Xenio C260 - Controller HARVIA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Xenio C260 HARVIA als PDF.
| Produkttyp | Steuerung für elektrischen Saunaofen |
| Marke | Harvia |
| Modell | Xenio C260 |
| Zusammensetzung | Steuereinheit (C260VKK) + Leistungseinheit (C260K) + Thermostat |
| Abmessungen Steuereinheit | B 250 x H 223 x T 70 mm |
| Gewicht Steuereinheit | Ca. 1,1 kg |
| Abmessungen Leistungseinheit | B 280 x H 350 x T 110 mm |
| Gewicht Leistungseinheit | Ca. 3 kg |
| Abmessungen Thermostat | 51 x 73 x 27 mm |
| Gewicht Thermostat | 175 g (mit ca. 4 m Kabel) |
| Maximal steuerbare Leistung | 22 kW (Version 16 A) oder 34 kW (Version 25 A) |
| Temperatureinstellbereich | Von 0 °C bis 110 °C (Genauigkeit ±1 °C) |
| Maximal angezeigte Temperatur | 125 °C |
| Maximal einstellbare Betriebsdauer | 6 h, 12 h, 18 h oder Dauerbetrieb (je nach DIP-Einstellung) |
| Steuerungsmodi | Manuell (Drucktaste), Wochenprogramm, Fernbedienung (EIN/AUS oder Impuls) |
| Anzahl der Wochenprogrammierungen | Bis zu 10 Paare (Start/Ende), also 20 Programmierungen |
| Bildschirm | Digitalanzeige mit Temperatur, Restzeit, Fehlermeldungen |
| Leuchtanzeigen | Rote Leuchte (Temperatur/Spannung), grüne Leuchte (Betriebszeit) |
| Sicherheit | Überhitzungsschutz (rücksetzbar), Fehlermeldungen Er1/Er2/Er3, Unterbrechung 6 h nach Abschaltung |
| Stromversorgung Steuereinheit | 24 V DC (von der Leistungseinheit bereitgestellt) |
| Installation | Außerhalb der Sauna, an einem trockenen Ort (nicht einbauen) |
| Garantie | Siehe mitgelieferte Dokumentation |
Häufig gestellte Fragen - Xenio C260 HARVIA
Benutzerfragen zu Xenio C260 HARVIA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Controller kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Xenio C260 - HARVIA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Xenio C260 von der Marke HARVIA.
BEDIENUNGSANLEITUNG Xenio C260 HARVIA
1.1. Technische Daten C260VKK....16
- BEDIENUNGSANLEITUNG....17
2.1. Hauptschalter (1) 17
2.2. Wochen-Zeitschaltuhr (Weektimer) (2) 18
2.2.1. Display und Tasten der Wochen-Zeitschaltuhr
(Abb. 2) 18
2.2.2. Uhrzeit und Wochentag (Abb. 3)....18
2.2.3. Neues Zeitschalt-Programmpaar (Abb. 4) ..... 19
2.2.4. Ändern eines Zeitschaltprogramms (Abb. 5) .. 19
2.2.5. Löschen von Zeitschalt-Programmpaaren (Abb. 6)20
2.2.6. Sommerzeit 20
2.2.7. Manuell ein/aus....20
2.3. Manueller Schalter (3)....20
2.3.1. Ofen sofort einschalten....20
2.3.2. Ofen ausgeschaltet 21
2.4. Anzeige (4).... 21
2.5.Temperaturregler(5)....21
2.6. Kontrolllampe, rot (6)....21
2.7. Kontrolllampe, grün (7) 21
2.8. Kontrolllampe, rot (8)....21
- INSTALLATIONSANLEITUNG 22
3.1. Installation der Steuereinheit C260VKK....22
3.1.1. Lösen des Deckels 22
3.1.2. Wandbefestigung 22
3.1.3. Elektrische Anschlüsse 23
3.1.4. Änderung der Voreinstellungen der Steuereinheit. 23
3.1.5. Fernsteuerung der Steuerungseinheit 24
3.1.6. Kontrolllampe 25
3.2. Installation des Fühlergehäuses für den Thermostaten 25
3.3. Installation der Leistungseinheit C260K....26
3.3.1. Lösen des Deckels 26
3.3.2. Wandbefestigung 26
3.3.3. Elektrische Schaltungen 27
INDICE
IT
- CENTRALINA C260 40
1.1. Technische gegevens....28
Das C260-Steuergerät ist zur Steuerung von Saunaöfen von Großsaunen gedacht, die in 2 Gruppen geschaltet sind. Das Steuergerät C260 besteht aus der Steuereinheit (C260VKK) und der Leistungseinheit (C260K) sowie einem Thermostat. Es gibt zwei verschiedene Versionen der Leistungseinheit, damit das gleiche Steuergerät für Öfen mit verschiedenen Leistungsabgabestufen verwendet werden kann. Leistungseinheiten für eine geringere Leistungsabgabe sind mit 16 A-Stromunterbrechern ausgestattet, über die Saunaöfen mit bis zu 22 kW Leistungsabgabe betrieben werden können (z.B. zwei Öfen mit 11 kW oder einer mit 20 kW). Die leistungsstärkeren Leistungseinheiten verfügen über 25 A-Stromunterbrecher, über die Saunaöfen mit bis zu 34 kW Leistungsabgabe betrieben werden können.
Das Steuergerät reguliert die Temperatur in der Saunakabine entsprechend der von dem Fühler gelieferten Daten. Der Temperaturfühler und der Überhitzungsschutz befinden sich im Gehäuse des Temperaturfühlers. Die Temperatur wird mit einem NTC-Thermistor erfasst, und der Überhitzungsschutz ist rücksetzbar (siehe Abb. 15).
Eine mechanische Beschädigung der Stromkreis des Temperaturfühlers und des Überhitzungsschutzes (Unterbrechung/Kurzschluß) verursacht in der Anzeige der Steuereinheit eine Fehlermeldung (ER1, ER2 oder ER3) und die Abschaltung der Stromzufuhr zum Ofen.
- Er1: Unterbrechung im Temperaturfühlerkreis (LO)
- Er2: Kurzschluß im Temperaturfühlerkreis
- Er3: Stromunterbrechung im Stromkreis des Überhitzungsschutzes
Die Fehlermeldung verschwindet, wenn der Fehler behoben ist.
1.1. Technische Daten C260VKK
Steuereinheit:
- die maximale Einstelltemperatur für die Anzeige der Steuereinheit beträgt 110 °C, Einstellgenauigkeit ±1 °C
- der maximale Temperaturanzeigewert ist 125 °C
- die maximalen Einstellzeiten des Ofens lassen sich mit den DIP-Schaltern der Steuereinheit folgendermaßen einstellen: 6 h, 12 h, 18 h oder durch den Betreiber oder deren beauftragte Personen überwachte durchgängige Einschaltzeit. (vgl. Kap. 3.1.4.)
- die Funktionen der Wochen-Zeitschaltuhr der Steuereinheit sind gegen Stromausfälle von 2 Stunden geschützt
- Abmessungen: Breite 250 mm, Höhe 223 mm und Tiefe ca. 70 mm
• Gewicht ca. 1,1 kg
C260K Leistungseinheit:
- Abmessungen: Breite 280 mm, Höhe 350 mm und Tiefe 110 mm
• Gewicht ca. 3 kg
Thermostat:
- Temperaturfühler NTC-Thermistor 22 kΩ/T = 25 °C
- rückstellbarer Überhitzungsschutz
• Abmessungen (mm): 51 x 73 x 27
• Gewicht 175 g mit Leitungen (ca 4 m)
Figure 1. Control unit: switches and indicator lights Abbildung 1. Schalter und Kontrollampen der Steuereinheit
2.1. Main Switch (1)
Die Steuereinheit ist eine Vorrichtung, die die Leistungseinheit (C260K) entsprechend den Einschaltzeiten (ein/aus) und der von den Fühlern des Thermostats ermittelten Temperatur steuert. Die Einschaltzeiten können mit dem manuellen Schalter (3) der Steuereinheit oder den Programmzeiten der Wochen-Zeitschaltuhr (2) festgelegt werden. Die Zeiten können alternativ auch ferngesteuert mit einem separaten Zeitschalter, einem an das Telefonnetz angeschlossenen Schaltgerät oder einem manuell gesteuerten Schalter festgelegt werden. Der Fernsteuerungszustand wird eingeschaltet, wenn die Kontaktstücke der verwendeten Schalteinrichtung eine Niederspannungs-Steuerleitung kurzschließen. Von der Steuereinheit wird eine Gleichstrominformation über den Einschaltungszustand des Saunaofens geliefert, der z.B. die Signallampe aufleuchten läßt (max. 1 W).
Normalerweise wird für die Steuereinheit entwe- der die Steuerung durch die Wochen-Zeitschaltuhr oder die Fernsteuerungsfunktion verwendet. Die Funktionen dürfen nicht durcheinander verwendet
werden, denn sie sind nach ihrer Priorität gleichwertig und können sich gegenseitig in den Funktionen stören. Der manuelle Schalter (3) bietet jedoch die Möglichkeit, den Saunaofen jederzeit einzuschalten, so dass die programmierten Schaltzeiten nicht verändert werden müssen.
2.1. Hauptschalter (1)
Mit dem Hauptschalter (1) wird die Stromzufuhr zur Elektronik der Steuereinheit eingeschaltet. Der Hauptschalter muß immer eingeschaltet sein, damit der Saunaofen mit dem manuellen Schalter (3), zur gewünschten Zeit ferngesteuert oder entsprechend dem Programm der Wochen-Zeitschaltuhr eingeschaltet werden kann. Der einge-
schaltete Strom wird in der Anzeige der Steuereinheit in der Weise angezeigt, daß die Anzeige für einige Sekunden die Temperatur des Saunaraums anzeigt, bis in der Anzeige der Text "OFF" erscheint. Die Steuereinheit ist nach dieser Maßnahme zur Steuerung der Leistungseinheit entweder an Ort und Stelle durch die Steuereinheit (manueller Schalter/Wochen-Zeitschaltuhr) oder durch die Fernsteuerung bereit.
Der Hauptschalter arbeitet wie ein Notschalter, denn die Stromzufuhr zum Ofen kann mit dem Hauptschalter unterbrochen werden (Position "O"), egal ob der Schalter manuell oder durch das Schaltprogramm eingeschaltet ist.
Die Wochen-Zeitschaltuhr (Weektimer) wird separat über den Hauptschalter mit Strom versorgt. Das Steuergerät verfügt über eine Notstrombatterie und wird von Stromausfällen nicht beeinträchtigt. Die Batterie wird von der Wochen-Zeitschaltuhr nicht genutzt, wenn das Steuergerät an die Stromversorgung angeschlossen ist. Die Batterie hält mindestens 2 Jahre, wenn die Wochen-Zeitschaltuhr überhaupt nicht über das Steuergerät mit Strom versorgt wird. Wenn die Batterie leer ist und ein Stromausfall von
ENDE
Figure 2. Display and buttons Abbildung 2. Display und Tasten
mehr als 1 Minute Länge auftritt, werden die Programme gelöscht.
Wenn das Steuergerät per Fernbedienung geregelt wird, schaltet es den Ofen auch nach einem Stromausfall ganz normal ein- und aus.
2.2. Wochen-Zeitschaltuhr (Weektimer) (2)
Für jede Heizperiode wird je ein Zeitschaltprogramm für das Ein- und Ausschalten benötigt. Die Zeitschaltprogramme werden paarweise gespeichert. Der Speicher kann bis zu 20 Zeitschaltprogramme umfassen (10 Ein/Aus-Paare).
2.2.1. Display und Tasten der Wochen-Zeitschaltuhr (Abb. 2)
Die Wochen-Zeitschaltuhr befindet sich im Basis-Modus.
A. Uhrzeit
B. Sommerzeitsymbol
C. Zeitanzeigenmodus
D. Wochentag (Mo = 1, Di = 2, Mi = 3, Do = 4, Fr = 5, Sa = 6, So = 7)
E. Ofen-Einschaltzeit des aktuellen Tages (Ziffern 0–24 stellen Uhrzeiten dar)
F. Aktueller Steuerstatus (ein / aus ○)
G. Betriebsmodus (manuell/Zeitschaltprogramm)
H. Wert erhöhen [+] und Auswahl des Betriebsmodus [?]
I. Wert verringern [-]
J. Standardeinstellungen wiederherstellen [Reset]
K. Sommerzeit auswählen [+1 h]
L. Menü öffnen/Zurück zum Basis-Modus [Menu]
M. Bestätigen/Weiter mit nächster Einstellung [Ok]
2.2.2. Uhrzeit und Wochentag (Abb. 3)
Drücken Sie [Menu] oder [Reset], um das Einstellungsmenü zu öffnen. Achtung! Mit [Reset] löschen Sie den Speicher.
- Stellen Sie den Zeitanzeigenmodus ein (24 h oder AM/PM) und drücken Sie [Ok].
- Stellen Sie die Minuten ein und drücken Sie [Ok].
- Stellen Sie die Stunden ein und drücken Sie [Ok].
- Stellen Sie den Wochentag ein und drücken Sie [Ok].
-
Wählen Sie ein voreingestelltes Zeitschalt-Programmmuster (P01, P02, P03) oder einen leeren Speicher (P--). (Nur verfügbar, wenn Sie das Menü mit der [Reset]-Taste geöffnet haben.) Drücken Sie [Ok], um Zeitschaltprogramme zu erstellen, oder [Menu], um in den Basis-Modus zurückzukehren.
-

-

-

-

(5.)

text_image
1 2 3 4 5 6 7 P O I 14 18 20 22 24 + - Ok MenuFigure 3. Setting clock time and weekday Abbildung 3. Einstellen von Uhrzeit und Wochentag
ENDE
2.2.3. Neues Zeitschalt-Programmpaar (Abb. 4)
Drücken Sie [Menu], um das Einstellungsmenü zu öffnen. Drücken Sie vier Mal [Ok], um die Uhrzeit- und Wochentagseinstellungen zu überspringen.
- Wählen Sie einen leeren Zeitschalt-Programmplatz aus (anstelle der Uhrzeit werden Striche angezeigt). Einschaltprogramme haben ungerade Nummern.
- Stellen Sie die Stunden ein und drücken Sie [Ok].
- Stellen Sie die Minuten ein und drücken Sie [Ok].
- Legen Sie den oder die Wochentage fest. Optionen: Einzelne Tage, Arbeitstage, Arbeitstage + Samstag, Wochenende. Drücken Sie [Ok], um mit dem Ausschaltprogramm fortzufahren.
- Ausschaltprogramme haben gerade Nummern. Drücken Sie [Ok].
- Stellen Sie die Stunden ein und drücken Sie [Ok].
- Stellen Sie die Minuten ein und drücken Sie [Ok].
- Legen Sie den oder die Wochentage fest. Die Möglichkeiten hängen von der Wochentageseinstellung des Einschaltprogramms ab. Drücken Sie [Ok], um mit dem nächsten Zeitschaltprogramm fortzufahren, oder [Menu], um in den Basis-Modus zurückzukehren.

text_image
1.2.3.4. 0 2468 10 12 1 2 3 4 5 6 7 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 prog 01
text_image
0 2468 10 12 24 17:- Prog 0 1 1 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Ok


text_image
5.6.7.8. 0 2468 10 12 1 2 3 4 5 6 7 prog 02 14 18 18 20 22 24


text_image
0 2468 10 12 24h 19:00 prog 02 10 14 16 18 20 22 24 + - Ok MenuFigure 4. Programming a new timing program pair Abbildung 4. Programmieren eines neuen Zeitschalt-Programmpaars
2.2.4. Changing a Timing Program (fig. 5)
2.2.4. Ändern eines Zeitschaltprogramms (Abb. 5) Drücken Sie [Menu], um das Einstellungsmenü zu öffnen. Drücken Sie vier Mal [Ok], um die Uhrzeit- und Wochentagseinstellungen zu überspringen.
- Wählen Sie das Zeitschaltprogramm aus, das geändert werden soll. Einschaltprogramme haben ungerade Nummern, und Ausschaltprogramme haben gerade Nummern.
![HARVIA Xenio C260 - Ändern eines Zeitschaltprogramms (Abb. 5) Drücken Sie [Menu], um das Einstellungsmenü zu öffnen. Drücken Sie vier Mal [Ok], um die Uhrzeit- und Wochentagseinstellungen zu überspringen. - 1](/content/2026/03/583130/images/dcc015969200ca4ef82e22c9014a69eaab44d01ae0a9c6a4b93e5ed582b14eae.jpg)
text_image
1.2.3.4. 0 2486 10 12 1 2 3 4 5 6 7 19:00 prog 02 14 16 18 20 22 24![HARVIA Xenio C260 - Ändern eines Zeitschaltprogramms (Abb. 5) Drücken Sie [Menu], um das Einstellungsmenü zu öffnen. Drücken Sie vier Mal [Ok], um die Uhrzeit- und Wochentagseinstellungen zu überspringen. - 2](/content/2026/03/583130/images/f660a12874de24dde8455e63054e857e60c50578048978d16513305e74ea6367.jpg)
![HARVIA Xenio C260 - Ändern eines Zeitschaltprogramms (Abb. 5) Drücken Sie [Menu], um das Einstellungsmenü zu öffnen. Drücken Sie vier Mal [Ok], um die Uhrzeit- und Wochentagseinstellungen zu überspringen. - 3](/content/2026/03/583130/images/6e2b1e6f675cd67d4d1f003c240a2b6738da4e04acaa802b57f56edf33ad494e.jpg)
![HARVIA Xenio C260 - Ändern eines Zeitschaltprogramms (Abb. 5) Drücken Sie [Menu], um das Einstellungsmenü zu öffnen. Drücken Sie vier Mal [Ok], um die Uhrzeit- und Wochentagseinstellungen zu überspringen. - 4](/content/2026/03/583130/images/44f09c61d456774e9ec913875955863d663b4fe06c2cb57b3ab1983e376ed58c.jpg)
text_image
24h 20:10 prog 02 10 14 16 18 20 22 24 Ok MenuFigure 5. Changing a timing program Abbildung 5. Ändern eines Zeitschaltprogramms
ENDE
- Stellen Sie die Stunden ein und drücken Sie [Ok].
- Stellen Sie die Minuten ein und drücken Sie [Ok].
- Legen Sie den oder die Wochentage fest. Drücken Sie [Ok], um mit dem nächsten Zeitschaltprogramm fortzufahren, oder [Menu], um in den Basis-Modus zurückzukehren.
2.2.5. Löschen von Zeitschalt-Programmpaaren (Abb. 6) Drücken Sie [Menu], um das Einstellungsmenü zu öffnen. Drücken Sie vier Mal [Ok], um die Uhrzeit- und Wochentagseinstellungen zu überspringen.
- Wählen Sie das Einschaltprogramm der Heizperiode aus, die gelöscht werden soll.
- Stellen Sie Striche (--) anstelle der Stunden ein und drücken Sie [Ok].
Das Einschaltprogramm sowie das entsprechende Ausschaltprogramm werden aus dem Speicher gelöscht.
![HARVIA Xenio C260 - Löschen von Zeitschalt-Programmpaaren (Abb. 6) Drücken Sie [Menu], um das Einstellungsmenü zu öffnen. Drücken Sie vier Mal [Ok], um die Uhrzeit- und Wochentagseinstellungen zu überspringen. - 1](/content/2026/03/583130/images/f44e54a90502c7ed349efd82ba51326d2b127863a6c7863d87b60b425f2b7692.jpg)
text_image
1.2. 17:00 prog 01 24h --:00 prog 01 10 12 1 2 3 4 5 6 7 0 2468 10 12 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 14 18 20 22 24 14 16 18 20 22 24 16 18 20 22 24 14 16 18 20 22 24 16 18 20 22 24 14 16 18 20 22 24 16 18 20 22 24Figure 6. Clearing a timing program pair Abbildung 6. Löschen eines Zeitschalt-Programmpaars
2.2.6. Summer Time
Die Sommerzeit (Uhrzeit plus eine Stunde) stellen Sie wie folgt ein:
- Halten Sie die [+1 h] -Taste gedrückt und warten Sie, bis das Sommerzeitsymbol auf dem Display anfängt zu blinken.
- Lassen Sie die Taste los, wenn das Symbol angezeigt wird.
Um die Sommerzeit auszuschalten, gehen Sie genauso vor, lassen die Taste jedoch los, wenn das Symbol nicht angezeigt wird.
2.2.7. Manuell ein/aus
Mit der [ ]-Taste der Wochen-Zeitschaltuhr können Sie jederzeit den Ofen sofort einschalten. Der Ofen wird mit dem nächsten Ausschaltprogramm abgeschaltet, wenn Sie die [ ]-Taste noch einmal drücken oder nach Ablauf der maximalen Einschaltdauer.
Achtung! Benutzen Sie hauptsächlich den manuellen Schalter (3) am Steuergerät. Siehe Punkt 2.3.
2.3. Manueller Schalter (3)
2.3.1. Ofen sofort einschalten
Wenn Sie den manuellen Schalter (3) (bei stromführender Steuereinheit) einmal kurz drücken, schaltet sich der Ofen sofort für eine halbe Stunde ein; in der Anzeige (4) erscheint die Zahl 0.5 und die Kontrolllampe (8) leuchtet. Mit jedem erneuten Druck erhält man eine um jeweils eine halbe Stunde verlängerte Einschaltzeit, so daß z.B. bei sechsmaligem Drücken der Ofen für drei Stunden eingeschaltet ist. Die ma-
ENDE
Please note! Make sure that the heater's control unit is disconnected from the heater's resistors when the timer's program timings are completed. ximal einstellbare Dauer ist 12 Stunden. Nach dem Einstellen erscheint in der Anzeige abwechselnd die verbleibende Einschaltzeit und die Temperatur der Sauna, und die Kontrolllampen 6 und 7 leuchten im selben Takt auf.
Die in der Anzeige eingestellte Einstellzeit verringert sich automatisch im Abstand von 1/10 Stunde bzw. 6 Minuten.
2.3.2. Ofen ausgeschaltet
Wenn Sie den Ofen entsprechend der vorigen Anweisung (2.3.1.) eingeschaltet haben, können Sie den Strom vor dem Ende der Programmzeit durch etwa 2 Sekunden langes Drücken auf den manuellen Schalter (3) unterbrechen. Dadurch wird der Ofen ausgeschaltet, die Kontrolllampe (8) erlischt, und in der Anzeige erscheint der Text "OFF".
2.4. Anzeige (4)
Befindet sich die Steuereinheit im Basiszustand (stromführend), erscheint in der Anzeige (4) "OFF" als Zeichen dafür, daß der Ofen ausgeschaltet ist.
Ist der Ofen mit dem manuellen Schalter eingeschaltet, erscheint in der Anzeige im Wechsel von einigen Sekunden die noch verbleibende Einschalt-dauer und die Temperatur der Sauna.
Die Ziffern der Anzeige zeigen nur dann die in der Sauna herrschende Temperatur an, wenn der Ofen durch das Programm der Wochen-Zeitschaltuhr oder durch Fernsteuerung eingeschaltet ist.
2.5. Temperaturregler (5)
Die gewünschte Saunatemperatur wird in der Anzeige (4) mit dem Temperaturregler (5) eingestellt. Durch Drehen im Uhrzeigersinn steigt die Temperatur, durch Drehen in entgegengesetzte Richtung fällt sie. Wenn der Regler nach links oder rechts gedreht wird, erscheint in der Anzeige automatisch die eingestellte Temperatur in Ziffern, und die Kontrolllampe (6) blinkt.
Die Temperatur läßt sich auf maximal 110 °C einstellen.
2.6. Kontrolllampe, rot (6)
Wenn die Kontrolllampe (6) kontinuierlich leuchtet, ist die in der Sauna herrschende Temperatur abzulesen. Wenn die Funktion durch Einschalten mit dem manuellen Schalter (3) gewählt wurde, wechseln sich die rote und die grüne Kontrolllampe (7) ab. Bei der roten Kontrolllampe erscheint in der Anzeige die herrschende Temperatur und bei grüner Lampe die noch verbleibende Einschaltzeit.
Bei Einstellung der Temperatur mit dem Temperatureregler (5) blinkt die Kontrolllampe schnell.
2.7. Kontrolllampe, grün (7)
Wenn die Kontrolllampe (7) leuchtet, ist in der Anzeige die eingestellte Einschaltzeit abzulesen.
2.8. Kontrolllampe, rot (8)
Wenn die Kontrolllampe (8) leuchtet, ist der Sauna- ofen eingeschaltet.
Achtung! Vergewissern Sie sich, daß die Steuerzentrale des Ofens nach dem Ende der Einstellzeit die programmierten Stromzufuhr zu den Heizwiderständen des Ofens unterbrochen hat.
3. INSTALLATIONSANLEITUNG3. INSTRUCT
Der für die Installation der Steuerzentrale verantwortliche Lieferant hat mit dem Ofen die folgende Installations- und Betriebsanleitung zu liefern und vor der Vergabe der Installationsarbeiten die nötige Betriebsschulung für das Servicepersonal des Ofens und der Steuerzentrale zu geben!
3.1. Installation der Steuereinheit C260VKK
Die Steuerzentrale wird außerhalb des Saunaraums in einem trockenen Raum.
Achtung! Die Steuereinheit darf nicht in die Wandkonstruktion versenkt werden. (Abb. 7)
3.1.1. Lösen des Deckels
Der Deckel wird vor der Installation der Steuerzentrale an der Wand abgenommen. Der Deckel wird am oberen Rand gelöst, wenn die den Deckel blokkierende Lasche z.B. mit einem Schraubenzieher herabgedrückt wird. Am unteren Rand werden die vorbereiteten Bohrungen für die Verbindungskabel an den Stellen durchgestoßen, an denen die Kabel angeschlossen werden. (Abb. 7)
3.1.2. Wandbefestigung
Am Boden der Steuereinheit befinden sich Bohrungen für drei (3) Schrauben, mit denen die Steuereinheit an der Wand festgeschraubt wird. Bei Bedarf ist für die Schraube ein Loch mit einem Bohrer von 2,5 mm in die Holzwand zu bohren. Wenn die Befestigung in einer Steinwand erfolgt, ist für den Kunststoffdübel ein Loch von 6 mm Stärke und der Tiefe des Dübels zu bohren. Der Dübel wird darauf in das Bohrloch gesteckt und die Befestigungsschraube (1) mit einem Schraubenzieher eingedreht. Die Schraube muß etwa 7 mm aus der Bohrung herausragen. Die zur Steuereinheit führenden und davon kommenden Kabel werden durch die gebohrten Löcher gezogen. Die Steuereinheit kann an der obersten Schraube

text_image
A 1 Weektime 80 7 mm 3,5 x 20 mm N L K3K2K1 A-A 3,5 x 20 mm 2 3
Figure 7. Wall-mounting the control unit Abbildung 7. Installation des Steuergeräts an der Wand
ENDE
Figure 8 shows how the connections are made. hängen, bis sichergestellt ist, daß die Schraube in der schmalen Führung des Rückteils eingerastet ist. Für die beiden unteren Befestigungsschrauben (2 und 3) werden die Bohrungen bei senkrecht stehender Steuerzentrale markiert, und es wird wie beschrieben verfahren, wobei jedoch die Schrauben fest angezogen werden. (Abb. 7)
3.1.3. Elektrische Anschlüsse
Die elektrischen Anschlüsse werden nach dem beiliegenden Abbildung 8 vorgenommen.

text_image
Front fuse Vor- sicherung Group fuse Gruppensicherung F1, F2 Cables Kabel 400 V 3N~ A / mm² B / mm² C / mm² 3 x 35 A 16 A 5 x 10 5 x 2,5 2 x 0,5 2 x 11 kW (22 kW) 3 x 50 A 25 A 5 x 16 5 x 6 2 x 0,5 2 x 16,5 kW (34 kW) Max. power Max. Leistung Power unit C260K max. 34 kW Leistungseinheit C260K max 34 kW Control unit C260VKK Steuereinheit C260VKK OFF ON ON/OFF OVERHEAT PROTECTOR UBERHITZUNGSSCHUTZ TEMPERATURE SENSOR TEMPERATURFÜHLER INDICATOR LAMP KONTROLLAMPE HEATER/OFEN: F16,5, F18 L20, L26, L30, L33 L1 L2 L3 N A 400 V 3N~ Junction box Verteilerdose 5 x 2,5 mm² Connecting cable AnschlußkabelFigure 8. Electrical connections Abbildung 8. Elektroanschlüsse
3.1.4. Änderung der Voreinstellungen der Steuereinheit
Die maximale Einschaltzeit für den von der Steuer- einheit aus zu steuernden Saunaofen ist: 6 h, 12 h, 18 h oder durch den Betreiber oder deren beauftragte Personen überwachte durchgängige Einschaltzeit. Die Werkseinstellung ist 12 h. Siehe Abb. 9:
a) Saunaöfen in privaten Gebrauch: die maximale Einschaltzeit beträgt 6 h und automatisches Neu- einschalten ist nicht erlaubt.
b) Saunaöfen im öffentlichen Gebrauch, die nicht von Personal kontrolliert werden: die maximale Einschaltzeit beträgt 12 h, wonach mind. 6 h Ruhezeit sein müssen, bevor der Ofen automatisch wieder angeschaltet wird.
c) Durch den Betreiber oder deren beauftragte Personen überwachte Saunaöfen im öffentlicher Gebrauch: Die maximale Einschaltzeit beträft 18 h oder kann auch durchgängig sein.
Achtung! Der DIP-Schalter 4 muss unbedingt auf ON stehen, da die OFF-Position für Sonderfunktionen reserviert ist.


6 h (OFF-ON)/
Weektimer (ON)/
normal (ON)
6 h (OFF-ON)/
Weektimer (ON)/
normal (ON)
b. commercial saunas that are not being supervised by personnel
b. Saunaöfen im öffentlichen Gebrauch, die nicht von Personal kontrolliert werden

12 h (ON-ON)/
Weektimer (ON)/
normal (ON)
12 h (ON-ON)/Weektimer (ON)/normal (ON)
c. commercial saunas that are supervised by personnel
c. Durch den Betreiber oder deren beauftragte Pnen überwachte Saunaöfen im öffentlicher Gebrauch
Figure 9. Setting the alternative of operating times Abbildung 9. Einstellungsalternativen für die Einschaltzeiten
3.1.5. Fernsteuerung der Steuerungseinheit
Die Steuereinheit kann entweder mit der ON/OFF-Funktion oder mit speziellen Impulsen ferngesteuert werden. Die Geräte, mit denen die Fernsteuerung ausgeführt wird, müssen gut leitende Schalterflächen haben (z.B. elektrische Relais oder Schalter). Ein Schalter kann auch ein elektronischer Schaltkreis sein. (Abb. 10.)
Achtung! Die Funktionen werden durch die sechsstündige Zwangspause eingeschränkt, die das Wiedereinschalten des Ofens verhindert, falls nach dem letzten Ausschalten weniger als 6 h vergangen sind.
Falls Sie den Ofen während der Pausenzeit (6 h) einzuschalten versuchen, erscheint im Display die Fehlermeldung "SAF".
a) Die Verbindung zur Steuerung der ON/OFF-Funktion erfolgt an den Punkten 11 und 12 der Schraubenleiste. Die ON/OFF-Funktion erhält man mit einem gewöhnlichen EIN/AUS-Schalter. Die Steuerung erfolgt durch Kurzschließung der Spannungslinie mit einer niedrigen Spannung, so daß als Querschnittsfläche für die Kabel der Steuerleitung 0,5 mm² ausreicht.
In der ON/OFF-Funktion hält die Steuerzentrale den Ofen so lange eingeschaltet, wie die Kontakt-

text_image
N L K3 K2 K1 N 10 13 12 11 POWER UNIT LEISTUNGSEINHEIT ① ② ③ 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 yellow/gelb red/rot white/weiß blue/blau ④ ⑤ ⑥① ON/OFF
② ON (IMPULSE)
③ OFF (IMPULSE)
④ INDICATOR LAMP (max. 1 W)
KONTROLLAMPE (max. 1 W)
⑤ TEMPERATURE SENSOR
TEMPERATURFÜHLER
⑥ OVERHEATING PROTECTOR ÜBERHITZUNSSCHUTZ
Figure 10. External connections Abbildung 10. Äussere Anschlüsse
The cable enclosed with the thermostat is made of silicon and can withstand temperatures of up to +170 °C. The cable can be extended with lower temperature cable having a corresponding cross-section, as long as you ensure that after the connection has been made the temperature to the cable does not rise above +80 °C. The thermostat's connecting cables must be connected to locations 3, 4, 5 and 6 in the control unit's connector strip in spitze des sich schließenden Steuerungsschalters geschlossen ist. Wenn durch die Einschaltzeit der Grundeinstellung die Stromzufuhr zum Saunaofen nicht bereits vorher unterbrochen wurde, schaltet ein Öffnen der Kontaktspitzen des Steuerungsschalters den Ofen sofort aus.
b) Für die Impulsfunktion reicht es bereits, daß die Kontaktspitzen der Steuerleitung sich einmal berühren. Die Funktion EIN wird an den Kontakten 9 und 10 der Schaltleiste eingeschaltet und die Funktion AUS an den Kontakten 7 und 8. Die Steuerung erfolgt mit niedriger Spannung wie bei der Funktion ON/OFF. Wenn durch die Einschaltzeit der Grundeinstellung die Stromzufuhr zum Saunaofen nicht bereits vorher unterbrochen wurde, schaltet ein kurzzeitiges Schließen der Kontakte des Steuerschalters der Impulsfunktion den Ofen sofort aus.
Achtung! Der Installateur muß seinem Kunden eine ordnungsgemäße Einweisung in die Fernsteuerungsfunktionen erteilen!
3.1.6. Kontrolllampe
Von der Steuereinheit erfolgt wird die Information über den eingeschalteten Ofen mit einer Kontrolllampe (24 VDC) and den Ort der Fernsteuerung weitergegeben, von wo aus die Steuerung des Ofens erfolgt. Die Kontrolllampe leuchtet, wenn der Ofen eingeschaltet ist.
Achtung! Die Leistungsaufnahme der Kontrolllampe darf nicht größer als 1 W sein.
3.2. Installation des Fühlergehäuses für den Thermostaten
Da die Position des Fühlergehäuses abhängig von der Leistung des Ofens ist, wird die Position des Meßfühlers in der beistehenden Abbildung nur für Hochleistungsöfen von 20 kW–33 kW angegeben. (Abb. 11.)
Achtung! Der Temperaturfühler darf nicht näher als 1000 mm an einen Mehrrichtungs-Luftschlitz oder näher als 500 mm an einen Luftschlitz angebracht werden, der vom Fühler wegzeigt. Siehe Abbildung 12. Der Luftzug in der Nähe von Luftschlitzen kühlt den Fühler ab, was zu ungenauen Temperaturmessungen am Steuergerät führt. Dies kann zu einer Überhitzung des Ofens führen.
Das Kabel, das zusammen mit dem Thermostat geliefert werden, ist aus Silikon und ist bis 170 °C wärmebeständig. Zur Verlängerung des Silikonkabels können Kabel mit einem anderen Wärmeleitwert verwendet werden, die einen entsprechenden Querschnitt hat, sofern sichergestellt ist, daß nach

text_image
to wall/ zum Wand 100 min 200 min 100 min 1400 (L20) min 1500 (L26, L34, L39) min 200 min 100 min 160 20-26 min 200 30-36 max 260 min 0 Sensor Fühler min 160 20-26 min 200 30-36 max 260
text_image
to wall/ zum Wand 100 min 200 min 100 min 0 min 1400 (L20) min 1500 (L26, L30, L33) min 200 min 100 min 100 min 160 20-26 min 200 30-36 max 260 Sensor Fühler min 100 min 100
text_image
to ceiling/ zum Decke min 100 max 200 min 200 min 1400 (L20) min 1500 min 200 min 100 min 0 min 100 Sensor Fühler min 200 min 200 min 100 min 100Figure 11. Installation of control unit (C260) sensor box and of the heaters L20–L33 Abbildung 11. Installation des Fühlers für C260 und der Öfen L20–L33

text_image
ENDE >1000 mm 360° >500 mm 180°Figure 12. Sensor's minimum distance from an air vent Abbildung 12. Mindestabstand des Fühlers zu Luftschlitzen
dem Anschluß die auf das Kabel einwirkende Temperatur nicht über +80 °C steigt.
Die Schaltkabeln des Thermostats müssen entsprechend dem Schaltbild (Abb. 10) mit den Kontakten 3, 4, 5 und 6 der Schaltleiste verbunden werden. Eine Unterbrechung an den Anschlüssen der Anschlüssen der Kabeln der Thermostatkomponenten ruft in der Anzeige die Fehlermeldungen "Er1", "Er2" oder "Er3" hervor. Vgl. Kap. 1.
3.3. Installation der Leistungseinheit C260K
Die Leistungseinheit wird außerhalb des Saunaraums in einem trockenen Raum in etwa 170 cm Höhe über dem Boden angebracht.
Achtung! Die Steuereinheit darf nicht in die Wandkonstruktion versenkt werden. (Abb. 13.)
Über die Kontaktoren und Sicherungen der Leistungseinheit werden die Ströme beider Stromzufuhrkabel geleitet. Die Schaltung ist in Abbildung 14 dargestellt.
C260-20
• K1: Kontaktor 63 A
• K2 und K3: Kontaktor 25 A für die Leistungsgruppen G1 und G2
• F1 und F2: Sicherung 16 A
• F3: Sicherung 6 A für C260VKK
C260-34
• K1: Kontaktor 63 A
• K2 und K1: Kontaktor 25 A für die Leistungsgruppen G1 und G2
• F1 und F2: Sicherung 25 A
• F3: Sicherung 6 A für C260VKK
3.3.1. Lösen des Deckels
Vor dem Anschließen der Leistungseinheit wird der obere Teil der Leistungseinheit mit dem Deckel von dem metallenen Bodenteil durch Öffnen der Befestigungsschrauben (4 Stück) gelöst. (Abb. 13.)
3.3.2. Wandbefestigung
Die Leistungseinheit wird mit dem Bodenteil mit Schrauben (4 Stück) an der Wand in der Nähe der Steuereinheit befestigt. Am unteren oder oberen Ende des Bodenteils werden die vorgebohrten Löcher für die Anschlußleitungen durchgestoßen (Abb. 13). Die Nähe der Einheiten erlaubt die Verwendung kurzer Verbindungsleitungen zwischen den Einheiten. Die Enden der Kabel werden in das Gehäuse eingeführt.
3.3.3. Elektrische Schaltungen
Die elektrischen Anschlüsse werden dem Schaltbild (Abb. 8) entsprechend vorgenommen.

Figure 13. Installation of the power unit on a wall Abbildung 13. Installation der Leistungseinheit an der Wand

text_image
MAX22kW K1:63A F1,F2 (16A) MAX34kW K2,K3:25A F1,F2 (25A): POWERUNIT CONTACTORS FUSES LEISTUNGSEINHEITKONTAKTOREN SICHERUNGEN F1 F2 F1 F2 F1 F2F3 6A A1 K2 Group I Gruppe I A2A2 A1 K3 Group II Gruppe II Group I Gruppe I A2A2 Z 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 N L1 L2L3 400V3N~ ELECTRICCENTRE ELEKTROZENTRALE GROUPI GRUPPEI GROUP II GRUPPEII TOCONTROLUNIT ZUMSTEUEREINHEIT N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N K1 K2 K3Figure 14. Internal connections of the power unit Abbildung 14. Innere Anschlüsse der Leistungseinheit

Figure 15. Reset button for overheating limiter Abbildung 15. Rücksetzknopf des Überhitzungsschutzes