Güde GFP 5201 - Wasserpumpe

GFP 5201 - Wasserpumpe Güde - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GFP 5201 Güde als PDF.

📄 56 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Güde GFP 5201 - page 14
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu GFP 5201 Güde

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Wasserpumpe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GFP 5201 - Güde und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GFP 5201 von der Marke Güde.

BEDIENUNGSANLEITUNG GFP 5201 Güde

DE Originalbetriebsanleitung Regenfasspumpe

DEUTsCH Bittie lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch.

Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | GERÄTEBESCHREIBUNG | ANFORDERUNGEN AN DEN BEDIENER | VERHALTEN IM NOTFALL | SYMBOLE | SICHERHEITSHINWEISE | GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE | INSPEKTIONS- UND WARTUNGPLAN | STÖRUNGSSUCHE | ENTSORGUNG | 10

English TECHNICAL DATA | SPECIFIED CONDITIONS OF USE | POWER TOOL DESCRIPTION | REQUIREMENTS FOR OPERATING STAFF | EMERGENCY PROCEDURE | SYMBOLS | EMERGENCY PROCEDURE | SAFETY INSTRUCTIONS | GUARANTEE | SERVICE INSPECTION AND MAINTENANCE PLAN | DEFECTS SEARCHING | DISPOSAL 13

Français CARACTERISTIQUES TECHNIQUES | UTILISATION CONFORME A LA DESTINATION | DESCRIPTION DE LA MACHINE | OPÉRATEUR | CONDUITE EN CAS D'URGENCE | SYMBOLES | CONSIGNES DE SECURITÉ | GARANTIE | SERVICE | PLAN DES RÉVISIONS ET DE L'ENTRETIEN | RECHERCHE DES PANNES | LIQUIDATION | 16

Italiano DATI TECNICI | USO IN CONFORMITA ALLA DESTINATIONE | DESCrizIONE DELL'ELETTROUTENSILE | REQUISITI ALLOPERATORE | COMPORTAMENTO IN CASO D'EMERGENZA | SIMBOLI | ISTRUZIONI DI SICUREZZA | GARANZIA | SERVIZIO | PROGRAMMA DELLE ISPEZIONI E DELLA MANUTENZIONE | RICERCA DEI GUASTI | SMALTIMENTO 19

Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS | VOORGESCHREVEN GEBRUIKVAN HET SYSTEEM | BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT | EISEN AAN DE BEDIENDE PERSOON | HANDELSWUZE IN NOODGEVAL | SYMBOLEN | VEILIGHEIDSADVIEZEN | GARANTIE | SERVICE | INSPECTIE- EN ONDERHOUDSSCHEMA | OPLOSSING VAN STORINGEN | VERWIJDERING 22

Cesky TECHNICKÉ UDAJE | POUZITIV SOULADU S URCENIM | POPIS PRISTROJE | POZADAVKY NA OBSLUHU | CHOVÁN V PřIPADE NOUZE | SYMBOLY | BEZPECNOSTNI| ZÁRUKA | SERVIS | PLÁN PROHLIDEK A ÚDRŽBY | LIKVIDACE | VYHLEDAVÁNÍ PORUCH 25

Slovensky TECHNICKÉ UDAJE | POUZITIE PODLA PREDPISOV | POPIS PRISTROJA | POZIADAVKY NA OBSLUHU | SPRÁVANIE V PRIPADE NUDZE | SZIMBOLUMOK | BEZPEÇNOTNE POKNY | ZÁRUKA | SERVIS | PLÁN PREHLIADOK A UDRŽBY | VYHLADÁVANIE PORUCH | LIKVIDÁCIA 28

Magyar MUSZAKI ADATOK | RENDELTETES SZEINTI HASNZALAT | A KESZULK LEIRASA | KÖVETELMENYEK A GEP KEZELÖJERE | VISELKEDED KENYSZERHELYZETBEN | SYMBOLY | BIZTONSAGI | JOTALLAS | SZERVIZ | GEPSZEMLE ES KARBANTARTASI TERV | UZEMZAVAROK KIKERESSE | KISELEJTEZES 31

Slovenija TEHNIČNI PODATKI | UPORABAV SKLADU Z NAMENOM | OPIS NAPRAVE | ZAHTEVE, KI JIH MORA SPOLNJEVATI
UPORABNIK | UKREPIV ZASILNIH PRIMERIH | SIMBOLI | UTASITÁSK | GARANCIJA | SERVIS |
PLAN NADZIRANJA IN VZDRŽEVAÑA | MOREBITNE OKVARE | ODSTRANJEVANJE 34

Hrvatski TEHNICKI PODACI | NAMJENSKA UPORABA | OZNAKA UREDAJA | ZAHJEVI NA OSOBLJE | POSTUPANJE U SLUCAJU NUZDE | SIMBOLI | SIGURNOSNE UPUTE | JAMSTVO | SERVIS | PLAN TEHNICKIH PREGLEDA | ODRZAVANJA | UTVRDIVANJE KVAROA | LIKVIDACIJA 37

Былгаркн ИЗПОЛЗВАBE CBOTBETCTBVE C ПЕДHA3HAUYEHNETO |ОпИСАНUE HA UPEDA |ИЗИСКBAHЯ 3A OБСЛУЖВАЕ | OCTATьчИΝОПАCHOCTU | ПОВЕДЕНUE B CLYЧАЙ HA BEDA | ГАРHAЦИ | CEPВИЗ | ПИАН HA ПЕГLEДИ N IOДРБЖKA | ТьрCEHE HA NOВPEДИ | ニИКВДАЦИ 40

România DATE TEHNICE | UTILIZARE CONFORM DESTINATIEI | DESCRIERE UTILAJ | EXIGENTE LA ADRESA OPERATORULUI | COMPORTAMENT IN CAZURI EXTREME | SIMBOLURI | INSTRUCTIUNI DE SECURITATE | GARANTIIE | SERVICIU | PLAN DEVERIFICÄRISINTRETINERE | DEPISTAREA DEFECTIUNILOR | LICHIDARE 43

Polski DANE TECHNICZNE, ZASTOSOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM LOPIS URZADZENIA WYMAGANIA STAWIANE UZYTKOWNIKOWI | ZACHOWANIE W SYTUACJI AWARYNJEJ | SYMBOLE | WSKAZOWKI BEZPIECZENSTWA | GWARANCJA | SERWIS | PLAN PRZEGLADOW I KONSERWACJI | WYSZUKIWANIE USTEREK | UTYLIZACJA

EG-Konformitätserkläung | EC-Declaration of Conformity | Déclaration de conformité CE | Dichiarazione di conformità CE | EG-Conformiteitverklaring | Prohläseni o shode EU | Vyhläsenie o zhode EU | Azonossagi nyilatkozat EU | Izjava o ustreznosti EU | Izjava o sukladnosti EU | Деклар言语а зходъс EC | Declaratie de conformitate UE |

Izjava o usklaedenosti sa propisima EU 50

Güde GFP 5201 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 1

LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DELIVRES | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODAVKY | ROZSAH DODAVKY | SZALLITASI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | OEBM HA IOCTABKATA | VOLUMUL LIVRARII | OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY

Güde GFP 5201 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 2

Güde GFP 5201 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 3

DE Anschluss
EN Service connection
FR Alimentation
IT Allacciamento
NL Aansluiting
CZ Pripojka
SK Pripojka
HU Feszültseg

SL Priključek
HR Priključak
BG PnpcbeDnHeHne
RO Racord
PL PoIaczenie

1

DE Inbetriebnahme

EN Starting-up the machine
FR mise en service
IT Messa in funzione
NL Inbedrijfstelling
CZ Uvedenidoprovozu
SK Uvedenie do prevadzky
HU Üzembe helyezés

SL Uvedba v pigeon
HR Pustanje urad
BG NycKaHe B DeIcTBne
RO Punerea in functiune
PL Uruchomienie

2

DE Betrieb
EN Operation
FR Fonctionnement
IT Esercizio
NL Gebruik
CZ Provoz
SK Prevadzka
HU Üzemeltetes

SL Delovanje
HR Rad
BG Pa6oTa
RO Functionare
PL Operacja

3

DE Reinigung/Wartung

EN Cleaning / Maintenance
FR Nettoyage/Entretien
IT Pulizia / Manutenzione
NL Schoonmaken/Onderhoud
CZ Cisteni/ Udrzba
SK Cistenie/ Udrzba
HU Tisztitas / Karbantartas

SL Cišcenje/Vzdrževanje
HR Ciścenje / Održavanje
BG YncTeHe/NoDpBxKa
RO Curatare/Intretinere
PL Czyszczenie / konserwacja

4

Güde GFP 5201 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 4

Güde GFP 5201 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 5

Güde GFP 5201 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 6

Güde GFP 5201 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 7

Güde GFP 5201 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 8

DE Anschluss

EN Service connection
FR Alimentation
IT Allacciamento
NL Aansluiting
CZ Pripojka
SK Pripojka
HU Feszültseg

SL Priključek
HR Priključak
BG PnpcbeHHeHne
RO Racord
PL PoIaczenie

Güde GFP 5201 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 9

Güde GFP 5201 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 10

Güde GFP 5201 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 11

Güde GFP 5201 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 12

= 1 + 11 / 2'' AG 25 + 32mm

Güde GFP 5201 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 13

Güde GFP 5201 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 14

2DE InbetriebnahmeSL Uvedba v pigeon
EN Starting-up the machineHR Pušanje u rad
FR mise en serviceBG Пусяне в pečanstvene
IT Messa in funzioneRO Punerea în functiune
NL InbedrijftstellungPL Uruchomienie
CZ Uvedeni do provozu
SK Uvedenie do prevadzky
HU Üzembe helyezés

Güde GFP 5201 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 15

Güde GFP 5201 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 16

Güde GFP 5201 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 17

DE Inbetriebnahme
EN Starting-up the machine
FR mise en service
IT Messa in funzione
NL Inbedrijfstelling
CZ Uvedeni do provozu
SK Uvedenie do prevadzky
HU Üzembe helyezés

SL Uvedba v pigeon
HR Pušanje u rad
BG IyckaHe B DeiCtBne
RO Punerea in functiune
PL Uruchomienie

2

a

Güde GFP 5201 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 18

b

max.7m

C

Güde GFP 5201 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 19

Güde GFP 5201 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 20

Güde GFP 5201 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 21

Güde GFP 5201 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 22

Güde GFP 5201 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 23

Güde GFP 5201 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 24

3DEBetriebSLDelovanje
ENOperationHRRad
FRFonctionnementBGPa60ta
ITEsercizioROFunctIonare
NLGebruikPLOperacja
CZProvoz
SKPrevádzka
HUÜzemeltetés

Güde GFP 5201 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 25

Güde GFP 5201 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 26

Güde GFP 5201 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 27

Güde GFP 5201 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 28

Güde GFP 5201 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 29

Güde GFP 5201 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 30

DE Betrieb

SL Delovanje

EN Operation

HR Rad

FR Fonctionnement

BG Pa6oTa

IT Esercizio

RO Functionare

NL Gebruik

PL Operacja

CZ Provoz

SK Prevadzka

HU Üzemeltetes

Güde GFP 5201 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 31

1

AUTOSTART

Güde GFP 5201 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 32

2

AUTOSTART

Güde GFP 5201 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 33

←D

Güde GFP 5201 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 34

AUTOSTOP

Güde GFP 5201 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 35

Güde GFP 5201 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 36

TIP

Güde GFP 5201 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 37

AUTOSTART

Güde GFP 5201 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 38

←D

AUTOSTOP

Güde GFP 5201 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 39

3DEBetriebSLDelovanje
ENOperationHRRad
FRFonctionnementBGPa6o7a
ITEsercizioROFunctionare
NLGebruikPLOperacja
CZProvoz
SKPrevádzka
HUÜzemeltetés

Güde GFP 5201 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 40

Güde GFP 5201 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 41

Güde GFP 5201 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 42

Güde GFP 5201 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 43

DE Reinigung/Wartung
EN Cleaning / Maintenance
FR Nettoyage/Entretien
IT Pulizia / Manutenzione
NL Schoonmaken/Onderhoud
CZ Čistění / Udržba
SK Cistenie/ Udrzba
HU Tisztlas/Karbantartas

Regenfasspumpe GFP 5201
Articlel-Nr. 94649
Anschluss 230 V~50Hz
Nennaufnahmeleistung 350 W
Max. Tauchtiefe 7 m
Max. Fördermenge 5200 l/h
Max. Förderhöhe 11 m
Max. Partikelgroße3 mm
Max. Wassertemperatur 35 °C
Regenfasspumpe Anschluss 3/4" AG
Schutzgrad IPX8
Gewicht 4,1 kg

Güde GFP 5201 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 44

Güde GFP 5201 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 45

Benutzen Sie das Gerät erst nach dem

Sie die Betriebsanleitung aufmerksam gelesen und verstanden haben. Machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten Sicherheitshinweise. Verhalten Sie sich verantwortungsvoll gegenüber anderen Personen.

Der Bediener ist verantwortlich für Unfälle oder Gefahren gegenüber Dritten.

Falls über den Anschluss und die Bedienung des Gerätes Zweifel entstehen sollenn, wenden Sie sich an den Kundendienst.

Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit verringigen physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speilen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

Bestimmungsgemäß Verwendung

Die Pumpe ist ausschließlich zum Entwässern sowie zum Um- und Auspumpen von Behältern im Haus, Garten, Hof und Landwirtschaft und nur für Wasser bestimmt. Unter Berücksichtigung der technischen Daten und Sicherheitshinweise.

Dieses Gerätarf Nurwie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden.Bei Nichtbeachtung der Bestimmungen, aus den allgemein gültigen Vorschriften sowie den Bestimmungen aus dieser Anleitung, kann der Hersteller fur Schäden nicht verantwortlich gemacht werden.

Benutzen Sie die Pumpe nicht bei Außentemperatoren von unter 0^ oder von über 40^ .

Die Pumpe ist nicht für den Langzeitbetrieb (z.B. als Umwälzpumpe in Teiche oder für Bachläufe) geeignet. Die Lebensdauer wird bei dieser Betriebsart entsprechend verkurzt. Verwenden Sie in thisem Fall eine Zeitschaltuhr und sorgen Sie für ausreichende Ruhephasen zwischen den Betriebszyklen.
Die Pumpe ist nicht als dauerhafte, automatische Überlaufsicherung von Zisternen und Brunnen oder zur Grundwasserregulierung in Kellerräumen geeignet.
Die Pumpe ist nicht zum Fordern von Trinkwasser zu verwenden!
Die Pumpe ist nicht zum Fordern von Abwasser zu verwenden.

Verhalten im Notfall

Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst möglich qualifizierte arztliche Hilfe an. Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen und stellen Sie diesen ruhig. Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sie folgende Angaben: 1. Ort des Unfalls, 2. Art des Unfalls, 3. Zahl der Verletzten, 4. Art der Verletzungen

Symbole

Güde GFP 5201 - Symbole - 1

WARNING/ACHTUNG!

Güde GFP 5201 - Symbole - 2

WARNING - Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanleitung lessen.

Güde GFP 5201 - Symbole - 3

Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am Gerät immer den Stecker aus der Steckdoseziehen.

Güde GFP 5201 - Symbole - 4

Am Kabelziehen / transportieren verboten

Güde GFP 5201 - Symbole - 5

Im Fordermedium aufhalten verboten

Güde GFP 5201 - Symbole - 6

Warning vor gefährlicher elektrischer Spannung

Güde GFP 5201 - Symbole - 7

Schadhafte und/oder zu entsorgende elektrische oder elektronische Geräte müssen an den darauf vorgesehen. Recycling-Stellen abgegeben werden.

Güde GFP 5201 - Symbole - 8

CE Symbol

Sicherheitshinweise

Die elektrisch angeschlossene Pumpe niemals am Kabel anfassen, eintauchen bzw. anheiten oder transportieren!

Vor dem Eintauchen, nach Außerbetriebnahme, bei Beheben von Störungen und vor der Wartung den Netzsteckerziehen.

Wenn die Pumpe in Betrieb ist, dürfen sich weder Personen noch Tiere in der zu fördernden Flüssigkeit, aufhalten, eintauchen (z.B. Schwimmbäder, Keller usw.).

Die Temperatur der hereaus zu pumpenden Flüssigkeit darf +35^ nicht uberschreiben.

Die Pumpe darf in keinem Fall in trockenem Zustand laufen.

Betreiben Sie die Pumpe nie unbeaufsichtigt, um Folgeschäden durch eventl. Fehlfunktionen zu vermeiden. Trennen Sie die Pumpe grundsatzlich vom Stromnetz wenn diese nicht benutzt wird.

Falls die Pumpe in Teichen, Brunnen usw., sowie in den entsprechenden Wasseranlagen, eingesetzt wird, müssen die in dem entsprechenden Land gultigen Normen für den Einsatz von Pumpen, unbedingt beachtet werden.

Der Benutzer ist gegenüber Dritten, in Bezug auf den Gebrauch der Pumpe (Wasseranlage usw.), verantwortlich.

Vor Inbetriebnahme des Gerats überprüfen, dass das Elektrokabel und/oder die Steckdose nicht beschadigt sind.

Netzanschluss

Güde GFP 5201 - Netzanschluss - 1

Der Betrieb ist nur mit Fehlerstrom-Schutzalter (RCD max. Fehlerstrom 30mA) zulässig.

Güde GFP 5201 - Netzanschluss - 2

GEFAHR! Stromschlag! Es besteht Verletzungs-ahr durch elektrischen Strom!

Vor Inbetriebsetzung muss durch einen zuständigen Elektriker überprüft werden, dass die verlangten elektrischen Sicherheitsmaßnahmen vorhanden sind. Nationale Bestimmungen müssen hierbei beachtet werden.

Der elektrische Anschluss hat über eine Steckdose zu erfolgen.

Spannung überprüfen. Die auf dem Typenschild angegebenen technischen Daten müssen mit der Spannung des Stromnetzes übereinstimmen.

Es ist darauf zu halten, dass die Anschlusssteckdose vom Wasser und Feuchtigkeit entfernt ist und dass der Stecker vor Feuchtigkeit geschützt wird.

Nur ein für den Außenbereich zugelassenes spritzwassergeschütztes Verlängerungskabel verwenden.

Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.

Wartung

Güde GFP 5201 - Wartung - 1

Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am Gerätner den Stecker aus der Steckdoseziehen.

Führer Sie vor Benutzung stets eine Sichtprüfung durch, um festzustellen, ob am Ladegerät, insbesondere Netzkabel und Stecker, beschädigt ist.

Das Gerätarf nicht benutzt werden falls es beschädigt ist oder die Sicherheitseinrichtungen defekt sind. Tauschen Sie abgenutzte und beschädigte Teile aus.

Wenn die Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs beschädigt ist, kann sie nicht ersetzt werden; das Elektrowerkzeug ist zu verschritten.

Reparaturen und Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben wurden, nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführten halten.

Nur Originalzubehör und Originalersatzteile verwenden. Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepflegtes Gerät kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein. Wartungs- und Pflegemängel können zu unvorhersehbaren Unfälle und Verletzungen führen.

Um eine lange Lebensdauer der Pumpendichtungen zu gewährleisten empfehlen wir die Pumpe in regelmäßigen Abständen mit sauberem Wasser zu spulen.

Bei der Wintereinlagerung ist zu beachten, dass sich kein Wasser im Gerät befindet, weil sonst die Frostwirkung das Gerät zerstären wurde. Für jeglichen Transport ist die Pumpe vom Stromnetz zu trennen! Die Pumpe muss vollig entleert und frostsicher gelagert werden. Ein Festkleben der mechanischen Dichtungen wird vermindert in dem die Pumpe mit geeignetem Öl (z. B. Pflanzenöl) gespält wird.

Bei Bedarf finden Sie die Ersatzteilliste im Internet unter www.guede.com.

Gewährleistung

Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes.

Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mangel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Bei Geltendmachung eines Mangels im Sinne der Gewährleistung ist der original Kaufbeleg mit Verkaufsdatum beizufugen.

Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind

unsachgemäß Anwendungen, wie z. B. Überlastung des Gerätes, Gewaltanwendung, Beschädigungen durch Fremdeinwirkung oder durch Fremdkörper. Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und normaler Verschleß sind ebenfls von der Gewährleistung ausgeschlossen.

Für Schaden durch eine nicht fachgerechte Installation oder unsachgemäßem Betrieb der Pumpe übernimmt GÜDE keine Haftung.

Die Anlage muss in regelmäßigen Abständen kontrolliert und auf deren einwandfrei den Zustand geprüft werden.

Wir machen Sie darauf aufmerksam, dass wir gemäß den gültigen Normen bezüglich eventueller von unseren Geräten verursachten Schäden für das nachstehend Angegebene keine Verantwortung übernehmen. Unangebrachte Reparaturen, die durch nicht bevollmächtigte Servicestellens durchgeführt worden sind;

  • Zweckentfremdung bzw. nicht Einhaltung der bestimmungsgemäßen Verwendung;
  • Überlastung der Pumpe durch Dauerbetrieb;
  • Frostschäden und andere durch Witterungseinflüsse verursachte Defekte;

Für die Zubehörteile gelten dieSELben Vorschriften. Zur Vermeidung bzw.Vorbeugung eventueller Schaden (wie z.B. uberschwemmte Räume usw.) infolge eines nicht einwandfreiern Pumpenbetriebs (durch Störungen bzw.Mängel) ist der Besitzer (Benutzer) verpflichtet, angemessene Sicherheitsmaßnahmen zu treffen (Einbau einer Alarmvorrichtung, Reservepumpe o.a.).

Wichtige Kundeninformation

Bitte beachten Sie, dass eine Rücksendsung innerhalb oder auch außerhalb der Gewährleistungszeit grundsätzlich in der Originalverpackung erfolgen sollte. Durch diese Maßnahme werden unnötige Transportschäden und deren oft strittige Regelung wirkungsvoll vermieden. Nur im Originalkarton ist Ihr Gerät optimal geschützt und damit eine reibungslose Bearbeitung geschichert.

Service

Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Betriebsanleitung? Auf der Homepage unseres Servicepartners der Firma Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com) im Bereich Service wird Ihnen schnell und unbürokratisch weitergeholfen.itte halten Sie uns Ihnen zu halten. Um Ihr Gerät im Reklamationsfall identifizieren zu können verbessigt unser Servicepartner die Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr. Alle diese Daten finden Sie auf dem Typenschild.

Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360

Fax: +49 (0) 7904/700-51999

E-Mail: support@ts.guide.com

Technical Data

De kabel gegenitte, olie en scherpe kanten beschermen.

Onderhoud

Güde GFP 5201 - Onderhoud - 1

Original -EG-Konformitätserklärung

Hiermit erklaren wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen.

Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.

Einschlägige EG-Richtlinien

Appropriate EU Directives | Directives de la CE applicables | Direttive CE applicabili | Desbetreffende EG-Richtlijnen | Prohlasei o shode EU | Vyhlaseieno o zhode EU | Illetékes EU elóirasok | Uporabne smernice EU | Primjenjive smjernice EU | CbToBeTHn HapeBn Ha EC | Direcivele UE aferente | Stosowne dyrektywy UE | Ilgili AB yönetmelikleri

2006/95/EC 2004/108
2009/105/EC 1907/2006
2011/65/EC ROHS 200742/EC
89/686/EEC(PPE)1937004/EC
2006/42/EC

Annex IV

Notified Body: No:

Name:

Adress:

Type Ex. Cert.-No.:

□97/68/EC

Emission No.:

2000/14/EC_2005/88/EC

Konformitätsbewertungsverfahren

Method of compliance assessment | Mode d'examen de la conformité | Modo di valutazione della conformità | Conformiteitsbeoordelingsprocedure | Zpusob posouzeni shody | Sposob posudenia zhody | Az azonossag megitelesenek a modja | Nacin presoje istovetnosti | Nacin ocjenjivanja sukladnosti | HauHn Ha obcckdahe Ha cxodctBO | Modul de evaluare a conformitatei | Nacin ocenjivanja uskladenosti| Uygunluk degerlendirme usuli | Metoda oceny zgodnosci Annex V

Wolpertshausen, 01.09.2019

Güde GFP 5201 - Konformitätsbewertungsverfahren - 1

Angewandte harmonisierte Normen

Harmonised standards used | Normes harmonisées
applicable | Applicate norme armonizzate | Gebrukke
harmoniserende normen | Pouzité harmonizované normy |
Uporabljeni usklajeni standardi | Használt harmonizál
normák | Primijenjeni harmonizirani standardi | Primijenjeni
harmonizirani standardi | Изпаловихарони зрочун
hopm | Norme armonizate folosite | Wykorzystane
zh Harmonizowane normy | Kullanlan uyum normlari

EN 60335-1:2012+A11

EN 60335-2-41:2003+A1+A2

EN 62233:2008; AfSP GS 2014:01 Par. 3.1

EN 55014-1:2006+A1+A2

EN 55014-2:1997+A1+A2

EN 61000-3-2:2006+A1+A2

EN 61000-3-3:2013

Garantierter Schalleistungspegel

Guaranteed sound power level | Niveau de puissance
acoustique garanti | Livello di potenza sonora garantito
| Gegerandeerd geluidsdrukniveau | Zarucená hladina
akustického vykonu | Garantovaná hladina akustického
vykonu | Garantált akusztikus teljesitményszint | Zajamčena
ravan akusticne zmogljivosti | Garantirana razina akusticke
snage | TapaHTIPAHO HNBO Na 3BykoBA MoUHOCT | Nivelul
garantat al puteri sunetului | Garantovani nivo akusticne
snage | Garanti edilen gürültu emisyonu seviyesi
Gwarantowany poziom mocy akustycznej

LwA

dB(A)

Gemessener Schallleistungspegel

Measured sound power level | Niveau de puissance
acoustique mesure | Livello di potenza sonora misurato | Gemeten geluidsdruk niveau | Naměrěna hladina akustického
vykonu | Nameraná hladina akustického vykonu | Mert
akusztikus teljesitményszint | Zajaměcena ravan akustíčne
zmogljivosti | Izmjerena razina akustíčke snage | Измерно
нимо на звукова моцноct | Nivel masurat al puterii
sunetului | Izmereni nivo akustíčne snage | Ölcülen gürültü
emisyonu seviyesi | Zmierzony poziom mocy akustycznej

LwA

dB (A)

Güde GFP 5201 - Gemessener Schallleistungspegel - 1

Helmut Arnold

Geschäftsführer | Managing Director | Gérant | Annimestratore delegato | Bedrijsleider | Jednatel | Konatel | Uglyvezető igazgató | Direktro | Direktor | Ünpabuţen | Administrator | Direktor | Sirket temsilcisi | Durektor

Güde GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany

Joachim Bürkle

Güde GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany

Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen.

Authorized to compile the technical file| Autorisé à compiler la documentation technique. | Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica | Gemachtig voor samenstelling van de technische documenten | Zplnomocnen k sestavovani technickych podkladu. | Splnomocneny dostavit techniek podklady. | Muszaki dokumentacio összeallitára felhatalmazva | Pooblascen za izdelavo spisov tehniche dokumentacije. | Ovlasten za formiranje tehniche dokumentacije. | ÜnljHOMOJEEN 3a CBCTABRAHE Na TexNueckaTDAOKUMeNTaUNI | Imputernicit sa elaborateze documentaţia tehnica. | Ovlasten za formiranje tehnicke dokumentacije. | Teknik evraklar hazirlamakla gorevlendirilmistir. | Upelnomocniony do zestawienta danych technicznych

GüDE GmbH & Co. KG

Birkichstrasse 6

74549 Wolpertshausen

Deutschland

Tel.: +49-(0)7904/700-0

Fax.: +49-(0)7904/700-250

eMail: info@guede.com

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Güde

Modell : GFP 5201

Kategorie : Wasserpumpe