Soleil BY320510 - Elektrischer Wasserkocher MOULINEX - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Soleil BY320510 MOULINEX als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Elektrischer Wasserkocher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Soleil BY320510 - MOULINEX und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Soleil BY320510 von der Marke MOULINEX.
BEDIENUNGSANLEITUNG Soleil BY320510 MOULINEX
- Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten Verwendung Ihres Geräts aufmerksam: Bei unsachgemäßem Gebrauch übernimmt der Hersteller keine Haftung und die Garantie erlischt.
- Kinder mussen überwacht werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speiten.
- Dieses Gerät ist nicht dazu gedacht, von Personen (einschließlich Kindern) benutzt zu werden, deren körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten eingeschränkt sind oder denen es an Erfahrung und Kenntnissen mangelt; es sei dessie wurden in die Benutzung des Gerätes unterwiesen und werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt.
- Halten Sie das Gerät und sein Netzkabel außer Reichweite von Kindern unter acht Jahren.
-
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Personen, denen es an Erfahrung und Kenntnis mangelt, benutzt werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Gerätes unterwiesen wurden und die Gefahren verstehen.
-
Kinder dürfen das Gerät nicht als Spielzeug verwenden.
Die Reinigung und Pflege durch den Nutzer darf nicht durch Kinder erfolgen, außer sie sind mindestens 8 Jahre alt und werden von einem Erwachsenen überwacht. - Ihr Gerät ist nur für den privaten Gebrauch konzipiert.
- Ihre Gerät wurde nicht entwickelt, um in folgenden, nicht von der Garantie gedeckten Fällen verwendet zu werden: - in Kuchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen, - landwirtschaftlichen Anwesen, - von Hotel- und Motelkunden oder Kunden anderer Unterkünfte, - in Unterkünften wie Gästezimmern.
- Überschreibenitzw. \ understandsieit Sie beim Befullen des Wasserkochers niemals die Hochst-bzw. \ Mindestfllmengenmarkierung.
- Wenn der Wasserkocher zu voll ist, kann kochendes Wasser heraus spritzen.
- Offnen Sie niemals den Deckel, wenn das Wasser kocht.
- Ihr Wasserkocherarf nur mit geschlossenem Deckel, mit dem mitgeliefertem Sockel und Anti-Kalk-Filter benutzt werden.
- Tauchen Sie den Wasserkessel, seinen Sockel oder das
Stromkabel und den Steckernicht in Wasser oder andereFlüssigkeiten.
- Benutzen Sie den Wasserkochern nicht, wenn das Stromkabel oder der Stecker beschädigt ist. Lassen Sie aus Sicherheitsgründen die beschädigten Teile immer vom Hersteller, seinem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen austauschen.
- Kinder mussen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speiten.
- WARNHINWEIS: Gehen Sie mit dem Gerät vorsichtig um (z. B. bei der Reinigung, beim Befüllen und beim Ausgießen): Lassen Sie keine Flüssigkeit auf...die Anschlüsse gelangen.
- Befolgen Sie bei der Reinigung des Geräts stets die Reinigungsanweisungen;
Ziehen Sie den Stecker des Geräts aus der Steckdose.
- Reinigen Sie nicht das noch heiße Gerät.
- Reinigen Sie es mit einem Tuch oder einem feuchten Schwamm.
- Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser und halten Sie es nicht unter fließendes Wasser.
- WARNHINWEIS: Bei unsachgemäßem Gebrauch des Geräts besteht Verletzungsgefahr.
-
Verwenden Sie den Wasserkocher ausschließlich zum Erhitzen von Trinkwasser.
-
WARNHINWEIS: Die Oberfläche des Heizelements gibt auch nach dem Gebrauch Restwärme ab.
- Achten Sie daraufauf, während des Aufheizens nur den Griff anzufassen, bis das Gerät sich wieder abkühlt.
-
Ihr Gerät ist nur für den Privatgebrauch im Haus auf einer Höhe bis zu 4000 m bestimmt.
-
Um ihre Sicher zu gewährleisten, entspricht diese Gerät den gultigen Normen und Vorschriften (Richtlinien zur Niederspannung, elektramagnetischen Verträglichkeit, Lebensmittelteilechthit von Materialien, Umweltverträglichkeit,...).
-
Verbinden Sie das Gerät nur mit einer geerdeten Netzsteckdose. Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild des Gerätes angegebene Spannung mit der Spannung Ihrer Elektroinstallation übereinstimmt. Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden, muss diese über einen geerdeten Stecker verfügen und es muss so verlegt werden das niemand darüber stolpern kann. Ziehen Sie nach jeder Benutzung und vor jeder Reinigung des Gerätes den Stecker aus der Steckdose und halten Sie das Gerät abkühlen.
-
Bei falschem Anschluss erlischt die Garantie.
Die Garantie deckt keine Wasserkocher ab, die nicht Funktionieren oder Fehlfunktionen aufweisen, weil sie nicht regelmäßig entkalkt wurden. - Lassen Sie das Stromkabel nicht in Reichweite von Kindern herunterhängen.
- Alle Eingriffe, die über die Reinigung und normale Pflege durch den Kunden hinausgehen, müssen von einer autorisierten Kundendienstwerkstatt ausgeführrt werden.
- Benutzen Sie den Wasserkocher nur zum Kochen von Trinkwasser.
- Alle Geräte unterliegen strengen Qualitätskontrollverfahren. Dazu gehören stichprobenartige Gebrauchstests, die etwaige Nutzungsspuren erklärten wurden.
Benutzen Sie keine Scheuerpads fur Reinigungszwecke. - Nehmen Sie den Wasserkocher zum Entnehmen des Anti-Kalk-Filters von seinem Sockel ab und{lassen Sie das Gerät abkühlen. Nehmen Sie den Filter niemals ab, wenn das Gerät mit heiBem Wasser gefüllt ist.
- Wenden Sie keine anderen als die aufgeführten Entkalkungsmethoden an.
- Halten Sie den Wasserkocher mit seinem Sockel und dem Stromkabel von Hitzequellen,{nassen oder rutschigen Oberflächen und von scharfen Kanten fern.
- Benutzen Sie das Gerät niemals in einem Badezimmer oder in der Nähe einer Wasserquelle.
- Benutzen Sie den Wasserkocher nicht, wenn ihre Hände oder Fuß naass sind.
- Stellen Sie den Wasserkocher mit seinem Sockel und dem Stromkabel auf den hinteren Teil der Arbeitsfläche.
- Ziehen Sie immer einzeln das Stromkabel aus der Steckdose, wenn Sie Unregelmäßigkeiten während des Betriebs bemerken.
- Ziehen Sie niemals am Stromkabel, um den Stecker aus der Wandsteckdose zuziehen.
- Bleiben Sie stets wachsam, wenn das Gerät eingeschaltet ist, undnehmen Sie sich insbesondere vor dem aus der TülleCOMMenden Dampf in Acht. Der Dampf ist sehr heiß.
-
Lassen Sie das Stromkabel niemals von einem Tisch oder einer Kuchentheke hangen, um zu vermeiden, dass es auf den Boden fällt.
-
Berühren Sie niemals den Filter oder den Deckel, wenn das Wasser kommt.
- Seien Sie außer dem vorsichtig, da das Gehäuse des Wasserkochers während des Betriebs sehr heißt wird. Berühren Sie nur den Griff des Wasserkochers.
- Bewegen Sie den Wasserkocher niemals, wenn er in Betrieb ist.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und Frost. - Benutzen Sie immer den Filter während der Erwärmungszyklen.
- Erhitzen Sie den Wasserkocher niemals, wenn er leer ist.
- Die Garantiedeckt nur Fabrikationsfehler und den Hausgebrauch ab. Ausfälle oder Beschädigungen, die aus der Nichteinhaltung dieser Gebrauchsanleitungen resultieren, sind nicht von der Garantie abgedeckt.
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
- Entfernen Sie die gesamte Verpackung sowie alleinnen und außen auf dem Wasserkocher angebrachten Aufkleber und diversen Zubehörnteile.
- Stellen Sie die Länge des Stromkabels durch Aufrollen unter dem Sockel ein. Klemmen Sie das Stromkabel in der Nut fest. (fig 1)
Schütten Sie nach den zwei- bis drei ersten Durchläufen das Wasser fort, da es mit Staubpartikeln verunreinigt sein konnte. Spulen Sie den Wasserkocher und den Filter getrennt voneinander. BETRIEB
1. FULLEN SIE DIE GEWUNSCHE Menge WASSER IN DEN WASSERKOCHER. (fig 6)
- Befüllen Sie den Wasserkocher nicht, wenn er auf seinem Sockel stehen.
- Der Wasserkocher darf nicht über die Höchstfüllmenge hinaus und nicht unter der Mindestfüllmenge befüllt werden. Wenn der Wasserkocher zu voll ist, kann das kochende Wasser übersprudeln.
Benutzen Sie den Wasserkocher nicht ohne Wasser. - Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme, dass der Deckel richtig geschlossen ist.
2. STELEN SIE DEN WASSERKOCHER AUF SEINEN SOCKEL. SCHLIESSEN SIE IHN AN DAS STROMNETZ AN.
3. WASSERKOCHER MIT TEMPERATURWAHL
Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein: Position für kochendes Wasser oder Position für eine Temperatur, die sofortiges Trinken erlaubt. (fig 7)
4. INBETRIEBNAHME DES WASSERKOCHERS
Drucken Sie je nach Modell den oben oder unter am Griff befindlichen An/Aus Knopf. (fig 8)
5. WASSERKOCHER MIT TEMPERATURWAHL
Wenn Sie nach dem Erwärmen des Wassers schnell von der Position auf die Position bergeben, muss der Wasserkocher zurückgesetzt werden. Wenn Ihnen das zu lange dauert, können Sie kaltes Wasser beigegeben, um das Anlaufen des Erwärungsvorgangs zu beschleunigen.
6. JE NACH MODELL IST DER WASSERKOCHER EVENTUELL MIT EINER INNENBELEUCHTUNG VERSEHEN.
- DER WASSERKOCHER SCHALTET SICH AUTOMATISCH AUS, sobald das Wasser kocht oder die eingestellte Temperatur erreicht ist. Er{lsst sich vor dem Abnehmer von seinem Sockel und dem Servieren ebenfalls von Hand ausschalten. Je nach Modell gehen die Innenbeleuchtung und das Lempchen aus, sobald das Wasser zu kochen beginnt. Versichern Sie sich nach dem Erreichen des Siedepunkts, dass der An/Aus Schalter auf Position Aus steht und dass der Wasserkocher ausgeschaltet ist, bevor Sieihn von seinem Sockel abnehmer.
- Lassen Sie nach der Benutzung kein Wasser im Wasserkocher. REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
REINIGUNG DES WASSERKOCHERS
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
Lassen Sie es abkühlen und reinigen Sie es mit einem feuchten Schwamm.
- Tauchen Sie den Wasserkocher, seinen Sockel, das Stromkabel und den Stecker nicht ins Wasser: die elektrischen Verbindungen und der Schalter)durfen nicht mit Wasser in Berührung geraten.
Benutzen Sie keine Scheuerpads.
REINIGUNG DES FILTERS (JE NACH MODELL) (fig 9)
Der Herausnehmbare Filter besteht aus einem Gewebe, das die Kalkpartikel ausfiltert und damit sorgt, dass diese beim Eingieben nicht in ihre Tasse gelangen. Diese Filter hat keine Wirkung auf den im Wasser gelösten Kalk und entfern nicht. Die Eigenschaften des Wassers werden also nicht verändert. Bei sehr kalkhaltigem Wasser wird der Filter sehr schnell voll (10 bis 15 Benutzungen). Es ist wichtig,ihn regelmäßig zu reinigen. Den feuchten Filter unter fließendes Wasser halten, den trockenen Filter vorsichtig ausbürsten. Manchmalleen sich die Kalkablagerungen nicht entfern. In dieser Fall muss der Filter entkalkt werden.
ENTKALKEN
Entkalken Sie das Gerät regelmäßig, am besten mindestens 1 Mal pro Monat, bei sehr kalkhaltigem Wasser offen.
- Benutzen sie handelsüblichen Essig: Füllen sie 1/2 liter Essig in den Wasserkocher, Lassen sieihn eine Stunde lang kalt einwirken.
- Zitronensäure: Bringen sie 1/2 liter Wasser zum kochen, Geben sie 25g Zitronensäure dazu und setzen sie die Mischung 15 Minuten lang einwirken.
- Eine spezielle Entkalklosung für Wasserkocher aus Plastik: halten sie sich an die Angaben des Herstellers.
- Leeren sie ihren Wasserkocher und spulen sieihn 5 bis 6 mal aus. Gegebenenfalls wiederholen.
Entkalken des Filters (je nach Modell):
Lassen Sie den Filter in weiß Essig oder verdünnter Zitronensäure einweichen.
- Wenden Sie keine anderen als die aufgeführten Entkalkungsmethoden an.
WENN ES PROBLEME GIBT
IHR WASSERKOCHER WEIST KEINE SICHTBARE BESCHÄDIGUNG AUF
- Der Wasserkocher Funktioniert nicht oder schaltet sich aus,** bevor das Wasser kocht
-
Überprüfen Sie den korrekten Anschluss des Wasserkochers.
-
Der Wasserkocher wurde ohne Wasser in Betrieb genommen oder er ist verkalkt, was das Sicherheitssystem gegen Erhitzen ohne Wasser in Betrieb setzen: halten Sie den Wasserkocher abkühlen und befällen Sieihn mit Wasser. Entkalken Sieihn zuerst, falls sich Kalk abgelagert hat.
Setzen Sie den Wasserkocher mit dem An/Aus-Schalter in Betrieb: der Wasserkocher Funktioniert nach etwa 15 Minuten wieder.
Das Wasser hat einen Geschmack nach Plastik:
BENUTZEN SIE IHREN WASSERKOCHER NICT: WENN IHR WASSERKOCHER AUF DEN BODEN GEFALLEN IST, WASSER AUSTRITT ODER DAS STROMKABEL, DER STECKER ODER DER SOCKEL DES WASSERKOCHERS SICHTBARE BESCHÄDIGUNGEN AUFWEISEN
VORBEUGEN VON HAUSHALTsunfALLEN
Selbst leichte Verbrennungen können für Kinder sehr gefährlich sein.
Belehren Sie ihre Kinder, sich vorHEYen Flusigkeiten in der
Küche in Acht zu behmen.Der Wasserkocher und das Stromkabel
sollten im hinteren Bereich der Arbeitsflache platziert werden und
durren sich nicht in Reichweite von Kindern befinden.
Solle ein Unfall passieren, lessen Sie sofort kaltes Wasser uber
die Verbrennung laufen und holen Sie gegebenenfalls einen Arzt.
Um Unfälle zu vermeiden, tragen Sie Ihr Kind oder Baby nicht auf dem Arm, wenn Sie ein heiβes Getränk trinken oder/TRagen.
UMWELTSCHUTZ!

Ihr Gerat enthalt zahlreiche wieder verwertbare Rohstoffe, die wieder verwertet werden konnen.
Geben Sie Ihr Gerät deshalbitte bei einer Sammelstelle Ihr Stadt oder Gemeinde ab.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
FÖRE DEN FÖRSTA ANVÄNDNINGEN
MOE 10.2.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10 8
5. 云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云
将自的,当自的。
TRUOC KHI SU DUNG LAN DAU TIEN
- Tháo miǒ bao gòi, nhan dán hoàc phu kien ra khài mǎt trong vā mat ngài ám.
- Dieu chinh do dai cua day ngon bang cach cuon day duoi de. An chat day ngon vao ranh. (hinh 1)
Dó bó nuóc trong lan su dung dαu tién, thú hai hoac thú ba vi nuóc do co the chuá bui. Xá sach am va loc rieng.
SU'DUNG
- DODAY LUONG NUOC MONG MUON VAO AM.(inh6)
Tuyét dōi khong duoc do nuoc vao am khi am dang nam tren dé.
Khong duroc do nuroc vuot qua muc nuoc toi da, hoac duroi muc nuoc toi thieu. Neu am qua day, co the do bot nuoc soi di.
- Khong duoc su dung am ma khong co nuoc.
- Kiem tra dam bao chac chan rang da day kin nap trucc khi su dung.
2. DAT AM VAO DUNG VI TRI TREN DE. CAM VAO O PHICH CAM.
3. DÓI VÓI AM CÓ CONG TÁC DIEU CHINH NHIET DO
Lya chon mucn hiiet do mong muo:
Dat dioi voi nuoc soi hoac dat de uong ngay. (hinh 7)
voi voinhiet do ly trong
4. BAT DAU DUN
Án vao nut bát/tat nám òrtn hoac duói tay cam tuy theo loai am. (hinh 8)
- DÔI VÔI AM CO CÔNG TAC DIEU CHINH NHIET Dôneu ban muón nhanh chóng di chuyén tu vi tri liang vi tri
sau khi da dun nong nuoc, can phai bat lai am. Neu ban cho rang viec nay mat thai giant, ban co the do them nuoc de tang toc qua trinh dun nong nuoc.
6. AM CO THE CO DEN BEN TRONG, TUY THEO LOAI AM
7. AMSETU TAT
ngay khi nuoc dat diem soi hoac nhiet do da chon. Ban co the tát am bang tay, truck khi nhac am ra khoi de do nuoc. Tuy theo loai am, den ben trong va den chi bao se taki nuoc dat diem soi. Dam bao chan rang nut bat/tat da o v tri tat sau khi nuoc soi va da tát am truck khi nhac am ra khoi de.
Khong duoc de nuoc trong am sau khi sutung vi no se thuc day qua trinh sinh thanh can ban nhan chong.
VE SINH VA BAO DUONG
VE SINH AM CUA BAN
Thao day ra.
Dé am nguòi vā vě sinh ám bang miéng xóp àm.
Tuyet dai khong duoc nhung am, de, day nguon hoac phich dien vao trong nuoc: cac dau nao dien hoac cong tac khong duoc tiep xuc voi nuoc.
Khong duoc su dung mieng tay rua.
VE SINH BO LOC (THEO LOAI AM) (hinh 9)
Bó loc co the thao doi co mat luovi giup giu laicac hat can
ban va ngan chung khong roi vao coc khi do nuoc. Bo loc
nay se khong xu ly hoac loai bo duoc do cung cua nuoc. Vi
vay, no sé bao toan moi chat luong nuoc. Voi nuoc rat ran,
bo loc co the bi ket rat nanh chong (10 den 15 lan su dung).
Do vay can phai ve sinh bo loc thuong xuyen. Neu bi am, hay
dat bo loc duoi voi nuoc dang chay, neu kho, thi chai nhe bo loc. Doi khi can ban se khong tu tach ra; khi do can phai khur can.
KHU'CAN
Tien hanh khur can thuong xuyen, nen thuc hiem toi thai mi thang mott lan hoac thuong xuyen hon neu nuoc cua ban rat cu ng.
- Dùng khác trang: Do vào am ½ I tiên. Ngam amtronghoigian1tiéng ma khong dun.
Dung axit citric: Dun soi ½ nuoc. Do them 25g axit nitric va ngam trong thai giant 15 phut.
Dung bo khu can chuyen dung dans rieng cho am nhya: lam theo huong dan cua hang san xuat. - Do het nuoc ra khoi am va xa 5 hoac 6 lan. Lap lui neu can.
De khur can bo loc (tuy theo kieu am):
Ngam bo loc trong dam tranq hoac axit citric pha loang.
Tuyét dōi khóng ap dung phuong phap khur cān khac ngoài phuong phap duoc khuyen nghi.
TRONG TRUONG HQP XAY RA SU CO
KHONG CO HU HAI RORANG DOLVIAM CUA BAN
- Am khong hoat dong hoac ngung hoat dong truc khi soi -Kiem tra de dam bao am cua ban da duoc cam dung cach.
- Am da duoc bat ma khong co nuoc hoac can bān tich tu dā khién hé thong bao vé qua nhiet bi kich hoat: dé am nguoi va do nuoc vao. Phai khucan truc tien néu can dā tich tu.
Bāt thiet bi lén: ān phai bāt lái ám sau khoang 15 phut. - Nuó cóng mùi nhγa:
NEU AM CUA BAN BI ROII, NEU AM BI RORHOAC NEU THAY RO HONG HOC DOI VOI DAY NGUON, PHICH CAM HOAC DE AM
PHONG TRANH SU CO TRONG GIA DINH
Doi voi tré em, dōi khi vét bóng hoac chô bóng tham chi rát.
nhe cung co theghiem trong.
Khi cac em lon len, hyay day cac em y thuc can trong doi voi nuoc nong thay trong bep. Dat am va day nguan vao dung vi tri o phia sau be matgia cong, tranh xa tam voi cua tre em. Neu xay ra su co, doi nuoc mat vao cho bong ngay lap tuc va di kham bac si neu can.
- Dé tranh xay rα miδi su co: tuyet dδi khong duoc bé tré em hoac tre nhδo khi dang uong hoac cam coc nuoc nong.
BAO VE MOI TRUONG

Thiet bi cua ban co the chu nieu vat lieu co the tai che hoac tai su dung.
Hay mang no toi môt diem thu gom rac dan dung tai dia phuong.
FR p3 -p5
EN p6 -p8
DE p9 -p11
NL p12 - p14
ES p15 - p17
IT p18 - p20
PT p21 - p23
DA p24 - p26
NO p26 - p28
SV p29 - p31
FI p32 - p34
EL p35 - p38
TR p38 - p41
MS p41 - p44
ZH p44 - p46
KO p46 - p48
TH p49 - p51
AR p53 - p51
FA p56 - p54
VI p57 - p59
Notice-Facile