GTSJ01ch - Entsafter Ambiano - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GTSJ01ch Ambiano als PDF.
Benutzerfragen zu GTSJ01ch Ambiano
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Entsafter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GTSJ01ch - Ambiano und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GTSJ01ch von der Marke Ambiano.
BEDIENUNGSANLEITUNG GTSJ01ch Ambiano
JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE ANNI GARANZIA Inhaltsverzeichnis Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel.Was sind QR-Codes?QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder Kontaktdaten!Und so geht‘sZum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone, einen installierten QR-Code Reader sowie eine Internet-Verbindung. Einen QR-Code Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store Ihres Smartphones.Jetzt ausprobierenScannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes Aldi-Produkt.Ihr ALDI-ServiceportalAlle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das ALDI-Serviceportal unterwww.aldi-service.ch. Beim Ausführen des QR-Code Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.A
Lieferumfang⁄Geräteteile
Tresterbehälter (Auffangbehälter für das ausgepresste Fruchtfl eisch)
Ein-/Ausschalter mit Drehrichtungsumkehr (I / O / R)
Position Einfüller entriegelt
Position Einfüller verriegelt
Einfüllerarretierung
Saftauslauf mit Verschlussklappe
Tresterauslauf (Unterseite Motoreinheit)
Tresterventil (Unterseite Juicer-Topf) - Garantiekarte / Garantiebedingungen
ALLGEMEINES Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und zum Betrieb. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicher- heitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie diesen Artikel benut- zen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Sachschäden führen. Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifi sche Richtlinien und Gesetze. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie diesen Artikel an Dritte weitergeben, geben Sie un- bedingt diese Bedienungsanleitung mit. Sie können diese Bedienungsanleitung auch als PDF-Datei auf der Homepage www.gt-support.de herunterladen. Allgemeines8 Zeichenerklärung Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedie- nungsanleitung, auf dem Artikel oder auf der Verpackung verwen- det. WARNUNG! Dieses Signalsymbol-/wort bezeichnet eine Ge- fährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verlet- zung zur Folge haben kann. VORSICHT! Dieses Signalsymbol-/wort bezeichnet eine Gefähr- dung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verlet- zung zur Folge haben kann. HINWEIS! Dieses Signalsymbol-/wort warnt vor möglichen Sachschäden. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Aufbau oder zur Bedienung. Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklä- rung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfül- len alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäi- schen Wirtschaftsraums.9 SICHERHEIT Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist zum Entsaften von Obst und Gemüse in haushaltsüb- lichen Mengen geeignet und darf nur in Innenräumen verwen- det werden. Das Gerät ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt. Verwenden Sie das Gerät nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schä- den, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Ge- brauch entstanden sind. Nicht für den gewerblichen Bereich geeignet, wie z. B.:
- in Küchen für Mitarbeiter oder Läden, Büros und anderen ge- werblichen Bereichen,
- in landwirtschaftlichen Anwesen,
- von Kunden in Hotels, Motels oder anderen Wohneinrichtun- gen,
- in Frühstückspensionen. Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung kön- nen zu elektrischen Schlägen führen. Sicherheit10 − Schließen Sie das Gerät nur an, wenn die Netzspannung der Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild übereinstimmt. − Schließen Sie das Gerät nur an eine gut zugängliche Steckdose an, damit Sie es bei einem Störfall schnell vom Stromnetz tren- nen können. − Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es selbst, das Netzkabel oder der Netzstecker sichtbare Schäden aufweist oder das Zu- behör stark verschmutzt ist. − Wenn das Netzkabel des Gerätes beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi - zierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. − Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Re- paratur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an die auf der Ga- rantiekarte angegebene Serviceadresse. − Führen Sie keine metallischen oder andere Gegenstände in die Öffnungen des Gerätes. Nur die im Zubehör enthaltenen be- stimmungsgemäß benutzen. − In diesem Gerät befi nden sich elektrische und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind. − Das Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder ei- nem separaten Fernwirksystem betrieben werden. − Halten Sie die Motoreinheit
, das Netzkabel und den Netz- stecker von Wasser und anderen Flüssigkeiten sowie von offe- nem Feuer, Wärmequellen und heißen Flächen fern. − Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an. Sicherheit11 − Ziehen Sie den Netzstecker nie am Netzkabel aus der Steckdo- se, sondern fassen Sie immer den Netzstecker an. − Verwenden Sie das Netzkabel nie als Tragegriff. − Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht zur Stolperfalle wird. − Knicken Sie das Netzkabel nicht und legen Sie es nicht über scharfe Kanten. − Lagern Sie das Gerät nie so, dass es in eine Wanne oder in ein Waschbecken fallen kann. − Greifen Sie niemals nach dem Gerät, wenn es ins Wasser gefal- len ist. Ziehen Sie in einem solchen Fall sofort den Netzstecker. − Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzste- cker aus der Steckdose, wenn:
- Sie ein Getränk zubereitet haben,
- Sie Zubehör oder Geräteteile abnehmen, auswechseln oder aufsetzen,
- Sie das Gerät nicht benutzen, es reinigen oder
- bei Gewitter oder wenn eine Störung auftritt. WARNUNG! Brandgefahr! Wenn Sie Zwischenstecker oder Verlängerungskabel verwenden, die die maximale Stromstärke überschreiten, kann es zum Brand kommen. − Verwenden Sie nur Zwischenstecker und Verlängerungskabel, die den gültigen Sicherheitsbestimmungen entsprechen und die die maximale Stromstärke nicht überschreiten. Sicherheit12 WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verrin- gerten physischen, sensorischen oder menta- len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen! Kinder und Personen mit körperlichen oder geistigen Einschrän- kungen erkennen nicht die Gefahr, die beim Umgang mit elekt- rischen Geräten oder mit scharfen Geräteteilen entstehen kann. Unfälle mit schweren Verletzungen können die Folge sein. − Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Dies be- trifft auch die Reinigung und Benutzerwartung. − Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. − Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. − Halten Sie Kinder von dem Gerät und der Anschlussleitung fern. − Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsich- tigt. − Trennen Sie immer den Netzstecker vom Stromnetz, bevor Sie das Gerät zusammenbauen, auseinandernehmen oder reini- gen. − Trennen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker vom Strom- netz. − Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Sie können sich beim Spielen darin verfangen oder diese über den Kopf stülpen und ersticken. − Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah- rung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs unterwiesen Sicherheit13 wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. WARNUNG! Verletzungsgefahr! Das Gerät ist mit bewegenden Geräteteilen ausgestattet. Unsach- gemäßer Umgang kann zu schweren Verletzungen führen. − Um Verletzungen zu verhindern, müssen Haare und Kleidung unbedingt von der Einfüllöffnung ferngehalten werden. − Berühren Sie niemals sich bewegende Geräteteile und versu- chen Sie niemals, sich bewegende Geräteteile mit der Hand zu stoppen. − Während des Betriebes nicht mit den Fingern oder anderen Ge- genständen in die Einfüllöffnung, Saftauslauf, Tresterauswurf oder Juicer-Schnecke greifen! − Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Stopfer zum Nachschieben von Entsaftungsgut! − Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn eines der Geräteteile be- schädigt ist. − Weisen Sie auch andere Benutzer auf die Gefahren hin. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zur Überhitzung und zur Beschädigung der Motoreinheit
führen. − Betreiben Sie das Gerät nie leer. − Betreiben Sie das Gerät maximal 15 Minuten im Dauerbetrieb. Sicherheit14 Lassen Sie es danach auf Raumtemperatur (ca. 30 Minuten) ab- kühlen. − Ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn der Motor überhitzt ist und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen. Das Gerät wird bei Überhitzung durch eine Temperatursicherung automatisch abgeschaltet. − Stellen Sie das Gerät auf einer gut zugänglichen, ebenen, tro- ckenen, hitzebeständigen und ausreichend stabilen Arbeits- fl äche auf. Stellen Sie das Gerät nicht an den Rand oder an die Kante der Arbeitsfl äche. − Verwenden Sie das Gerät nicht mehr, wenn die Geräteteile Ris- se, Sprünge, Verformungen oder andere Beschädigungen auf- weisen. − Stellen Sie das Gerät während des Betriebs nicht um. − Platzieren Sie das Gerät nicht unter einem Hängeschrank oder in eine Ecke. Achten Sie darauf, dass das Gerät nach oben hin frei steht. − Legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät. − Stellen Sie weder die Motoreinheit noch die Geräteteile in die Mikrowelle. − Legen Sie gegebenenfalls eine rutschfeste Unterlage unter die Gummifüße des Gerätes, da Oberfl ächen mit den unterschied- lichsten Reinigungsmitteln behandelt werden und manche der Inhaltsstoffe die Gummifüße angreifen und aufweichen können. Sicherheit15 ERSTINBETRIEBNAHME Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Gerät be- schädigt werden. − Gehen Sie beim Öffnen vorsichtig vor.
1. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A).
2. Kontrollieren Sie, ob die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies
der Fall, benutzen Sie sie nicht. Wenden Sie sich dazu an die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse. Vor dem ersten Gebrauch
1. Spülen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes alle Teile, au-
ßer die Motoreinheit
, mit lauwarmen Wasser und trocknen Sie die Teile sorgfältig ab. Benutzen Sie keine scharfen Reiniger. Die Oberfl ächen könnten dabei matt oder zerkratzt werden. WARNUNG! Stromschlaggefahr! Motoreinheit
niemals ins Wasser oder eine andere Flüssig- keit tauchen und niemals mit Wasser oder Reinigungsmitteln spülen! Slow Juicer aufstellen Stellen Sie den Slow Juicer auf eine ebene, stabile und glatte Oberfl äche. Die Gummifüße an der Unterseite sorgen hier für ei- nen sicheren Halt. Erstinbetriebnahme16
GERÄTETEILE UND FUNKTIONEN
WARNUNG! Verletzungsgefahr! Der Ein-/Ausschalter mit Drehrichtungsumkehr
muss vor dem Einstecken des Netzsteckers und vor Inbetriebnahme des Gerätes immer auf O stehen. Ist dies nicht der Fall, kann der Antrieb unbe- absichtigt anlaufen. Machen Sie sich vor der Inbetriebnahme des Gerätes mit den in der fol- genden Tabelle beschriebenen Geräteteile und Funktionen vertraut: Übersicht der Geräteteile und Funktionen Geräteteil Funktion Ein-/Ausschalter mit Dreh- richtungsumkehr
Position I Position O Position R – Einschalten des Gerätes. Die Juicer-Schnecke wird in Dreh- bewegung versetzt
Ausschalten des Gerätes – Umkehr der Drehrichtung der Juicer-Schnecke. Nach dem Loslassen kehrt der Schalter in Position O zurück. Motoreinheit
– Antrieb der Juicer-Schnecke – Gummifüße sorgen für festen Stand Motoreinheit niemals ins Wasser oder eine andere Flüssigkeit tauchen Geräteteile und Funktionen17 Saftbehälter
– Ausgepressten Saft auffangen Tresterbehälter
– Trester auffangen Juicer-Topf
– Trennt und verteilt Trester und Saft Juicer-Schnecke
– Drückt das Entsaftungsgut nach unten und drückt den Trester in den Auswurf Einfüller
– Entsaftungsgut einfüllen – Der Einfüller betätigt bei kor- rektem Sitz den Sicherheits- schalter Siebeinsatz
– Saft vom Trester trennen Stopfer
– Entsaftungsgut zur Juicer- Schnecke zuführen Einfüllerarretierung
– Verhindert das Lösen des Ein- füllers während des Betriebes Position Einfüller entriegelt
– Einfüller kann in dieser Positi- on abgenommen werden – Ausrichtungsmarkierung beim Aufsetzen des Einfüllers Position Einfüller verriegelt
– Betriebszustand, der Sicher- heitsschalter ist in dieser Posi- tion betätigt Geräteteile und Funktionen18 AUFBAU VORSICHT! Sicherstellen, dass die Motoreinheit
beim Aufbau noch NICHT an das Stromnetz angeschlossen ist.
auf die Motoreinheit
setzen (siehe Abb. B).
in den Juicer-Topf einsetzen und vollständig her- unterdrücken (siehe Lupendarstellung in Abb. B). Darauf achten, dass das Tresterventil
vollständig in die Aufnahme gedrückt ist.
wie in Abb. C dargestellt einsetzen. Darauf achten, dass die untere Welle mittig und ohne Kraftaufwand in den Juicer-Topf eingesetzt wird, ggf. die Juicer-Schnecke leicht hin und her bewegen. Die Juicer-Schne- cke rutscht dann ohne Kraftaufwand durch die Dichtung. Ggf. ist eine leichte Drehung notwendig, um die Welle der Juicer- Schnecke auf den Sechskant der Motoreinheit rutschen zu las- sen. Nach dem Korrekten Sitz, lässt sich die Juicer-Schnecke nicht mehr von Hand verdrehen.
4. Markierung auf dem Einfüller
zur Markierung auf dem Juicer- Topf
ausrichten (siehe Position Einfüller entriegelt
bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn drehen (siehe Po- sition Einfüller verriegelt
6. Einfüllerarretierung
unter den Saftauslauf mit Verschlussklap-
, und den Tresterbehälter
unter den Tresterauswurf
positionieren (siehe Abb. A).
8. Die Verschlussklappe am Saftauslauf
hochklappen. Aufbau19 Allgemeines zum Entsaftungsgut und zur Vorgehensweise
ALLGEMEINES ZUM ENTSAFTUNGSGUT UND ZUR
VORGEHENSWEISE Entsaftungsgut vorbereiten Bei der Herstellung von Saft mit unterschiedlichen Obst- und Gemüsesorten zuerst das Entsaftungsgut mit hoher Saftausbeute verarbeiten, dann im Wechsel das Entsaftungsgut mit geringerer Saftausbeute und gegebenenfalls andere Zutaten zuführen. So entsteht ein homogenes Getränk. − Obst und Gemüse gründlich mit Wasser abwaschen, ggf. mit Bürste reinigen. − Faseriges Obst oder Gemüse in Stücke kleinschneiden, so dass diese durch die Einfüllöffnung
passen. Rote Beete vor dem Auspressen bitte kochen. − Blätter (z. B. Spinat) fest einrollen vor dem Einfüllen. − Feste Bestandteile von Obst oder Gemüse (z. B. Kerne) müssen vor dem Verarbeiten entfernt werden. Verarbeiten Sie Tomaten stets als letzte Zutat, da Tomatenker- ne den Tresterauswurf zusetzen können. In dem Fall bitte den Juicer-Topf
reinigen (siehe unter Reinigung von Juicer- Topf, Siebeinsatz und Juicer-Schnecke). Gefrorenes Obst oder Gemüse muss vor dem Entsaften aufge- taut werden. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Kerne, Stängel, sehr harte Schalen oder gefrorenes Obst und Gemüse darf auf keinen Fall in den Slow Juicer gegeben wer-20 Bedienung den. Siebeinsatz, Juicer-Topf und Juicer-Schnecke können da- bei beschädigt werden. Bananen und Avocados sind für die Verarbeitung im Slow Juicer ungeeignet. Allgemeine Vorgehensweise Wenn die Saftausbeute nachlässt, Siebeinsatz, Juicer-Topf und Juicer-Schnecke reinigen (siehe unter Reinigung von Juicer-Topf, Siebeinsatz und Juicer-Schnecke). Der nach dem Entsaften zurückbleibende Trester (ausgepresstes Fruchtfl eisch) enthält viele Nähr- und Ballaststoffe und kann gut zum Kochen oder Backen genutzt werden. BEDIENUNG WARNUNG! Verletzungsgefahr! Das Gerät läuft nach dem Ausschalten noch kurz nach. Einfüller erst nach dem Stillstand entfernen! Während des Betriebes nicht mit den Fingern hineingreifen oder andere Gegenstände z. B. Löffel, Messer usw. in Einfüll- öffnung, Saftauslauf, Tresterauswurf oder Juicer-Schnecke hi- neinstecken! − Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Stopfer zum Nachschieben von Entsaftungsgut! Betreiben Sie das Gerät maximal 15 Minuten im Dauerbe- trieb. Lassen Sie es danach auf Raumtemperatur (ca. 30 Mi- nuten) abkühlen.
1. Slow Juicer wie unter AUFBAU beschrieben vorbereiten.21
2. Entsaftungsgut wie unter ALLGEMEINES ZUM ENTSAFTUNGS-
GUT UND ZUR VORGEHENSWEISE beschrieben vorbereiten.
3. Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen:
− stellen Sie den Ein-/Ausschalter
immer auf die mittlere Position O, − verschließen Sie den Einfüller
korrekt. Bei defekter Sicherheitsschaltung kann die Motoreinheit un- ter Umständen anlaufen.
4. Schließen Sie nun die Motoreinheit
5. Füllen Sie zunächst eine klein Menge durch die Einfüllöffnung
6. Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter
ein, indem Sie auf I drücken. − Das Entsaftungsgut wird automatisch nach unten gezogen, ggf. langsam mit dem Stopfer nachschieben. Nicht mit zu viel Druck auf den Stopfer arbeiten. − Nicht zu viel Entsaftungsgut einfüllen. Füllen Sie das Ent- saftungsgut einzeln zu und nicht zu schnell. Der Juicer-Topf sollte nie randvoll sein. − Achten Sie während des Betriebs darauf, dass der Saftbehäl- ter nicht überläuft. − Lassen Sie das Gerät nach dem Einfüllen für einige Sekunden arbeiten, um das maximale Entsaftungsergebnis zu erzielen.
7. Wenn Sie mit dem Entsaften fertig sind, schalten Sie das Gerät mit
dem Ein-/Ausschalter
aus, indem Sie ihn in die mittlere Positi- on auf O kippen.
8. Schließen Sie den Saftauslauf mit der Verschlussklappe
9. Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker.22
Beseitigung einer Störung Kommt es während des Betriebes zum Blockieren der Juicer- Schnecke
, kann mit Hilfe der Drehrichtungsumkehr das Entsaftungsgut gelockert werden. Kippen Sie hierzu den Ein-/Ausschalter
zunächst in die mittlere Position auf O, um den Motor zu stoppen. Anschließend den Ein-/ Ausschalter
auf Position R drücken und kurz halten. Nach dem Loslassen kehrt der Schalter selbstständig in mittlere Position auf O. Füllen Sie zunächst kein Entsaftungsgut nach und starten Sie erneut den Auspressvorgang. Konnte die Blockade nicht beseitigt werden, müssen der Juicer- Topf, der Siebeinsatz und die Juicer-Schnecke gereinigt werden, um die Obst- oder Gemüsereste zu entfernen (siehe unter Reini- gung von Juicer-Topf, Siebeinsatz und Juicer-Schnecke). WARNUNG! Stromschlaggefahr! Vor der Reinigung, Gerät ausschalten und Netzstecker aus der Steckdose ziehen. RESET Taste Bei einer Überlastung des Motors durch das Blockieren der Juicer-Schnecke kann es zum Auslösen der Motorschutzsi- cherung kommen. Drücke Sie in diesem Fall die RESET Taste
an der Unterseite der Motoreinheit (siehe Abb. F). Bedienung23
REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG
WARNUNG! Stromschlaggefahr! Vor der Reinigung, Gerät ausschalten und Netzstecker aus der Steckdose ziehen. HINWEIS! Keine Scheuer- und Lösungsmittel oder scharf- kantige Gegenstände verwenden! Motoreinheit und Zubehörteile sofort nach Gebrauch gründlich reinigen, damit Rückstände nicht eintrocknen. Reinigung der Motoreinheit Die Motoreinheit mit einem leicht feuchten Tuch nach jedem Ge- brauch reinigen. Reinigung von Juicer-Topf, Siebeinsatz und Juicer-Schnecke HINWEIS! Nicht zum Reinigen in der Geschirrspülmaschi- ne geeignet. Auch bei einer Blockade der Juicer-Schnecke ggf. erforder- lich.
1. Einfüllerarretierung
bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn drehen (siehe Position Einfüller entriegelt
, Abb. D) und nach oben ab- nehmen.
mit Juicer-Schnecke und Siebeinsatz abnehmen. Reinigung und Aufbewahrung24 Reinigung und Aufbewahrung
4. Juicer-Topf umdrehen und die Juicer-Schnecke herausgleiten
lassen, ggf. die untere Welle aus der Dichtung drücken.
aus dem Juicer-Topf herausziehen.
6. Entfernen Sie alle Rückstände mit Hilfe der Reinigungsbürste
in warmem Wasser (max. 60 °C) mit etwas Spülmittel. Wurde eine Blockade beseitigt, kann der Auspressvorgang nach dem Aufbau des Slow Juicers fortgesetzt werden, sie- he hierzu unter AUFBAU. Reinigung der Wellendichtung und des Tresterventils HINWEIS! Dieser Reinigungsvorgang ist vor jeder Aufbe- wahrung notwendig, um Fehlfunktionen und Schimmelbildung zu vermeiden. Die Wellendichtung
kann aus dem Juicer-Topf von oben herausgenommen und wieder eingesetzt werden. Das Tres- terventil
ist mit dem Juicer-Topf
verbunden und wird nur aus der Aufnahme herausgeschwenkt.
1. Ziehen Sie die Wellendichtung
vorsichtig nach oben heraus (siehe Abb. F).
2. Drehen Sie den Juicer-Topf
um und schwenken Sie das Tres- terventil
aus der Aufnahme heraus (siehe Abb. F).
3. Beseitigen Sie alle Rückstände am Ventil, der Dichtung und am
Juicer-Topf mit warmem Wasser (max. 60 °C) mit etwas Spülmittel.
4. Alle Teile mit Wasser nachspülen und gründlich trocknen.25
Reinigung und Aufbewahrung
5. Schwenken Sie das Tresterventil
in die Aufnahme und drü- cken Sie es vollständig hinein.
6. Drücken Sie die Wellendichtung
seitlich etwas ein und schie- ben Sie die untere (etwas schmalere) Lippe unter die Kante der Öffnung im Juicer-Topfboden (von oben in den Juicer-Topf). Drü- cken Sie anschließend die untere Lippe vollständig unter die Kante der Öffnung im Topfboden. Die Öffnung der Wellendichtung muss anschließend voll- ständig rund sein. Ggf. ist zu prüfen, ob die untere Lippe gleichmäßig über die Kante gerutscht ist. Die Rippen der Wellen- dichtung sind nun von oben im Juicer-Topf zu sehen. Aufbewahrung Bewahren Sie das Gerät und das Zubehör an einem trockenen und vor Schmutz geschützten Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.26 FEHLERSUCHE Problem Mögliche Ursache und Abhilfe Der Slow Juicer läuft nicht an. Gerät ist nicht ans Stromnetz angeschlossen. − Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. Einfüller ist nicht korrekt aufgesetzt. − Position Einfüller verriegelt
kontrollieren. Die Motorschutzsicherung ist ausgelöst. − Siehe unter RESET Taste Saftergebnis nicht zufriedenstellend oder sehr gering. Tresterventil
nicht korrekt eingesetzt. − Prüfen, ggf. vollständig eindrücken. Siebeinsatz
zugesetzt. − Siebeinsatz reinigen, siehe Reinigung von Juicer-Topf, Siebeinsatz und Juicer- Schnecke. - Feine Kerne, z. B. Tomatenkerne, haben den Tresterauswurf zugesetzt, siehe Rei- nigung von Juicer-Topf, Siebeinsatz und Juicer-Schnecke. Der Slow Juicer stoppt plötzlich. Der Motor ist überlastet. − Siehe unter Beseitigung einer Störung − Füllen Sie weniger Entsaftungsgut ein. Ungewohnte Ge- ruchsentwicklung aus der Motoreinheit. Der Motor ist überlastet. − Schalten Sie den Slow Juicer aus, trennen Sie ihn vom Netz und lassen Sie ihn 60 min abkühlen. − Beachten Sie die maximale Betriebszeit. Flüssigkeit unterhalb des Juicer-Topfs auf der Motoreinheit. Wellendichtung
schadhaft. − Gerät nicht mehr benutzen und an den Service wenden, siehe Garantiekarte. Fehlersuche27 TECHNISCHE DATEN Modell: GT-SJ-01ch Versorgungsspannung: 220-240 V~ Leistungsaufnahme: 150 W Maximale Füllmenge Saftbehälter: 960 ml Maximale Füllmenge Tresterbehälter: 1.300 ml
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die Konformität des Produktes mit den gesetzlich vorgeschriebe- nen Standards wird gewährleistet. Die vollständige Konformitätserklärung fi nden Sie im Internet un- ter www.gt-support.de Technische Daten / Konformitätserklärung28 ENTSORGUNG Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pap- pe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff- Sammlung. Altgerät entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäi- schen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wert- stoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Gerät einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpfl ichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/ seines Stadtteils, abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass Alt- geräte fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden. Deswegen sind Elektrogeräte mit obenstehendem Symbol gekennzeichnet. Entsorgung29 Rezepte REZEPTE Entsaften ist ganz einfach und die Kombinationsmöglich- keiten sind fast grenzenlos. Online und im Buchhandel fi n- den Sie viele Rezepte und Anregungen zum Arbeiten mit dem Slow Juicer. Zubereitete Säfte am besten sofort servieren. Für späteren Genuss im Kühlschrank aufbewahren. Pink Foam
- 2 Äpfel Zubereitung: Erdbeeren und Brombeeren gründlich waschen und halbieren, sodass diese in die Öffnung passen. Kirschkerne entfernen. Die Äpfel in kleine Stücke schneiden und diese nach den Beeren in den Slow Juicer geben. Vitamin Boost
- ½ Salatgurke Zubereitung: Die Kiwis halbieren und das Furchtfl eisch mit einem Löffel trennen. Gurke und Kopfsalat in Streifen schneiden, sodass diese in die Öffnung passen. Die Geschälte Limette vierteln und als erstes in den in den Slow Juicer geben, daraufhin die Salatgurke und die Kiwis, erst zum Schluss mit Hilfe des Food puschers wird der Kopfsalat dazu geben.30 Local meets Asia
- ½ Chinakohl Zubereitung: Die Äpfel, Karotten und den Chinakohl gründlich wa- schen. Die Zutaten in gleich große Stücke schneiden, sodass diese in die Öffnung passen. Die Zutaten nacheinander in den Slow Juicer geben. Green Breakfast
- 1 geschälte Orange Zubereitung: Die Trauben und den Baby-Spinat gründlich waschen. Die geschälte Orange und den Apfel in kleine Stücke schneiden, so- dass diese in die Öffnung passen. Für den Baby-Spinat den Food pu- scher nutzen. Alle Zutaten in den Slow Juicer geben. Dem ausgepressten Saft können Sie bei Bedarf 1 EL Pfl anzenöl hinzufügen, damit der Körper die Vitamine besser aufnehmen kann (Vitamin K in Spinat). Rezepte31 Green Power
- 5 Blätter frische Minze
- 3 EL Kokos-Milch Zubereitung: Gurke, Minze und Baby-Spinat gut waschen. Geben Sie die Zutaten wie folgt in den Juicer: Gurke und Apfel in kleine Stücke schneiden und in den Slow Juicer geben, danach die Minze und den Baby-Spinat. Runden Sie je nach Vorliebe mit 2 oder 3 EL Kokoswasser den Saft ab. Dem ausgepressten Saft können Sie bei Bedarf 1 EL Pfl anzenöl hinzufügen, damit der Körper die Vitamine besser aufnehmen kann (Vitamin K in Spinat). Morning Kick
- 1 kl. Stück Ingwer (0,4g) Zubereitung: Äpfel, Gurke und Blattspinat gut abwaschen. Ananas und Limette schälen. Die Ananas in kleine Stücke schneiden und die Limette vierteln, sodass diese in die Öffnung passen. Alles in den Slow Juicer geben und auf Wunsch mit einem kleinen Stück gewaschenen Ingwer verfeinern. Rezepte32 Dem ausgepressten Saft können Sie bei Bedarf 1 EL Pfl anzenöl hinzufügen, damit der Körper die Vitamine besser aufnehmen kann (Vitamin K in Spinat). Wake up!
- 10 Blätter frische Minze Zubereitung: Die Zutaten gut abwaschen und die Minzblätter vom Stiel abzupfen. Gurke und Äpfel in kleine Stücke schneiden und in den Slow Juicer geben. Cool Mix
- 2 EL Kokosmilch Zubereitung: Die Zutaten gut waschen und kleinschneiden. Die Zutaten in den Slow Juicer geben und vor dem Verzehr nach Be- lieben mit Kokosmilch verfeinern. Rezepte33 Tomato Power
- ½ Limette Verarbeiten Sie Tomaten stets als letzte Zutat, da Tomaten- kerne den Tresterauswurf zusetzen können. In dem Fall bit- te den Juicer-Topf
reinigen (siehe unter Reinigung von Juicer- Topf, Siebeinsatz und Juicer-Schnecke). Zubereitung: Tomaten und Trauben waschen und schneiden, die Li- mette schälen und halbieren. Alles in den Slow Juicer geben. Red Power
EinfachAnleitung