Güde 330206 - Rasenmäher

330206 - Rasenmäher Güde - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 330206 Güde als PDF.

📄 80 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Güde 330206 - page 18
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu 330206 Güde

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Rasenmäher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 330206 - Güde und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 330206 von der Marke Güde.

BEDIENUNGSANLEITUNG 330206 Güde

Originalbetriebsanleitung Akku - Rasenmacher

DEUTSCH Bitten Sied die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.

Akku-Rasenmäher 330/20-6
Articlel-Nr.95814
Spannung Wechselakku 20 V---
Leerlaufdrehzahl n02900 min-1
Schnittbreite 330 mm
Schnitttiefe 25/35/45/60/75 mm
Fangsackvolumen 30 l
Gewicht ohne Akku/Ladegerät10,6 kg
Schutzart IP X1
Geräuschangaben
Schalldruckpegel LpA1)72,9 dB(A)
Gemessener Schalleistungspegel LWA2)87,6 dB(A)
Garantierter Schalleistungspegel LWA3)96 dB (A)
Gemessen nach 1)EN 60335; 2)3) 2000/14/EG;1) Unsicherheit K=3 dB (A); 2)Unsicherheit K=2,49 dB (A), Gehorschutz/TRagen!
Vibrationsangaben
Schwingungsemissionswert (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60335
Schwingungsemissionswert ah0,63 m/s2
Unsicherheit K=1,5 m/s2
Akku
Spannung 20 V
Akku Typ Li-ion
Akku Kapazität 3,0 Ah
Akku-Leistung 60 Wh
Ladezeit2 h
Gewicht Netto0,6 kg
Akku-Ladegerät
Eingangsspannung230 V
Aufnahmeleistung45 W
Ausgangsspannung21 V
Ausgangsstrom1,8 A
SchutzklasseII
Gewicht Netto0,45 kg

WARNING: Der tatsächliche Schwingungsemissionswert kann sich je nach Art und Weise der Anwendung vom angegebenen Wert untersuchen.

Der Schwingungspegel kann fur den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden.

Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung.

Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschelt ist oder während lauft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwin-gungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.

Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz der Bedienperson vor der Wirkung von Schwängungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.

Güde 330206 - DEUTSCH Bitten Sied die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. - 1

Güde 330206 - DEUTSCH Bitten Sied die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. - 2

Benutzen Sie das Gerät erst nach dem Sie die Betriebsanleitung aufmerksam gelesen und verstanden

haben. Machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten Sicherheitseinweise. Verhalten Sie sich verantwortungsvoll gegenüber anderen Personen.

Der Bediener ist verantwortlich für Unfälle oder Gefahren gegenüber Dritten.

Falls über den Anschluss und die Bedienung des Gerätes Zweifel entstehen sollen, wenden Sie sich an den Kundendienst.

Das Gerätarf nur von Personen betrieben werden, die das 16. Lebensjahr vollendet haben. Eine Ausnahme stelt die Benutzung als Jugendlicher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt.

Dieses Gerätarf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder sollenn beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerätspielen. Reinigung und Wartungarf nicht von Kindern durchgefuhrt werden.

Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die darauf resultierenden Gefahren verstehen.

Bestimmungsgemäß Verwendung

Der Akku-Rasenmacher ist für das Schneiden von einzeln bis mittleren Rasenflächen im privaten Haus- und Hobbymgarten bestimmt. Aufgrund körperlicher Gefährung des Benutzers und anderer Personen darf der Rasenmacher nicht für andere Zwecke eingesetzt werden.

Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden. Bei Nichtbeachtung der Bestimmungen, aus den allgemein gültigen Vorschriften sowie den Bestimmungen aus dieser Anleitung, kann der Hersteller für Schäden nicht verantwortlich gemacht werden.

Güde 330206 - Bestimmungsgemäß Verwendung - 1

Der Rasenmaher darf nicht eingesetzt.
rden zum Trimmen von Buschen,Hecken und
tacern, zum Schneider und Zerkleinern von
Ankgewächsen oder Rasen auf Dachpflan-
gen oder in Balkonkasten. Weiterhin darf der
Rasenmaher nicht als Hacksler zum Zerkleinern
in Baum- und Heckenabschnitten sowie zum
leben von Bodenunbehenheiten verwendet
rden.

Restrisiken

Auch bei richtiger Verwendung und Einhaltung aller Sicherheitsbestimmungen, können noch Restrisiken bestehen.

Güde 330206 - Restrisiken - 1

Die rotierenden Messer konnen zu schweren, nittverletzungen bzw. Abtrennen von rtperteilen führen.

Niemals bei laufendem Gerät unter das Gehäuse fassen. Schutzhandschuhe tragen! Fangsack nie bei laufendem Gerät abnehmer.

Güde 330206 - Die rotierenden Messer konnen zu schweren, nittverletzungen bzw. Abtrennen von rtperteilen führen. - 1

Herausgeschleuderte Steine oder Erden zu Verletzungen führen.

Zubearbeitende Flächen im Vorfeld nach Fremdkörpern absuchen. Achten Sie daraufuf, dass der Fangsack ordnungsgemäß eingehängt ist. Wahrend der Arbeit eine Schutzbrille trag.

Güde 330206 - Herausgeschleuderte Steine oder Erden zu Verletzungen führen. - 1

Mangelhafte Beleuchtung/ Lichtverhaltse stellen ein hohes Sicherheitsrisiko dar.

Sorgen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät immer für ausreichende Beleuchtung bzw. gute Lichtverhältnisse.

Güde 330206 - Mangelhafte Beleuchtung/ Lichtverhaltse stellen ein hohes Sicherheitsrisiko dar. - 1

Gehorschädigungen

Längerer Aufenthalt in unmittelbarer Höhe des laufenden Geräts kann zu Gehorschädigungen führen. Gehorschutz/TRagen!

Güde 330206 - Gehorschädigungen - 1

Gesundheitsschäden, die aus Hand-Armwingsungen resultieren, falls das Gerät überigeren Zeitraum verwendet wird oder nicht Inungsgemäß geführt und gewertet wird.

Verhalten im Notfall

Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst möglich qualifizierte arztliche Hilfe an. Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen und stellen Sie diesen ruhig. Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sie folgende Angaben: 1. Ort des Unfalls, 2. Art des Unfalls, 3. Zahl der Verletzten, 4. Art der Verletzungen

Symbole

Güde 330206 - Symbole - 1

Warning/Achtung!

Güde 330206 - Symbole - 2

Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanleitunglesen.

Güde 330206 - Symbole - 3

Schutzbrille tragien!
Gehörschutz tragien!

Güde 330206 - Symbole - 4

Schutzhandschuhe traben!

Güde 330206 - Symbole - 5

Sicherheitsschuhe mit Schnittschutz, griffiger Sohle und Stahlkappe/TRagen!

Güde 330206 - Symbole - 6

Warning vor wegschleudernden Teilen

Güde 330206 - Symbole - 7

Warning vor scharfen Messern. Die Messer laufen auch nach dem Ausschalten noch kurz nach.

Güde 330206 - Symbole - 8

Halten Sie in der Nähe stehende Personen auf sicheren Abstand zur Maschine (mindestens 5 m)

Güde 330206 - Symbole - 9

Vor allen Arbeitsen am Gerät Motor ausschalten.

Güde 330206 - Symbole - 10

Weisen Sie Kinder und unbefugte Personen an sich stets von dem Gerät fern zu halten.

Güde 330206 - Symbole - 11

Vor Nasse schützen Die Maschine nicht dem Regen aussetzen.

Güde 330206 - Symbole - 12

Vor allen Einstellungen- Reinigungs- und Wartungsarbeiten Gerä ausschalten und Kontaktschlussziehen.

Güde 330206 - Symbole - 13

Schutzklasse III

Güde 330206 - Symbole - 14

CE Konformitätszeichen

Güde 330206 - Symbole - 15

Schadhafte und/oder zu entsorgende elektrische oder elektronische Geräte müssen an den darauf vorgesehen. Recycling-Stellen abgegeben werden.

Güde 330206 - Symbole - 16

Garantierer Schalleistungspegel L_WA

Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

Güde 330206 - Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge - 1

WARNING

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Der in den Sicherheitschinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetrie-bene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).

1) Arbeitsplatzsicherheit

2) Elektrische Sicherheit

a) Halten Sie ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeitsen Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgeführter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzüden konnen.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung konnen Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringn das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nisse fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringgert das Risiko eines elektrischen Schlages.

f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.

3) Sicherheit von Personen

a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitschuhe, Schutzhelm oder Gehorschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringgert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschelt ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschlieben, es aufnehmen oder/TRagen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschlieben, kann dies zu Unfallen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschluss, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch konnen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen better kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare konnen von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug und -auffangeinrichtungen montiert werden konnen, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie better und{sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, dass sich nicht mehr ein- oder ausschalten lasst, ist gefährlich und muss repariert werden.

c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit thisem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigten Sie damit die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
5) Verwendung und Behandlung des Akkuwerke-zeugs
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die darauf vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Buroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nageln, Schrauben oder anderen kleinen Metalgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen konnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspüssen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, behmen Sie zusätzlich arztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
6) Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifi-ziertem Fachpersonal und nur mit Original-Er-

satzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.

Sicherheitshinweise für Akku-Rasenmäher

Verletzungsgefahr!

Bringen Sie Hände oder Fußne nie in die Naze von rotierenden Teilen. Halten Sie immer Abstand zur Auswurföffnung.

Verwenden Sie für die Arbeit mit thisem Gerät keinerlei Zusatzteile außer denjenigen, die von unserem Unternehmen empfohlen werden.

Anderfalls konnen der Bediener oder in der Nähhe befindliche Unbeteiligte ernsthafte Verletzungen erleiden, oder das Gerät kann beschädigt werden.

Halten Sie Kinder und andere Personen sowie Tiere während der Benutzung des Geräts fern. Der Mindest-Sicherheitsabstand beträgt 5 m.

Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Tragen Sie feste Schuhe und lange Hosen. Benutzen Sie das Gerät nie barfuß oder in leichten Sandalen. Tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn dies notwendig ist.

Überprüfen Sie sorgfältig das Gelände, auf dem die Maschine eingesetzt wird, und entfern Sie alle Gegenstände, die erfasst und weggeschleudert werden können.

Vermeiden Sie den Gebrauch des Geräts auf nassem Gras, soweit möglich.

Alle Schutzbleche und Sicherheitsvorrichtungen müssen für den Betrieb des Gerätes korrekt befestigt sein.

Fangsack Nie bei laufendem Gerat abnehmer.

Vor dem Gebrauch immer mit einer Sichtprüfung{sicherstellen,dass Mahmesser,Messerschrauben und die Maheinheit nicht stumpf, abgenutz oder beschädigt sind. Abgenutzte oder beschädigte Schneidmesser und Befestigungsbolzen)duren zur Vermeidung einer Unwucht nur satzweise ausgetauscht werden. Abgenutzte oder beschädigte Hinweisschildernissesen ersetzt werden.
Esiststrengstensundersagt,diean derMaschine behindlichen Schutzeinrichtungen zu demontieren, abzuändern oder Zweck zu entfremden oder fremde Schutzeinrichtungenanzubringen.
Das Gerat darf nicht benutzt werden falls es beschädigt ist oder die Sicherheitseinrichtungen defekt sind. Tauschen Sie abgenutzte und beschädigte Teile aus.

Starten Sie den Motor erst dann, wenn ihre Fuß in sicheren Abstand von den Schneidewerkzeugen sind.

Kippen Sie die Maschine nicht beim Starten.

Starten Sie die Maschine nicht, wenn Sie vor der Auswurföffnung stehen.

Beim Arbeitsen mit dem Gerät rennen Sie nicht. Gehen Sie langsam und bedacht.

Achtung beim Rückwärtsgehen, Stolpergefahr!

Achten Sie auf sicheren Stand, sondern an Hängen.

Mähen Sie nicht an übermöig steilen Hangen. Seien Sie besonderss vorsichtig, wenn Sie an Hangen die Fahrtrichtung wechseln.

Fahren Sie bei Gefäle immer quer zum Hang und nicht auf und ab.

Seien Sie äußert vorsichtig, wenn Sie wenden und die Maschine zu sich heranziehen.

Schalten Sie den Rasenmaher immer ab, wenn er getragen, gekippt oder außerhalb von Rasenflächen bewegt wird. Warten Sie, bis alle rotierenden Teile zum Stillstand gekommen sind.

Sollte das Gerät unnormal zu vibrieren beginnen, schalten Sie den Motor ab, und suchen Sie dazu nach der Ursache. Vibrationen sind generell eine Warnung vor einer Betriebsstörung.

  • Stellen Sie den Motor ab undziehen Sie den Kontaktschlüssel ab. Vergewissern Sie sich, das alle sich bewegenden Teile zum vollständigen Stillstand gekommen sind:
  • wann immer Sie den Rasenmacher verlassen;
  • bevor Sie Blockierungen losen oder Verstopfungen im Auswurfkanal beseitigen;
  • bevor Sie den Rasenmaher überprüfen, reinigen oder Arbeiten an ihm durchführren;
  • bevor Sie die Schnitthöhe einstellen;
  • bevor Sie den Fangsack entleeren;
  • bevor Sie den Maher anheiten oder wegtragen;
  • bevor Sie den Mäher kippen oder transportieren (z.B. von-/zum Rasen oder über Wege)
  • wenn ein Fremdkörper getroffen wurde. Suchen Sie nach Beschädigungen am Rasenmaher und führen Sie die erforderlichen Reparaturen durch, bevor Sie erneut starten und mit dem Rasenmaher arbeiten.

Falls der Rasenmaher anfangt, ungewohnlich stark zu vibrierten, ist eine sofortige Überprüfung erforderlich.

  • suchen Sie nach Beschädigungen;
  • führen Sie die erforderlichen Reparaturen beschädigter Teile durch;
  • sorgen Sie davon, dass alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest angezogen sind.

Der Ein-/Ausschalter und der Sicherheitsschalter)dürfen nicht arretiert werden.

Verwenden Sie nur die darauf vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen..

Warning Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen.

Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringn, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor die Maschine bedient wird.

Benutzen Sie das Gerät nicht in der Höhe von entzündbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Bei Kurzschluss besteht Brand- und Explosionsgefahr.

  • Machen Sie sich mit den Steilteilen und dem richtigen Gebrauch der Maschine vertraut;
  • Erlauben Sie niemals Kindern oder anderen Personen, die die Gebrauchsanweisung nicht kennen, den Rasenmacher zu benutzen. Örtliche Bestimmungen können das Mindestalter des Benutzers festlegen;
  • Mähen Sie niemals, während Personen, besonderss Kinder, oder Tiere in der Nähe sind;
    Denken Sie daran, dass der Maschinenfuhrer oder der Benutzer für Unfälle mit anderen Personen oder deren Eigentum verantwortlich ist.
  • Vermeiden Sie das Tragen loser Kleidung oder Kleidung mit hangenden Schnurren oder Gurteln.
  • Mahren Sie nur bei Tageslicht oder beiGreater künstlicher Beleuchtung.
  • Achten Sie immer auf eine gute Stand an Hängen.
  • Halten Sie das (die) Schneidmesser an, wenn der Rasenmaher angekippt werden muss zum Transport über andere Flächen als Gras und wenn der Rasenmaher von und zu der zu mahenden Fläche bewegt wird.
  • Benutzen Sie niemals den Rasenmacher mit beschädigten Schutzeinrichtungen oder Schutzgittern oder ohne angebaute Schutzeinrichtungen, z. B. Prallbleche und/oder Grasfangeinrichtungen.
  • Starten oder betätigten Sie den Anlassschalter mit Vorsicht, entsprechend den Herstelleranweisungen. Achten Sie auf ausreichenden Abstand der Fußze zu dem (den) Schneidmessner(n).
  • Beim Starten oder Anlassen des Motors darf der Rasenmacher nicht gekippt werden, es sei dann, der Rasenmacher muss bei dem Vorgang angehoben werden. In thisem Fall kippen Sieihn nur soweit, wie es unbedingt erforderlich ist, und haben Sie nur die vom Benutzer abgewandte Seite hoch.
  • Starten Sie den Motor nicht, wenn Sie vor dem Auswurfkanal stehen.
  • Hebien Sie oder tragen Sie niemals einen Rasenmaher mit laufendem Motor.
    Sorgen Sie davon, dass alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest angezogen sind und das Gerät in einem sicheren Arbeitszustand ist.
  • Prufen Sie regelmäßige die Grasfangeinrichtung auf Verschleiß oder Verlust der Funktionsfähigkeit.
  • Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen abgenutzte oder beschädigte Teile.
  • Achten Sie darauf, dass bei Maschinen mit mehreren Schneidmessern die Bewegung eines Schneidmessers zu Drehungen der übrigen Schneidmesser führen kann.

  • Achten Sie beim Einstellen der Maschine darauf, dass keine Finger zwischen bewegenden Schneidmessern und feststehenden Teilen der Maschine eingeklemmt werden.

  • Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie die Maschine abstellen.
  • Achten Sie beim Warten der Schneidmesser darauf, dass selbst dann, wenn die Spannungssquelle abgeschaltete ist, die Schneidmesser bewegt werden können.

Wartung

Rotierendes Messer

Arbeiten/Einstellungen am Gerät nur bei abgeschaltetem Motor, gezogenem Kontaktschluss und stillstehendem Schneidmesser vornehmen.

Güde 330206 - Rotierendes Messer - 1

Vor allen Einstell-, Reinigungs- und Wartungsarbeiten Gerät ausschalten und Kontaktschlussziehen. Warten Sie, bis alle rotierenden Teile zum Stillstand gekommen sind und sich das Gerät abgekühlt hat.

Maschine stets sauber halten. Grasauwurf und Gehäuse regelmäßig reinigen. Maschine, insbesondere Lüfungsschlitze, stets sauber halten. Gerätekörper niemals mit Wasser abspritzen! Kunststoffe nicht mit Lösemittel, entzündlichen oder giftingen Flüssigkeiten reinigen. Zum Reinigen nur ein feuchtes Tuch benutzen.

Behandeln Sie alle beweglichen Teile mit einem umweltfreundlichen Öl.

Überprüfen Sie den Aufgangsack regelmäßig auf Abnutzung und Alterung.

Reparaturen und Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben wurden, nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführten halten.

Nur Originalzubehör und Originalersatzteile verwenden.

Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepflegtes Gerät kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein. Wartungs- und Pflegemängel können zu unvorhersehbaren Unfallen und Verletzungen führen.

Bei Bedarf finden Sie die Ersatzteilliste im Internet unter www.guede.com.

Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort.

Entsorgung

Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den Piktogrammen die auf dem Gerät bzw. der Verpackung aufgebracht sind.

Schadhafte und/oder zu entsorgende Geräte müssen an den darauf vorgesehen Recycling-Stellen abgegeben werden.

Akkus umweltgerecht entsorgen

Li-Ion-Akkus sind entsorgungspflichtig. Lassen Sie defekte Akkus vom Fachhandel entsorgen. Akkus mussen aus dem Gerät entfernt werden bevor es verschrottet wird. Beschädigte Akkus konnen der Umwelt und ihrer Gesundheit schaden, wenn giftige Dämpfe oder Flüssigkeiten austreten.

Versenden Sie davon nicht einen defekten Akku per Post etc.itte wenden Sie sich an ihre ortliche Entsorgungsstelle.

Entsorgen Sie Akkus im entladenen Zustand. Wir empfehlen die Pole mit einem Klebestreifen zum Schutz vor einem Kurzschluss abzudecken. Offnen Sie den Akku nicht.

Gewährleistung

Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes.

Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Bei Geltendmachung eines Mangels im Sinne der Gewährleistung ist der original Kaufbeleg mit Verkaufsdatum beizüfugen.

Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind unsachgemäß Anwendungen, wie z. B. Überlustung des Gerätes, Gewaltanwendung, Beschädigungen durch Fremdeinwirkung oder durch Fremdkörper. Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und normaler Verschleib sind ebenfals von der Gewährleistung ausgeschlossen.

Wichtige Kundeninformation

Bitte beachten Sie, dass eine Rücksendsung innerhalb oder auch außerhalb der Gewährleistungszeit grundsätzlich in der Originalverpackung erfolgen sollen. Durch diese Maßnahme werden unnottige Transportschäden und deren oft strittige Regelung wirkungsvoll vermieden. Nur im Originalkarton ist ihr Gerät optimal geschützt und damit eine reibungslose Bearbeitung gesichert.

Service

Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Betriebsanleitung? Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com) im Bereich Service helfen wir Ihnenchnell und unbürokratisch weiter.itte helfen Sie uns Ihnen zu halten. Um Ihr Gerät im Reklamationsfall identifizieren zu können benötigen wir die Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr. Alle diese Daten finden Sie auf dem Typenschild.

Tel.: +49 (0) 7904/700-360

Fax: +49 (0) 7904 / 700-51999

E-Mail: support@ts.guede.com

Fehlerbehebung

StörungUrsacheAbhilfe
Der Motor startet nichtAkku leer Akku laden
Akku defekt Durch Güde Fachservice austauschenlassen.
Kontaktschlüssel nicht gestecktSiehe unter „Betrieb“ → 12
Einschaltknopf bzw. Sicherheitsbügel nicht betätigSiehe unter „Betrieb“ → 12
Unruhiger Lauf, starke VibrationMesser schadhaft Messer austauschen
Messer lose Messer Aufnahme kontrollieren undfestziehen
Schlechte Mäh-/Fanglei-stungMesser stumpf Messer nachsächfen setzen oderaustauschen
Fangkorb verstoptfGrasfangsack leeren→ 10
Nicht angepasste SchnitthöheSchnitthöhe einstellen→ 6
Gras wird nicht gesam-meltKanal verstoptfAuswurfkanal reinigen
Grasfangsack vollGrasfangsack leeren→ 10
Gras zu Nassbei trockenem Wetter mühen

Technical Data

Art. No95814
Battery voltage 20 V---
No-load speed n02900 min-1
Cutting width 330 mm
Cutting depth 25/35/45/60/75 mm
Collection bag capacity 30 l
Weight without battery/Charging equipment10,6 kg
Degree of protection IP X1
Noise details
Sound pressure level LpA1)72,9 dB(A)
Measured sound power level LWA2)87,6 dB(A)
Guaranteed sound power level LWA3)96 dB (A)
Measured according to 1)EN 60335; 2)3) 2000/14/EG;1) Uncertainty K= 3 dB (A); 2) Uncertainty K = 2,49 dB (A), Wear ear protectors!
Vibration details
Vibration emission value (triaxial vector sum) determined according to EN 60335
Vibration emission value ah0,63 m/s2
Uncertainty K = 1,5 m/s2
Battery
Voltage 20 V
Battery type Li-ion
Battery capacity 3,0 Ah
Battery power 60 Wh
Charging time2 h
Net weight0,6 kg
Battery Charger
Input voltage230 V
Input power45 W
Output voltage21 V
Output current1,8 A
Safety classII
Net weight 0,45 kg

Original - EG-Konformitätserklarung

Hiermit erklaren wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschädigigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.

Einschlagige EG-Richtlinien

Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| Prohlasei o shode EU | Vyhlaseie o zhode EU | Desbetreffende EG-Richtlijnen | Direttive CE applicabili | Illetékes EU elóirások | Primjenjive smjernice EU | Uporabne smernice EU | Direkteve LE aferente | CbortbeHn HapeBn Ha EC | Primjenjive smjernice EU | Stosowne dyrektywy UE | Igili AB yönetmelikleri | Diretivas CE pertinentes

2014/35/EU 2014/30/EU
1935/2004/EC 1907/2006/EC
2011/65/EU&2015/863/EU 2016/426/EU
2016/425/EU (PPE) 2014/29/EU
2006/42/EC 2015/1188/EU

Annex VI

Konformitätsbewertungsverfahren

Method of compliance assessment | Méthodes d'évaluation de la conformité | Modo di valutazione della conformità | Conformiteitsbeoordelingssprocedure | Zpúsob posouzení shody | Spósob posúdenia zhody | Az azonosság megítelésenek a modesta | Način presoje istovetnosti | Naćin ocjenjivanja sukladnosti | Начин на обсьждане на sxódctbo | Modul de evaluare a conformitàti | Naćin ocjenjivanja uskladenosti | Uygunluk degérlungirme usulù | Metoda oceny zgodnosci | Procedimiento de evaluación de la conformidad

Annex VI

Wolpertshausen, 28.10.2020

Güde 330206 - Konformitätsbewertungsverfahren - 1

Angewandte harmonisierte Normen

Harmonised standards used | Normes harmonisées applicables | Pouzité harmonizované normy | Pouzité harmonizované normy | Gebrukke harmoniserende normen | Applicate norme armonizzate | Hasznalt harmonizáltnormák | Primijenjihi harmonizirani standardi | Uporabljeni usklijeni standardi | Norme armonizate folosite | Изпаловихарони зранинHopm | Primijenjihi harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanilan uyum normlari | Normas armonizadas aplicadas

EN 60335-1:2012/A2:2019

EN 60335-2-77:2010;EK9-BE-91(V4):2020

EK9-BE-52(V4):2020;EK9-BE-98:2020

EN 62233:2008; EN 62321

EN 55014-1:2017

EN 55014-2:2015

Garantierter Schalleistungspegel

Guaranteed sound power level | Niveau de puissance
acoustique garanti | Livello di potenza sonora garantito
| Gegerandeerd geluidsdrukniveau | Zaruciènà hladina
akustického vykonu | Garantovana hladina akustického
vykonu | Garantált akusztikus teljesitményszint | Zajamčena
ravan akusticne zmogljivosti | Garantirana razina akusticne
snage | Гаранпагно Нво на звукова мочист | Nivelul
garantat al puterii sunetului | Garantovani nivo akusticne
snage | Garanti edilen gürultü emisyonu seviyesi
Gwarantowany poziom mocy akustycznej | Nivel de potencia
sonora garantizzato

LwA 96 dB (A)

Gemessener Schalleistungspegel

Measured sound power level | Niveau de puissance
acoustique mesure | Livello di potenza sonora misurato |
Gemeten geluidsdrukniveau | Nameřena hladina akustického
vykonu | Namerana hladina akustického vykonu | Mert
akusztikus teljesitményszint | Zajaměna ravan akusticne
zmogljivosti | Izmjerena razina akustické snage | Измерно
нibus на зукова мочист | Nivel másurat al puterii
sunetului | Izmereni nivo akusticne snage | Olçügen gürültü
emisyonu seviyesi | Zmierzony poziom mocy akustycznej | Nivel de
potencia sonora medido

Lw87,6dB(A)

C

Helmut Arnold

Geschäftsführer | Managing Director | Gerant | Annimestratore delegato | Bedrijsfleider | Jednatel | Konatef |

Uglyvezetogiazgató | Direktó | Direktor | ÜnpabuTEN | Administrator | Direktor | Sirket temsilcisi | Durektor | Director General

Güde GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany

Joachim Bürkle

GÜDE GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany

Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen.

Authorized to compile the technical file | Autorise à compiler la documentation technique | Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica | Gemachtigd voor samenstelling van de technische documenten +|Zplnomocnen k sestavovani technickych podkladu. |Splnomocneny dostavit techniek podklady. |Muszaki dokumentacio osszéallitára felhatalmazva | Pooblascen za izdelavo spisov tehnicne dokumentacije. |Ovlaisten za formiranje tehnicke dokumentacije. |Упьлношен за CBSTABANE Ha TeXHueckata Dokumentaця |Imputernicit sa elaboreze documentatia tehnica. | Ovlaisten za formiranje tehnicke dokumentacije. | Teknik evraklari hazirlamakla gorevlendirilmistir. |Upehlomocniony do zestawienta danych technicznych | Autorizzato para la redaction de los documents技术和icos

GüDE GmbH & Co. KG

Birkichstrasse 6

74549 Wolpertshausen

Deutschland

Tel.: +49-(0)7904/700-0

Fax.: +49-(0)7904/700-250

eMail: info@guede.com

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Güde

Modell : 330206

Kategorie : Rasenmäher