NZAOT 600 A1 - Elektrische Zahnbürste NEVADENT - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts NZAOT 600 A1 NEVADENT als PDF.
Benutzerfragen zu NZAOT 600 A1 NEVADENT
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Elektrische Zahnbürste kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch NZAOT 600 A1 - NEVADENT und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. NZAOT 600 A1 von der Marke NEVADENT.
BEDIENUNGSANLEITUNG NZAOT 600 A1 NEVADENT
DE AT CH Bedienungsanleiitung
AKKU-ZAHNBÜRSTE
PROFESSIONAL
IAN 321713_1901 IAN 321713-1901
GBIE
DK BE CY
English. 2
Dansk 18
Francais 34
Nederlands. 52
EaAnvikα 70
Deutsch. 88




Contents
FARE grundet batterier
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.be
IAN:321713_1901

Fournisseur
16. Technische gegevens
| Model: NZAOT | 600 A1 |
| Tandenborstel | |
| Beschermings-graad: | IPX4 (beschermd gegen spatwa-ter) |
| Accu: 1x 3,7 V | li-ion 600 mAh 2,22 Wh |
| Oplaadtijd: 16 | eur |
| Werkingsduar: ca. 90 min | |
| Bluetooth Frequentiebe-reik: Zendvermo-gen: | v5.0 2402 - 2480 MHz - 3,4 dBm |
| Laadstation | |
| Netspanning: | 100 - 240 V ~ 50/60 Hz |
| Vermogen: 1,4 | W Stand-by: 0,4 W |
| Beschermings-klasse: II | |
| Beschermings-graad: | IPX7 (beschermd gegen de ef-fecten van het tijdelijk on-derdompelen) |
| Reisetui | |
| Ingang: Micro-USB | SB-aansluiting: 5 V = = , 1 A |
| Stroomadapter | |
| Model: ZD006C050100EU ZD006C050100BSE | |
| Fabrikant: | E-TEK Electronics Manufac-tory Co., LTD |
| Ingang: | 100 - 240 V ~ 50/60 Hz 0,3 A |
| Uitgang: | Micro-USB-stekker, 5 V = = , 1 A |
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.nl
BE Service Belgie
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.be
IAN: 321713_1901

Leverancier
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
DUITSLAND
περιεχόμενα
- Eriokotnog 71
- Evδεδειγμένη χρήση 72
- Yro8eiEic aσφaλεiας 72
- uool npapadooos 75
- PoIoi Ie XpovOeTpo 76
5.1 ToTioeTnO n 76
5.2 Puroion wpaC (Eikova A). 76
5.3 ToTioeTnO npoayoiou 76
5.4 ToTioeTnToixou 76
5.5 Evepyotoiogn/AeVepyoToiogn ouv8oCn Bluetooth 77
5.6 Evdiic kat aTn diapkeia Tou Bouptsigmaotc twv dovtw 77
Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.gr
CY Σερβις Kúπρος
Tel.: 8009 4409
E-Mail: hoyer@lidl.com.cy
IAN:321713_1901

PpOuŋθεUτής
Papakaloue, aBETe UTOyN OAC TWCn akolouon dieuovon dEv Eivai dieuuvon epic. Etikoivwnote PwTa u To Kevtpo epic Toun avypaetai npapattavw.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstasse 3
DE-22761 Hamburg
ΓΕΡΜΑΝΙA
Inhalt
- Übersicht 89
- Bestimmungsgemäßer Gebrauch 90
- Sicherheitshinweise 90
- Lieferumfang 93
5.Uhr mit Timer 93
5.1 Batterien einlagen 93
5.2 Uhrzeit stellen (Bild A) 94
5.3 Uhr aufstellen 94
5.4 Wandmontage 94
5.5 Bluetooth-Verbindung ein-/ausschalten 94
5.6 Anzeigen während des Zahneputzens 95
-
Ladestation aufstellen 95
-
Akku laden 95
- Zahnbürsten-Aufsätze 96
- Bedieren 97
9.1 Modi 97
9.2 Zähne putzen 97
- Transport auf Reisen 98
10.1 Transportsicherung 98
10.2 Reiseetui 98
- Reinigen / Hygienenanforderungen 98
-
Lagern 99
-
Entsorgen 99
14.Problemlösungen 100
15. Zahnbürsten-Aufsätze bestellen 100
16. Technische Daten 100
17. Garantie der HOYER Handel GmbH 102
1. Übersicht
1 Bürstenkopf
2 Indikatorborsten
3 Zahnbürsten-Aufsatz (austauschbar)
4 Markierungsring
5 Dorn der Zahnbürste
6 LED: leuchtet weiß bei Bluetooth-Verbindung / leuchtet rot bei zu hohem Druck
7 6 Ein-/Ausschalter + Transportsicherung ein- und ausschalten
8 P Funktionstaste
9 Funktionsanzeigen (beleuchtet):
≈ Massage
Sensitiv
Normal
Tiefenreinigung
Aufhellen
Zungenreinigung
10 Ladekontrollleuche
11 Zahnbürste
12 Schutzkappe für Ladestation
13 Dorn für Zahnbürsten-Aufsatz
14 Ständer für Zahnbürsten-Aufsätze
15 Dorn der Ladestation
16 Ladestation
17 Netzanschlussleitung und Netzstecker
18 Reiseetui mit Ladefunktion
19 Innenteil des Reiseetuis
20 Druckverschluss
21 Dorn des Reiseetuis
22 Mikro-USB-Buchse
23 Kontrollleuchte
24 Netzadapter
25 Mikro-USB-Stecker
HINWEIS:itte beachten Sie, dass die folgenden Zeichnungen auf der hinteren Ausklapp-seite zu finden sind!
26 Uhr mit Timer
27 Display
28 Batteriefachdeckel mit Vertiefung zum Öffnen an dieser Stelle
Bild A
29 Batteriefach
30 set Taste zum Uhrzeit einstellen: Umschalten auf Uhrzeitformat / Stunden / 10 Minuten-Intervalle / Minuten-Intervalle
31 h/min Taste zum Uhrzeit einstellen: Werteändern
Bild B
32 doppelseitig klebender Ring
33 Wandhalter
34Gehause
Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen!
Wir gratulieren Ihnen zu ihrer neuen elektrischen Zahnbürste.
Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät und um den ganzen Leistungsumfang kennenzulernen:
- Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch.
- Befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise!
Das Gerätarf nur so bedient werden, wie in dieser Bedi- nungsanleitung beschrieben.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf. - Falls Sie das Gerät einmal weitergeben, legen Sieitte diese Bedienungsanleitung dazu. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produktes.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit ihrer neuen elektrischen Zahnbürste!
Alle genannten Marken- und Herstellernamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Ihr Nennung dient lediglich der Vereinfachung der dargestellen Zusammenhange.
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die elektrische Zahnbürste ist ausschließlich zur Zahnreinigung und Mundhygiene beim Menschen vorgesehen.
Das Gerät ist für den privaten Haushalt konzipiert. Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden.
3. Sicherheitshinweise
Warnhinweise
Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung verwendet:

GEFAHR! Hohes Risiko: Missach- tung der Warnung kann Schaden fur Leib und Leben verursachen.
WARNING! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachsäden verursachen.
VORSICHT: geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollenn.
Anweisungen für den sicheren Betrieb
- Dieses Gerät kann von Kindern und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen haben. Reinigung und Benutzer-Wartung)dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei dess, sie sind beaufsichtigt.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speiten.

Die Ladestation wird an die Netzspannung angeschlossen und damit deshalb nicht in der Dusche, in der Badewanne oder über mit Wasser gefüllten Waschbecken benutzt werden.
Die Netzanschlussleitung these Gerätes kann nicht ersetzt werden. Bei Beschädigungen der Leitung muss das Gerät verschrittet werden.

GEFAHR durch verschluckbare Kleinteile
Die Markierungsringe an den Zahnbürsten-Aufsätzen sind verschluckenbare Kleinteile. Halten Sie sie von Kindern unter 36 Monaten fern.

GEFAHR für Kinder
- Verpackungsmaterial ist kein Kinder-spielzeug. Kinder)dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln speilen. Es besteht Erstickungsgefahr.

GEFAHR für und durch Haus- und Nutztiere
Von Elektrogeräten können Gefahren für Haus- und Nutztiere ausgehen. Des Weiteren können Tiere auch einen Schaden am Gerät verursachen. Halten Sie deshalb Tiere grundsatzlich von Elektrogeräten fern.

GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit
Die Zahnbürste, das Reiseetui, der Netzadapter, die Ladestation, die Netzanschlussleitung und der Netzstecker)dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser: Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Bedieren Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
Achten Sie darauf, dass die Unterlage unter dem Gerät trocken ist.
Sollte die Ladestation doch einmal ins Wasser gefallen sein,ziehen Sie sofort den Netzstecker und behmen Sie erst danach die Ladestation heraus.
Sollte das zum Laden angeschlossene Reiseetui doch einmal ins Wasser gefallen sein,ziehen Sie sofort den Netzadapter und behmen Sie erst danach das Reiseetui heraus.
Benutzen Sie Ladestation oder Reiseetui
in thisem Fall nicht mehr, sondern lassen Sie diese von einer Fachwerkstatt überprüfen.

GEFAHR durch Stromschlag
Der Einbau einer Fehlerstromschutzinrichtung mit einem Nennauslösestrom von nicht mehr als 30~mA in der Hausinstallation bietet zusätzlichen Schutz. Wenden Sie sich dazu an ihren Elektroninstallateur.
- Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Gerät, das Reiseetui, der Netzadapter, die Ladestation oder die Netzanschlussleitung sichbare Schäden aufweist oder wenn das Gerät zuvor fallen gelassen wurde.
Schlieben Sie den Netzstecker und den Netzadapter nur an eine ordnungsgemäß installierte, leicht zugängliche Steckdose an, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss auch nach dem Anschlieben weiterhin leicht zugänglich sein.
Das Handteil der Zahnbürste nur mit der mitgelieferten Ladestation oder im Reiseetui laden.
Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung und das Kabel des Netzadapters nicht eingeklemmt oder gequetscht und nicht durch scharfe Kanten oder bereits Stellen beschädigt werden können.
Um die Ladestation vollständig vom Netz zu trennen,ziehen Sie den Netzstecker.
Um den Netzstecker und den Netzadapter aus der Steckdose zuziehen, immer am Stecker, nie am Kabelziehen.
Ziehen Sie den Netzstecker und den Netzadapter aus der Steckdose, ... ..wenn eine Störung auftritt, ...wenn Sie das Gerät nicht benutzen, .bevor Sie das Gerät reinigen und ...bei Gewitter.
Um Gefährdungen zu vermeiden, behmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt bzw. im ServiceCenter durchführren.
Bei Verwendung eines Verlängerungskabels muss这点es den gultigen Sicherheitsbestimmungen entsprechen.

GEFAHR durch Akkus
Schützen Sie den Akku vor mechani-schen Beschädigungen.
Brandgefahr!
- Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonne oder Hitze aus. Die Umgebungstemperatur soll 10^ nicht unter- und 40^ nicht überschreiben.
Laden Sie den Akku ausschließlich mit dem mitgelieferten Original-Zubehörteil (Netzadapter, Ladestation) auf.

GEFAHR durch Batterien
- Beachten Sie beim Einlagen der Batterien die richtige Polarität. Ersatz nur durch denselben oder einen gleichwertigen Typ.
- Batterien können beim Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie des halb Batterien für Kleinkinder unerreichbar auf. Werde eine Batterie verschlukt, muss sofort arztliche Hilfe in Anspruch genommen werden.
EXPLOSIONSGEFAHR! Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht auseinander genommen, ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden. -
Nehmen Sie verbrauchte Batterien immer davon aus dem Gerät heraus, da diese auslaufen und damit Schäden verursachen können.
Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es langere Zeit nicht benutzten wollen. Die Batterien konnten auslaufen und das Gerät beschädigen. -
Setzen Sie Batterien keinen extremen Bedingungen aus, legen Sie sie nicht auf Heizkörpern ab und setzen Sie sie nicht direkter Sonneneinstrahlung aus. Es besteht ansonsten erhöhte Auslaufgefahr.
Tauschen Sie immer alle Batterien zur gleichen Zeit aus.
Wenn Batteriesäure ausgelaufen ist, vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spulen Sie bei Kontakt mit der Säure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Batterien müssen nach dem Gebrauch ordnungsgemäß entsorgt werden.
VORSICHT
In den ersten Tagen der Verwendung einer elektrischen Zahnbürste kann es bei manchen Anwenden zu leichtem Zahnfleischbluten kommt. Falls das Bluten mehrere Tage andauert, ist ein Zahnarzt aufzusuchen.
Vermeiden Sie zu starken Druck beim Bürsten, um das Zahnfleisch nicht zu verletzen und die Lebensdauer der Borsten zu verlangern.
4. Lieferumfang
1 Z a h n b ii
8 Zahnbürsten-Aufsätze 3
1 Ladestation 16
1 Schutzkappe fur Ladestation 12
1 Reiseetui 18
1 Netzadapter 24
1 Uhr mit Timer 26
1 Gehouse fur Uhr 34
1 Wandhalter 33
1 doppelseitig klebender Ring 32
2 Batterien Typ LRO3 AAA 1,5 V
1 Bedienungsanleitung
- Entfernen Sie ähnliches Verpackungsmaterial.
- Überprüfen Sie, ob das Gerät unbeschädigt ist.
5. Uhr mit Timer
5.1 Batterien einlagen
WARNING vor Sachschäden!
- Beachten Sie beim Einlagen der Batterien die richtige Polarität (Grafik im Boden des Batteriefaches).
Sie benötigen zwei Batterien Typ LRO3 / AAA 1,5 V (im Lieferumfang enthal- ten).
-
Hebeln Sie den Batteriefachdeckel 28 der Uhr 26 an der Vertiefung auf und haben ihn ab.
-
Tauschen Sie ggf. die alten Batterien gegen neue. Beachten Sie die Grafik zur Ausrichtung der Batterien im Boden des Batteriefachs 29.
- Legen Sie den Batteriefachdeckel 28 auf die Uhr 26 und drücken ihn herunter.
5.2 Uhrzeit stellen (Bild A)
- Hebeln Sie den Batteriefachdeckel 28 der Uhr 26 an der Vertiefung auf und haben ihn ab.
-
Halten Sie die Taste 30 ca. 4 Sekunden gedrückt. Im Display 27 erscheint 12h oder 24h .
-
24-Stunden-Anzeige: Die Stunden werden von 0 bis 24 angezeigt.
-
12-Stunden-Anzeige: Die Stunden werden von 0 bis 12 angezeigt.
-
Drücken Sie die Taste 31, um zwischen den beiden Stundenanzeigen umzuschalten.
-
Drucken Sie die Taste 30. Im Display 27 blinkt die Stundenanzeige.
- Drücken Sie wiederholt die Taste 31, um die Stunden einzustellen.
- Drücken Sie die Taste 30. Im Display 27 blinkt die Zehnerstelle der Minutenanzeige.
- Drücken Sie wiederholt die Taste 31, um die Uhrzeit in 10 Minuten-Intervalen einzustellen.
- Drücken Sie die Taste 30. Im Display 27 blinkt die Einerstelle der Minutenanzeige.
- Drücken Sie wiederholt die Taste 31, um die Uhrzeit in Minuten-Intervallen einzustellen.
- Drücken Sie die Taste 30. Die Uhrzeit ist nun eingestellt.
- Legen Sie den Batteriefachdeckel 28 auf die Uhr 26 und drückenihn herunter.
5.3 Uhr aufstellen
- Bild B: Drucken Sie die Uhr 26 in das Gehäuse.
- Stellen Sie die Uhr 26 auf eine waage-rechte Flache.
5.4 Wandmontage
- Bild B: Drucken Sie die Uhr 26 in das Gehäuse.
- Entfernen Sie eine Schutzfolie vom Ring 32 und kleben diesen auf den Wandhalter 33.
- Reinigen Sie die glatte Fläche (z. B. Spiegel, Wandfliese), an der Sie den Wandhalter anbringen wollen.
- Entfernen Sie die andere Schutzfolie und kleben den Wandhalter auf die Flache.
- Hängen Sie die Uhr 26 im Gehäuse auf den Wandhalter.
5.5 Bluetooth-Verbindung ein-/ausschalten
Die Zahnbürste 11 ist über Bluetooth mit der Uhr 26 verbunden. Bei Auslieferung ist diese Verbindung eingeschaltet.
Bluetooth ausschalten
Schalten Sie die Bluetooth-Verbindung aus, wenn Sie z. B. die Uhr 26 nicht verwenden und den Akku entlasten möchten.
- Schalten Sie die Zahnbürste 11 mit dem Ein-/Ausschalter 7 ein und gleich wieder aus.
- Halten Sie die Taste P 8 ca. 3 Sekunden gedrückt und drücken Sie zusammen kurz den Ein-/Ausschalter 7. Die LED 6 blinkt schnell 4x weiß. Die Bluetooth-Verbindung ist nun unterbrochen. Wenn Sie die Zahnbürste 11 erneut einschalten, leuchtet die LED 6 nicht.
Bluetooth einschalten
- Schalten Sie die Zahnbürste 11 mit dem Ein-/Ausschalter 7 ein und gleich wieder aus.
- Halten Sie die Taste P 8 ca. 3 Sekunden gedrückt und drücken Sie zusammen kurz den Ein-/Ausschalter 7. Die LED 6 blinkt schnell 4x weiß. Die Bluetooth-Verbindung ist nun eingeschaltet. Wenn Sie die Zahnbürste 11 erneut einschalten, leuchtet die LED 6 und die Verbindung zur Uhr 26 ist nach ca. 10 Sekunden hergestellt.
5.6 Anzeigen während des Zähneputzens
- Bei eingeschalteter Bluetooth-Verbindung startet der Timer automatisch bei Beginn des Zähneputzens.
Auf dem Display 27 werden die Interva lle während des Zahneputzens als Ecken angezeigt. Die Anzeige beginnnt rechts oben im Display 27 und wandert nach jeweils 30 Sekunden im Uhr-zeigersinn.
Auf dem Display 27 wird während des Zahneputzens das Symbol des aktiven Modus angezeigt.
Nach 2 Minuten zeigt das Display 27 ein Smiley.
6. Ladestation aufstellen

GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit!
Die Ladestation 16 wird an die Netzspannung angeschlossen und damit deshalb nicht in der Dusche, in der Badewanne oder über mit Wasser gefällten Waschbecken benutzt werden.
- Stellen Sie die Ladestation 16 so auf, dass sie nicht ins Wasser fallen kann.
7. Akku Iaden
HINWEISE:
- Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig auf.
Das vollständige Aufladen des Akkus dauert ca. 16 Stunden. - Stellen Sie die Zahnbürste 11 nach dem Gebrauch auf den Dorn 15 der Ladestation. So haben Sie immer die volle Leistungsfähigkeit der Zahnbürste 11. Der Akku wird durch das regelmäßige Laden nicht geschädigt.
Ladestation
- Stecken Sie den Netzstecker 17 der Ladestation 16 in eine geeignete Steckdose. Die Steckdose muss auch nach dem Anschlieben jederzeit gut zuganglich sein.
- Stellen Sie die ausgeschaltete Zahnbürste 11 auf den Dorn der Ladestation 15. Die Ladekontrollleuche 10 blinkt während des gesamten Ladevorgangs weiß. Leuchtende Segmente der Ladekontrollleuche zeigen den Fortschrift des Ladevorgangs an. Bei voll geladenem Akku leuchten zuerst alle Segmente der Ladekontrollleuche 10 und erlösen dann.
Reiseetui
- Legen Sie die ausgeschaltete Zahnbürste 11 in das Reiseetui 18.
- Stecken Sie dem Mikro-USB-Stecker 25 des Netzadapters 24 in die Mikro-USB-Buchse 22 am Reiseetui 18.
- Stecken Sie den Netzadapter 24 in eine geeignete Steckdose. Die Steckdose muss auch nach dem Anschlieben jederzeit gut zugänglich sein. Die
Kontrolleuchte 23 des Reiseetuis leuchtet grun.
- Legen Sie die ausgeschaltete Zahnbürste 11 in das Reiseetui.
Ein Segment der Ladekontrollleuche 10 blinkt während des gesamten Ladevorgangs weiß. Leuchtende Segmente der Ladekontrollleuche zeigen den Fortschritt des Ladevorgangs an. Bei voll geladenem Akku leuchten zuerst alle Segmente der Ladekontrollleuche 10 und erlöschen dann.
Akku-Signale: Ladekontroll-leuchte 10
Zahnbürste 11 auf der Ladestation 16 oder im Reiseetui 18:
- Alle Segmente der Ladekontrollleuchte 10 leuchten weiß und erlöschen: Der Akku ist voll geladen.
- Ein Segment der Ladekontrollleuchte 10 blinkt weiß: Der Akku wird geladen.
Zahnbürste 11 eingeschaltet:
Die Ladekontrollleuche 10 blinkt rot: Der Akku ist schwach. Laden Sie den Akku auf.
8. Zahnbürsten-Aufsätze
Im Lieferumfang sind 8 Zahnbürsten-Aufsätze 3 enthalten.
Über die verschiedene Farbigen Markierungs-ringe 4 können Sie die Zahnbürsten-Aufsätze 3 entsprechenden Familienmitgliedern zuorden.
- Nehmen Sie einen Zahnbürsten-Aufsatz 3 und schieren ohniben auf den Dorn der Zahnbürste 5.
Zum Entfernenziehen Sie den Zahnbürsten-Aufsatz 3 vorsichtig nach oben ab.
Die Indikatorborsten 2 des Bürstenkopfes 1 werden beim Gebrauch langsam entfürbt. Die Entführung zeigt an, wann der Zahnbürsten-Aufsatz 3 ausgetauscht werden sollen.
HINWEIS: Es empfeihlt sich, die Zahnbürger-ten-Aufsätze 3 alle 3 Monate oder nach Infektionen auszubauschen (siehe "Zahnbürger-ten-Aufsätze bestellen" auf Seite 100).
9. Bedieren
VORSICHT:
In den ersten Tagen der Verwendung einer elektrischen Zahnbürste kann es bei manchen Anwenden zu leichtem Zahnfleischbluten kommt. Falls das Bluten mehrere Tage andauert, ist ein Zahnarzt aufzusuchen.
- Falls Sie in den letzten zwei Monaten einen zahnchirurgischen Eingriff hatten, Fragen Sie einen Zahnarzt vor der Benutzung der Zahnbürste.
Vermeiden Sie zu starken Druck beim Bürsten, um das Zahnfleisch nicht zu verletzen und die Lebensdauer der Borsten zu verlangern.
9.1 Modi
Die Zahnbürste 11 verfügt über 6 verschiedene Modi. Je nach gewünschtem Modus drücken Sie mehrmals die Funktionstaste P 8 im eingeschalteten oder ausgeschaltelem Zustand, bis das entsprechende Symbol leuchtet:
Modus Normal
- zur Reinigung der Zähne mit hoher Putzleistung
Modus Tiefenreinigung
- pulsierendes Bürsten zur Reinigung der Zähne mit höchster Putzleistung
Modus Sensitiv
- sanfes Bürsten zur Reinigung der Zähne bei empfindlichem Zahnfleisch
HINWEIS: Wenn Sie nicht an die Verwendung einer elektrischen Zahnbürste gewöhnt sind und ihrer empfindliches Zahnfleisch haben, können Sie diesen Modus in den ersten 1 bis 2 Wochen verwenden und später auf den Modus Normal umsteigen.
Modus Massage
- pulsierendes Bürsten zur Massage des Zahnfleisches
Modus Aufhellen
- pulsierendes Bürsten zum Aufhellen der Zähne
Modus Zungenreinigung
- zur Reinigung der Zunge
Führren Sie den Zahnbürsten-Aufsatz 3 sanft über die Zunge.
9.2 Zähne putzen
- Nehmen Sie die Zahnbürste 11 von der Ladestation 16.
- Schalten Sie die Zahnbürste mit dem Ein/Ausschalter 7 ein.
- Drücken Sie wiederholt die Funktionstaste P 8, bis die Funktionsanzeige 9 des gewünschten Modus leuchtet.
- Schalten Sie die Zahnbürste mit dem Ein/Ausschalter 7 aus.
- Feuchten Sie die Borsten an, tragen Sie Zahncreme auf und schalten Sie die Zahnbürste 11 erst wieder ein, wenn sich der Bürstenkopf 1 im Mund befindet.
- Führn Sie den Bürstenkopf 1 ohne fester Druck langsam von Zahn zu Zahn. Reinigen Sie damit sorgfältig alle Zahnoberflächen, die Innenseiten der Zähne und die Zahränder.
Bild C: Die empfohlene Putzdauer beträgt mindestens 2 Minuten, eingeteilt in je 30 Sekunden pro Mundbereich (unterrechts, unter links, offen rechts, offen links). Die Zahnbürste 11 signalisiert diese Zeitintervalle durch eine kurze Unterbrechung.
HINWEIS: Bei zu hohem Druck des Bürstkopfes 1 auf die Zähne leuchtet die LED 6 rot auf. Reduzieren Sie dann den Druck.
- Schalten Sie die Zahnbürste mit dem Ein-/Ausschalter 7 aus. Nehmen Sie den Bürstenkopf 1 erst aus dem Mund, wenn die Zahnbürste 11 ausgeschaltet ist.
HINWEISE:
- Es empfieht sich, die Zahnbürsten-Aufsätze 3 alle 3 Monate oder nach Infektionen auszubauschen (siehe "Zahnbürsten-Aufsätze bestellen" auf Seite 100).
Die Indikatorborsten 2 des Bürstenkopfes 1 werden beim Gebrauch langsam entfürbt. Die Entführung zeigt an, wann der Zahnbürsten-Aufsatz 3 ausge-tauscht werden sollen.
10. Transport auf Reisen
10.1 Transportsicherung
Um die Zahnbürste 11 gegen versehentlichen Einschalten zu sichern, aktivieren Sie die Transportsicherung.
- Transportsicherung einschalten: Halten Sie den Ein-/Aussalter 7 gedrückt, bis die LED 6 dreimal rot aufblinkt.
- Wenn Sie die Zahnbürste 11 bei aktivierten Transportsicherung versuchen einzuschalten, blinkt die LED 6 rot auf.
- Transportsicherung ausschalten: Halten Sie den Ein-/Ausschalter 7 gedrückt, bis die LED 6 dreimal rot aufblinkt.
10.2 Reiseetui
Das Reiseetui 18 bietet Platz fur die Zahnbürste 11 und 2 Bürstenköffe 1.
- Öffnen Sie das Reiseetui 18 durch Druck auf den Druckverschluss 20.
SchlieBen Sie das Reiseetui 18, indem Sie den Deckel vorsichtig herunter drucken, bis er hörbar einrastet.
11. Reinigen / Hygiene-anforderungen

GEFAHR durch Stromschlag!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung der La-destation 16 den Netzstecker 17 aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie vor jeder Reinigung des Reiseutuis 18 den Netzadapter 24 aus der Netzsteckdose.
Die Zahnbürste 11, das Reiseetui 18, den Netzadapter 24 und die Ladestati on 16 nicht ins Wasser tauchen! Die Ladestation 16 und das Reiseetui 18 müssen komplett trocken sein, ehe sie wieder an die Steckdose ange-schlossen werden.
Zum hygienischen Funktionserhalt der Zahnbürsten-Aufsätze 3 spulen Sie diese nach jedem Gebrauch gründlich ab und halten sie trocknen.
- Einmal proWoche behmen Sie den Zahnbürsten-Aufsatz 3 ab und reinigenihn mit warmem Wasser.
- Spülen Sie die Zahnbürste 11 eben-falls ab und reiben Sie diese trocken.
Die Ladestation 16 und das Reiseetui 18 ggf. mit einem feuchten Tuch abwischen und trockenreiben.
- Bild D: Nehmen Sie bei Bedarf das Innenteil 19 des Reiseetuis 18 Heraus. Sie können these Innenteil in der Spülmaschine reinigen. Nach dem Trocknen setzen Sie das Innenteil am Dorn 21 an und legen es in das Reiseetui 18.
- Bild E: Drucken Sie bei Bedarf die Ladestation 16 aus dem Ständer 14 heraus. Sie können den Ständer separate reinigen. Nach dem Trocknen drucken Sie die Ladestation 16 in den Ständer, bis diese einrastet.
12. Lagern
- Trennen Sie das Gerät vom Netz und la-gern Sie es trocken.
13. Entsorgen
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol der durchgestrichen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zugeführrt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit thisem Symbol gekennzeichneten Zubehrorteile. Gekennzeichene
Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.


Dieses Recycling-Symbol markiert z. B. einen Gegenstand oder Materialteile als für die Rückgewinnung wertvoll. Recycling hilft, den Verbrauch von

Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten. Informationen zur Entsorgung und der Lage des nachsten Recyclinghofes erhalten Sie z. B. bei ihrer Stadtreinigung oder in den Gelben Seiten.
Der in thisem Gerät integrierte Akkuarf nicht in den Hausmull. Das Gerät muss mit dem eingebauten Akku fachgerecht entsorgt werden. Bei der Ent

sorgung des Gerätes ist an der zuständigen Entsorgungsstelle daraufhin zuweisen, dass das Gerät einen integrierten Akku enthalt.
Batterien dürfen nicht in den Hausmüll. Verbrauchte Batterien müssen sichgerecht entsorgt werden. Zu dieser Zweck stehen im batteriever

treibenden Handel sowie bei den communa- len Sammelstellen entsprechende Behälter zur Batterie-Entsorgung bereit.
Batterien und Akkus, die mit den folgenden Buchstaben versehen sind, beinhalten u. a. die Schadstoffe: Cd (Cadmium), Hg (Quecksilber), Pb (Blei).
Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften in Ihr dem Land.
14. Problemlösungen
Sollehr Gerät einmal nicht wie gewünscht Funktionieren, gehen Sieitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein kleines Problem, das Sie selbst beheben konnen.

GEFAHR durch Stromschlag!
- Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbstständig zu reparieren.
| Fehler | Mögliche Ursachen / Maßnahmen |
| Das Gerätlässt sich nicht ein-schalten. | Ist der Akku leer?Ist die Transportsiche-rung aktiviert? Dru-cken Sie den Ein-/Ausschalter so-lange, bis die Zahn-bürste 11 einge-schaltet wird. |
| Ladekontroll-leuchte 10 leuchtet nicht. | Die Ladestation 16 oder der Netzadap-ter 24 sind nicht mit dem Netz verbun-den.Das Reiseetui 18 ist nicht mit dem Netzadapter 24 ver-bunden. |
| Der Timer der Uhr 26 lauft nicht. | Die Bluetooth-Verbin-dung ist ausgeschal-tet. Halten Sie die Taste P 8 ca. 3 Se-kunden gedrückt und drücken Sie zusätzlich kurz den Ein-/Ausschalter 7.Müssen die Batterien der Uhr 26 gewech-selt werden? |
15. Zahnbürsten-Aufsätze bestellen
Sie können die Zahnbürsten-Aufsätze 3 per Internet nachbestellen:
-
Scannen Sie den QR-Code mit ihrem Smartphone/Tablet.
-
Mit dem QR-Code gelangen Sie auf eine Webseite, wo Sie die Nachbestellung vornehmen konnen.
16. Technische Daten
| Modell: NZAOT | 600 A1 |
| Zahnbüürste | |
| Schutzart: IPX4 | (geschützt gegen Spritzwasser) |
| Akku: 1x3,7 V | Li-lon 600 mAh 2,22 Wh |
| Ladezeit: 16 Stunden | |
| Betriebszeit: ca. | 90 min |
| Bluetooth Frequenzbereich: Sendeleistung: | v5.0 2402 - 2480 MHz - 3,4 dBm |
| Ladestation | |
| Netzspannung: | 100 - 240 V ~ 50/60 Hz |
| Leistung: 1,4 W | Stand-by: 0,4 W |
| Schutzklasse: II | |
| Schutzart: IPX7 | (geschützt gegen die Wirkungen beim zeitweiligen Untertauchen) |
| Reiseetui | |
| Eingang: Mikro-USB-Buchse: 5 V =A | |
| Netzadapter | |
| Modell: ZD006C050100EU ZD006C050100BSE | |
| Hersteller: | E-TEK Electronics Manufactory Co., LTD |
| Eingang: | 100 - 240 V ~ 50/60 Hz 0,3 A |
| Ausgang: | Mikro-USB-Stecker, 5 V ==, 1 A |
| Schutzart: IP44 | (geschützt gegen Spritzwasser) |
| Uhr | |
| Batterien: 2x LR03 AAA 1,5 V == | |
| Bluetooth Frequenzbereich: 2402 - 2480 MHz - 3,4 dBm | |
| Allgemein | |
| Abmessungen: ca. 50 x 250 x 65 mm (B x H x T) | |
| Gewicht: ca. 270 g | |
| LEDs: RG 0 | |
| Umgebungs-bedingungen: 10 °C bis 40 °C Luftfeuchtigkeit 40 bis 85 % relativ | |
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklart die HOYER Handel GmbH, dass these Produkt den grundlegenden Anforderungen der RE-Richtlinie 2014/53/EU sowie der ROHS-Richtlinie 2011/65/EU entspricht.
Eine vollständige EU-Konformitätserklarung\ finden Sie im Internet unter:
http://qr.hoyerhandel.com/d/321713
Verwendete Symbole
| Schutzisolierung | |
| GS | Geprüfte Sicherheit. Geräte müssen den allgemein anerkannten Regeln der Technik genügen und gehen mit dem Produktshaimesgesetz (ProdSG) konform. |
| CE | Mit der CE-Kennzeichnung erklärte die HOYER Handel GmbH die EU-Konformität. |
| Geräte mit diesen Zeichen dürfen nur im Haus betrieben (trockenne Umgebung) werden. | |
| Dieses Symbol erinnert daran, die Verpackung umweltfreundlich zu entsorgen. | |
| 21PAP | Wiederverwertbare Materialien: Pappe (außer Wellpappe) |
| = = = | Gleichstrom |
| ~ | Wechselspannung |
| V | Der Netzadapter hat die Energie-effizienzklasse 5. |
Technische Änderungen vorbehalten.
17. Garantie der HOYER Handel GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf these Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln these Products stehen Ihnen gegen den Verkäufe des Produkts gesetzliche Rechte zu. These gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.itte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. These Unterlandage wird als Nachweis fur den Kauf benotigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum thesese Produkte ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns - nach unserer Wahl - fur Sie kostenlos repariert oder ersetzt. These Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschreiben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlangert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel mussen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
Von der Garantie ausgeschlossen sind Verschleibe, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Leuchtmittel oder andere Teile, die aus Glas gefertigt sind.
These Garantie verfüllt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedi-nungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist ledigious für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbrauchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserem autorisierten Service-Center vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sieitte den folgenden Hinweisen:
- Bitte halten Sie für alle Anfragen die Artikelnummer IAN: 321713_1901 und den Kassenbon als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer finden Sie auf dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unter links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Gerätes.
- Sollten Funktionsehler oder sonstige Mängel auftreten, Kontaktieren Sie zunachst das nachfolgend benannte Service-Center Telefonisch oder per E-Mail.
- Ein als defekt erfasstes Produkt konnen Sie dann unter Begebung des Kaufbelgs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ohnen mitgeteilte Service Anschrift über-senden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und weitere Handbuchere, Produktvideos und Installationssoftware herunterlagen.

Mit diesen QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 321713_1901 ihre Bedienungsanleitung öffnen.

Service-Center
DE Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei)
E-Mail: hoyer@lidl.de
AT Service Osterreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.at
CH Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.)
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN:321713_1901

Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunachst das genannte ServiceCenter.
HOYER Handel GmbH
Taskoprustraße 3
DE-22761 Hamburg
DEUTSCHLAND





