Güde GTL 335 - Motorhalter

GTL 335 - Motorhalter Güde - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GTL 335 Güde als PDF.

📄 48 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice Güde GTL 335 - page 15
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Gipskartonplattenheber (Motorstütze)
Marke Güde
Modell GTL 335
Bestellnummer 18100
Maximale Tragfähigkeit 68 kg
Hubbereich 140 - 335 cm
Maximales Plattenformat 488 x 122 cm
Teleskopauszug 3 Stufen: 125 / 235 / 296 cm
Nettogewicht 34 kg
Verwendung Nur Innenbereich
Temperaturbereich -10 °C bis +50 °C
Betätigung Handkurbel
Radbremse Ja, integrierte Sperre
Wartung Mit einem feuchten Tuch reinigen; bewegliche Teile mit umweltfreundlichem Öl ölen
Sicherheit Vor Gebrauch Anschlüsse prüfen; Last nicht überschreiten; einen Abstand von 5 m einhalten
Ersatzteile Erhältlich auf www.guede.com
Garantie 12 Monate gewerbliche Nutzung, 24 Monate Verbraucher
Reparaturen Jährliche Prüfung durch Sachverständigen; Reparaturen durch qualifiziertes, autorisiertes Personal

Häufig gestellte Fragen - GTL 335 Güde

Wie benutze ich den Gipsplattenheber GTL 335?
Platzieren Sie das Gerät auf einer festen Oberfläche und blockieren Sie die Räder. Zentrieren Sie die Last auf der Platte. Drehen Sie die Kurbel langsam, um die Platte anzuheben. Überschreiten Sie niemals die Kapazität von 68 kg.
Was ist die maximale Tragfähigkeit des GTL 335?
Die maximale Tragfähigkeit beträgt 68 kg. Versuchen Sie niemals, eine höhere Last anzuheben.
Kann ich das Gerät im Freien verwenden?
Nein, die Verwendung ist nur im Innenbereich gestattet. Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchtigkeit.
Wie pflege ich den GTL 335?
Reinigen Sie mit einem feuchten Tuch ohne Lösungsmittel. Ölen Sie bewegliche Teile mit umweltfreundlichem Öl. Lagern Sie an einem trockenen Ort.
Was tun bei einer Störung?
Falls eine Störung auftritt, verwenden Sie das Gerät nicht mehr. Kontaktieren Sie den Güde-Service unter +49 (0) 79 04 / 700-360 oder per E-Mail an support@ts.guede.com.
Was sind die wesentlichen Sicherheitshinweise?
Tragen Sie Handschuhe und Sicherheitsschuhe. Stellen Sie sicher, dass die Radbremse blockiert ist. Halten Sie einen Sicherheitsabstand von mindestens 5 Metern um das Gerät ein.
Wie stelle ich die Hubhöhe ein?
Drehen Sie die Handkurbel manuell, um die Höhe zwischen 140 und 335 cm einzustellen. Sie können auch die drei Teleskopauszüge (125, 235 und 296 cm) verwenden.
Kann ich mehrere Platten gleichzeitig heben?
Nein, es ist verboten, mehrere Platten gleichzeitig zu heben. Heben Sie immer nur eine Platte, um ein Ungleichgewicht zu vermeiden.
Wo finde ich Ersatzteile für den GTL 335?
Ersatzteile sind auf der Website www.guede.com im Bereich Service erhältlich. Verwenden Sie nur Originalteile.
Wie lange beträgt die Garantie?
Die Garantie beträgt 12 Monate bei gewerblicher Nutzung und 24 Monate für Verbraucher. Bewahren Sie den Original-Kaufbeleg auf.

Benutzerfragen zu GTL 335 Güde

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Motorhalter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GTL 335 - Güde und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GTL 335 von der Marke Güde.

BEDIENUNGSANLEITUNG GTL 335 Güde

DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.

Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG \_\_\_\_ 15

English TECHNICAL DATA | SPECIFIED CONDITIONS OF USE | SAFETY INSTRUCTIONS | MAINTENANCE | GUARANTEE 18

Français CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES | UTILISATION CONFORME À LA DESTINATION | CONSIGNES DE SÉCURITÉ | ENTRETIEN | GARANTIE \_\_\_\_ 21

Hebebereich 140 - 335 cm

3-fach Auszug 125 / 235 / 296 cm

Gewicht 34 kg

488 × 122 cm

Güde GTL 335 - Français CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES | UTILISATION CONFORME À LA DESTINATION | CONSIGNES DE SÉCURITÉ | ENTRETIEN | GARANTIE \_\_\_\_ 21 - 1

Güde GTL 335 - Français CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES | UTILISATION CONFORME À LA DESTINATION | CONSIGNES DE SÉCURITÉ | ENTRETIEN | GARANTIE \_\_\_\_ 21 - 2

Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Sie die Betriebsanleitung aufmerksam gelesen und verstanden haben.

Machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten Sicherheitshinweise. Verhalten Sie sich verantwortungsvoll gegenüber anderen Personen.

Der Bediener ist verantwortlich für Unfälle oder Gefahren gegenüber Dritten.

Das Gerät darf nur von Personen betrieben werden, die das 16. Lebensjahr vollendet haben. Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Jugendlicher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt.

Falls über den Anschluss und die Bedienung des Gerätes Zweifel entstehen sollten, wenden Sie sich an den Kundendienst.

Güde GTL 335 - Français CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES | UTILISATION CONFORME À LA DESTINATION | CONSIGNES DE SÉCURITÉ | ENTRETIEN | GARANTIE \_\_\_\_ 21 - 3

WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise Anweisungen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Der Trockenbaulift darf ausschließlich zum kurzzeitigen Heben von Trockenbauplatten verwendet werden. Unter Berücksichtigung der technischen Daten und Sicherheitshinweise.

Nur zur Verwendung in Innenräumen geeignet.

Positionieren die Last mittig am Gerät. Die Last muss ausbalanciert sein.

Schädliche Materialien wie Asbest dürfen nicht benutzt werden.

Niemals mehrere Platten gleichzeitig heben.

Das Befördern von Personen oder Tieren ist verboten.

Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden. Bei Nichtbeachtung der Bestimmungen, aus den allgemein gültigen Vorschriften sowie den Bestimmungen aus dieser Anleitung, kann der Hersteller für Schäden nicht verantwortlich gemacht werden.

Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.

Sicherheitshinweise für Trockenbau Lift

Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme sämtliche Schraub- und Steckverbindungen sowie Schutzeinrichtungen auf Festigkeit und richtigen Sitz und ob alle Beweglichen Teile leichtgängig sind.

Güde GTL 335 - Sicherheitshinweise für Trockenbau Lift - 1

Das Gerät darf nicht benutzt werden falls es chädigt ist oder die Sicherheitseinrichtungen ekt sind. Tauschen Sie abgenutzte und chädigte Teile aus.

Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.

Das Gerät ist nicht für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen zugelassen.

Temperaturbereich: -10 °C - +50 °C

Halten Sie Kinder und andere Personen sowie Tiere während der Benutzung des Geräts fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.

Güde GTL 335 - Sicherheitshinweise für Trockenbau Lift - 2

Das Gerät niemals über die angegebene plast belasten.

Heber beim Anheben einer Last immer auf festen, tragfähigem, geraden Untergrund stellen.

Die Feststellbremsen an den Rädern müssen geschlossen sein.

Drehen Sie die Handkurbel nur von Hand.

Güde GTL 335 - Sicherheitshinweise für Trockenbau Lift - 3

Verletzungsgefahr

Vermeiden Sie den Aufenthalt im Gefahrenbereich und sorgen Sie dafür, dass auch andere nicht gefährdet werden.

Beobachten Sie während aller Bewegungen das Hubgerät und die Last, um im Fehlerfall rechtzeitig reagieren zu können.

Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.

Achten Sie darauf, dass die Hinweisschilder in einem guten Zustand bleiben.

Werkzeuge, die nicht gebraucht werden, müssen an einem trockenen, möglichst hoch gelegenen Platz, außerhalb der Reichweite von Kindern, aufbewahrt oder unzugänglich verwahrt werden.

Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen, da diese von sich bewegenden Teilen erfasst werden können. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie barfuß gehen oder offene Sandalen tragen.

Restrisiken

Auch bei richtiger Verwendung und Einhaltung aller Sicherheitsbestimmungen, können noch Restrisiken bestehen.

Güde GTL 335 - Restrisiken - 1

Beim ablassen der Lasten können edmaßen gequetscht werden.

Verhalten im Notfall

Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst möglich qualifizierte ärztliche Hilfe an. Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen und stellen Sie diesen ruhig. Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sie folgende Angaben: 1. Ort des Unfalls, 2. Art des Unfalls, 3. Zahl der Verletzten, 4. Art der Verletzungen

Symbole

Güde GTL 335 - Symbole - 1

WARNUNG / Achtung!

Güde GTL 335 - Symbole - 2

WARNUNG - Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanleitung lesen.

Güde GTL 335 - Symbole - 3

Schutzhandschuhe tragen!

Güde GTL 335 - Symbole - 4

Sicherheitsschuhe mit Stahlkappen tragen!

Güde GTL 335 - Symbole - 5

Das Gerät niemals über die angegebene Hublast belasten.

Güde GTL 335 - Symbole - 6

Nicht auf das Gerät stehen oder versuchen damit zu fahren.

Güde GTL 335 - Symbole - 7

Vor Nässe schützen. Die Maschine nicht dem Regen aussetzen.

Güde GTL 335 - Symbole - 8

Warnung vor Stolpergefahr

Güde GTL 335 - Symbole - 9

Halten Sie in der Nähe stehende Personen auf sicheren Abstand zur Maschine (mindestens 5m)

Güde GTL 335 - Symbole - 10

Warnung vor Handverletzungen / Quetschungen

Güde GTL 335 - Symbole - 11

CE Konformitätszeichen

Wartung

Führen Sie keine Veränderungen am Gerät durch. Veränderungen gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu Verletzungen und Beschädigungen führen.

Lassen Sie einmal jährlich eine Prüfung durch einen Sachkundigen durchführen.

Reparaturen und Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben wurden, nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen.

Nur Originalzubehör und Originalersatzteile verwenden.

Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepflegtes Gerät kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein. Wartungs- und Pflegemängel können zu unvorhersehbaren Unfällen und Verletzungen führen.

Die Maschine und deren Komponenten nicht mit Lösemittel, entzündlichen oder giftigen Flüssigkeiten reinigen. Zum Reinigen nur ein feuchtes Tuch benutzen.

Behandeln Sie alle beweglichen Teile mit einem umweltfreundlichen Öl.

Bei Bedarf finden Sie die Ersatzteilliste im Internet unter www.guede.com.

Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort.

Entsorgung

Schadhafte und/oder zu entsorgende Geräte müssen an den dafür vorgesehen Recycling-Stellen abgegeben werden.

Gewährleistung

Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes.

Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Bei Geltendmachung eines Mangels im Sinne der Gewährleistung ist der original Kaufbeleg mit Verkaufsdatum beizufügen.

Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind unsachgemäße Anwendungen, wie z. B. Überlastung des Gerätes, Gewaltanwendung, Beschädigungen durch Fremdeinwirkung oder durch Fremdkörper. Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und normaler Verschleiß sind ebenfalls von der Gewährleistung ausgeschlossen.

Wichtige Kundeninformation

Bitte beachten Sie, dass eine Rücksendung innerhalb oder auch außerhalb der Gewährleistungszeit grundsätzlich in der Originalverpackung erfolgen sollte. Durch diese Maßnahme werden unnötige Transportschäden und deren oft strittige Regelung wirkungsvoll vermieden. Nur im Originalkarton ist Ihr Gerät optimal geschützt und somit eine reibungslose Bearbeitung gesichert.

Service

Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Betriebsanleitung? Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com) im Bereich Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter. Bitte helfen Sie uns Ihnen zu helfen. Um Ihr Gerät im Reklamationsfall identifizieren zu können benötigen wir die Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr. Alle diese Daten finden Sie auf dem Typenschild.

Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360

Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999

E-Mail: support@ts.guede.com

Technical Data

PLASTERBOARD LIFT GTL 335

Art. No 18100
Max. lifting capacity 68 kg
Panel size max.488 x 122 cm
Lifting range 140 - 335 cm
Triple move-out 125 / 235 / 296 cm
Weight 34 kg

Güde GTL 335 - Technical Data - 1

Güde GTL 335 - Technical Data - 2

Original – EG-Konformitätserklärung

Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen.

Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung Ihre Gültigkeit.

Einschlägige EG-Richtlinien

Appropriate EU Directives | Directives de la CE applicables | Prohlášení o shodě EU | Vyhlásenie o zhode EÚ | Desbetreffende EG-Richtlijnen | Direttive CE applicabili | Illetékes EU előírások | Primjenjive smjernice EU | Uporabne smernice EU | Directivele UE aferente | Съответни наредби на EC | Primjenjive smjernice EU | Stosowne dyrektywy UE | Ílgili AB yönetmelikleri

Konformitätsbewertungsverfahren

Method of compliance assessment| Mode d'examen de la conformité | Modo di valutazione della conformità | Conformiteitsbeoordelingsprocedure| Způsob posouzení shody| Spôsob posúdenia zhody | Az azonosság megitélésének a módja| Način presoje istovetnosti | Način ocjenjivanja sukladnosti | Начин на обсъждане на сходство | Modul de evaluare a conformitätii | Način ocenjivanja usklađenosti | Uygunluk değerlendirme usulü | Metoda oceny

zgodności Annex V

Wolpertshausen, 10.06.2020

Güde GTL 335 - Konformitätsbewertungsverfahren - 1

Angewandte harmonisierte Normen

Harmonised standards used | Normes harmonisées applicables | Použité harmonizované normy | Použité harmonizované normy | Gebruikte harmoniserende normen | Applicate norme armonizzate | Használt harmonizált normák | Primijenjeni harmonizirani standardi | Uporabljeni usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları

EN 1494-1:2000+A1:2008

EN ISO 12100:2010

Garantierter Schallleistungspegel

Guaranteed sound power level | Niveau de puissance acoustique garanti | Livello di potenza sonora garantito | Gegarandeerd geluidsdrukniveau | Zaručená hladina akustického výkonu | Garantovaná hladina akustického výkonu | Garantált akusztikus teljesítményszint | Zajamčena ravan akustične zmogljivosti | Garantirana razina akustičke snage | Гарантирано ниво на звукова мощност | Nivelul garantat al puterii sunetului | Garantovani nivo akustične snage | Garanti edilen gürültü emisyonu seviyesi | Gwarantowany poziom mocy akustycznej

L_WA dB (A)

Gemessener Schallleistungspegel

Measured sound power level | Niveau de puissance acoustique mesuré | Livello di potenza sonora misurato | Gemeten geluidsdrukniveau | Naměřená hladina akustického výkonu | Nameraná hladina akustického výkonu | Mért akusztikus teljesítményszint | Zajamčena ravan akustične zmogljivosti | Izmjerena razina akustičke snage | Измерено ниво на звукова мощност | Nivel măsurat al puterii sunetului | Izmereni nivo akustične snage | Ölçülen gürültü emisyonu seviyesi | Zmierzony poziom mocy akustycznej

L_WA dB (A)

Güde GTL 335 - Gemessener Schallleistungspegel - 1

Helmut Arnold

Geschäftsführer | Managing Director | Gérant | Amministratore delegato | Bedrijfsleider | Jednatel | Konate! | Ügyvezető igazgató | Direktro | Direktor | Управител | Administrator | Direktor | Sirket temsilcisi | Durektor

Güde GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany

Joachim Bürkle

GÜDE GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany

Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen.

Authorized to compile the technical file | Autorisé à compiler la documentation technique. | Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica | Gemachtigd voor samenstelling van de technische documenten +| Zplnomocněn k sestavování technických podkladů. | Splnomocnený zostaviť technické podklady. | Műszaki dokumentáció összeállításra felhatalmazva | Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacije. | Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacije. | Упълномощен за съставяне на техническата документация | Împuternicit să elaboreze documentația tehnică. | Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacije. | Teknik evrakları hazırlamakla görevlendirilmiştir. | Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych

GÜDE GmbH & Co. KG

Birkichstrasse 6

74549 Wolpertshausen

Deutschland

Tel.: +49-(0)7904/700-0

Fax.: +49-(0)7904/700-250

eMail: info@guede.com

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Güde

Modell : GTL 335

Kategorie : Motorhalter