 MHz 6 863 - 865 MHz (LDU508), 584 - 607 MHz (LDU505), 655 - 679 MHz (LDU506), 604 - 614 MHz (LDU506UK), 1785 - 1800 MHz (LDU518)
Kanale: 96 (8 x 12)
Gruppen: 8
Mikrofontyp: Mikrofon Kondensatormikrofon
Richtcharakteristik: Niere Niere
Frequenzgang: 60 - 16.000 Hz
Kllrfaktor (THD): <0,2% @ 1 kHz
Rauschabstand: >95 dB
Sendeleistung: 2 mW, 10 mW, 30 mW umschaltbar und abhängig vom HF-Band
Antennengewinn: 0,5 dBi
Bedienelemente: Power On/Off, Select, Pfeiltaste
Anzeigeelemente: Multifunktionales OLED-Graflikdisplay
Stromversorgung: 2 x AA-Batterien (Mignon-Zellen)
Betriebsdauer: bis zu 10 h (je nach Batterietyp)
Temperaturbereich: 5^ 40^
Relative Luftfeuchte während Betrieb: 20% ... 80% (nicht kondensierend)
Abmessungen (L x 0): 257 x 51 mm 257 x 50 mm
Gewicht (ohne Batterien): 0,2 kg 0,21 kg
Zubehör (im Lieferumfang): 2 x AA-Batterien (Mignon-Zellen)
Features: IR-Frequencyzynchronisation
Taschensender
Modellbezeichnung: LDU50xBP
Modulation: FM
Frequenzbereich: 823 - 832 MHz & 6863 - 865 MHz (LDU508), 584 - 607 MHz (LDU505), 655 - 679 MHz (LDU506), 604 - 614 MHz (LDU506UK), 1785 - 1800 MHz (LDU518)
Kanäle: 96 (8 x 12)
Gruppen: 8
Eingänge: 3-Pol-Mini-XLR (Low-Z/High-Z)
Frequenzgang: 30 - 16.000 Hz
Kllrfaktor (THD): <0,1% @ 1 kHz
Rauschabstand: >90 dB
Sendeleistung: 2 mW, 10 mW, 30 mW umschaltbar und abhängig vom HF-Band
Antennengewinn: 0,5 dBi
Bedienelemente: Power On/Off, Select, Pfeiltaste
Anzeigeelemente: Multifunktionales OLED-Grafikdisplay
Stromversorgung: 2 AA-Batterien (Mignon-Zellen)
Betriebsdauer: bis zu 10 h (je nach Batterietyp)
Temperaturbereich: 5^ 40^
Relative Luftfeuchte während Betrieb: 20% ... 80% (nicht kondensierend)
Abmessungen (B x H x T): 65 x 86 x 23 mm
Gewicht (ohne Batterien): 0,09 kg
Zubehor (im Lieferumfang): 2 x AA-Batterien (Mignon-Zellen)
Features: IR-Frequencyzynchronisation
Mikrofone
| Modellbezeichnung: LDDS100MH1 LDDS100MH3 LDDS100ML LDDS1000MW | ||||
| Mikrofontyp: Headset Headset Lavalier-Mikrofon Blasinstrumentenmi- | krofon | |||
| Kapsel: Back-Elektrket-Kon-densator | Back-Elektrket-Kondensator Back-Elektrket-Kondensator | Back-Elektrket-Kondensator | ||
| Richtcharakteristik: Niere Niere Niere Niere | ||||
| Frequenzgang: 20 - 20.000 Hz | 70 - 16.000 Hz | 20 - 20.000 Hz | 50 - 18.000 Hz | |
| Anschlüsse: 3-Pol-Mini-XLR | 3-Pol-Mini-XLR | 3-Pol-Mini-XLR | 3-Pol-Mini-XLR | |
| Zubeñor (im Lieferumfang): Windschutz aus Schaumstoff | Windschutz aus Schaum-stoff | Windschutz aus Schaum-stoff | Windschutz aus Schaumstoff | |
| Features: Hautfarben | ||||
| Modellbezeichnung: LDU500CC | LDU500DC | LDU500CH | LDU500DH | |
| Mikrofontyp: Mikrofonkopf für U500 Handsender | Mikrofonkopf für U500 Handsender | Mikrofonkopf für U500 Handsender | Mikrofonkopf für U500 Handsender | |
| Kapsel: Back-Elektrket-Kon-densator | Mikrofon | Back-Elektrket-Kondensator | Mikrofon | |
| Richtcharakteristik: Niere Niere Hyperniere | Hyperniere | |||
| Anschlüsse: LDU500 Schraubanschluss | LDU500 Schraubanschluss | LDU500 Schraubanschluss | LDU500 Schraubanschluss | |
| Farbe: Silber matt | Silber matt | Schwarz matt | Schwarz matt | |
| Features: Rauscharmer FET-Impe-danzwandler, spezielle elastische Halterung, Goldkontakte | elasticche Halterung, Goldkontakte | Rauscharmer FET-Impe-danzwandler, spezielle elastische Halterung, Goldkontakte | elasticche Halterung, Goldkontakte | |
Gitarrenkabel
| Modellbezeichnung: | LDU500GC |
| Steckverbinder 1: | 3-Pol-Mini-XLR |
| Steckverbinder 2: 6,3-mm-Klinkenbuchse | |
| Länge: | 0,8 m |
HERSTELLERERKLÄRUNGEN
HERSTELLERGARANTIE 8 HAFTUNGSBESCHRANKUNG
Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden sie unter: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_ID_SYSTEMS.pdf. Im Service Fall wenden Sie sichitte an Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.

KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS
(Gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit Mülltrennung) These Symbol auf dem Produkt oder dazugehörigen Dokumenten weist darauf auf hin, dass das Gerät am Ende der Produktlebenszeit nicht zusammen mit dem normalen Hausmüller entsorgt werden darf, um Umwelt- oder Personenschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden.itte entsorgen Sie these Product getrennt von anderen Abfallen und führen es zur Forderung nachhaltiger Wirtschaftskreislaufe dem Recycling zu. Als Privatkunde erhalten sie Informationen zu umweltfreundlichen Entsorgungsmoglichkeiten über den Handler, bei dem das Produkt erworben wurde, oder über die entsprechenden regionalen Behörden. Als gewerblicher Nutzer kontaktieren Sieitte ihren Lieferanten und prufend die ggf. vertraglich vereinbarten Konditionen zur Entsorgung der Geräte. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderen gewerblichen Abfallen entsorgt werden.
CE-Konformität
Hiermit erklart die Adam Hall GmbH, dass these Produkt folgenden Richtlinien entspricht (soweit zutreffend):
R&TTE (1999/5/EG) bzw. RED (2014/53/EU) ab Juni 2017
Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU)
EMV-Richtlinie (2014/30/EU)
RoHS (2011/65/EU)
Die vollständige Konformitätserklung finden sie unter www.adamhall.com.
Des Weiteren können Sie diese auch unter info@adamhall.com anfragen.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklart die Adam Hall GmbH, dass dieser Funkanlageotyp der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklarung ist unter der folgenden
Internetadresse verfugbar: www.adamhall.com/compliance/
FRANCAIS
Wymiary (dt. x 0): 257 x 51 mm 257 x 50 mm
Waga (bez baterii): 0,2 kg 0,21 kg