Gastroline 9+9V - Fritteuse Saro - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Gastroline 9+9V Saro als PDF.
| Produkttyp | Professionelle Doppelkammer-Fritteuse |
| Marke | Saro |
| Modell | Gastroline 9+9V |
| Gehäusematerial | Edelstahl |
| Korbmaterial | Edelstahl |
| Maße (L x T x H) | 600 x 540 x 310 mm |
| Korbmaße (L x T x H) | 185 x 245 x 110 mm |
| Nettogewicht | 26 kg |
| Gesamtbehältervolumen | 2 x 9 Liter |
| Stromversorgung | 400 V / 3 Phasen / 50 Hz / 2 x 6 kW (12 kW gesamt) |
| Temperaturbereich | 0 bis +180 °C |
| Temperatureinstellung | Stufenlos mit Thermostat |
| Behältertyp | Abnehmbare abgerundete Wanne mit Kaltzone |
| Heizelemente | Herausnehmbar zur einfachen Reinigung |
| Ölablass | Ablasshahn mit abnehmbarem Auslauf |
| Sicherheit | Sicherheitsthermostat, Ein-/Ausschalter, Mikroschalter für Position |
| Mitgeliefertes Zubehör | 2 Körbe, 2 Deckel, Bedienungsanleitung |
| Reinigung | Wanne und Heizstäbe mit heißem Wasser und Reinigungsmittel waschbar; Bedienkopf mit feuchtem Tuch abwischen |
| Verwendung | Gewerblich, zum Frittieren von Lebensmitteln |
| Normen | Entspricht den europäischen Richtlinien |
Häufig gestellte Fragen - Gastroline 9+9V Saro
Benutzerfragen zu Gastroline 9+9V Saro
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Fritteuse kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Gastroline 9+9V - Saro und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Gastroline 9+9V von der Marke Saro.
BEDIENUNGSANLEITUNG Gastroline 9+9V Saro
BETRIEBSANLEITUNG FÜR FRITTEUSE
Gastroline 9V / 9+9V / 12V / 12+12V / 12VS / 12+12VS
OPERATING INSTRUCTIONS FOR DEEP FRYER
Gastroline 9V / 9+9V / 12V / 12+12V / 12VS / 12+12VS
ISTRUZIONI PER L'USO DELLA FRIGGITRICE
Gastroline 9V / 9+9V / 12V / 12+12V / 12VS / 12+12VS
MODE D'EMPLOI DE LA FRITEUSE
Gastroline 9V / 9+9V / 12V / 12+12V / 12VS / 12+12VS

GASTROLINE 12+12VS (172-4055)
Deutsch - Original
English
Einleitung / introduction....3
Lieferumfang / scope of delivery....3
Normen und Richtlinien / standards and directives....3
Wichtiger Hinweis / important information ....4
Symbolerklärung / explanation of symbols....4
Technische Angaben GASTROLINE 9V / 9+9V / Technical specifications GASTROLINE 9V / 9+9V....5
Technische Angaben GASTROLINE 12V / 12+12V / Technical specifications GASTROLINE 12V /12+12V....5
Technische Angaben GASTROLINE 12VS / 12+12VS / Technical specifications GASTROLINE 12VS / 12+12VS....6
Rechte und Pflichten des Herstellers / Rights and obligations of the manufacturer 6
Allgemeine Hinweise / General information....7
Sicherheitshinweise / safety information....8
Installationsanweisungen / installation instructions....9
Gebrauchsanweisung / operating instruction 10
Einschalten / turning on.... 10
Ausschalten / turning off 11
Wartung / servicing 12
Funktionsprobleme / functioning problems.... 12
Stromaufplan 9V / 9+9V / circuit diagram 9V / 9+9V 13
Stromaufplan 12V / 12+12V / circuit diagram 12V / 12+12V.... 14
Stromaufplan 12VS / 12+12VS / circuit diagram 12VS / 12+12VS .... 15
Verpackungs-Entsorgung / packaging disposal 16
Geräte-Entsorgung / device disposal 16
CONTENTO / CONTENU
Data tecnici GASTROLINE 9V / 9+9V / Données techniques GASTROLINE 9V / 9+9V ...... 19
Data tecnici GASTROLINE 12V / 12+12V / Données techniques GASTROLINE 12V /12+12V .... 19
Data tecnici GASTROLINE 12VS / 12+12VS / Données techniques GASTROLINE 12VS / 12+12VS ...... 20
Dritti e obblighi del fabbricantes / Droits et obligations du fabricant.... 20
Informazioni generali / Informations gènèrales.... 21
Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und aufmerksam und beachten Sie die darin gegebenen Hinweise.
In dieser Bedienungsanleitung erhalten Sie Informationen zum Aufbau, zur Einrichtung, zum Betrieb, zur Wartung, zur Reinigung und zur etwaigen Entsorgung dieses Gerätes.
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Gerätes und sollte, für alle Personen, die mit der Installation, dem Betrieb, der Reinigung oder der Wartung dieses Gerätes zu tun haben, jederzeit zugänglich, in der Nähe des Gerätes, aufbewahrt werden.
Bei der Weitergabe des Gerätes an Dritte, muss diese Bedienungsanleitung mitgegeben werden.
Abbildungen in dieser Anleitung können vom Original Artikel abweichen. Technische Änderungen am Gerät behalten wir uns vor.
Bei Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung ist die Sicherheit des Gerätes nicht mehr gewährleistet. Der Hersteller/Händler kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung entstehen.
INTRODUCTION
Achtung! Diese Fritteusen wurden für den gewerblichen Einsatz entwickelt und gebaut. Sie sind lediglich bestimmt, für die Frittierung von Fritteusengeeigneten Lebensmitteln.
• 1 Fritteuse
• 1 Fritteusenkorb bzw 2 Fritteusenkörbe
• 1 Deckel bzw 2 Deckel
• 1 Betriebsanleitung
NORMEN UND RICHTLINIEN
Das Gerät entspricht den aktuellen Normen und Richtlinien der EU. Bei Bedarf lassen wir Ihnen die entsprechende Konformitätserklärung zukommen.
SCOPE OF DELIVERY
Die Sicherheitshinweise in dieser Gebrauchsanweisung sind mit entsprechenden Symbolen versehen. Diese weisen auf mögliche Gefahren hin. Die zugehörigen Informationen sind unbedingt zu lesen und zu beachten!
IMPORTANT INFORMATION
SYMBOLERKLÄRUNG / EXPLANATION OF SYMBOLS

WARNUNG!
Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die zu Verletzungen führen können. Halten Sie die angegebenen Hinweise zur Arbeitssicherheit unbedingt genau ein und verhalten Sie sich in diesen Fällen besonders vorsichtig.
WARNING!
Dieses Symbol macht auf gefährliche Situationen durch elektrischen Strom aufmerksam. Bei Nichtbeachten der Sicherheitshinweise besteht Verletzungs- oder Lebensgefahr!
WARNING: DANGER DUE TO ELECTRIC CURRENT!
WARNUNG: HEISSE OBERFLÄCHE! VERBRENNUNGSGEFAHR!
- Einige Komponenten des Suppen- und Thekenkessel werden, während des Betriebes, sehr heiß! Es besteht die Gefahr von Verbrennungen beim Berühren dieser Komponenten.
WARNING: HOT SURFACE! RISK OF BURNING!
TECHNISCHE ANGABEN / TECHNICAL SPECIFICATIONS
| MODELL GASTROLINE 9V GASTROLINE 9+9V | ||
| Bestell Nr.Order No. | 172-4020 172-4025 | |
| Material GehäuseHousing material | Edelstahlstainless steel | Edelstahlstainless steel |
| Material Friteusenkorbmaterial fryer basket | Edelstahlstainless steel | Edelstahlstainless steel |
| Abmessungen (mm)Dimensions (mm) | B 300 x T 540 x H 310W 300 x D 540 x H 310 | B 600 x T 540 x H 310W 600 x D 540 x H 310 |
| Korb (mm) / Basket (mm) | B 185 x T 245 x H 110W 185x D 245 x H 110 | B 185 x T 245 x H 110W 185x D 245 x H 110 |
| Anschluss (V / Ph. / Hz. / kW)Connection (V / Ph. / Hz. / kW) | 400 / 3 / 50 / 6 400 / 3/ 50 / 2 x 6 | |
| Temperatur:Temperatur: | 0 / + 180 °C 0 / + 180 °C | |
| Gewicht / weight 14 kg 26 kg | ||
| Volumen (I) / volume (I) 9 2 x 9 | ||
| EAN-Code / EAN-code 4017337 172986 4017337 172993 | ||
Technische Änderungen vorbehalten. Subject to technical modifications.
- Stufenlose Temperatureinstellung
• Abgerundetes, herausnehmbares Becken mit Kältezone - Herausnehmbare Heizelemente ermöglichen eine problemlose Reinigung
• Mit Ablasshahn (Auslauf abnehmbar) - Sicherheitsthermostat
Technische Änderungen vorbehalten. Subject to technical modifications.
• Stufenlose Temperatureinstellung
• Abgerundetes, herausnehmbares Becken mit Kältezone
- Herausnehmbare Heizelemente ermöglichen eine problemlose Reinigung
• Mit Ablasshahn (Auslauf abnehmbar)
- Sicherheitsthermostat
TECHNISCHE ANGABEN / TECHNICAL SPECIFICATIONS
| MODELL GASTROLINE 12VS GASTROLINE 12+12VS | ||
| Bestell Nr.Order No. | 172-4050 172-4055 | |
| Material GehäuseHousing material | Edelstahlstainless steel | Edelstahlstainless steel |
| Material Friteusenkorbmaterial fryer basket | Edelstahlstainless steel | Edelstahlstainless steel |
| Abmessungen (mm)Dimensions (mm) | B 400 x T 700 x H 850W 400 x D 700 x H 850 | B 800 x T 700 x H 850W 800 x D 700 x H 850 |
| Korb (mm) / Basket (mm) | B 230 x T 280 x H 120W 230 x D 280 x H 120 | B 230 x T 280 x H 120W 230 x D 280 x H 120 |
| Anschluss (V / Ph. / Hz. / kW)Connection (V / Ph. / Hz. / kW) | 400 / 3 / 50 / 9 400 / 3 / 50 / 2 x 9 | |
| Temperatur:Temperatur: | 0 / + 180 °C 0 / + 180 °C | |
| Gewicht / weight 25 kg 59 kg | ||
| Volumen (l) / volume (l) 12 2 x 12 | ||
| EAN-Code / EAN-code 4017337 173044 4017337 173051 | ||
Technische Änderungen vorbehalten.
Subject to technical modifications.
• Stufenlose Temperatureinstellung
• Abgerundetes, herausnehmbares Becken mit Kältezone
- Herausnehmbare Heizelemente ermöglichen eine problemlose Reinigung
• Mit Ablasshahn (Auslauf abnehmbar)
• Sicherheitsthermostat
RECHTE UND PFLICHTEN DES HERSTELLERS
Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch Personen oder Dinge wie folgt verursacht werden:
- Nichtbeachtung dieser Bedienungsanweisung
- Nicht vorgesehene Art des Gebrauchs oder Gebrauch durch nicht geschultes Personal.
- Ungeeignete Aufstellungsplätze.
- Änderungen am Gerät oder Reparaturen von nicht qualifiziertem Personal.
- Gebrauch von Ersatzteilen, die nicht original sind.
- Vor der ersten Inbetriebnahme, lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig und beachten Sie die darin gegebenen Hinweise.
- Bewahren Sie diese Betriebsanleitung griffbereit, in der Nähe des Gerätes auf.
- Der Hersteller/Händler kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung entstehen.
- Bei Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung ist die Sicherheit des Gerätes nicht mehr gewährleistet.
- Bei der Weitergabe des Gerätes an Dritte muss diese Bedienungsanleitung mitgegeben werden.
- Dieses Gerät darf nicht von Kindern oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bedient werden, da diese die Gefahren bei Benutzung von Elektrogeräten und/oder Kühlgeräten nicht erkennen und es zu Unfällen, Bränden, Explosionen oder Sachbeschädigungen kommen kann.
- Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien bei Regen und nicht in feuchten Räumen.
- Nach dem Auspacken des Gerätes vergewissern Sie sich, dass sich alles in einwandfreiem Zustand befindet. Sollten Sie Beschädigungen entdecken, so schließen Sie das Gerät nicht an, sondern benachrichtigen Sie Ihren Händler.
- Prüfen Sie, ob alle, im Lieferumfang angegebenen Komponenten, vorhanden sind. Sollte dem nicht so sein, benachrichtigen Sie Ihren Händler.
- Beachten Sie, dass alle Bestandteile der Verpackung (Plastikbeutel, Karton, Styroporteile, usw.) Kinder gefährden können und deshalb nicht in deren Nähe gelagert werden dürfen.
- Stellen Sie das Gerät an einem trockenen und ausreichend belüfteten Ort auf.
- Dieses Gerät darf nur für das Backen von Speisen in Öl verwendet werden.
- Das Gerät ist unter einer Absaugkappe aufzustellen, deren Merkmale mit den Normen UNI-CIG 7129 und 8723 übereinstimmen.
• Der Hersteller haftet nicht für:
- Eventuelle Schäden, die auf Nichtbeachten der Installation -und Gebrauchsanweisung oder auf einen unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes zurückzuführen sind.
- Eventuelle Ungenauigkeiten in diesem Heft, die auf Übersetzungs- und/oder Druckfehlern beruhen. Der Hersteller behält sich das recht vor, für erforderlich gehaltene Abänderungen an dem Gerät vorzunehmen, ohne daß die grundlegenden Eigenschaften beeinträchtigt werden.
GENERAL INFORMATION
Das Gerät ist nur zum frittieren von Lebensmitteln bestimmt. Missbräuchlicher Einsatz kann zu Schäden führen und zum Verlust der Garantie.
Niemals Fett und Öle mischen, die Fritteuse könnte überschäumen. Auch das Mischen verschiedener Öl- und Fettsorten untereinander ist gefährlich!
- Beachten Sie die für den Einsatzbereich geltenden Unfallverhütungsvorschriften und die allgemeinen Sicherheitsbestimmungen.
- Sorgen Sie für einen sicheren Stand auf einem trockenen, dem Gewicht des Gerätes entsprechend ausreichenden, rutschfesten Untergrund.
- Stellen Sie das Gerät nicht auf eine heiße Oberfläche.
- Bevor Sie das Gerät bewegen, ziehen Sie den Netzstecker.
- Versetzen Sie das Gerät niemals, wenn es eingeschaltet ist.
- Achten Sie darauf, dass das Gerät beim Bewegen nicht kippt. Dies könnte zu Verletzungen führen wenn heißes Fett oder Öl ausläuft.
- Lassen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Kanten hängen und halten Sie es fern von heißen Gegenständen und offenen Flammen.
- Beschädigen oder modifizieren Sie das Netzkabel nicht, ziehen Sie nicht daran, belasten, verbiegen oder quetschen Sie es nicht, verdrehen Sie es nicht und rollen Sie es nicht auf.
- Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit.
- Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem offenen Wasserstrahl.
- Während des Betriebs kann die Oberfläche des Gerätes heiß werden. Stellen Sie deshalb nichts auf das Gerät.
- Sollte das Gerät Feuer fangen, versuchen Sie auf keinen-Fall die Flammen mit Wasser zu löschen. Ersticken Sie die Flammen mit einem feuchten Tuch.
- Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn das Fett flüssig/heiß ist.
- Befüllen Sie den Korb außerhalb der Fritteuse, um Spritzer zu vermeiden.
- Benutzen Sie zum Frittieren immer den Frittierkorb.
- Niemals Fett und Öle mischen, die Fritteuse könnte überschäumen. Auch das Mischen verschiedener Öl- und-Fettsorten untereinander ist gefährlich!
- Fügen Sie dem Öl niemals Wasser hinzu!
- Verwenden Sie zum Betrieb des Gerätes nur die dafür vorgesehenen Original Teile.
- Keine Bedienung des Gerätes durch Kinder oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten; oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen. Diese Personen können die Gefahren bei der Benutzung von Elektrogeräten und/oder Geräten, welche Hitze erzeugen, nicht erkennen und es kann zu Unfällen, Verbrennungen oder Sachbeschädigung kommen.
- Öle können bei Überhitzung brennen. Seien Sie vorsichtig! Vergessen Sie nicht, das Gerät nach dem Betrieb auszuschalten!
- In folgenden Fällen muss das Gerät vom Netz getrennt-sein:
a) vor jeder Reinigung
b) wenn Sie es nicht benutzen - Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie den Netzstecker.
- Ziehen Sie das Netzkabel immer nur am Netzstecker aus der Steckdose.
- Fassen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker nie mit feuchten Händen an.
- Benutzen Sie keine Verlängerungskabel und Adapter.
- Im Falle einer Störung oder Fehlfunktion, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Benachrichtigen Sie Ihren Händler. Er wird die Reparatur mit Originalersatzteilen ausführen.
SAFETY INFORMATION
INSTALLATIONSANWEISUNGEN
Das Typenschild ist an der Geräterückseite angebracht (fig. 1).
Struktur aus Edelstahl, abbaubar. Betriebsthermostat, Sicherheitsthermostat, Ein/ Aus-Leuchtschalter, Kontrollleuchte, Ölablass mit herausziehbarem Becken oder mittels Ablasshahn.
Die Schutzfolie entfernen.
ELEKTRISCHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Es sind die nachstehenden Vorschriften zu befolgen:
übereinstimmung zwischen Netzspannung und der auf dem technischen Schild angegebenen Spannung.
Anschluss an ein Äquipotentialsystem. Der Stromanschluss hat von kompetenten Fachmännern gemäß der CEI-NORMEN zu erfolgen. Das Stromkabel muß derart positioniert werden, daß es an keinem Punkt eine um über 50°C über der Raumtemperatur liegende Temperatur erreicht.
Vor dem Anschluss ist sicherzustellen, daß die für den Anschluss verwendete Steckdose oder Schalter auch bei installiertem Gerät leicht zugänglich sind.
DER HERSTELLER ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG, WENN DIESE UNFALLVERHÜTUNGSVOR SCHRIFTEN NICHT BEFOLGT WERDEN.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
Das Gerät ist für den gemeinschaftlichen Gebrauch bestimmt und darf nur von Personal bedient werden, welches mit dem Betrieb des Gerätes vertraut ist.
Vor dem ersten Einschalten des Gerätes ist das Becken und der Korb sorgfältig zu reinigen, um Industriefettrückstände zu entfernen.
Den herausziehbaren Kopf der Maschine korrekt positionieren. Der Stift muß derart in den Kopf eingesetzt sein, daß er auf den innen angebrachten Betriebsmikroschalter drückt (C Fig. 2).
Öl in das Becken gissen, bis der durch die Bezugskerben am Becken angezeigte Stand erreicht ist. Der Ölstand darf in keinem Fall unter die Minimalstand-Markierung absinken, da sonst Brandgefahr besteht. Wir raten davon ab, altes Öl zu wiederzuverwenden, da ich bei längerem Einsatz die Temperatur reduziert, bei der sich das Öl entzündet und die Tendenz zu plötzlichem Sieden zunimmt. Auch besonders voluminöse oder nicht abgetropfte Speisen können ein plötzliches Sieden des Öls bewirken. Respektieren Sie die Kapazität der in der technischen Datentabelle dargestellt Trommel.
Falls Fett verwendet wird, ist dieses zu schmelzen, bevor es in das Becken gegeben wird.
Stellen Sie vor dem Entleeren sicher, dass das Öl kalt ist und betätigen Sie dann den Entleerungshebel.
EINSCHALTEN
Den Stecker in die Steckdose stecken.
Den Schalter auf Position (1) stellen (fig.3, D); Der Schalter leuchtet auf (fig.3, E).
FT16C, FT216SC: Den Schalter auf Position 4,8 or 12 Kw stellen( fig.3, D ); Der Schalter leuchtet auf ( fig.3, E ).
FT25SC, FT225SC: Den Schalter auf Position 6,12 or 18 Kw stellen (fig.3, D); Der Schalter leuchtet auf (fig.3, E).
Den Thermostat (fig.3, G) drehen, bis die gewunschte Temperatur eingestellt ist. Die Kontrolleuchte schaltet sich ein und schaltet sich aus, sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist (fig.3, F).
An diesem Punkt ist das Gerät einsatzbereit.
Die zu frittierenden Lebensmittel müssen gut getrocknet sein, bevor sie in das Öl eingetaucht werden. Wenn ein gefrorenes Produkt verwendet wird, füllen Sie das Gestell nur bis zur Hälfte seiner Kapazität und tauchen Sie es sehr langsam in das Öl ein.
OPERATING INSTRUCTIONS
Den Thermostat (E Fig. 3) auf „0“ stellen.
Den Schalter (D Fig. 3) auf „0“ stellen und kontrollieren, daß beide Kontrolleuchten ausgeschaltet sind.
ACHTUNG: Wenn der Netzstecker nicht gezogen wird, ist das Gerät weiterhin stromversorgt.
TURNING OFF
Set the thermostat (E fig. 3) to „0“.
Nach dem Frittieren die im Öl schwimmenden Stücke entfernen.
Nach mehreren Backvorgängen ist das kalte Öl zu filtrieren und das Becken ist mit heißem Wasser und Reinigungsmittel zu säubern. Auf die gleiche Weise sind auch die Heizwiderstände zu reinigen, wobei aufzupassen ist, daß die Thermostatkugel nicht beschädigt wird.
Der kopf mit den Bedienvorrichtungen muß immer mit einen feuchten Tuch gereinigt werden. DEN KOPF AUF KEINEN FALL DIREKT MIT WASSER ODER EINEM WASSERSTRAHL ODER MIT KORRODIERENDEN STOFFEN REINIGEN.
Tauchen Sie die elektrischen Teile des Gerätes nicht ganz oder teilweise in Wasser ein. Es gibt Teile des Gerätes, die während der Reinigungsarbeiten trennbar sind.
FUNKTIONSPROBLEME
Überprüfen Sie Folgendes:
- Dass die Netzspannung eingeschaltet ist.
- Dass der Stift (B Abb.2) weil in den Kopf eingeführt ist.
- Dass sich der Sicherheitsthermostat (G Abb.4) in der richtigen Position befindet (roter Stift nicht abgesenkt). Der Sicherheitsthermostat tritt in Aktion, wenn die Temperatur des Öls aufgrund der Nichtfunktion des Arbeitsthermostaten 230°C überschreitet (E Abb.3).
Wenn der Sicherheitsthermostat wiederholt zum Einsatz kommt, wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker. Verlangen Sie bei der Wartung immer die Verwendung von Original-Ersatzteilen.
SERVICING
GASTROLINE 9V / 9+9V

GASTROLINE 12V / 12+12V

GASTROLINE 12VS / 12+12VS

VERPACKUNGS-ENTSORGUNG

Die Verpackungsmaterialien bitte entsprechend trennen und den zuständigen Sammelstellen zur Wiederverwertung und zur Umweltschohnung zuführen.
GERÄTE-ENTSORGUNG

Hat das Gerät einmal ausgedient, dann entsorgen Sie dieses ordnungsgemäß an einer Sammelstelle für Elektrogeräte. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Über Adressen und Öffnungszeiten von Sammelstellen informiert Sie Ihre zuständige Verwaltung. Nur so ist sichergestellt, dass Altgeräte fachgerecht entsorgt und verwertet werden. Vielen Dank!
PACKAGING DISPOSAL
Hergestellt in Italien, für / Made in italy for
SARO Gastro-Products GmbH
Sandbahn 6, 46446 Emmerich am Rhein, Germany
Tel. +49(0)2822 9258-0
Fax +49(0)2822 18192
E-Mail info@saro.de
Web: www.saro.de
INTRODUZIONE
GASTROLINE 9V / 9+9V

GASTROLINE 12V / 12+12V

GASTROLINE 12VS / 12+12VS

SARO Gastro-Products GmbH
Sandbahn 6, 46446 Emmerich am Rhein, Germany
Tel. +49(0)2822 9258-0
Fax +49(0)2822 18192
E-Mail info@saro.de
Web: www.saro.de