SCC 315 W - Säge Stayer - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SCC 315 W Stayer als PDF.

📄 37 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Stayer SCC 315 W - page 30

Benutzerfragen zu SCC 315 W Stayer

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Säge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SCC 315 W - Stayer und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SCC 315 W von der Marke Stayer.

BEDIENUNGSANLEITUNG SCC 315 W Stayer

Das Handbuch steht im Einklang mit dem Herstellungsdatum ihrer Maschine, werden Sie Informationen über die technischen Daten der Maschine erworben manuelle Prüfung auf Updates unserer Maschinen auf der Website zu finden: www.grupostayer.com

1. Vorgesehene Verwendung des Geräts

Dieses Werkzeug wurde einzig und ausschließlich für folgende Verwendungen entworfen:

  1. Ortsfeste Arbeitsen auf ebenen und stabilen Oberflächen
  2. Bearbeiten von Hart-und Weichholzwerkstücken
  3. Bearbeiten von Werkstücken aus Spanplatten
  4. Bearbeiten von Werkstücken aus Faserplatten
  5. Bearbeiten von Rohrwerkstücken aus PVC
  6. Ausführung von gradlinigen Längs- und Querschnitten am zu bearbeitenden Werkstück
  7. Ausführung von Zuschnitten auf horizontale Gehrung zwischen -45^ und 45^
  8. Ausführung von Zuschnitten auf vertikale Gehrung zwischen 90^ und 45^ . Making vertical mitre-cuts between 90^ and 45^

Die Grenzwerte der Höhe des Werkstücks sind Kapitel 11 entsprechend zu entnahmen.

2. Auspacken und Zusammenbau

Auspacken

  1. Verschluss aufschneiden und Karton öffnen.
  2. Obere Anschläge aus Pappe entfernen.
  3. Gerat aus dem Kartonnehmen und damit den Antriebskopf und den Motorkörper zwecks Gewichtsausgleichs mit Kraft mit beiden Händen festhalten.
  4. Zubehörschachtel herausnehmen.
  5. Unterlagen herausnehmen.
  6. Pappkarton, Pappanschläge, Zubehörschachtel und Unterlagen an einem sicheren, inventarisierten, leicht zugänglichen und dem Gerätbediener besteht的一种货币市场银行。

Einpacken

  1. Oberen Kopf mittels Betätigung auf horizontal 0^ stellen
  2. Oberen Kopf mittels Betätigung auf vertical 90% stellen.
  3. Schutzhaube derart platzieren, dass sie mit dem Schneidetisch in Kontakt kommt
  4. Kopf bis zum Anschlag senken, umihn mittels des Knopfs zuarretieren. Unteren Verriegelungsknopf 31 drucken, um den Kopf zu arretieren.

Schritt 2: Verpacken des Geräts:

  1. Pappkarton orten.
  2. Unterlagen orten.
  3. Gerät mit Kraft am Antriebskopf und Motorkörper festhalten.
  4. Gerät auf die 4 kreisförmigen Vertiefungen des Kartonbodens stellen.
  5. Geratunterlagen einlegen.
  6. Obere Pappanschläge einsetzen

Karton schlieben und mit Klebeband verschreiben.

3. Einrichten oder Befestigen des Werkzeugs in einer stabilen Stellung

  1. Der Arbeitsplatz, an dem das Gerät aufgestellt wird, muss gezwungenermaßen sicher sein.
  2. Werkzeug in stabiler Stellung auf eine ebene Oberfläche stellen.
  3. Der Sockel der Gehrungssäge hat vier Öffnungen zur ortefs festen Befestigung des Geräts auf der Werkbank. Es wird dringend empfohlen, das Gerät mittels der entsprechenden Schrauben und Muttern an der Werkbank zu befestigen.

4. Stromanschluss, Verkabe-lung, Sicherungen, Steckdosen-typ und Erdungserfordenisse

  1. Zur Stromversorgung des Gerats Schukostecker an eine Normsteckdose mit einer Mindestleistung von 2500 VA.
  2. Das Gerät hat eine vollständig fertig gestellte Innenverkabelung, so dass zu seiner Installierung keinerlei weitere Verkabelung erfolderlich ist.
  3. Das Gerät besitzt keine Schmelzsicherungen, wobei jedoch zum Schutz des Geräts die erwendung eines fest zugeordneten magnetothermischen Schalters empfohlen wird.
  4. Das Gerät verfügt über eine elektrische Ausrüstung der Kategorie II, so dass es die Erdung der Elektroinstallation nicht in Anspruch nimmt.

5. Gehrungssägen

  1. Winkelwährknauf
  2. Schutz des unteren Tisches
  3. Entriegelungsknauf des Kopfstücks unter
  4. Nivelierungsjustierungen des oberen Tisches
  5. Verriegelungsknauf des Kopfstücks oben
  6. Justierung der Begrenzung der Senkung der Scheibe
  7. Justierung der Begrenzungen des Winkels der Scheibe 0^ / 45^
  8. Justierung der Neigung der Scheibe
  9. Justierung der Winkelbegrenzungen der Scheibe von +45^ / - 45^
  10. Einsetzen des langen Schneidehalters (nur SCC315).
  11. Einsetzen der Backen.

6. Beschrankungen hinsichtlich Umgebungsbedingungen

Der IP Grad these elektrischen Geräts ist 20. Dieses Gerät ist gegen den Zugang zu gefährlichen Teilen mit einem Finger und gegen feste Fremdkörper mit einem Durchmesser von 12^5 mm und mehr geschützt. Dieses Gerät besitzt keinerlei Schutz gegen eintrendes Wasser, so dass dessen Gebrauch unter inneren oder außeren Umgebungsbedingungen mit Niederschlagsrisiko verboten ist.

7. List of contents

  1. Vorgesehene Verwendung des Geräts
  2. Auspacken und Montage
  3. Aufstellen oder Befestigung des Werkzeugs in einer stabilen Position
  4. Netzanschluss, Verkabelung, Sicherungen, Steckdospentyp für den Stecker und Erdungserfordernisse.
  5. Illustrierte Funktionsbeschreibung
  6. Beschänkungen hinsichtlich Umweltbedingungen
  7. Inhaltsverzeichnis
  8. Einstellen und Testen
  9. Auswechseln des Werkzeugs
  10. Arbeitsbefestigung
  11. Grenzen bezüglich der Werkstückgroße
  12. Allgemeine Gebrauchsanweisungen
  13. Entfernen von Staub
  14. Regelmäßiges Säubern, Warten und Abschmieren
  15. Garantie
  16. Verfugung.
  17. Technische Daten
  18. Konformitätserklung

8. Einstellen und Testen

Warning!

Vor jeglichem Eingriff auf oder an dem Elektrogerät Netzstecker aus der Steckdoseziehen.

Wenn das Gerät einer large andauernden oder intensiven Benutzung unterzogen worden ist, ist eine Überprüfung und Einstellung erforderlich, damit eine korrekte Funktionqualität und die Sicherheit des Geräts gewährleistet bleiben.

Hierzu sind Kenntnisse, Erfahrung und spezielle Werkzeuge erforderlich. Der offizielle technische Kundendienst von Stayer Iberica S.A. führt diese Arbeiten für Siechnell, gründlich und kostengünstig durch.

Einstellen der Verriegelung in der unteren Ruhestellung

Überprüfen

  1. Kopfstück haben und damit Knopf 3 drücken.
  2. Kopfstück bis zum Anschlag senken.
  3. Knopf 5 drucken. Wenn der Bolzen des Knopfs gut eingestellt ist, muss er weich bis zum Anschlag eindringen. Sonst Justierung vornehmen.

Justieren

  1. Feststellschraube der Halteschraube 6 offen.
    2-Kopfstück bis zum unteren Anschlag senken.
  2. Schraube 6 anziehen oder losen bis der Knauf 5 weich bis zum Anschlag eindringt.
  3. Wahrend Zurückhaltens der Schraube rechtwinklige Haltemutter anziehen.

Justieren der waagerechten Gehrung auf + - 45^

Überprüfung

  1. Kopfstück waagerecht verschiben bis es bei 45^ einrastet.
  2. Überprüfen das der Anzeiger für waagerechte Winkel

exakt 45^ anzeigt. Wenn dies nicht so ist, Justierung vornehmen.
3. Wiederholen derselben Sequenz für den waagerechten Winkel -45°

Justieren

  1. Gruppe Kopfstück und Schneidetisch verschieben, bis sie bei 45^ einrastet.
  2. Einwirken auf die Schrauben 9 bis zum Erhalt von exakt 45^ .
  3. Wiederholen derselben Sequenz für den waagerechten Winkel -45°.

Justierung des Gehrungswinkels auf 90^ und 45^

Überprüfung

  1. Senkrechtjustierung des Kopfstücks freigegeben, indem 8 gelöst wird.
  2. Kopfstück bis zum rechten (90^) oder linken (45^) Anschlag bewegen.
  3. Überprüfen des Winkels mit einer angemessen kalibrierte Winkelschablone oder einem Winkelmeter (Mindestgenaugkeit +5^ ) überprüfen, indem eine seiner Oberflächen an den unteren Tisch und die andere an die Schneidscheibe gelegt wird. Verwenden Sie Kontrastlicht für die Justierung.
  4. Wenn Oberfläche der Schablone nicht genau nicht genau mit der Scheibe passen sollte, oder wenn bei direkter Messung des Winkelmessers eine Abweichung von mehr als +20^ erreichen sollte, muss die Justierung vorgenommen werden.

Justieren

  1. Einwirken auf die Schrauber 7 bis ein Maß von 90^ oder 45^a erreicht wird

Justieren des Trennmessers

Dies ist eine schwarze Metallplatte, die sich hinter den oberen Teil der Scheibe befindet. Ihr Funktion ist es zu vermeiden, dass Stücke, die geschritten werden, sich zusammenfugen und gegen das Gesicht des Benutzers geschleudert werden.

Schaffen Sie sich zum Überprüfen und Justieren Zugang auf das Messer, indem Sie Schritt 1 des Kapitels „Wechseln der Schneidscheibe" vornehmen, und überprüfen Sie die Ausrichtung der Scheibe, und dass der Abstand zwischen den Zahlen der Scheibe und der Oberfläche des Messers 2mm beträgt. Sollte dies nicht so sein, justieren Sie mit den 2 Schrauben, die das Messer halten.

9. Wechseln des Werkzeugs

Warning!

Vor jeglichem Eingriff auf das elektrische Werkzeug Netzstecker aus der Stromversorgungziehen

Warning!

Zwingend Originalscheiben von STAYER gemäß EN 847-1 verwenden.

Wechseln der Schneidscheibe

  1. Nehmen Sie den oberen Tisch ab; entfernen Sie hierfür die Stützschrauben des oberen Tisches aus Aluminium, die drei Kreuzkopfschrauben des schwarzen oberen Schutzes und die Schraube des inneren Kipparms des Schutzes.
  2. Halten Sie die Scheibe mit einem Stück Holz gegen dessen Zähne zurück. und losen Sie die Schraube, indem Sie diese nach rechts drehen.
  3. Nehmen Sie die Scheibe von oben hereaus, und installmenten Sie die neuen Scheiben, indem Sie den beiden vorgehenden Kapiteln in umgekehrter Weise folgen

10. Arbeitsbefestigung

Im Rahmen des möglichen soll das Werkstück ohne Handanlegung befestigt werden. Wahlrend des Schneidens das Werkstück stabil gegen die Abstutzung halten.

SAMTLICHE GERÄTE SIND FÜR DIE MONTAGE VON KLEMMBACKEN EINGERICHET, DIE EINESICHERE BEFESTIGUNG DES PROFILS ERLAUBEN.

Zur Vermeidung der Werkstücke während der Befestigung wird empfohlen, leicht an die beweglichen Klemmbacken des Spannfurters anpassbare Holzprofile zu verwenden.

Die Klemmbacken setzen sich einfach herausnehmen und hinterlassen eine vollkommen frei Arbeitsfläche.

Zum Schneiden von langen Werkstücken unter sicheren Bedingungen ist es unerländlich, diese mit zusätzlichen Abstutzungen festzuhalten.

11. Grenzen bezüglich der Werkstückgroße

Bearbeitungsgrenzen für alle in der vorliegenden Anleitung enthaltenen Modelle. Pag. 4.

12. Allgemeine Gebrauchsanauswissenschaften

Hinweis!

  1. Falls das Gerät sich in einem schlechten Zustand, befindet oder ihm Teile einschließlich der vorgeschreibenben oberen Schutzteile fehlen (Sie konnen die Abbildungen in der vorliegenden Anleitung als orientativen Leitfaden verwenden), benutzen Sie das Gerät NICHT. Schalten Sie es ab, entfern den Sie es vom Arbeitsplatz und schicken Sie es sofort an einen autorisierten technischen Kundendienst.
  2. Machen Sie sich mit samtlichen. Sicherheitsmassnahmen vertraut und erfüllen Sie diese, bevor Sie das Gerät starten.
    Beim Schneiden von Holz ist die Verwendung des Saugsystems zwingend vorgeschrieben.

Starten und stoppen des geräts

Warning!

  1. 3 für den Start, der den Betrieb des Motors ohne ständiges Drucken des Knopfs 2 erlaubt.

Das Gerät verfügbar über ein Sicherheitsmodul, das es ge

gen unerwartetes Starten schützt. Sollte ahrend des Betriebs die Stromversorgung ausfallen, startet das Gerät bei dessen Aktivierung danach nicht. Zum Entsichern des Schutzes den Startknopf zweimal drucken.
3. Nie mit gesperrter Schneidescheibe starten, und vor Schneidbeginn warten, bis die Schneidescheibe ihre Hochstgeschwindigkeit erreicht hat

  1. Vor Stoppen des Gerats muss die

Schneidscheibe freistehen und frei drehen.

Starten mit Verriegelung

  1. Zur Inbetriebnahme des Motors Schalter drucken.

Stoppen des Gerats bei Betätigung mit dem Handschalter

  1. Schalter nicht mehr drucken.

Hinweis: Schalter Sie zum unteren Tisch.

Starten mit Verriegelung

1.Drucken Sie kurz den grünen Schalter.

Stoppen des Geräts bei Betätigung mit der Vertrieg-

  1. Drucken Sie kurz den roten Schalter.

Hinweis: Der Verriegelungsschalter ist für die obere Tabelle.

Benutzung des unteren Schneidetisches

Warning!

Zu ihrer Sicherheit muss der Kontakt mit der Schneidscheibe bei ihrem Erscheinen auf dem oberen Tisch beseitigt werden.

Vorbereitung zum Arbeitsen mit dem unteren Tisch

Die zwingende Voraussetzung ist, dass die Zähne der Scheibe auf dem oberen Tisch nicht ungeschützt sind. Bedecken Sie die Scheibe des oberen Tisches mit dem oberen rechteckigen Aluminiumschutzprofil. Befestigen Sie seine beiden Stahländer am vorderen und hinteren Teil des oberen Tisches. Sichern Sie die Befestigung, indem Sie hierzu die schwarze Flügelschraube anziehen.

WARNING

DIE MASCHINE FUNKTIERT NICT, WENN SIE DEN SCHUTZ NICT INSTALLIEREN.

Schneidbetrieb mit dem unteren Schneidetisch

Hinweis!

  1. Beachten Sie die Grenzen bezüglich der Höhe und des Materials des Werkstücks.
  2. Verwenden Sie wann immer möglich Klemmbacken zum Festhalten des Werkstücks.
  3. Verriegeln Sie bei Arbeiten mit dem unteren Schneidetisch nie den Stromversorgungsschalter für den Motor.

Cut

  1. Knöpf 8 or 1 für die Horizontalverriegelung lockern.
  2. Ankerbolzen für voreingestellte Verriegelungen anheiten und angehoben halten..
  3. Einheit Kopf/unterer Schneidetisch mittels der grad-geeichen Skala und dem Anzeiger bis zum gewürschten Winkel verstellen.

Benutzung als Kreissäge mittels des oberen Schneiedetisches

Warning!

Vor jederchem Arbeitsvorgang auf dem oberen Schneidetisch ist es gezwungenermaßen erforderlich, das Gerät in geeigneter Weise vorzubereiten. Hierzu ist der ortsfeste Sicherheitsschutz auf dem unteren Tisch zu montieren.

WARNING

DIE MASCHINE FUNKTIONIERT NICTHT, WENN SIE DEN SCHUTZ NICTHT INSTALLIEREN.

Vorbereiten der Arbeit mit dem oberen Tisch

Stayer SCC 315 W - Vorbereiten der Arbeit mit dem oberen Tisch - 1

  1. Mit dem Kopfstück gehoben und auf 0^ gestellt und dem Kabel ausgestöpselt beginnen

  2. Platzieren Sie den unteren Schutz, indem Sie perstieren.

  3. Senken Sie das Kopfstück und halten Sie es zurück, indem Sie den Knauf hineinstecken.

Die Maschine Funktioniert nicht, wenn sie den Schutz nicht platzieren.

Schneideführung

Die Ausstattung kann eine Führung für Schnittte mit festen Abmessungen und Winkeln beinhalten. Sie wird installiert, indem sie an den Schlitzen des oberen Tisches befestigt wird.

Schnitt

  1. Nehmen Sie das Anlassen mit Einrasten vor
  2. Teil mit hochster Vorsicht der Schneidscheibe nahern und darauf die Hände vom Schneidepfad entfernt halten.
  3. Nehmen Sie den Schnitt vor, indem Sie das Teil mit einer Intensität schiben, die für Eigenschaften des Materials geeignet ist.

13. Staubextraktion

Die Maschine ist zum Saugen von Partikeln, die beim Schneiden entstehen, mit einem Auslass am hinteren Teil des KopfstücksVBoreitet.

Es kann der mitgelieferte Beutel oder ein Staubsauger mit dem mitgelieferten Adapter verwendet werden.

14. Regelmäßiges Säubern, Warten und Abschmieren

WARNING!

Desenchufar den Stecker, bevor Sie eine Einstellung oder Wartung Comeback.

Säuberung

Säubern Sie das Gerät anfänglich mit einem Pinsel oder Quast zur Entfernung von Sägemehlresten und mit einem weichen Tuch. Wenn Druckluft verfügbar ist, empfeht es sich zum Abschluss des Säuberns das Gerät mit einer Druckluftpistole zu bestrahen.

Wartung

Nach jeweils 2.000 Betriebsstunden oder alle zwei Jahre muss das Elektrogerät zwecks Wartung und vollständiger Überholung an de officiellen technischen Kundendienst geschickt werden. Vor jedem Einsatz überprüfen, Muttern und Gelenke, alle Schwingungsprobleme zu erkennen und zu nutzen. Wenn es Lückenephmen Sie die Maschine zum Service.

Außer Squeeze-und Bürstenwechsel, besteht das Gerät keine besondere Wartung seitens des Benutzers. Erhalten Sie das Gerät sauber, und benutzen Sie es sachgerecht. Überprüfen Sie mittels eines ausreichend geschulten Benutzers regelmäß dieichtigkeit der genehmigten Einstellungen. Wenden Sie sich im Falle{jedwelcher Betriebsstörung oder Jedwelchen Zweifels an unseren technischen Kundendienst.

Abschmieren

Das Gerät bedarf keiner besonderen Abschmierung seitens des Benutzers. Das spezifische Abschmieren des Werkzeugs wird anländlich der regelmäßigen Wartungsüberprüfungen vom technischen Kundendienst vorgenommen.

Sollte es troz der sorgfälligen Herstellungs- und Kontrollprozesse zu einem Störfall des elektrischen Werkzeugskommen, muss die Reparatur einem für elektrische Werkzeuge von STAYER genehmigten technischen Dienst anvertraut werden.

Für jegliche Fragen oder Anforderung von Ersatzteilen ist es unerlässlich, die auf dem Schild mit den Eigenschaften der elektrischen Maschine angebene Artikelnummer anzugegeben.

14.2 Reparaturservice des Herstellers oder Handelsvertreters:

Stayer Ibérica S.A.

Sie finden die Garantiekarte unter den dem Elektrogerät zugehörigen Unterlagen. Sie müssen die Garantiekarte vollständig ausfüllen, dieser die eine Kopie des Kauf-stickets oder der Rechnung beischreiben und diese ihrem Wiederverkäfer gegen die entsprechende Empfangsbestätigung aushändigen.

Anmerkung! Sollte die Garantiekarte fehlen, erbitten Sie, diese unverzüglich bei Ihr dem Wiederverkaufe.

Die Garantie beschränkt sich allein auf Herstellungs- oder Mechanisierungsfehler unterlischt, wenn Teileaußerhalb der Herstellungsstätte abgebaut, manipuliert oder repariert worden sein sollenn

16. Verfugung

Wir empfehlen, Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackung zu einem Wiederherstellungsprozess, der die Umwelt respektiert.

Elektrowerkzeuge nicht wegwerfen!

Nur für EU-Länder:

Stayer SCC 315 W - Elektrowerkzeuge nicht wegwerfen! - 1

Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19 / UE über unbrauchbare elektrische und elektronische Geräte müssen Elektrowerkzeuge nach der Umsetzung in nationales Recht getrennt gesammelt werden, um sie einem ökologischen Recycling zu unterziehen.

Änderungen vorbehalten.

17. Technische Eigenschaften

Stayer SCC 315 W - Technische Eigenschaften - 1

eistungsaufnahme

Stayer SCC 315 W - Technische Eigenschaften - 2

Stayer SCC 315 W - Technische Eigenschaften - 3

$$ L _ {p A} = \text {S c h a l l d r u c k p e g e l} $$

$$ L _ {W A} = \text {S c h a l l e i s t u n g s p e g e l} $$

Stayer SCC 315 W - Technische Eigenschaften - 4

Schutzklasse

Die angegebenen Werte gelten für Nennspannungen [U] 230 / 240V 50 / 60Hz - 110 / 120V 60Hz . Bei niedrigeren Spannungen und Modellen für bestimmte Länder können diese Werte variieren.itte beachten Sie die Artikelnummer auf dem Typenschild ihrer Maschine. Die Handelsnamen der einzelnen Maschinen können variieren.

18. Konformitätserklarung

EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG. Die Unterzeichnete: STAYER IBÉRICA S.A.

Mit Anschrift:

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten" beschriebene Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien:

EN 61029-1, EN 61029-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.

Stayer SCC 315 W - Konformitätserklarung - 1

C∈ROHS

Inhaltsverzeichnis Cliquez un titre pour y accéder
Handbuch-Assistent
Powered by Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Stayer

Modell : SCC 315 W

Kategorie : Säge