U518 MD - Mikrofon LD Systems - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts U518 MD LD Systems als PDF.
Benutzerfragen zu U518 MD LD Systems
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Mikrofon kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch U518 MD - LD Systems und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. U518 MD von der Marke LD Systems.
BEDIENUNGSANLEITUNG U518 MD LD Systems
SICHERHEITSHINWEISE 17-18
EINFUHRUNG 18
LIEFERUMFANG 19
ANSCHLUSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE 19-21
BELEGUNG MINI-XLR-ANSCHLUSS (TASCHENSENDER) 21-22
BEDIENUNG EMPFÄNGER 22-25
BEDIENUNG SENDER 25-26
BATTERIEWECHSEL 26
FEHLERSUCHE 27
OPTIONALES ZUBEHOR 27-28
TECHNISCHE DATEN 28-30
HERSTELLERERKLÄRUNGEN 30
FRANCAIS
Drehregler zum Einstellen der Kopfhörerlaufsträke (nur Dopelsempfänger).
8
Sie haben die richtige Wahl getroffen!
Dieses Gerat wurd unter hohen Qualitatsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewahrleisten. Dafur steht LD Systems mit seinem Name und der langjährigen Erfahrung als Hersteller hochwertiger Audioproekte.itte lessen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfaltig, damit Sie Ihre neues Produkt von LD Systems schnell optimal einsetzen konnen.
Mehr Informationen zu LD SYSTEMS finden Sie auf unserer Internetseite WWW.LD-SYSTEMS.COM
SICHERHEITSHINWEISE
- Lesen Sie diese Anleitungrette sorgfältig durch.
- Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf.
- Befolgen Sie die Anweisungen.
- Beachen Sie alle Warnhinweise. Entfernen Sie keine Sicherheitshinweise oder andere Informationen vom Gerät.
- Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
- Verwenden Sie ausschließlich stabile und passende Stative bzw. Befestigungen (bei Festinstallationen). Stellen Sie safer, dass Wandhalterungen ordnungsgemäß installiert und geschichert sind. Stellen Sie safer, dass das Gerät safer installiert ist und nicht herunterfallen kann.
- Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
- Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Höhe von Heizkorpern, Wärmespeichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dazu, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann.
- Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen auf dem Gerät.
- Lüftungsschlitze)dürfen nicht blockiert werden.
- Betreiben Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Höhe von Wasser. Bringen Sie das Gerät nicht mit brennbaren Materialien, Flüssigkeiten oder Gasen in Berührung. Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden!
- Sorgen Sie davon, dass kein Tropf- oder Spritzwasser in das Gerät eindringen kann. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Behältnisse wie Vasen oder Trinkgefäre auf das Gerät.
- Sorgen Sie davon, dass keine Gegenstände in das Gerät fallen können.
- Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen Zubehor.
- Offnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
- Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle, z. B. durch Stolperfallen zu vermeiden.
- Achten Sie beim Transport darauf, dass das Gerät nicht herunterfallen und damit möglicherweise Sach- und Personenschäden verursachen kann.
- Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäf Funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Geräteinnere gelangt sind, oder das Gerät anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der Netzsteckdose (sofern es sich um ein aktives Gerät handelt). Dieses Gerätarf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.
- Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch.
- Beachten Sie alle in Ihr Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung der Verpackungitte Kunststoff und Papier bzw. Kartonagen voneinander.
- Kunststoffbeutel mussen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
BEI GERÄTEXN MIT NETZANSCHLUSS
- ACHTUNG: Wenn das Netzkabel des Geräts mit einem Schutzkontakt ausgestellt ist, muss es an einer Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden. Deaktivieren Sie niemals den Schutzleiter eines Netzkabels.
- Schalten Sie das Gerät nicht那么简单 ein, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat können das Gerät beschädigten. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Zimmertemperatur erreicht hat.
- Bevor Sie das Gerät an die Steckdose anschließen, prüfen Sie zuerst, ob die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen Spannungswahlschalter, schlieben Sie das Gerät nur an die Steckdose an, wenn die Gerätwerte mit den Werten des Stromnetzes übereinstimmen. Wenn das mitgelieferte Netzkabel bzw. der mitgelie-ferte Netzadapter nicht in ihre Netzsteckdose passt, wenden Sie sich an ihren Elektriker.
- Treten Sie nicht auf das Netzkabel. Sorgen Sie darüber, dass spannungsführende Kabel speziell an der Netzbuchse bzw. am Netzadapter und der Gerätebuchse nicht geknicht werden.
- Achten Sie bei der Verkabelung des Geräts immer darauf, dass das Netzkabel bzw. der Netzadapter stets frei zugänglich ist. Trennen Sie das Gerät stets von der Stromzuführung, wenn das Gerät nicht benutzt wird, oder Sie das Gerät reinigen möchten. Ziehen Sie Netzkabel und Netzadapter immer am Stecker bzw. am Adapter und nicht am Kabel aus der Steckdose. Berühren Sie Netzkabel und Netzadapter niemals mit nassen Händen.
- Schalten Sie das Gerät möglichst nicht schnell hintereinander ein und aus, da sonst die Lebensdauer des Geräts beeinträchtigt werden können.
- WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie Sicherungen ausschließlich durch Sicherungen des gleichen Types und Wertes. Sollte eine Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sichitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
- Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, entfernen Sie das Netzkabel bzw. den Netzadapter aus der Steckdose.
- Wenn Ihr Gerät mit einem verriegelbaren Netzanschluss bestückt ist, muss der passende Gerätestecker entsprert werden, bevor er entfernrt werden kann. Das bedeutet aber auch, dass das Gerät durch ein Ziehen am Netzkabel verrutschen und herunterfallen kann, wodurch Personen verletzt werden und/oder andere Schäden auftreten können. Verlegen Sie ihre Kabel daher immer sorgfällig.
- Entferen Sie Netzkabel und Netzadapter aus der Steckdose bei Gefahr eines Blitzschlags oder wenn Sie das Gerät länger nicht verwenden.

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN

ACHTUNG
Entfemen Sie niemals die Abdeckung, da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages besteht. Im Inneren des Geräts befinden sich keine Teile, die vom Bediener repariert oder gewartet werden konnen. Lassen Sie Wartung und Reparaturen ausschließlich von qualifiziertem Servicepersonal durchführten.

Das gleichseitige Dreieck mit Blitzsymbol warnt vor nichtisolierten, gefährlichen Spannungen im Geräteinneren, die einen elektrischen Schlag verursachen können.

Das gleichseitige Dreieck mit Ausrufungszeichen kennzeichnet wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise.

Warnung! Dieses Symbol kennzeichnet heihe Oberflächen. Wahlend des Betriebs konnen bestimmte Teile des Gehauses heiwer den Berühren oder transportieren Sie das Gerät nach einem Einsatz erst nach einer Abkuhlzeit von mindestens 10 Minuten.
ACHTUNG HOHE LAUTSTÄRKEN BEI AUDIOPRODUKTEL!
Dieses Gerät ist für den professionellen Einsatz vorgesehen. Der kommernzielle Betrieb these Geräts unterliegt den jeweils gültigen nationalen Vorschriften und Richtlinien zur Unfallverhütung. Als Hersteller ist Adam Hall gesetzlich verpflichtet, Sie ausrücklich auf mögliche Gesundheitsrisiken hinzweisen. Gehörschäden durch hohe Lautstärken und Dauerbelastung: Bei der Verwendung these Products konnen hohe Schaldruckpegel (SPL) erzeugt werden, die bei Kündtem, Mitarbeitern und Zuschauern zu irreparablen Gehörschäden führen konnen. Vermeiden Sie länger anhaltende Belastung durch hohe Lautstärken über 90 dB.
EINFUHRUNG
Die Funkübertragungssysteme der LD U500 Serie bieten professionelle Leistung und Funktionen einschließlich der automatischen Kanalsuche und der bequemen One-Touch-Infrarot-Synchronisierung fur einfache Einrichtung. Mit schaltbarer HF-Leistung, Pilotton-Übertragung und einer Auswahl von dynamischen und Kondensatormikrofonien liefern U500 Systeme hervorragenden Klang mit erweiterter Dynamik.
- Drahtloses True Diversity UHF Mikrofon System
- Automatischer Kanal-Scan für interferenzfreie Funktion
- Frequenz-Sync via Infrarot-Technik
- Individueller Benutzername
- Pilot-Ton für störgeräuschfreie Übertragung
Einstellbare Rauschspere (Squelch)
Schaltbare Sendeleistung (2, 10 oder 30mW - Hand- und Taschensender mit komfortabler Gain-Einstellung
- Mechanisch entkoppelte Kapseln
- Kontrastreiches OLED-Grafikdisplay
Simultaner Betrieb von bis zu 4 Systemen (LDU518) / bis zu 6 Systemen (LDU508 und DU506UK) / bis zu 12 Systemen (LDU505 und LDU506)
Die Verwendung von drahtlosen Mikrofonsystemen kann eine Genehmigung erfordern - je nach landesspezifischen Bestimmungen.itte kontaktieren Sie ihre zuständigen Behörde für weitere Informationen.
LIEFERUMFANG
LDU5xxHHC: Einzelempfänger plus Handsender und Kondensatorkapsel (cardioi), Netzteil, 2x BNC-Antennen, Audiokabel, 2x AA Batterien, Transportkoffer, Anleitung
LDU5xxHHD: Einzelempfänger plus Handsender und dynamischer Kapsel (cardioid), Netzteil, 2x BNC-Antennen, Audiokabel, 2xA Batterien, Transportkoffer, Anleitung
LDU5xxBPH: Einzelempfänger plus Taschensender und Headset (schwarz), Netzteil, 2x BNC-Antennen, Audiokabel, 2x AA Batterien, Transportkoffer, Anleitung
LDU5xxBPHH: Einzelempfänger plus Taschensender und Headset (hautfarben), Netzteil, 2x BNC-Antennen, Audiokabel, 2x AA Batterien, Transportkoffer, Anleitung
LDU5xxBPG: Einzelempfänger plus Taschensender und Gitarrenkabel, Netzteil, 2x BNC-Antennen, Audiokabel, 2x AA Batterien, Transportkoffer, Anleitung
LDU5xxBPL: Einzelempfänger plus Taschensender und Lavalier-Mikrofon, Netzteil, 2x BNC-Antennen, Audiokabel, 2x AA Batterien, Transportkoffer, Anleitung
LDU5xxBPW: Einzelempfänger plus Taschensender und Clip-Mikrofon für Blasinstrumente, Netzteil, 2x BNC-Antennen, Audiokabel, 2x AA Batterien, Transportkoffer, Anleitung
LDU5xxHHC2: Dopelsempfänger plus 2x Handsender und Kondensatorkapsel (cardioid), Netzteil, 2x BNC-Antennen, Audiokabel, 4x AA Batterien, Transportkoffer, Rack-Kit, Anleitung
LDU5xxHHD2: Dopelsempfänger plus 2x Handsender und dynamischer Kapsel (cardio), Netzteil, 2x BNC-Antennen, Audiokabel, 4x AA Batterien, Transportkoffer, Rack-Kit, Anleitung
LDU5xxBPH2: Dopelsempfänger plus 2x Taschensender und Headset (schwarz), Netzteil, 2x BNC-Antennen, Audiokabel, 4x AA Batterien, Transportkoffer, Rack-Kit, Anleitung
LDU5xxBPHH2: Dopoplempfänger plus 2x Taschensender und Headset (hautfarben), Netzteil, 2x BNC-Antennen, Audiokabel, 4x AA Batterien, Transportkoffer, Rack-Kit, Anleitung
Eine umfangreiche Auswahl an LD U500 Einzelkomponenten und Zubehor finden Sie auf WWW.LD-SYSTEMS.COM
ANSCHLUSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE


EMPFÄNGER

POWER
Ein- bzw. Ausschalter. Drücken und halten Sie den Taster für die Dauer von ca. 2 Sekunden, um das Gerät ein- bzw. auszuschalten.

DISPLAY
Ein- bzw. Ausschalter. Drücken und halten Sie den Taster für die Dauer von ca. 2 Sekunden, um das Gerät ein- bzw. auszuschalten.

MENU
Kombiniert Druck-Dreh-Geber, um in das Bearbeitungsmenu zu gelangen und die einzelnen Menupunkte auszuwahlen und zu editieren.

VOL
Dreh-Geber zum Einstellen der Lautstärke des an den Audio-Ausgangen anliegenden Audio-Signals. Sobald Lautstärkeänderungen vorgenommen werden, wird die Lautstärkeeinstellung augenblicklich im Display angezeigt (VOLUME 00 - 100). Nach ca. 3 Sekunden Inaktivität keht das Display zur Haustanzeige zurück.

#
Infrarot-Schnittstelle zum Synchronisieren der relevanten Systemeinstellungen des Empfangers mit dem Sender (z.B. Sendefrequency).

KOPFHÖRERAUSGANG
6,3mm Klinkenbuchse zum Anschlieben eines Kopfhörers (nur Dopelsempfänger).
7 KOPFHÖRERLAAUTSTARKE
Drehregler zum Einstellen der Kopfhörerlautstärke (nur Doppleempfänger).
8
Vorrichtung zum Anbringen der Antennen beim Rackeinbau. Entfernen Sie die Abdeckkappen, befestigen die BNC-Adapter an der Frontblende und verbinden die BNC-Antennenanschlüsse (Abb. 11, Dopelsempfänger) mit den BNC-Adaptern in der Frontblende (kurze Antennenkaibel und BNC-Adapter im Lieferumfang). Nun konnen die Antennen an der Vorderseite des Empfängers befestigt werden.
9
Schaublocher für den 19" Rackeinbau.
10 DC BUCHSE
Kleinspannungsbuchse für die Spanningsversorgung des Gerats (Einzelempfänger: DC 12V Plusinnen, 500mA, Dopelsempfänger: DC 12V Plusinnen, 1000mA). Verwenden Sieitte aushclich den mitgelieferten Netzadapter.


1 ANTENNE A/B
BNC-AntennenanschluA und B. Für einen optimalen Empfang schlieben Sieitte jeweils eine mitgelieferte Antenne an den Anschlussen A und B an und richten sie nach offen in ,VAnordnung.
12 BALANCED OUTPUT
Symmetrischer Audio-Ausgang mit 3-poliger XLR-Buchse.
13 UNBALANCED OUTPUT
Unsymmetrischer Audio-Ausgang mit 6,3mm Klinkenbuchse.
14 INSTRUMENT/LINE
Pegel- und Impedanzanpassung an Instrumenten- bzw. Line-Eingänge für den unsymmetrischen Klinken-Ausgang. Bringen Sie den Schalter mit einem geeigneten Werkzeug (z.B. Kugelschreiber) in die heruntergedrücke Position INSTRUMENT, wenn Sie den Empfänger am Eingang eines Instrumentenverstärkers anschließen (Gitarrenversteller, Bassversteller) und in die nicht heruntergedrücke Position LINE zum Anschreiben an den Line-Eingang eines Mischpuls oder Verständers.
Symmetrischer Audio-Ausgang mit 3-poliger XLR-Buchse (nur Doppelempfänger, Mix aus Signalen der Kanäle 1 und 2).
Unsymmetrischer Audio-Ausgang mit 6,3mm Klinkenbuchse (nur Dopelsempfänger, Mix aus Signalen der Kanäle 1 und 2).
Pegel- und Impedanzanpassung an Instrumenten- bzw. Line-Eingänge für den unsymmetrischen Klinken-Ausgang MIX OUT (nur Dopelempfänger). Bringen Sie den Schalter mit einem geeigneten Werkzeug (z.B. Kugelschreiber) in die heruntergedrücke Position INSTRUMENT, wenn Sie den Empfänger am Eingang eines Instrumentenverstärkers anschließen (Gitarrenverträker, Bassverträker) und in die nicht heruntergedrücke Position LINE zum Anschlieben an den Line-Eingang eines Mischpuls oder Verstärkers.
HANDSENDER


TASCHENSENDER


18 ON/OFF
Ein- bzw. Ausschalter. Bringen Sie den Schalter in Position ON, um den Sender einszuschalten, in Position OFF, um ihn auszuschalten.
19 DISPLAY
Multifunktionales OLED-Grafikdisplay für die Anzeige von Frequenz-Gruppe und -Kanal, Nutzernamen und Batteriestatus. Zeigt weiterhin die Menüpunkte an, um Sendereinstellungen nach Wunsch vorzunehmen.
20
Infrarot-Schnittstelle zum Synchronisieren der relevanten Systemeinstellungen mit dem Empfänger (z.B. Sendefrequency).
21 MENU / SEL
Taster, um in das Bearbeitungsmenu zu gelangen und die einzelnen Menüpunkte auszuwahlen.
22
Taster, um im Bearbeitungsmenu die einzelnen Menüpunkte zu editieren.
23 ANTENNA
Austauschbare Antenne des Taschensenders. Für einen optimalen Empfangitte nicht verdecken oder knicken (nur Taschensender).
24 INPUT
3-polige Mini-XLR-Buchse zum Anschlieben von Headsets, Lavalier-, Instrumentenmikrofon und Gitarrenkabeln (nur Taschensender)
BELEGUNG MINI-XLR-ANSCHLUSS (TASCHENSENDER)

Gitarre, Bass und andere hochohmige Signalquellen.

Kondensatormikrofon mit internem Pull-up-Widerstand.

Kondensatormikrofon ohne internem Pull-up-Widerstand.
BEDIENUNG EMPFÄNGER
Achten Sie bei der Inbetriebnahme des drahtlosen Übertragungssystems darauf, den Empfänger in direktem Sichtkontakt mit dem Sender zu positionieren. Führn Sie nach dem Einschalten des Empfängers die automatische Frequenzsuche durch, um einen optimalen Empfang zu erhögbaren Lassen Sie bereits den dazugehörigen Sender aus-, gegebenenfalls weitere Funksysteme aber eingeschaltet. Die Bedienschritte hierzu finden Sie unter FREQ AUTO RUN.
DISPLAY
Nach dem Einschalten des Empfängers wird als Begrüfungstext für kurz Zeit „WELCOME" angezeigt, danach erscheint die Hauptanzeige mit folgenden Informationen: Individueller Benutzername, Batteriestatus, Funksignal-Pegel (RF), aktive Antenne (A / B), Pegel des Audio-Signals, Frequenz-Gruppe und -Kanal (GR.xx und CH.xx) und die Funkfrequenz in MHz.

IR SYNC RUN
Um den Sender mit der im Empfänger eingestelltten Funkfrequenz und dem individuellen Benutzernamen zu synchronisieren, bringen Sie die Infrarot-Schnittstelle des Senders in direkten Sichtektakt zur Infrarot-Schnittstelle des Empfängers (Distanca.10cm) und schalten den Sender ein. Drucken Sie nun auf den Druck-Dreh-Geber des Empfängers (MENU), um in das Bearbeitungsmenu zu gelangen und wahlen dann durch Drehen des Gebers den Menupunkt IR SYNC RUN aus (hell hinterlegt). Drucken Sie wiederum auf MENU, um den Synchronisierungsvorgang auszulosen. Nach weniger Sekunden ist der Vorgang abgeschlssen und die Anzeige im Display des Senders wechselt fur kurze Zeit auf ,IR SYNC , als Bestätigung fur die erfolgliche Synchronisierung. Zum Abbrechen des Vorgangs drucken Sie auf MENU. Drucken Sie kurz (I) auf POWER, um direkt zur Hauptanzeige zurückzukehren, nach ca. 10 Sekunden Inaktivitat wird automatisch auf die Hauptanzeige gewechseit.


FREQ AUTO RUN
Automatische Frequenzsuche (Frequenz-Scan), um in der aktuellen Umgebung eine interferenzfreie Funkfrequenz zu ermitteln und einen optimalen Empfang zu erhöhen. Lassen Sie bei dem Vorgang den dazugehörigen Sender aus-, gegebenenfalls weitere Funksysteme aber eingeschaltet. Drücken Sie auf den Druck-Dreh-Geber MENU, um in das Bearbeitungsmenu zu gelangen und wahren dann durch Drehen des Gebers den Menüpunkt FREQ AUTO RUN aus (hell hinterlegt). Um den Vorgang auszulosen, drücken Sie abermals auf MENU, das Stadium des Vorgangs wird nun animiert im Display angezeigt und der Scan-Prozess ist nach ca. 30 Sekunden abgeschlossen (zum Abbrechen auf MENU drucken).
Die so ermittelte Frequenz wird automatisch aktiviert und Sie können nun, wie unter „IR SYNC RUN“ beschrieben, den Sender einschalten und mit dem Empfänger synchronisieren. Drücken Sie kurz (!) auf POWER, um direkt zur Hauptanzeige zusückzukehren, nach ca. 10 Sekunden Inaktivität wird automatisch auf die Hauptanzeige gewechselt.


GROUP
Menupunkt zum Einstellen der Freqenz-Gruppe. Das LD U500 Funksystem verfügt über 8 Freqenz-Gruppen, die nach Wunsch ausgewählten werden können. Drücken Sie auf den Druck-Dreh-Geber MENU, um in das Bearbeitungsmenu zu gelangen und wahlen dann durch Drehen des Gebers den Menupunkt GROUP aus (hell hinterlegt). Drücken Sie abermals auf MENU und wahren eine der Gruppen 01 bis 08 durch Drehen des Gebers aus. Zum Bestätigten drucken Sie auf MENU. Durch nochmaliges Drucken auf MENU gelangen Sie eine Ebene hoher in der Menustruktur. Drucken Sie kurz (!) auf POWER, um direkt zur Hauptanzeige zurückzukehren, nach ca. 10 Sekunden Inaktivität wird automatisch auf die Hauptanzeige gewechsett.


CHANNEL
Menupunkt zum Einstellen der Freqenz-Kanals. Das LD U500 Funksystem verfügt über 8 Freqenz-Gruppen mit je 12 Kanalen, die nach Wunsch ausgewählten werden können. Drücken Sie auf den Druck-Dreh-Geber MENU, um in das Bearbeitungsmenu zu gelangen und wahren dann durch Drehen des Gebers den Menupunkt CHANNEL aus (hell hinterlegt). Drücken Sie abermals auf MENU und wahren einen der Kanäle 01 bis 12 durch Drehen des Gebers aus. Zum Bestätigen drucken Sie auf MENU. Durch nochmaliges Drucken auf MENU gelangen Sie eine Ebene hoher in der Menustruktur. Drucken Sie kurz (!) auf POWER, um direkt zur Hauptanzeige zureckzukehren, nach ca. 10 Sekunden Inaktivität wird automatisch auf die Hauptanzeige gewechselt.


FREQ MAN
Manuelle Einstellung der Funkfrequenz in 25kHz Schritten. Drücken Sie auf den Druck-Dreh-Geber MENU, um in das Bearbeitungsmenu zu gelangen und wahlen dann durch Drehen des Gebers den Menüpunkt FREQ MAN aus (hell hinterlegt). Drücken Sie auf MENU und stellen die Frequenz im MHz Bereich in 1MHz Schritten durch Drehen des Gebers ein. Drücken Sie abermals auf MENU und stellen die Frequenz im kHz Bereich in 25kHz Schritten durch Drehen des Gebers ein. Zum Bestätigen drucken Sie auf MENU. Durch nochmaliges Drucken auf MENU gelangen Sie eine EbeneHigher in der Menüstruktur. Drucken Sie kurz (!) auf POWER, um direkt zur Hauptanzeige zusückzukehren, nach ca. 10 Sekunden Inaktivität wird automatisch auf die Hauptanzeige gewechselt. Im Display wird unter Gruppe GR, nun U für User und unter Kanal CH. 1 angezeigt.


NAME
Um Sender und Empfänger eindeutig einem Kunstler zuorden den zu konnen, besteht die Mochigkeit, Namen, Zahlen oder Zeichen in den Displays anzeigen zu halten. Drucken Sie auf den Druck-Dreh-Geber MENU, um in das Bearbeitungsmenü zu gelangen und wahlen dann durch Drehen des Gebers den Menupunkt NAME aus (hell hinterlegt). Drucken Sie auf MENU und wahlen dann wie gewünscht den Buchsta-ben, die Zahl oder das Zeichen fur die erste Stelle der 8 zur Verfugung stehenden Stellen durch Drehen des Gebers aus und bestätigen mit MENU, gleichzeitig kann nun die zweite Stelle nach Wunsch eingestellt werden, usw.. Nachdem die letzte Stelle bestätigt wurde, drucken Sie nochmals auf MENU, um eine Ebene hoher in der Menustruktur zu gelangen. Drucken Sie kurz (!) auf POWER, um direkt zur Hauptan-zeige zurückzukehren, nach ca. 10 Sekunden Inaktivitat wird automatisch auf die Hauptanzeige gewechselt. Neben der Funkfrequenz wird auch der Name beim Synchronisieren auf den Sender übertragen.


PILOT TONE
Die Pilot-Ton-Einrichtung schützt eine drahtlose Mikrofonanlage vor Einstreuungen unerwünscher Signale, beispisse die von anderen Funkanlagen. Der Sender fegt dem eigentlich zu übertragenden Signal ein zweites, unhörbares Signal, den Pilot-Ton, hinzu. Der Empfänger identifiziert diesen als den übereinstimmenden Pilot-Ton und gibt das dazugehörige Signal frei. Signale ohne Pilot-Ton bleiben stummgeschaltet. Drücken Sie auf den Druck-Dreh-Geber MENU, um in das Bearbeitungsmenu zu gelangen und wahlen dann durch Drehendes Gebers den Menüpunkt PILOT TONE aus (hell hinterlegt). Drücken Sie abermals auf MENU und wahren ON, für Pilot-Ton-Einrichtung eingeschaltet (Drehung nach rechts), oder OFF, für Pilot-Ton-Einrichtung ausgeschaltet (Drehung nach links) mit Hilfe des Gebers aus. Zum Bestätigen drücken Sie auf MENU. Durch nochmaliges Drucken auf MENU gelangen Sie eine Ebene hoher in der Menüstruktur. Drücken Sie kurz (!) auf POWER, um direkt zur Hauptanzeige zurückzukehren, nach ca. 10 Sekunden Inaktivität wird automatisch auf die Hauptanzeige gewechselt.

SQUELCH
Die Rauschspere verhinder unewunsche Nebengerausche, wenn der Sender ausgeschelt ist. Darüber hinaus werden auch plzlich auftretende Storgerausche unterrückt, falls das vom Sender an den Empfänger ubertragene Signal nicht stark genug ist (z.B. durch zu groBe Dstanz). Stellen Sie die Rauschspere (bei ausgeschaltetem Sender) auf die niedrigste Einstellung ein, bei der Nebengerausche noch wirsam unterrückt werden. In der Einstellung *HIGH" kann sich unter ungunstigen Umstanden die Übertragungsreichweite verringern. Drucken Sie auf den Druck-Dreh-Geber MENU, um in das Bearbeitungsmenu zu gelangen und wahlen dann durch Drehen des Gebers den Menupunkt SQUELCH aus (hell hinterlegt). Drucken Sie abermals auf MENU und wahlen die fur Ihren Einsatzbereich optimale Einstellung durch Drehen des Gebers aus (LOW = niedriger, MID = mittlerer und HIGH = hoher Schwellenwert). Zum Bestätigen drucken Sie auf MENU. Durch nochmaliges Drucken auf MENU gelangen Sie eine Ebene hoher in der Menustruktur. Drucken Sie kurz (!) auf POWER, um direkt zur Hauptanzeige zureckzukehren, nach ca. 10 Sekunden Inaktivitat wird automatisch auf die Hauptanzeige gewechselt.

BRIGHTNESS
Menupunkt zum Einstellen der Helligkeit der Displaybeleuchtung. Drucken Sie auf den Druck-Dreh-Geber MENU, um in das Bearbeitungsmen zu gelangen und wahlen dann durch Drehen des Gebers den Menupunkt BRIGHTNESS aus (hell hinterlegt). Drucken Sie abermals auf MENU und wahren die für ihren Einsatzbereich optimale Einstellung durch Drehen des Gebers aus (LOW = geringe, MID = mittlere und HIGH = maximale Helligkeit). Zum Bestätigten drucken Sie auf MENU. Durch nochmaliges Drucken auf MENU gelangen Sie eine EbeneHigher in der Menustruktur. Drucken Sie kurz (!) auf POWER, um direkt zur Hauptanzeige zusückzukehren, nach ca. 10 Sekunden Inaktivität wird automatisch auf die Hauptanzeige gewechselt.

PANEL LOCK
Um den Empfänger vor versehentlicher und unbefugter Bedienung zu schützen, besteht die Möglichkeit, die automatische Sperrung der Bedienelemente zu aktivieren. Drücken Sie auf den Druck-Dreh-Geber MENU, um in das Bearbeitungsmenu zu gelangen und wahlen dann durch Drehen des Gebers den Menupunkt PANEL LOCK aus (hell hinterlegt). Drücken Sie abermals auf MENU und wahren ON, um die automatische Sperrung zu aktivieren (Drehung nach rechts), OFF, um sie zu deaktivieren (Drehung nach links). Zum Bestätigen drucken Sie auf MENU. Durch nochmaliges Drücken auf MENU gelangen Sie eine Ebene hoher in der Menustruktur. Drücken Sie kurz (!) auf POWER, um direkt zur Hauptanzeige zurückzukehren. Ist die automatische Sperrung aktiviert, wird nach ca. 10 Sekunden für kurze Dauer „DISPLAY IS LOCKED" angezeigt, bereits, wenn nun eines der Bedienelemente betafigt wird und eine Änderung der Einstellungen des Empfängers über die Bedienelemente ist nicht mehr möglich. Zum Entsperren der Bedienelemente drucken und halten Sie den Druck-Dreh-Geber MENU für die Dauer von ca. 3 Sekunden (Anzeige „DISPLAY IS UNLOCKED" für ca. 1 Sekunde).


EXIT
Zum Verlassen des Bearbeitungsmenü und um damit zur Hauptanzeige zurückzukehren, wahren Sie durch Drehen des Druck-Dreh-Gebers MENU den Menupunkt EXIT aus (hell hinterlegt) und drücken auf MENU. Alternativ drücken Sie kurz (!) auf POWER, um direkt zur Hauptanzeige zurückzukehren, nach ca. 10 Sekunden Inaktivität wird automatisch auf die Hauptanzeige gewechselt.

BATTERY STATUS
Der Batteriestatus des entspruchenden Senders wird im Display angezeigt und stetig aktualisiert. Bei voll geladener Batterie erscheint das Symbol ca 10% = ca. 30% Soald das Symbol für „Batterie schwach“ angezeigt wird, weltseit das Display etwa alle 5 Sekunden die Anzeige auf „LOW BATTERY". Ersetzen Sie nun umgehend die verbrauchten Batterien.

BEDIENUNG SENDER
HAUPTANZEIGE
Nach dem Einschalten des Senders erscheint im Display die Hauptanzeige mit folgenden Informationen: Benutzername, Frequenz-Gruppe und -Kanal (GR.xx und CH.xx) und der Batteriestatus. Losen Sie die Batteriefachabdeckung vom Sender, um die Bedienelemente SEL und Pfeiltaster freizugeben (Handsender: Schraubbare Abdeckhülse durch Linksdrehung entfern, Taschensender: Abdeckschale durch Drucken auf die Markierungen an den Seiten vom Gehäuseziehen). Drücken Sie nun auf den Pfeiltaster, werden Funkfrequenz, Gain und Sendeleistung angezeigt (zurück mit Pfeiltaster).


GAIN
Um Verzerrungen zu vermeiden und den Sender optimal an das anliegende Audio-Signal anzupassen, besteht die Mochlichkeit, den Audio-Pegel in 3dB Schritten von 0dB auf bis zu -27dB abzuseken. Offnen Sie, wie zuvor beschreiben, die Batteriefachabdeckung, um die Bedienelemente freiugeben. Drucken Sie nun auf SEL, um ins Bearbeitungsmenu zu gelangen und wiederum ggf. mehrfach auf SEL, um den Menupunkt GAIN aufzurufen (hell hinterlegt). Senken Sie nun den Audio-Pegel durch ggf. mehrmaliges Drucken auf den Pfeiltaster soweit ab, bis Verzerrungen nicht mehr auftreten und die Peak-Anzeige AF PK im Display des Empfangers erlischt (auf Pegelspitzen achten). Zum Verlassen des Menupunkts drucken Sie auf SEL, rufen den Menupunkt EXIT durch ggf. mehrfaches Drucken auf SEL aus und bestätigen durch Drucken auf den Pfeiltaster. Nach ca. 10 Sekunden Inaktivitat wechselt die Anzeige automatisch zur Hauptanzeige.


RF POWER
Passen Sie die Sendeleistung des Senders entsprachend der Anwendung an (Empfehlung: AuBenbereich = 30mW, Bühne = 10mW, Konferenzanwendung = 2mW). Öffnen Sie, wie zuvor beschreiben, die Batteriefachabdeckung, um die Bedienelemente freiugegeben. Drücken Sie nun auf SEL, um ins Bearbeitungsmenu zu gelangen und wiederum ggf. mehrfach auf SEL, um den Menüpunkt RF POWER aufzurufen (hell hinterlegt). Wahlen Sie nun mit Hilfe der Pfeiltaste die gewündte Sendeleistung aus (30mW, 10mW, 2mW - im Frequenzband von 863 - 865 MHz wird die Sendeleistung automatisch nach gesetzlichen Vorgaben auf maximal 10mW reduziert). Zum Verlassen des Menüpunkts drücken Sie auf SEL, rufen den Menüpunkt EXIT durch ggf. mehrfaches Drucken auf SEL aus und bestätigen durch Drucken auf den Pfeiltaster. Nach ca. 10 Sekunden Inaktivität wechselt die Anzeige automatisch zur Hauptanzeige.

EXIT
Um das Bearbeitungsmenu zu verlassen und zur Hauptanzeige zurückzukehren, rufen Sie den Menupunkt EXIT auf und bestätigen durch Drücken auf den Pfeiltaster. Nach ca. 10 Sekunden Inaktivität wechselt die Anzeige automatisch zur Hauptanzeige.

BATTERIES STATUS
Der Batteriestatus des Senders wird im Display angezeigt und stetig aktualisiert. Bei voll geladener Batterie erscheint das Symbol (ca. 70%, ca. 30%). Sobald das Symbol für „Batterie schwach“ angezeigt wird, wechselt das Display etwa alle 5 Sekunden die Anzeige auf „LOW BATTERY". Ersetzen Sie nun umgehend die verbrauchten Batterien.

BEFESTIGEN DES TASCHENSENDERS
Befestigen Sie den Sender an einem Gürtel oder Gurt wie unterstehend abgebildet.

BATTERIEWECHSEL
Öffnen Sie das Batteriefach des Handsenders, indem Sie die Batteriefachabdeckung durch Linksdrehung lösen und vom Gehäuse ziehen. Entnehmer Sie die verbrauchten Batterien und setzen frische Batterien (AA, Mignon) gemäß der Abbildungen im Batteriefach ein. Setzen Sie die Batteriefachabdeckung auf das Gehäuse und verschreiben das Batteriefach durch Rechtsdrehung. Nutzen Sie den Sender für länger Zeit nicht, entnehmer Sieitte die Batterien, um Beschädigungen am Sender durch auslaufende Batterien zu vermeiden.
Öffnen Sie das Batteriefach des Taschensenders, indem Sie auf beiden Markierungen an den Seiten des Batteriefachdeckels (Abb. A) drücken und ein bis zum Anschlag vom Gehäuseziehen. Entnahmen Sie die verbrauchten Batterien und setzen frische Batterien (AA, Mignon) gemäß der Abbildungen im Batteriefach ein. Schieben Sie die Batteriefachabdeckung nun wieder auf das Gehäuse, bis die Abdeckung hörbar einrastet. Nutzen Sie den Sender für länger Zeit nicht, entnahmeßen Sieitte die Batterien, um Beschädigungen am Sender durch auslaufende Batterien zu vermeiden.




FEHLERSUCHE
| PROBLEM ANZEIGE | LösUNG | |
| Kein Audiosignal oder zu niedriger Pegel | Empfänger: Empfang wird weder auf Ante- ne A noch B angezeigt. | Überprüfen Sie, ob der Sender eingeschaltet ist. Überprüfen Sie die Batterien des Senders. |
| Empfänger: Displaybeleuchting ist abge-schaltet | Überprüfen Sie die Stromversorgung des Empfängers | |
| Empfänger: Empfang wird weder auf Ante- ne A noch B angezeigt.Sender: Gerät ist eingeschaltet. Ladezustand der Batterien ist ok. | Überprüfen, ob Funkfrequency von Sender und Empfänger übereinstimmt.Überprüfen der Sendeleistung.Verringern Sie den Abstand zwischen Sender und Empfänger.Stellen Sie sicher, dass zwischen Sender und Empfänger eine direkte Sightverbindung besteht.Stellen Sie sicher, dass die Antennen des Emp-fängers nach oben und in V-Form ausgerichtet sind.Verringern Sie die Stärke der Rauschunterdrückung (SQUELCH) | |
| Empfänger: Empfang auf Antenne A bzw.Antenne B wird angezeigt. | Erhöhen Sie den Signal-Pegel bzw. überprüfen Sie die GAIN-Einstellung im Sender. | |
| Verzerrungen und Störgeräusache | Empfänger: Funksignal wird angezeigt Entfern | en Sie mögliche Quellen für Interferenzen (Digitalgeräte, andere Funksysteme).Erhöhen Sie die Stärke der Rauschunterdrückung (MUTE LEVEL) am Empfänger. |
OPTIONALES ZUBEHÖR
LDU500CH - Mikrofonkopf mit Kondensatoskapsel und hypercardioder Richtcharakteristik (matt schwarz)
LDU500DH - Mikrofonkopf mit dynamischer Kapsel und hypercardioider Richtcharakteristik (matt schwarz)
LDU500CC - Mikrofonkopf mit KondensatoskapseI und cardioider Richtcharakteristik (matt silber)
LDU500DC - Mikrofonkopf mit dynamischer Kapsel und cardioider Richtcharakteristik (matt silber)
LDU500RK - 19" Rackeinbau-Kit für den Einbau eines Einzelempfängers (2 Rackwinkel, 2 BNC-Adapter, 2 kurze Antennenkabel und 1 Satz Schrauben inklusive).

LDU500RK2 - 19" Rackeinbau-Kit für den Einbau zweier Einzelempfänger (2 Rackwinkel, 2 Verbindungselemente und 1 Satz Schrauben inklusive).




1 MONTAGE
Verbindungselemente anschrauben (Empfänger A rechts, Empfänger B links).
2
Beide Empfänger zusammenführren und verschrauben.
3
Rackwinkel anschrauben (Empfänger A links, Empfänger B rechts).
Eine umfangreiche Auswahl an LD U500 Funksystemen und weiterem Zubehor finden Sie auf WWW.LD-SYSTEMS.COM
TECHNISCHE DATEN
| Empfänger | |
| Modellbezeichnung: LDU50xR LDU50xR2 | |
| Empfängertyp: True Diversity | |
| Modulation: FM | |
| 823 - 832 MHz & 863 - 865 MHz (LDU508), 584 - 607 MHz (LDU505), 655 - 679 MHz (LDU506), 604 - 614 MHz (LDU506UK), 1785 - 1800 MHz (LDU518) | |
| Frequenzbereich: | |
| Kanäle: 96 (8 x 12) | |
| Gruppen: 8 | |
| Antennenanschlüsse: 2 x BNC | |
| Frequenzgang: 30 - 16.000 Hz | |
| Rauschunterrückung: Regelbare Rauschspere | |
| Klirrfactor (THD): <0,1% | |
| Rauschabstand: >100 dB | |
| Symmetrische Ausgänge: XLR 2 x XLR | |
| Symmetrischer Mix-Ausgang: | XLR |
| Unsymmetrische Ausgänge: | 6,3-mm-Klinkenbuchse |
| Unsymmetrischer Mix-Ausgang: | 6,3-mm-Klinkenbuchse |
| Kopfhörerausgang: | 6,3-mm-Stereoklinkenbuchse |
| Max. Audio-Ausgangspiegel (symmetry): | +10 dBu |
| Max. Audio-Ausgangspiegel (unsymmetrisch): | +6 dBV 0 dBV (umschaltbar Line / Instrument) |
| Bedienelemente: | POWER On/Off, MENU Drehregler mit Tasten-funktion, VOL Lautstärkeregler, INSTRUMENT/LINE Schalter |
| Anzeigeelemente: | Multifunktionales OLED-Grafikdisplay |
| Betriebsspannung: | 12 V DC, 500 mA |
| Temperaturbereich: | 5°C ... 40°C |
| Relative Luftfeuchte während Betrieb: | 20% ... 80% (nicht kondensierend) |
| Abmessungen (B x H x T): | 212 x 44 x 159 mm |
| Gewicht: | 0,95 kg |
| Zubehör (im Lieferumfang): | Netzadapter, 2 x Antennen, Audiokabel |
| Features: | Automatische Kanalsuche, IR-Frequencyszynchronisation, Pilotton |
Handsender:
| Modellbezeichnung: LDU50xMD LDU50xMC | |
| Modulation: FM | |
| 823 - 832 MHz & 863 - 865 MHz (LDU508), 584 - 607 MHz (LDU505), 655 - 679 MHz (LDU506), 604 - 614 MHz (LDU506UK), 1785 - 1800 MHz (LDU518) | |
| Frequenzbereich: | |
| Kanäle: 96 (8 x 12) | |
| Gruppen: 8 | |
| Mikrofontyp: Mikrofon Kondensatormikrofon | |
| Richtcharakteristik: Niere Niere | |
| Frequenzgang: 60 - 16.000 Hz | |
| Klirrfaktor (THD): <0,2% @ 1 kHz | |
| Rauschabstand: >95 dB | |
| Sendeleistung: 2 mW, 10 mW, 30 mW umschaltbar und abhängig vom HF-Band | |
| Bedienelemente: Power On/Off, Select, Pfeiltaste | |
| Anzeigeelemente: Multifunktionales OLED-Grafikdisplay | |
| Stromversorgung: 2 x AA-Batterien (Mignon-Zellen) | |
| Betriebsdauer: | bis zu 10 h (je nach Batterietyp) |
| Temperaturbereich: | 5°C ... 40°C |
| Relative Luftfeuchte während Betrieb: | 20% ... 80% (nicht kondensierend) |
| Abmessungen (L x Ø): | 257 x 51 mm 257 x 50 mm |
| Gewicht (ohne Batterien): | 0,2 kg 0,21 kg |
| Zubehör (im Lieferumfang): | 2 x AA-Batterien (Mignon-Zellen) |
| Features: | IR-Frequencysynchronisation |
Taschensender
| Modellbezeichnung: LDU50xBP | |
| Modulation: FM | |
| 823 - 832 MHz & 863 - 865 MHz (LDU508), 584 - 607 MHz (LDU505), 655 - 679 MHz (LDU506), 604 - 614 MHz (LDU506UK), 1785 - 1800 MHz (LDU518) | |
| Frequenzbereich: | |
| Kanäle: 96 (8 x 12) | |
| Gruppen: 8 | |
| Eingänge: | 3-Pol-Mini-XLR (Low-Z/High-Z) |
| Frequenzgang: 30 - 16.000 Hz | |
| Klirrfactor (THD): <0,1% @ 1 kHz | |
| Rauschabstand: >90 dB | |
| Sendeleistung: 2 mW, 10 mW, 30 mW umschaltbar und abhängig vom HF-Band | |
| Bedienelemente: Power On/Off, Select, Pfeiltaste | |
| Anzeigeelemente: Multifunktionales OLED-Grafikdisplay | |
| Stromversorgung: 2 AA-Batterien (Mignon-Zellen) | |
| Betriebsdauer: | bis zu 10 h (je nach Batterietyp) |
| Temperaturbereich: | 5°C ... 40°C |
| Relative Luftfeuchte während Betrieb: | 20% ... 80% (nicht kondensierend) |
| Abmessungen (B x H x T): | 65 x 86 x 23 mm |
| Gewicht (ohne Batterien): | 0,09 kg |
| Zubehör (im Lieferumfang): | 2 x AA-Batterien (Mignon-Zellen) |
| Features: | IR-Frequencyssynchronisation |
Mikrofone
| Modellbezeichnung: LDWS100MH1 LDWS100MH3 LDWS100ML LDWS1000MW | ||||
| Mikrofontyp: Headset Headset Lavalier-Mikrofon Blasinstrumenten- | mikrofon | |||
| Kapsel: | Back-Elektrt-Kon-densator | Back-Elektrt-Kon-densator | Back-Elektrt-Kondensator | Back-Elektrt-Kondensator |
| Richtcharakteristik: Niere Niere Niere Niere | ||||
| Frequenzgang: | 20 – 20.000 Hz | 70 – 16.000 Hz | 20 – 20.000 Hz | 50 – 18.000 Hz |
| Anschlüsse: | 3-Pol-Mini-XLR | 3-Pol-Mini-XLR | 3-Pol-Mini-XLR | 3-Pol-Mini-XLR |
| Zubehör (im Lieferumfang): | Windschutz aus Schaumstoff | Windschutz aus Schaumstoff | Windschutz aus Schaum-stoff | Windschutz aus Schaumstoff |
| Features: | Hautfarben | |||
| Modellbezeichnung: | LDU500CC | LDU500DC | LDU500CH | LDU500DH |
| Mikrofontyp: Mikrofonkopf für U500 | Handsender | Mikrofonkopf für U500 | Mikrofonkopf für U500 | Mikrofonkopf für U500 Handsender |
| Kapsel: | Back-Elektrt-Kon-densator | Mikrofon | Back-Elektrt-Kondensator | Mikrofon |
| Richtcharakteristik: Niere Niere Hyperniere | Hyperniere | |||
| Anschlüsse: | LDU500 Schraubanschluss | LDU500 Schraubanschluss | LDU500 Schraubanschluss | LDU500 Schraubanschluss |
| Farbe: | Silber matt | Silber matt | Schwarz matt | Schwarz matt |
| Features: | Rauscharmer FET-Impedanzwandler, spezielle elastische Halterung, Goldkontakte | elastische Halterung, Goldkontakte | Rauscharmer FET-Impedanzwandler, spezielle elastische Halterung, Goldkontakte | elastische Halterung, Goldkontakte |
Gitarrenkabel
| Modellbezeichnung: | LDU500GC |
| Steckverbinder 1: | 3-Pol-Mini-XLR |
| Steckverbinder 2: | 6,3-mm-Klinkenbuchse |
| Länge: | 0,8 m |
HERSTELLERERKLÄRUNGEN
HERSTELLERGARANTIE & HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf. Im Service Fall wenden Sie sichitte an Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Die aktuelle Konformitätserklarung konnen Sie unter info@adamhall.com anfragen.

KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS
(Gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit Mülltrennung) Dieses Symbol auf dem Produkt oder dazugehörigen Dokumenten weist daraufhin, dass das Gerät am Ende der Produktlebenszeit nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf, um Umwelt- oder Personenschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden.itte entsorgen Sie这点 Product getrennt von anderen Abfallen und fuhren es zur Forderung nachhaltiger Wirtschaftskreislaufe dem Recycling zu. Als Privatkunde erhalten Sie Informationen zu umweltfreundlichen Entsorgungsmoglichkeiten uber den Handler, bei dem das Produkt erworben wurde, oder über die entsprechenden regionalen Behörden. Als gewerblicher Nutzer kontaktieren Sieitte Ihren Lieferanten und prufen die ggf. vertraglich vereinbarten Konditionen zur Entsorgung der Geräte. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderen gewerblichen Abfallen entsorgt werden.