ZIGHAS2800 - Mechanischer Häcksler Zipper - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ZIGHAS2800 Zipper als PDF.
Benutzerfragen zu ZIGHAS2800 Zipper
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Mechanischer Häcksler kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ZIGHAS2800 - Zipper und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ZIGHAS2800 von der Marke Zipper.
BEDIENUNGSANLEITUNG ZIGHAS2800 Zipper
DE BETRIEBSANLEITUNG original
Gartenhäcksler leise
EN OPERATION MANUAL translation
2 SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS 5
3 VORWORT 6
4 TECHNIK 7
4.1 Hauptkomponenten und Bedienelemente 7
4.2 Technische Daten 8
4.3 Lieferumfang 8
5 SICHERHEITSHINWEISE 8
5.1 Allgemeine Sicherheitshinweise 8
5.2 Bestimmungsgemäße Verwendung....9
5.3 Restrisiken 10
6 MONTAGE 11
6.1 Vor Inbetriebnahme 13
6.2 Elektrischer Anschluss.... 13
7 BETRIEB
7.1 Sicherheitsschalter 14
7.2 Bedienfeld 14
7.2.1 Ein/aus schalten 14
7.2.2 Drehrichtungsschalter 14
7.2.3 Motorschutz 15
7.3 Bedienungsanweisungen 15
7.4 Ein/Aus – schalten 15
7.5 Auffangbehälter entleeren.... 15
7.6 Tipps.... 16
7.7 Ablenkblech justieren 16
8 PFLEGE UND WARTUNG
8.1 Entsorgung 17
9 FEHLERBEHEBUNG
10 PREFACE
11 TECHNIC
25.1 Ersatzteilbestellung / Spare parts order / Commande de pièces de rechange 42
26 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG/CE-DECLARATION OF
CONFORMITY 45
27 GEWÄHRLEISTUNG (DE) 46
28 WARRANTY GUIDELINES (EN) 47
29 GARANTI ET SERVICE (FR) 48
30 PRODUKTBEOBACHTUNG 49
2 SICHERHEITSZEICHEN / SAFETY SIGNS
DE SICHERHEITSZEICHEN BEDEUTUNG DER SYMBOLE
EN SAFETY SIGNS DEFINITION OF SYMBOLS
FR SIGNALISATION DE SÉCURITÉ DEFINITION DES SYMBOLES

DE CE-KONFORM! - Dieses Produkt entspricht den EG-Richtlinien. EN CE-Conformal! - This product complies with the EC-directives. FR Conforme CE! - Ce produit est conforme aux Directives CE.
DE WARNUNG! Beachten Sie die Sicherheitssymbole! Die Nichtbeachtung der Vorschriften und Hinweise zum Einsatz der Maschine kann zu schweren Personenschäden und tödliche Gefahren mit sich bringen. EN ATTENTION! Ignoring the safety signs and warnings applied on the machine as well as ignoring the security and operating instructions can cause serious injuries and even lead to death.
DE ANLEITUNG LESEN! Lesen Sie die Betriebs- und Wartungsanleitung Ihrer Maschine aufmerksam durch und machen Sie sich mit den Bedienelementen der Maschine gut vertraut um die Maschine ordnungsgemäß zu bedienen und so Schäden an Mensch und Maschine vorzubeugen.
DE SCHUTZAUSRÜSTUNG! Das Tragen von Gehörschutz, Schutzbrille sowie Sicherheitsschuhen ist Pflicht.


EN PROTECTIVE CLOTHING! The operator is obligated to wear proper ear protection, safety goggles and safety shoes FR VÊTEMENT DE PROTECTION! L'opérateur est obligé de porter les vêtements de protection appropriés: protection oculaire, gants et chaussures de protection.
DE Maschine vor Wartung und Pausen ausschalten und Netzstecker ziehen!
DE Feste Teile können wegkatapultiert werden! EN Solid Objects can be thrown away!
DE Warnung vor Schnittverletzungen!
DE Warnung vor rotierenden Teilen!
DE Sicherheitsabstand einhalten!
Sehr geehrter Kunde!
Diese Bedienungsanleitung enthält Informationen und wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung des Gartenhäcksler ZIPPER ZI-GHAS2800. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Maschine und darf nicht entfernt werden. Bewahren Sie sie für spätere Zwecke auf und legen Sie diese Anleitung der Maschine bei, wenn sie an Dritte weitergegeben

Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise!
Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Anleitung aufmerksam durch. Der sachgemäße Umgang wird Ihnen dadurch erleichtert, Missverständnissen und etwaigen Schäden wird vorgebeugt. Halten Sie sich an die Warn- und Sicherheitshinweise. Missachtung kann zu ernsten Verletzungen führen.
Durch die ständige Weiterentwicklung unserer Produkte können Abbildungen und Inhalte geringfügig abweichen. Sollten Sie Fehler feststellen, informieren Sie uns bitte.
Technische Änderungen vorbehalten!
Kontrollieren Sie die Ware nach Erhalt unverzüglich und vermerken Sie etwaige Beanstandungen bei der Übernahme durch den Zusteller auf dem Frachtbrief! Transportschäden sind innerhalb von 24 Stunden separat bei uns zu melden.
Für nicht vermerkte Transportschäden kann Zipper keine Gewährleistung übernehmen.
Urheberrecht
© 2015
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch verfassungsmäßigen Rechte bleiben vorbehalten! Insbesondere der Nachdruck, die Übersetzung und die Entnahme von Fotos und Abbildungen werden gerichtlich verfolgt – Gerichtsstand ist Wels.
Kundendienstadressen
Z.I.P.P.E.R MASCHINEN GmbH
Gewerbepark 8
A-4707 Schlüsslberg
Tel 0043 (0) 7248 61116 - 700
Fax 0043 (0) 7248 61116 - 720
info@zipper-maschinen.at
4 TECHNIK
4.1 Hauptkomponenten und Bedienelemente

| ZI-GHAS2800 | |||
| 1 | Einfülltrichter | 7 | Standfuss |
| 2 | Anschlusskabel | 8 | Rad |
| 3 | Sicherheitsschalter | 9 | Ein/Aus-Schalter |
| 4 | Einstellknopf | 10 | Drehrichtungsschalter |
| 5 | Gestell | 11 | Rückstellknopf (Motorschutz) |
| 6 | Auffangbehälter | 12 | Nachschieber |
4.2 Technische Daten
| ZI-GHAS2800 | |
| Spannung | 230V, 50 Hz, |
| Motorleistung S6 (40%) | 2800 W |
| Drehzahl Schneidwalze | 60 min ^-1 |
| Volumen Auffangbehälter | 60 l |
| Gewicht | 19 kg |
| Astdurchmesser | max. ∅ 44 mm |
| Garantierter Schalleistungspegel LWA | 94 dB(A) |
| Schalldruckpegel LPA | 71,7 dB(A) k: 3 dB(A) |
| Schutzklasse | II □ |
| Schutzart | IPX4 |
4.3 Lieferumfang
Packen sie den ZIPPER Gartenhäcksler ZI-GHAS2800 aus und überprüfen Sie die Maschine auf einwandfreien Zustand und Vollständigkeit der Lieferung.
Packungsinhalt:
1x Motoreinheit, 1x Grundrahmen, 1x Bedienungsanleitung, 1x Innensechskant / Sternschraubenzieher, 1x Auffangbehälter, Schrauben f. Räder, 2x Räder, 2x Radkappen, 1x Nachschieber,
5 SICHERHEITSHINWEISE
5.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen sind folgende Hinweise UNBEDINGT zu beachten:
- Sicherheitshinweise sind zu beachten und regelmäßig auf Vollständigkeit zu kontrollieren!
- Warnschilder und/oder Aufkleber an der Maschine, die unleserlich sind oder entfernt wurden, sind umgehend zu erneuern!


ACHTUN G

Eigenmächtige Veränderungen und Manipulationen an der Maschine führen zum sofortigen Erlöschen sämtlicher Gewährleistungs- und Schadenersatzansprüche.

Betrieb der Maschine nur bei ausreichenden Lichtverhältnissen, nach Einbruch der Dämmerung sollten Sie nicht mehr arbeiten. Bei Müdigkeit, Unkonzentriertheit bzw. unter Einfluss von Medikamenten, Alkohol oder Drogen ist das Arbeiten mit der Maschine verboten!
5.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
- Der ZIPPER Gartenhäcksler ZI-GHAS2800 darf ausschließlich zum Häckseln von Ästen aller Art bis max. Durchmesser (je nach Holzart und Frische) betrieben werden.
- Welken, feuchten, bereits mehrere Tage gelagerten Gartenabfällen im Wechsel mit Ästen.
- Stellen Sie während des Betriebes sicher, dass keine Fremdkörper (wie beispielsweise Steine, Glas, Metall, Erde, Plastik) in den Häcksler gefüllt werden, da solche Fremdkörper das Häckselmesser abstumpfen und den Motor schwer beschädigen könnten. Verwenden Sie Ihren Häcksler ausschließlich für die Zwecke, für die er ausgelegt wurde.
- Der Häcksler sollte vor Gebrauch sorgfältig überprüft werden. Arbeiten Sie niemals mit einem Häcksler, der sich in keinem guten Zustand befindet. Wenn Sie einen Defekt an der Maschine bemerken, der eine Gefahr für den Benutzer darstellen könnte, benutzen Sie den Häcksler nicht, bis diese Defekte behoben worden sind.
Achtung! Bitte lesen und befolgen Sie die Sicherheitshinweise sorgfältig.
- Der Häcksler muss vor Gebrauch richtig zusammengebaut werden.
- Achtung! Dieses Gerät muss geerdet werden!
- Achtung! Verwenden Sie nur dreiadrige Schuko-Verlängerungskabel.
- Verwenden Sie nur für den Außenbereich zugelassene Verlängerungskabel, und prüfen Sie vor Gebrauch, ob diese sich in gutem Zustand befinden.
- Schützen Sie die Kabel vor jeglicher Beschädigung durch übermäßige mechanische Beanspruchung, scharfe Kanten, Kontakt mit beweglichen Teilen und ätzenden Flüssigkeiten usw.
- Achtung! Verwenden Sie kein Verlängerungskabel, das Anzeichen von Beschädigung aufweist. Schließen Sie ein komplett neues Kabel an - nehmen Sie keinerlei dauerhafte oder provisorische Reparaturen vor. Lassen Sie das Kabel von einem qualifizierten Fachmann austauschen.
- Bevor Sie den Stecker in die Netzsteckdose einstecken, vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild des Häckslers übereinstimmt.
- Bewegen Sie den Häcksler niemals, indem Sie an den Kabeln ziehen.
- Trennen Sie die Maschine immer vom Netz, bevor Sie sie an einen anderen Standort transportieren.
- Schalten Sie den Häcksler immer aus, bevor Sie irgendeine Steckverbindung oder ein Verlängerungskabel trennen.
- Lassen Sie den Häcksler niemals unbeaufsichtigt, während er eingeschaltet ist. Schalten Sie den Motor aus, und ziehen Sie den Netzstecker heraus, bevor Sie den Häcksler verlassen. Verfahren Sie ebenso im Falle eines Stromausfalls.
- Halten Sie Kinder und Haustiere fern. Achten Sie beim Gebrauch des Häckslers auf einen ausreichenden Sicherheitsabstand zu etwaigen Personen.
- Lassen Sie keine Kinder das Gerät bedienen und auch keine Person, die diese Anleitung nicht gelesen hat oder die mit dem Häcksler nicht vertraut ist.
Der Benutzer ist während der Arbeit mit dem Häcksler für Dritte verantwortlich.
Verwenden Sie den Häcksler nur für den vorgesehenen Zweck.
Achtung! Diese Maschine enthält ein rotierendes Häckselmesser.
Achtung! Dieses Messer hält nicht sofort nach dem Ausschalten an.
Schalten Sie den Häcksler stets aus, ziehen Sie den Netzstecker, und warten Sie, bis das Häckselmesser zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie irgendwelche Wartungs- oder Reinigungsarbeiten vornehmen.
- Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Häcksler reinigen oder Wartungsarbeiten vornehmen.
GEFAHR! Achten Sie auf Ihre Finger! Tragen Sie Handschuhe!
- Es ist verboten, irgendwelche elektrischen und mechanischen Sicherheitseinrichtungen an anderer Stelle anzubringen oder zu verändern.
- Der Häcksler muss während des Betriebes auf ebenem und festem Untergrund stehen.
- Verwenden Sie ihn nur bei Tageslicht oder guter künstlicher Beleuchtung.
- Tragen Sie beim Häckseln Handschuhe, lange Hosen und eine Schutzbrille. Wir empfehlen die Verwendung von Gehörschützern.
Achtung! Der Trichter muss vor Gebrauch vollständig montiert und befestigt sein.
• Stecken Sie Ihre Hände weder in den Einfülltrichter noch in den Auswurfschacht.
- Sollte der Häcksler unnormal zu vibrieren beginnen, schalten Sie den Motor sofort ab, und suchen Sie nach der Ursache. Vibrationen kündigen generell Fehlfunktionen an.
- Vergewissern Sie sich vor dem Häckseln jeglichen Materials, dass das Häckselmesser sicher befestigt ist. Arbeiten Sie nicht mit dem Häcksler, wenn das Häckselmesser nicht ordnungsgemäß montiert ist.
- Ersetzen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit alle abgenutzten oder beschädigten Teile. Verwenden Sie nur Originalersatzteile. Teile, die nicht vom Hersteller gefertigt wurden, können schlecht sitzen und möglicherweise Verletzungen verursachen.
- Arbeiten Sie mit Ihrem Häcksler nur an Orten, wo er vor Wasser geschützt ist. Verwenden Sie ihn bei Regen niemals im Außenbereich.
- Bewahren Sie ihn an einem trockenen und sicheren Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Achtung! Tragen Sie immer Schutzbrille, Gehörschützer, Schutzhandschuhe und robuste Arbeitskleidung! Wir empfehlen die Verwendung einer Kopfbedeckung.
5.3 Restrisiken
Auch bei Einhaltung aller Sicherheitsbestimmungen und bei bestimmungsgemäßer Verwendung sind folgende Restrisiken zu beachten:
- Verletzungsgefahr für die Hände/Finger wenn Sie während dem Betrieb mit den Händen in die Öffnung an das Messerwerk greifen.
- Verletzungsgefahr für die Hände/Finger bei Montage- und Reinigungsarbeiten am Messerwerk.
• Verletzungsgefahr durch wegkatapultiertes Häckselgut im Bereich des Trichters. - Arbeiten ohne Gehörschutz kann das Gehör auf Dauer schädigen.
- Gefährdung durch Strom, bei Verwendung nicht ordnungsgemäßer Elektro-Anschlussleitungen.
- Durch Einhaltung aller Sicherheitsvorschriften können diese Restgefahren auf ein Minimum reduziert werden!
6 MONTAGE
- Stellen Sie das Gerät auf die Einfüllrichterseite.
- Klappen Sie das Gestell richtig heraus und stellen Sie das Gerät mit dem Gestell nach unten auf dem Boden. (Fig. 1A)
- Stecken Sie die Radachse (A) durch die Achsenaufnahme.(Fig. 1A)

- Setzen Sie die gelieferte Unterlegscheibe (B) und Buchse (C) auf die Achse. (Fig.1B)

Fig.1B
- Setzen Sie das Rad (D) auf die Achse und bringen die Mutter (E) an. (Fig.1C)

Fig.1C
- Halten Sie die Mutter mit dem Schlüssel (G) und befestigen Sie die Achse mit dem gelieferten Innensechskant-schlüssel (F). (Fig.1D)
- Bringen Sie die Radkappe (H) an.(Fig.1E)

Fig.1D

Montage des Auffangbehälters
- Drücken Sie den Sicherheitsschalter(A) nach unten und schieben Sie den Auffangbehälter ins Fahrgestell.(Fig.2)
- Ziehen Sie den Sicherheitsschalter (A) ganz nach oben!
Abnehmen des Auffangbehälters
- Schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie den Netzstecker.
- Ziehen Sie den Sicherheitsschalter(A) nach unten (Fig.2).
- Ziehen Sie den Auffangbehälter aus.

WÄHREND DEM BETRIEB VIBRIERT DIE MASCHINE, NICHT FEST ANGEZOGENE SCHRAUBEN KÖNNEN SICH LÖSEN UND VERLOREN GEHEN UND ZU GEFÄHRLICHEN SITUATIONEN FÜHREN!
6.1 Vor Inbetriebnahme
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät komplett und vorschriftsmäßig montiert ist.
- Stellen Sie den Häcksler zum Gebrauch auf waagerechten und festen Untergrund (Kippgefahr).
- Benutzen Sie das Gerät nur im Freien. Halten Sie Abstand (mindestens 2 m) von einer Wand oder einem anderen starren Gegenstand.
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch:
- die Anschlussleitungen auf defekte Stellen (Risse, Schnitte o. dgl.) verwenden Sie keine defekten Leitungen
• das Gerät auf eventuelle Beschädigungen (siehe Sicherheitshinweise) - ob alle Schrauben fest angezogen sind
6.2 Elektrischer Anschluss
Die Versorgungsspannung muss den Angaben entsprechen, die auf dem Typenschild Ihres Häckslers angeführt sind. Häcksler mit einem Nennwert von 230 V können nur an eine Netzspannung von 230 V angeschlossen werden.
Der Häcksler ist über eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Auslösestrom von höchstens 30 mA zu versorgen.
Ein Verlängerungskabel mit einem zu kleinen Querschnitt verursacht eine deutliche Verminderung der Leistungsfähigkeit der Maschine. Bei Kabeln mit einer Länge von bis zu 25 m ist ein Querschnitt von mindestens 3 x 1,5 mm ^2 erforderlich; bei Kabeln mit einer Länge von über 25 m muss der Querschnitt mindestens 2,5 mm ^2 betragen.
Hinweis!
Beim Anlaufen (starten) dieser Ausrüstungen kann ein kurzzeitiger Spannungseinbruch auftreten, insbesondere bei schlechter Netzqualität. Diese Einbrüche können andere Geräte beeinflussen (z.B. flimmern einer Lampe). Bei einer Netzimpedanz Z_max 0.42HM sind solche Störungen nicht zu erwarten. (Bitte kontaktieren Sie ihre lokale Energie Versorgungsunternehmen für weitere Informationen).
7 BETRIEB
7.1 Sicherheitsschalter
- Stellen Sie nach dem Andrücken des Auffangbehälters sicher, dass der Sicherheitsschalter auf der Position ist.
- Stellen Sie vor dem Entfernen des Auffangbehälters sicher, dass der Sicherheitsschalter auf der Position ist.
Anweisung für den Gebrauch des Sicherheitsschalters:
- Den Knopf des Sicherheitsschalters nach unten drücken oder hochziehen und dadurch den Schalter an- oder ausstellen.

Knopf des Sicherheits- schalters

geschlossen:
Sicherheitsschalter nicht
aktiviert
offen:
Sicherheitsschalter aktiviert
7.2 Bedienfeld

1 Einschalter „1“
2 Ausschalter 0"
3 Motorschutz
4 Vorwärtsschalter
5 Rückwärtsschalter
7.2.1 Ein/aus schalten
- Grünen Schalter (1 Einschalter)"1" drücken—das Gerät starten
- Roten Schalter (2 Ausschalter)"0" drücken—das Gerät stoppen
7.2.2 Drehrichtungsschalter

ACHTUNG
Den Drehrichtungsumschalter nur bei abgeschalteter Maschine betätigen.
- 4 Vorwärtsschalter“↓” Das Material wird vom Messer automatisch eingezogen und gehäckselt.
- 5 Rückwärtsschalter"↑" Das Messer arbeitet in entgegengesetzte Drehrichtung, eingeklemmtes Material wird frei.
Wenn das Material eingeklemmt wird, drücken Sie zuerst den roten Schalter, um das Gerät zu stoppen. Drücken Sie den Rückwärtsschalter und dann den grünen Schalter, um das Gerät wieder zu starten. Entfernen Sie das eingeklemmte Material. Drücken Sie den roten Schalter, um das Gerät wieder zu stoppen, und drücken Sie den Vorwärtsschalter. Dann können Sie weiterarbeiten.
7.2.3 Motorschutz
Der Motor ist mit einem Schutzschalter ausgerüstet und schaltet bei Überlastung (wenn z.B.: die Messer blockiert sind) selbsttätig ab. Der Motor kann nach einer Abkühlpause (ca. 2min.) wieder eingeschaltet werden. Drücken Sie dazu:
- Rückstellknopf(Motorschutz)

- Grünen Schalter "1" zum Wiedereinschalten
7.3 Bedienungsanweisungen
- Einschalter drücken, das Gerät läuft an.
- Der Rückwärtsschalter kann benutzt werden, wenn die Maschine in einem einwandfreien, arbeitsbereiten Zustand ist. Dann den Vorwärtsschalter drücken, um sie im gegen Uhrzeigersinn laufen zu lassen. Rückwärtsschalter drücken, um sie den Uhrzeigersinn laufen zu lassen.
- Beim Entfernen des Auffangbehälters während des Betriebs des Gerätes stoppt das Gerät automatisch.
- Bringen Sie den Auffangbehälter an. Das Gerät startet erst nach Drücken des Einschalters.
- Wird die Stromzufuhr plötzlich während des Betriebs unterbrochen, hält das Gerät an. Das Gerät startet erst wieder, wenn Sie den Einschalter gedrückt haben.
- Drücken Sie den Ausschalter nur, um das Gerät anzuhalten. Danach ist das Drücken der manuellen Vorwärts- und Rückwärtsschalter ist nicht mehr möglich.
7.4 Ein/Aus - schalten
- Bringen Sie den Auffangbehälter an ①;
- Ziehen Sie den Knopf des Sicherheitsschalter ② ganz nach oben
- Schließen Sie den Strom an ③;
- Drücken Sie den grünen Schalter "1" um das Gerät zu starten;
- Befüllen Sie das Gerät mit Material;
- Drücken Sie den roten Schalter"0" um das Gerät auszuschalten.

7.5 Auffangbehälter entleeren
- den roten Schalter "0" drücken um das Gerät auszuschalten;
- den Knopf des Sicherheitsschalters nach unten ziehen ②;
- die Auffangbox herausziehen ①.
7.6 Tipps

ACHTUNG
Immer warten bis das Gerät von Material frei ist, bevor er wieder angestellt wird. Verwenden Sie immer den Nachschieber, wenn Sie versuchen, das Material in den Einfüllschacht zu drücken. Machen Sie dies nie direkt mit Ihren Händen!
- Längeres Material, dass sich außerhalb des Gerätes befindet, könnte hochpeitschen, wenn es von den Schneidemessern gezogen wird. Bitte in Sicherheitsabstand halten!
- Die Maschine hat die Funktion, dass sie automatisch rückwärts läuft, wenn sie verstopft ist. Dann kann das Material entfernt werden.
- Schauen Sie in den Auffangbehälter, um zu überprüfen, ob dieser voll ist. Entleeren Sie ihn rechtzeitig für die Dauer des Schneidens.
- Führen Sie nur so viel Material ein, dass der Einfülltrichter nicht verstopft wird.
- Zerkleinern Sie Gartenabfälle, die welk und feucht sind, nur abwechselnd trockenem Material wie Zweigen und Ästen.
- Keinen weichen Abfälle wie Küchenreste in das Gerät füllen, sondern diese kompostieren.
- Weit verzweigtes Material (z.B. vielen Zweigen und Blättern) muss komplett zerkleinert werden, bevor neues Material eingefüllt werden kann.
- Stellen Sie fest, dass das große Geäst mit Blättern komplett zerkleinert ist, bevor Neues eingespeist wird.
- Die Belüftungsschlitze dürfen nicht von zerhacktem Material oder andern Fremdkörpern verdeckt sein.
- Große Objekte oder Holzstücke werden nach einigen Durchläufen in der Vorwärts- und Rückwärtsrichtung entfernt.
- Nutzen Sie den Schieber oder Haken, um blockierte Objekte aus dem Einfülltrichter und der Abflussöffnung zu entfernen.
- Schweres Material oder Äste führen zu einer Blockade des Schneidemessers während des Schneidens.
- Weiches Material wie Blätter oder Stiele verstopfen eventuell den Einfülltrichter. Füllen Sie weiches Material mit dem gelieferten Schieber ein.
- Das zu zerkleinernde Material immer von der richtigen Seite des Einfülltrichters einführen.
- Überprüfen Sie das zu zerkleinernde Material gründlich. Stellen Sie sicher, dass es keine Fremdkörper wie Steine oder Nägel enthält, da diese das Gerät beschädigen könnten.
7.7 Ablenkblech justieren
Der beste Abstand zwischen Ablenkblech ② und den Schneidemessern ① ist 0 bis 0,50 mm. Dieser Abstand sollte eingehalten werden, um erfolgreiches Arbeiten zu erreichen.
Es gibt eine Justiervorrichtung auf der rechten Seite des Plastikgehäuses. Um den Abstand einzustellen, den Einstellknopf ③ im Uhrzeigersinn drehen, so dass der Bolzen sich Richtung Schneidemesser dreht. Mit einem halben Kreis bewegt sich die

Blende 0,50 mm in Richtung Schneidemesser. Führen Sie nach dem Einstellen Schneidetests durch, um zu prüfen, ob das beste Ergebnis erzielt wird. Stellen Sie sicher, dass die Schneidemesser nicht an die Blende anschlagen, um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
8 PFLEGE UND WARTUNG

ACHTUNG
Vor Wartungsarbeiten Maschine ausschalten und den Netzstecker ziehen!
Sachschäden und schwere Verletzungen durch unbeabsichtigtes Einschalten der Maschine werden so vermieden!

Die Maschine ist wartungsarm und enthält nur wenig Teile, die der Bediener einer Instandhaltung unterziehen muss. Störungen oder Defekte, die die Sicherheit der Maschine beeinträchtigen können, umgehend beseitigen lassen. Reparaturtätigkeiten dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt werden!
- Achten Sie auf Ihre Maschine und reinigen Sie diese regelmäßig, um eine langlebige Effektivität und Leistungsfähigkeit zu erhalten.
- Halten Sie die Luftschlitze sauber und staubfrei.
- Benutzen Sie nur einen warmen feuchten Lappen und eine weiche Bürste, um Ihre Maschine zu reinigen.
• Reinigen Sie die Maschine niemals unter Wasser oder gar mit Hochdruck. - Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel, da diese irreparable Schäden an Ihrer Maschine verursachen könnten. Chemikalien können die Plastikteile zerstören.
- Kontrollieren Sie von Zeit zu Zeit den festen Sitz der Befestigungsschrauben am Untergestell.
- Um den Häcksler bei der Aufbewahrung über einen längeren Zeitraum vor Korrosion zu schützen, behandeln Sie das Häckselmesser mit etwas biologisch abbaubarem Öl.
- Wenn die Maschine zur Wartung, Inspektion oder Aufbewahrung oder für den Austausch von Zubehörteilen ausgeschaltet wird, schalten Sie den Motor aus, ziehen Sie das Anschlusskabel heraus und stellen Sie sicher, dass alle beweglichen Teile vollständig zum Stillstand gekommen sind. Lassen Sie die Maschine abkühlen, bevor Sie Inspektionen, Einstellungen usw. vornehmen
- Bewahren Sie die Maschine an einem trockenen Ort auf. Lassen Sie das Gerät für längere Aufbewahrungszeiträume kurz trocken laufen. Lassen Sie die Maschine immer abkühlen, bevor Sie sie einlagern.
- Wenn Sie den Häckselmessersatz warten, seien Sie sich darüber bewusst, dass das Messer immer noch durch einen manuellen Startmechanismus bewegt werden kann, obwohl der Motor aufgrund der Verriegelung der Schutzvorrichtung nicht startet.
8.1 Entsorgung
Entsorgen Sie Ihre Maschine nicht im Restmüll. Kontaktieren Sie Ihre lokalen Behörden für Informationen bzgl. der verfügbaren Entsorgungsmöglichkeiten. Wenn Sie bei Ihrem Fachhändler eine neue Maschine oder gleichwertiges Gerät kaufen, ist dieser verpflichtet, Ihre alte fachgerecht zu entsorgen.

9 FEHLERBEHEBUNG
Bevor Sie die Arbeit zur Beseitigung von Defekten beginnen, trennen Sie die Maschine von der Stromversorgung.
| Fehler | Mögliche Ursache | Behebung |
| Motor startet nicht | Der Überlastschutz hat reagiertStromausfallSicherheitsschalter für den Auffangbehälter nicht gesperrt in der Lage | Blockierung lösen. Motor ca. 2min abkühlen lassen und Motorschutzknopf wieder eindrückenÜberprüfen Sie das Netzkabel, den Stecker sowie die Sicherung in Ihrem Hausanschluss und den Fehlerstrom-Schutzschalter.Stellen Sie sicher, dass der Auffangbehälter in der Lage und gesperrt ist. |
| Das zu häckselnde Material wird nicht eingezogen | Das Häckselmesser dreht sich rückwärts.Das Material hat sich im Einfülltrichter verklemmt.Das Schnittmesser ist blockiert. | Ändern Sie die Drehrichtung.Stellen Sie den Umkehrschalter um und schalten Sie den Häcksler ein. Ziehen Sie das Material aus dem Einfülltrichter heraus.Führen Sie dicke Äste so wieder ein, dass das Häckselmesser nicht sofort wieder in die angeschnittenen Kerben greift.Stellen Sie den Umkehrschalter um und schalten Sie den Häcksler ein. Das Häckselmesser wird sich nun rückwärts drehen, um das ver-klemmte Material freizugeben. |
| Material wird nicht geschnitten | Abstand zwischen Schneidmesser und Ablenkblech falsch | Den Einstellknopf eine halbe Um-drehung im Uhrzeigersinn drehen |
Achtung! Ändern Sie die Drehrichtung erst dann auf die gewünschte Stellung, wenn der Häcksler vollständig zum Stillstand gekommen ist.
VIELE POTENTIELLE FEHLERQUELLEN LASSEN SICH BEI FACHGEMÄSSEM ANSCHLUSS AN DAS SPEISESTROMNETZ IM VORHINEIN AUSSCHLIESSEN.

HINWEI S
Sollten sie sich bei notwendigen Reparaturen nicht in der Lage fühlen diese ordnungsgemäß zu verrichten, oder besitzen sie die vorgeschriebene Ausbildung dafür nicht, ziehen sie immer eine Fachwerkstätte zum Beheber des Problems hinzu.
10 PREFACE
Dear Customer!
Z.I.P.P.E.R MASCHINEN GmbH
Gewerbepark 8
A-4707 Schlüsslberg
Tel 0043 (0) 7248 61116 - 700
Fax 0043 (0) 7248 61116 - 720
info@zipper-maschinen.at
11 TECHNIC
![]() | ACHTUNG | ![]() |
| Vor Wartungsarbeiten Maschine ausschalten und den Netzstecker ziehen!Sachschäden und schwere Verletzungen durch unbeabsichtigtes Einschalten der Maschine werden so vermieden! |
Z.I.P.P.E.R MASCHINEN GmbH
Gewerbepark 8
A-4707 Schlüsslberg
Tel 0043 (0) 7248 61116 - 700
Fax 0043 (0) 7248 61116 - 720
info@zipper-maschinen.at
18 TECHNIQUE
Moteur 1x, 1x base, 1x manuel d'utilisation, 1x clé Allen / Tournevis étoile, 1x bac de ramassage, 1x boulons, 2x roues, 2x jantes, 1x bâton pousseur
19 SÉCURITÉ
Z.I.P.P.E.R Maschinen GmbH www.Zipper-maschinen.at
Seite38
25.1 Ersatzteilbestellung / Spare parts order / Commande de pièces de rechange
(DE) Mit Zipper-Ersatzteilen verwenden Sie Ersatzteile, die ideal aufeinander abgestimmt sind. Die optimale Passgenauigkeit der Teile verkürzen die Einbauzeiten und erhalten die Lebensdauer.
HIN WEI S
Der Einbau von anderen als Originalersatzteilen führt zum Verlust der Garantie!
Daher gilt: Beim Tausch von Komponenten/Teilen nur Originalersatzteile verwenden
Beim Bestellen von Ersatzteilen verwenden Sie bitte das Serviceformular, dass Sie am Ende dieser Anleitung finden. Geben Sie stets Maschinentype, Ersatzteilnummer sowie Bezeichnung an. Um Missverständnissen vorzubeugen, empfehlen wir mit der Ersatzteilbestellung eine Kopie der Ersatzteilzeichnung beizulegen, auf der die benötigten Ersatzteile eindeutig markiert sind.
Bestelladresse sehen Sie unter Kundendienstadressen im Vorwort dieser Dokumentation.
Z.I.P.P.E.R Maschinen GmbH www.Zipper-maschinen.at
27 GEWÄHRLEISTUNG (DE)
1.) Gewährleistung:
Die Fa. ZIPPER Maschinen gewährt für mechanische und elektrische Bauteile eine Gewährleistungsfrist von 2 Jahren für den Hobby Einsatz; bei gewerblichem Einsatz besteht eine Gewährleistung von 1 Jahr, beginnend ab dem Erwerb des Endverbrauchers/Käufers. Treten innerhalb dieser Frist Mängel auf, welche nicht auf im Punkt 3 angeführten Ausschlussdetails beruhen, so wird die Fa. Zipper nach eigenem Ermessen das Gerät reparieren oder ersetzen.
2.) Meldung:
Damit die Berechtigung des Gewährleistungsanspruches überprüft werden kann, muss der Käufer seinen Händler kontaktieren; dieser meldet schriftlich den aufgetretenen Mangel am Gerät der Fa. Zipper. Bei berechtigtem Gewährleistungsanspruch wird das Gerät beim Händler von Zipper abgeholt. Retoursendungen ohne vorheriger Abstimmung mit der Fa. Zipper werden nicht akzeptiert und angenommen.
3.) Bestimmungen:
a) Gewährleistungsansprüche werden nur akzeptiert, wenn zusammen mit dem Gerät eine Kopie der Originalrechnung oder des Kassenbeleges vom Zipper Handelspartner beigelegt ist. Es erlischt der Anspruch auf Gewährleistung, wenn das Gerät nicht komplett mit allen Zubehörteilen zur Abholung gemeldet wird.
b) Die Gewährleistung schließt eine kostenlose Überprüfung, Wartung, Inspektion oder Servicearbeiten am Geräte aus. Defekte aufgrund einer unsachgemäßen Benutzung durch den Endanwender oder dessen Händler werden ebenfalls nicht als Gewährleistungsanspruch akzeptiert. Z.B.: Verwendung von falschem Treibstoffen, Frostschäden in Wasserbehältern, Treibstoff über Winter im Benzintank des Gerätes.
c) Ausgeschlossen sind Defekte an Verschleißteilen wie : Kohlebürsten, Fangsäcke, Messer, Walzen, Schneideplatten, Schneideeinrichtungen, Führungen, Kupplungen, Dichtungen, Laufräder, Sageblätter, Spaltkreuze, Spaltkeile, Spaltkeilverlängerungen, Hydrauliköle, Öl,- Luft-u. Benzinfilter, Ketten, Zündkerzen, Gleitbacken usw.
d) Ausgeschlossen sind Schäden an den Geräten verursacht durch: Unsachgemäße Verwendung, Fehlgebrauch des Gerätes; nicht seinem normalen Verwendungszweckes entsprechend; Nichtbeachtung der Bedienungs-u. Wartungsanleitung; Höhere Gewalt; Reparaturen oder technische Änderungen durch nicht autorisierte Werkstätten oder Kunden selbst. Durch Verwendung von nicht originalen Zipper Ersatz- oder Zubehörteilen.
e) Entstandene Kosten ( Frachtkosten ) und Aufwendungen bei nichtberechtigten Gewährleistungsansprüchen werden nach Überprüfung unseres Fachpersonals dem Kunden oder Händler in Rechnung gestellt.
f) Geräte außerhalb der Gewährleistungsfrist: Reparatur erfolgt nur nach Vorkasse oder Händlerrechnung gemäß des Kostenvoranschlages (inkl. Frachtkosten) der Fa. Zipper.
g) Gewährleistungsansprüche werden nur für den Kunden eines Zipper Händlers, der das Gerät direkt bei der Fa. Zipper erworben hat, gewährt. Diese Ansprüche sind nicht übertragbar bei mehrfacher Veräußerung des Gerätes.
4.) Schadensersatzansprüche und sonstige Haftungen:
Die Fa. Zipper haftet in allen Fällen nur beschränkt auf den Warenwert des Gerätes. Schadensersatzansprüche aufgrund schlechter Leistung, Mängel, sowie Folgeschäden oder Verdienstausfälle wegen eines Defektes während der Gewährleistungsfrist werden nicht anerkannt. Die Fa. Zipper besteht auf das gesetzliche Nachbesserungsrecht eines Gerätes.
28 WARRANTY GUIDELINES (EN)
1.) Warranty:
30 PRODUKTBEOBACHTUNG
Wir beobachten unsere Produkte auch nach der Auslieferung.
Um einen ständigen Verbesserungsprozess gewährleisten zu können, sind wir von Ihnen und Ihren Eindrücken beim Umgang mit unseren Produkten abhängig:
- Probleme, die beim Gebrauch des Produktes auftreten
- Fehlfunktionen, die in bestimmten Betriebssituationen auftreten
- Erfahrungen, die für andere Benutzer wichtig sein können
Wir bitten Sie, derartige Beobachtungen zu notieren und an diese per E-Mail, Fax oder Post an uns zu senden:
Meine Beobachtungen / My experiences:
Name / name:
Produkt / product:
Kaufdatum / purchase date:
Vielen Dank für Ihre Mitarbeit! / Thank you for your kind cooperation!
KONTAKTADRESSE / CONTACT:
Z.I.P.P.E.R MASCHINEN GmbH
A-4707 Schlüsslberg, Gewerbepark 8
Tel : +43 7248 61116 700
Fax:+43 7248 61116 720
info@zipper-maschinen.at

SERVICEFORMULAR / SERVICE FORM
Bitte kreuzen Sie eine der untenstehenden an / Please tick one box from below:

Serviceanfrage Ersatzteilanfrage Garantieantrag

1. Daten Antragsteller (\* sind Pflichtfelder) / senders information (\* required)
* Vorname, Nachname / first name, family name
* Straße, Hausnummer / street, house number
* PLZ, Ort / ZIP code, place
* Staat / country
* (Mobil)telefon / (mobile) phone
International numbers with country code
* E-Mail
Fax
2. Geräteinformationen / tool information
Seriennummer/serial number: ____ *Maschinentype/machine type: ____
2.1 benötigte Ersatzteile / required spare parts
| Ersatzteilnummer / Part No° | Beschreibung / description | Anzahl / number |
2.2 Problembeschreibung / problem description
Bitte führen Sie in der Fehlerbeschreibung unter anderem an: Was hat den Defekt verursacht bzw. was war die letzte durchgeführte Tätigkeit, bevor Ihnen das Problem/der Defekt aufgefallen ist? bei Elektrodefekten: Wurde die Stromzuleitung sowie die Maschine bereits von einem Elektrofachmann geprüft
UNVOLLSTÄNDIG AUSGEFÜLLTE FORMULARE KÖNNEN NICHT BEARBEITET WERDEN!
GARANTIEANTRÄGE KÖNNEN AUSSCHLIESSLICH UNTER BEILAGE DES KAUFBELEGES/ABLIEFERBELEGES AKZEPTIERT WERDEN. BEI ERSATZTEILBESTELLUNGEN LEGEN SIE DIESEM FORMULAR EINE KOPIE


