STEBA DG 30 - Ofen

DG 30 - Ofen STEBA - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DG 30 STEBA als PDF.

📄 108 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice STEBA DG 30 - page 2
Handbuch anzeigen : Français FR Dansk DA Deutsch DE English EN Nederlands NL

Laden Sie die Anleitung für Ihr Ofen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DG 30 - STEBA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DG 30 von der Marke STEBA.

BEDIENUNGSANLEITUNG DG 30 STEBA

www.steba.com DG 40: 220 – 240 V~; 50/60 Hz; 2100 – 2400 W DG 30: 220 – 240 V~; 50/60 Hz; 1900 – 2200 W Multifunktionsdampfbackofen DG 40 & DG 30 Gebrauchsanweisung 2 Instructions for use 22 Mode d´emploi 42 Gebruiksaanwijzing 64 Brugsanvisning 862 1 Display / Control Panel 2 Drehspieß (nur bei DG 40) 3 Spießausheber 4 Gitterrost 5 Backblech 6 Wassertank 7 Türgriff 8 Glastür 9 Wasserauffangschale 10 Gehäuse 11 Mikroschalter 12 Handschuh3 Allgemein Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innen- räumen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Es eignet sich zum Grillen, Backen, Gratinieren und Wärmen von Lebensmitteln. Bit- te lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und be- wahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie angegeben und beachten Sie die Si- cherheitshinweise. Für Schäden oder Unfälle, die durch Nichtbe- achtung entstehen, wird keine Haftung übernommen. Entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial und alle Aufkleber. Waschen Sie alle Teile gründlich (siehe Reinigung). Sicherheitshinweise ∙ Heiße Oberfläche! Es besteht Verbrennungsgefahr bei Berühren der Oberfläche im laufenden Betrieb. Das Gerät mit der Rückseite im Abstand von 10cm an die Küchenwand stellen. ∙ Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben. ∙ Das Gerät ist kein Einbauofen und darf nicht als solcher verwen- det werden. ∙ Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädi- gungen aufweisen. Vor jedem Gebrauch überprüfen! ∙ Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen. ∙ Schließen Sie den Netzstecker nur an eine ordnungsgemäß ge- erdete und gut zugängliche Steckdose an. ∙ Um den Netzstecker zu ziehen, immer am Stecker – nie am Ka- bel – ziehen. ∙ Stecker ziehen nach jedem Gebrauch oder im Fehlerfall ∙ Reißen Sie nicht an der Netzanschlussleitung. Scheuern Sie die- se nicht an Kanten und klemmen Sie diese nicht ein. ∙ Zuleitung von heißen Teilen fernhalten.4 ∙ Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per- sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder men- talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des si- cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die da- raus resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. ∙ Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlusslei- tung fernzuhalten. ∙ Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät oder dem Verpackungsmaterial spielen (z.B. Plastiktüten) ∙ Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem se- paraten Fernwirksystem betrieben werden! ∙ Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals ohne Auf- sicht. ∙ Bewahren Sie das Gerät nicht im Freien oder einem feuchten Raum auf. ∙ Stellen Sie nichts auf dem Gerät ab und decken Sie die Lüftungsschlitze nicht ab. ∙ Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser. ∙ Lassen Sie rund um das Gerät mindestens 10cm Platz. ∙ Benutzen Sie das Gerät niemals nach einer Fehlfunktion, z.B. wenn es heruntergefallen ist oder auf eine andere Weise be- schädigt wurde. ∙ Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung bei falschen oder unsachgemäßen Gebrauch, der durch die Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung zustande kommt. ∙ Um Gefährdungen zu vermeiden dürfen Reparaturen am Ge- rät, wie z.B. eine beschädigte Zuleitung austauschen, nur durch einen Kundendienst ausgeführt werden. Es dürfen nur original Ersatzteile verwendet werden. ∙ Gerät wird heiß, nur nach dem Abkühlen transportieren. ∙ Das Gerät nur für die in der Bedienungsanleitung beschrie-5 benen Zwecke benutzen. ∙ Den Rost nicht mit Alufolie einwickeln (Hitzestau). ∙ Keine Materialien wie Papier, Pappe, Plastik etc. in das Gerät geben. ∙ Dieses Gerät ist dazu bestimmt im Haushalt und ähnlichen An- wendungen verwendet zu werden wie beispielsweise: o in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen o in landwirtschaftlichen Anwesen und von Kunden in Ho- tels, Motels und anderen Wohneinrichtungen o in Frühstückspensionen. ∙ Vor dem ersten Gebrauch: Alle Teile – außer dem Heizkör- per- gründlich reinigen und trocknen. Um den Neugeruch zu beseitigen, das Gerät ca. 15 min. aufheizen lassen. ∙ Vorsicht! Gerät wird heiß. Verbrennungsgefahr! Während des Betriebes kann die Temperatur der be- rührbaren Oberflächen sehr heiß sein! Gerät auf eine ebene nicht empfindliche Unterlage stellen und mindestens 70cm Abstand zu brennbaren Materialien (z.B. Gardinen) ein- halten. ∙ Während des Gebrauchs tritt Dampf aus. Halten Sie Hände und Gesicht auf Abstand. ∙ Bei Verwendung eines Verlängerungskabels muss dieses einen Querschnitt von 1,5mm² haben. ∙ Bei einer GS-geprüften 16 A Mehrfach-Steckerleiste darf die- se wegen Brandgefahr nicht mit mehr wie 3680 Watt belastet werden. ∙ Achten Sie drauf, dass Kinder nicht am Kabel ziehen oder eine Stolperfalle entsteht. ∙ Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zu- sammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen. ∙ Achtung: Da sich herabtropfende Fette leicht am Heizkörper entzünden können, niemals ohne Pfanne grillen! Beim Heraus- nehmen der vollen Pfanne kein Fett auf den Heizkörper kippen.6 ∙ Bitte benutzen Sie zum Herausnehmen des Rostes oder der Pfanne den beigefügten Griff. ∙ Hygiene: Darauf achten, dass das Gerät wegen Bakterien- oder Schimmelbefall immer gereinigt werden soll. Reinigung ∙ Achtung! Vor jeder Reinigung Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen. ∙ Gerät nicht in Wasser tauchen. Den Innenraum nicht zu nass, oder mit einem Dampfreiniger reinigen. ∙ Fettrückstände müssen aus hygienischen Gründen und wegen Brandgefahr entfernt werden. ∙ Entfernen Sie Verschmutzungen sofort nach dem Gebrauch. Je länger diese im Gerät verbleiben, desto schlechter lassen sie sich entfernen. ∙ Keine Scheuermittel, Backofenspray oder Lösungsmittel ver- wenden. ∙ Das Gehäuse und den Innenraum mit einem feuchten Tuch mit Spülmittel, die Glasscheibe mit Glasreiniger säubern und trock- nen. ∙ Zur leichten Reinigung der Garraumdecke lässt sich der Heizkör- per durch Druck der Feder herunterklappen. ∙ Nach der Reinigung den Heizkörper wieder hochklappen! ∙ Das Einschubfach und die Pfannen in heißem Wasser reinigen und dann trocknen. ∙ Garraum, Türdichtung und Glasscheibe nach jedem Gebrauch reinigen. Wasserrest auf der unteren Dampfplatte mit einem Schwamm entfernen. ∙ Alle Teile gut trocknen, das Einschubfach unter dem Gerät wie- der einschieben. Die Tür erst schließen, sobald der Innenraum vollständig getrocknet ist. Arbeitsplatz Wichtig: Das Gerät niemals auf oder neben eine heiße Ober- fläche stellen (z.B. Herdplatte), sondern nur auf einer ebenen,7 stabilen und temperaturbeständigen Unterlage betreiben. Es ist immer darauf zu achten, dass sich keine entflammbaren Gegen- stände in der Nähe befinden. Das Gerät nicht an die Tischkante stellen, damit es nicht von Kin- dern berührt werden kann oder bei Berührung herunterfällt. Kochgeschirr Verwenden Sie nur hitzebeständiges Kochgeschirr. Kunststoff- geschirr schmilzt bei hohen Temperaturen. Geschlossene Dosen oder Gläser dürfen nicht erhitzt werden, da sich Überdruck bil- den kann und die Dosen platzen. Bei flüssigen Lebensmitteln darf nur 2/3 des Behälters gefüllt werden. Mit diesem Universalgerät kann man: o Dämpfen o Backen o Grillen o Dörren o Braten o Auftauen Ähnlich wie im Backofen gelingt die Essenszubereitung. Die festeingestellten Zeit- und Temperaturprogramme dienen der Unterstützung. Mit dem DIY-Programm kann man seine eigenen Werte für das Essen wählen. Die Ergebnisse sind abhängig vom eigenen Geschmack, Lebensmittelqualität, Tem- peratur etc. Familienrezepte oder tolle Rezepte aus dem Internet lassen sich hervorragend in die- sem Gerät zubereiten. Weitere Funktionen Ober-/Unterhitze ∙ Gute Ergebnisse der meisten Rezepte ∙ Universell einsetzbar ∙ Zur Verwendung mit einem Backblech Ober-/Unterhitze mit Heißluft ∙ Die intensive Temperatur wird durch das Gebläse gleichmäßig im Gerät verteilt. ∙ Die Verwendung mehrerer Backbleche ist möglich ∙ Intensive Hitzeerzeugung8 Oberhitze / Oberhitze mit Umluft ∙ Zum Grillen von flachen Fleischstücken und zum Gratinieren Heißluft ∙ Gleichmäßiges Backen und Braten. ∙ Bei niedrigen Temperaturen können auf mehreren Ebenen Lebensmittel zuberei- tet werden Dampfgaren ∙ Zubereitung von zarten Lebensmitteln unter Beibehaltung der Vitamine und Mi- neralstoffe Heißluft mit reduziertem Dampf ∙ Zum Braten, Backen und Auftauen ∙ Der Dampf verhindert das Austrocknen der Lebensmitteloberfläche Heißluft mit Drehspieß ∙ Die heiße Luft erreicht durch das Gebläse die Oberfläche des Grillgutes Energiesparen ∙ Bei hohen Kochtemperaturen stellt man das Thermostat 5 Minuten vor Beendi- gung der Kochzeit auf eine Minimaltemperatur und nutzt die Restwärme. ∙ Vorheizen des Garraums ist nur bei wenigen Zubereitungen z.B. Brot oder Kuchen mit kurzer Backzeit notwendig 1 Innenraumbeleuchtung / Kindersicherung o Die Innenraumbeleuchtung kann mit dieser Taste ein- und ausgeschaltet wer- den. o Die Lampe leuchtet 3 Minuten nach Beendigung des Kochvorgangs oder nach dem Öffnen der Tür. o Kindersicherung: die Taste 3 Sekunden gedrückt halten um die Sicherung ein- zuschalten. Erneutes Drücken dient zum entriegeln. 2 Einstelltaste Vorwahlzeit o Taste drücken um die Startzeit eines Programms festzulegen 3 Zurück-Taste o Taste drücken um in die vorherige Einstellung zu gelangen9 4 Auswahltaste rückwärts o Wahl der Funktionen und der 10 Arbeitsmodi o Zeiteinstellung o Temperatureinstellung 5 ON/OFF o Taste drücken, alle Symbole leuchten o Taste drücken um die Programme zu verlassen o Das Gerät geht auf Standby 6 Auswahltaste vorwärts o Wahl der Funktionen und der 10 Arbeitsmodi o Zeiteinstellung o Temperaureinstellung 7 Enter-Taste o Start / Pause / Eingabe Vorwahlzeit einstellen (Display Nr. 2) Mit dieser Funktion kann bestimmt werden, wann ein Programm, z.B. Dämpfen ge- startet werden soll (z.B. 2 Std, 20 Min.) und drücken. Die Stundenanzeige blinkt, mit gewünschte Zeit (2 Stunden) einstellen und mit bestätigen. Es blinkt 30 Min. Mit gewünschten Minuten (20 Min.) einstellen und mit bestätigen. Anschließend im Hauptmenu das gewünschte Programm auswählen, z.B. Dämpfen Code E - 4. Mit bestätigen. Nach Ablauf der Vorwahlzeit startet das Gerät das gewünschte Programm Dämpfen E - 4.10 Symbol Funktion Beschreibung

Zeit Die beiden ersten LED zeigen die Stunden (0-12) Die beiden zweiten LED zei- gen die Minuten (0-59)

Temperatur Einstellbereich 30 – 230°C

Delay-Funktion / Arbeitsstart- verzögerung

Zeitverlängerung nach Pro- grammablauf

Aufforderung zur Reinigung des Wasserbehälters

Aufforderung zum Entkalken

Warnzeichen hohe Gehäuse- temperatur

Entkalken Wassertank Die maximale Füllmenge 1,2 Liter ist ausreichend für ca. 2 Stunden Dampf bei 100°C. Die minimale Füllmenge 0,75 Liter ist ausreichend für etwa 60 Minuten. Die maximale Füllmenge darf nicht überschritten werden. Nach dem Gebrauch ist der Wassertank zu entleeren und der Garraum zu reinigen. Der Tank darf nicht im Geschirrspüler ge- reinigt werden. Der Tank muss immer vollständig in das Gerät eingeschoben werden. Nur Leitungs- oder destilliertes Wasser verwenden, jedoch kein Mineralwasser! Ist kein Wasser im Tank, piept das Gerät und das Symbol leuchtet. Füllen Sie den Wassertank und schieben Sie in wieder ein. Das Gerät führt das gewählte Programm automatisch fort. Durch die hohen Temperaturen während des Betriebs muss sich der Wassertank bei jedem Programm immer gefüllt im Gerät befinden, da er sonst beschädigt wird! Inbetriebnahme ∙ Die Auffangschale in die unterste Einschubebene und das Wasserauffangfach un- ter das Gerät schieben. ∙ Das Gerät ans Netz anschließen, es piept und die ON/OFF Taste leuchtet. ∙ Die ON Taste drücken, das komplette Display leuchtet. ∙ Erfolgt innerhalb von 3 Minuten keine Einstellung, geht das Gerät zurück in den Standby-Modus. Einstellungen Wählen Sie wie nachfolgend beschrieben die einzelnen Funktionen. Während des Betriebs werden die Ziffern und Symbole im Display angezeigt. Bei geöffneter Tür wird die Funktion unterbrochen und bei geschlossener Tür wieder fortgeführt.12

drücken und mit den Tasten das Symbol wählen. drücken, es blinkt Code E – 1. Mit den Tasten das gewünschte Programm E – 1 bis E – 9 auswählen und mit starten. ∙ Vitamine, Mineralstoffe und Eigengeschmack bleiben erhalten. ∙ Beim Dampfgaren werden maximal ca. 100°C erreicht, bei der fast alle Lebensmit- tel gegart werden können. ∙ Die Lebensmittel werden dabei nicht gebräunt. ∙ Damit der Dampf an alle Seiten des Essens gelangt, sollte das Lochblech oder eine gelochte Aluschale auf dem Gitterrost verwendet werden. ∙ Das Auffangblech immer in die unterer Einschubebene einschieben damit abtrop- fende Flüssigkeit aufgefangen werden kann. ∙ Die anderen Behälter kann man auf jeder Ebene einschieben, nach oben muss ein Abstand von mind. 3cm zur Decke gegeben sein damit ausreichend Dampf in das Gefäß gelangt. ∙ Bei der Zubereitung von Tiefkühlware ist die Garzeit entsprechend zu verlängern. Voreingestellte Dämpfzeiten und Temperaturen: Die Zeit läuft ab, wenn die Temperatur im Garraum erreicht ist. Code Zeit in Min. Temperatur in °C E – 1 10 100 E – 2 12 100 E – 3 14 100 E – 4 16 100 E – 5 20 100 E – 6 25 100 E – 7 30 100 E – 8 35 100 E – 9 40 100 *Zeit und Temperatur können im DIY-Programm individuell eingestellt werden. Die angegebenen Zeiten und Temperaturen sind Richtwerte und abhängig von: o Frische oder gefroren Lebensmittel o Kühl oder Zimmertemperatur o Konsistenz o Essgewohnheit o Garbehälter (dickwandige Behälter leiten Wärme schlechter)13 Circa-Dämpfzeiten bei 100°C: Fisch Minuten Minuten Kabeljau 10 Muscheln 10 – 12* Lachs 10 – 12 Shrimps 10 Karpfen 16 – 20 Krabben 6 - 8 Seeteufel 10 - 12 *Muscheln die vor dem Dämpfen geöffnet oder nach dem Dämpfen nicht geöffnet sind, sind verdorben. Auf keinen Fall essen! Gemüse Minuten Minuten Blumenkohlröschen 10 Kohlrabi 10 - 12 Bohnen 10 Kartoffeln, geviertelt 20 - 25 Karotten, halbiert 10 - 12 Pastinaken 12 - 14 Rosenkohl 14 - 16 Spargel 16 - 20 Reis Die Reismenge und das 1,5-fache der Reismenge an Wasser in einen Behälter geben. Dämpfzeit: 30 - 35 Minuten Eier Die Eier müssen nicht angestochen werden, da sie im Dampf langsam erwärmt wer- den. Die Eier in das Lochblech oder eine gelochte Aluschale legen und auf mittlere Ebene einschieben. Dämpfzeit: Weich 10 Minuten Mittel 12 Minuten Hart 15 Minuten Fleisch Tiefgefrorenes Fleisch im Gerät auftauen (siehe Kapitel Auftauen). Die Garzeit ist abhängig von der Dicke und der Temperatur des Fleisches. Fleisch Minuten Minuten Hühnerbrustfilet 16 - 20 Würstchen 10 – 12 Kasslerscheiben 12 - 14 Hochleistungsdampf Der Dampf wird durch die zugeschaltete Heißluft auf bis zu 230°C erhitzt. drücken und mit den Tasten das Programm auswählen und mit starten.14

2) Grillen Oberhitze mit Drehspieß

(Drehspieß nur bei DG 40!) drücken und mit den Tasten das Symbol wählen. drücken, es blinkt Code F – 1. Mit den Tasten das gewünschte Programm F – 1 bis F – 9 auswählen und mit starten. Code Zeit in Min. Temperatur in °C Hitze F – 1 60 230 O-Hitze + Drehspieß F – 2 15 230 O-Hitze F – 3 25 230 O-Hitze F – 4 20 150 U-Hitze F – 5 25 230 O/U-Hitze F – 6 20 200 O/U-Hitze F – 7 25 230 Heißluft F – 8 30 200 Heißluft F – 9 30 180 Heißluft Drehspieß (nur bei DG 40) Befestigen Sie einen Mitnehmer auf dem Spieß. Stecken Sie das gebundene Fleisch oder Geflügel auf den Spieß und fixieren Sie dann mit dem zweiten Mitnehmer das Grillgut. Achten Sie darauf, dass das Grill- gut in der Mitte des Spießes sitzt. Legen Sie den Spieß mit dem Grillgut auf den Spieß- ausheber und stecken Sie die Spitze des Spießes in die Öffnung des Getriebes in der rechten Seite des Innenraums. Legen Sie dann das andere Ende des Spießes auf die Spießauflage. Zur Entnahme des fertigen Grillgutes den Spießausheber, sowie den Pfannenaushe- ber für die Pfanne verwenden.

drücken und mit den Tasten das Symbol wählen. drücken, es blinkt Code H – 1. Mit den Tasten das gewünschte Programm H – 1 bis H – 9 auswählen und mit starten.15 Code Zeit in Min. Temperatur in °C Hitze H – 1 50 180 O/U-Hitze H – 2 45 190 O/U-Hitze H – 3 60 200 O/U-Hitze H – 4 45 200 O/U-Hitze H – 5 50 180 Heißluft H – 6 45 170 O/U-Hitze + Heißluft H – 7 45 160 O/U-Hitze + Heißluft H – 8 25 230 Heißluft H – 9 90 180 Heißluft

drücken und mit den Tasten das Symbol wählen. drücken, es blinkt Code L – 1. Mit den Tasten das gewünschte Programm L – 1 bis L – 9 auswählen und mit starten. ∙ Natürliche Konservierung von Obst und Gemüse im 55 – 70°C warmen Luftstrom. ∙ Vitamine bleiben erhalten, der Geschmack wird intensiviert. ∙ Es darf keine Restfeuchtigkeit in den Lebensmitteln erhalten bleiben, da diese bei Lagerung in Behältern schimmeln würden. ∙ Das Dörrgut in gleichmäßige Stücke schneiden – dünne Scheiben trocknen schnel- ler – und mit der Schnittseite nach oben auf den Rost verteilen. ∙ Da Lebensmittel unterschiedliche Trockenzeiten und -Temperaturen haben, sollten immer ähnlich Lebensmittel gedörrt werden. Vorprogrammierte-Dörrzeiten: Code Zeit in Std. Temperatur in °C Hitze L – 1 5 55 Heißluft L – 2 4 60 Heißluft L – 3 6 65 Heißluft L – 4 8 65 Heißluft L – 5 6:40 65 Heißluft L – 6 11:40 65 Heißluft L – 7 4 70 Heißluft L – 8 6 70 O/U-Hitze L – 9 8 70 O/U-Hitze16 Gemüse Stärke in mm Temp. in °C Zeit in h Stärke in mm Temp. in °C Zeit in h Pilze 5 – 6 55 6 – 8 Zwiebeln 5 60 6 – 8 Zucchini 3 – 4 65 6 – 8 Lauch 10 70 3 – 4 Kürbis 3 – 4 65 6 – 8 Karotten 5 70 4 – 5 Paprika 3 – 4 65 6 – 8 Sellerie 5 70 5 – 6 Tomaten 3 – 4 65 6 – 8 Obst Stärke in mm Temp. in °C Zeit in h Stärke in mm Temp. in °C Zeit in h Kirschen Hal- biert 65 14 – 16 Apfel 2 – 4 70 8 – 10 Orangen 3 65 6 – 8 Birne 2 – 4 70 5 – 6 Zitronen 3 65 6 – 8 Aprikosen 5 – 7 70 12 – 14 Bananen 3 70 10 - 12 Die angegebenen Werte sind Richtwerte und können sich zum Teil erheblich verän- dern. Trockenzustand: Kräuter = brüchig, Obst/Gemüse = flexibel, brüchig

drücken und mit den Tasten das Symbol wählen. drücken, um das Programm zu starten. ∙ Das Standardprogramm (45°C / 8 Stunden) ist nicht veränderbar. Das Gerät arbeitet mit leichtem Dampf. ∙ Ungekühlte H-Milch mit 1,5 bis 3,5% Fettgehalt mit einer Startkultur aus dem Re- formhaus mischen und in saubere, trockene Gläser mit Deckel füllen. ∙ Während der Zubereitungszeit die Gläser nicht bewegen. Anschließend die Gläser im Kühlschrank aufbewahren. Die Lagerzeit beträgt maximal 10 Tage. ∙ Die Festigkeit des Joghurts wird durch den Fettgehalt der Milch bestimmt. ∙ Als Startkultur kann reiner Naturjoghurt verwendet werden, der Fettgehalt sollte jedoch gleich sein.17

drücken und mit den Tasten das Symbol wählen. drücken, es blinkt 0 Stunden. Mit den Tasten die gewünschte Zeit (bis 6 Stunden) einstellen und mit bestätigen, es blinkt 20 Min. Mit den Tasten die gewünschten Minuten (5 – 59 Min.) einstellen und mit bestätigen, es blinkt 55°C. Mit den Tasten die gewünschte Temperatur (50 – 60°C) einstellen und mit starten. Das Gerät arbeitet mit leichtem Dampf. ∙ Salmonellengefahr! Geflügel neigt zur Salmonellenbildung. Das Gefriergut aus der Verpackung nehmen und kurz abspülen. Auf den Gitterrost legen und mit der Pfanne darunter in das Gerät schieben. Die Lebensmittel sollten nicht mit der Auf- fangflüssigkeit in Verbindung kommen.

drücken und mit den Tasten das Symbol wählen und drücken. Sind 180°C erreicht, piept das Gerät und das Display zeigt 180°C. Nun kann das Back- programm gestartet werden.

drücken und mit den Tasten das Symbol wählen. drücken, es blinkt 0 Stunden. Mit den Tasten die gewünschte Zeit (bis 6 Stunden) einstellen und mit bestätigen, es blinkt 30 Min. Mit den Tasten die gewünschten Minuten (5 – 59 Min.) einstellen und mit bestätigen, es blinkt 40°C. Mit den Tasten die gewünschte Temperatur (30 – 50°C) einstellen und mit starten.18

9) DIY Do It Yourself

∙ Man kann unter 9 Funktionen wählen: Vom Niedrigtemperaturgaren bei 80°C, über Heißluft, Dämpfen, Dörren, Ober-/Unterhitze bis 230°C kann das Gerät selbst programmiert werden. drücken und mit den Tasten das Symbol wählen und drücken. Mit den Tasten das gewünschte Programm auswählen und mit starten. Standardein- stellung Funktion Einstellbarer Bereich 1 30 Min 100°C Dämpfen 6 Std 59 Min 50 – 110°C Zeit läuft ab, wenn die Temperatur erreicht ist 2 30 Min 180°C O-Hitze 180°C U-Hitze O/U-Hitze mit Heißluft 3 Std 59 Min 100 – 230°C O-Hitze 100 – 230°C U-Hitze Für O- & U-Hitze können unterschiedl. Werte gesetzt werden 3 30 Min 180°C O-Hitze O-Hitze 3 Std 59 Min 100 – 230°C O-Hitze 4 30 Min. 180°C O-Hitze 180°C U-Hitze O/U-Hitze 3 Std 59 Min 100 – 230°C O-Hitze 100 – 230°C U-Hitze Für O- & U-Hitze können unterschiedl. Werte gesetzt werden 5 30 Min 180°C O-Hitze O-Hitze mit Umluft 3 Std 59 Min 100 – 230°C O-Hitze 6 30 Min 180°C Heißluft Heißluft 3 Std 59 Min 100 – 230°C 7 30 Min 180°C Heißluft mit Dampf 6 Std 59 Min 120 – 230°C 8 30 Min 180°C Heißluft mit Drehspieß 3 Std 59 Min 100 – 230°C Nur bei DG 40 9 30 Min 180°C O-Hitze mit Drehspieß 3 Std 59 Min 100 – 230°C Nur bei DG 40 Das Symbol zeigt an, dass mit Dampf gearbeitet wird. Zeit- und Temperatureinstellung Nachdem die Funktion mit gewählt wurde, muss diese mit bestätigt werden um dann die Zeit und Temperatur einzustellen. diese Werte sollen auf verändert werden.19 Die Stundenanzeige blinkt, mit gewünschte Zeit (1 Stunde) einstellen und mit bestätigen, es blinkt 30 Min. Mit gewünschten Minuten (40 Min.) einstellen und mit bestätigen, es blinkt 80°C. Mit gewünschte Temperatur (200°C) einstellen und mit bestätigen. im Display leuchtet die neue Eingabe. Das Gerät arbeitet im DIY- Modus. Alle Zeit- und Temperaturfunktionen müssen nach dieser Reihenfolge ein- gestellt werden. Ausgenommen davon sind die festeingestellten Zeiten und Temperaturen.

∙ Nach ca. 50 Stunden Wasserdampfen wird man erinnert das Gerät zu entkalken. Im Display blinkt das ∙ Kaffeemaschinen-Entkalker und Wasser in den Wassertank geben.

mit den Tasten das Symbol wählen und drücken. ∙ Das System heizt sich langsam auf 85°C auf. ∙ Nach 30 Minuten meldet das Gerät, dass der Tank mit dem Entkalkungsmittel ent- leert und mit reinem Wasser befüllt wieder eingeschoben werden soll. ∙ Nach weiteren 10 Minuten erneut das Wasser wechseln und starten. ∙ Die Standardzeit von 50 Minuten ist nicht veränderbar. Am Ende des Programms piep das Gerät 10-mal und geht in den Standby-Modus. Restwärme Das Wärmesymbol zeigt an, dass die Temperatur im Innenraum höher 50°C ist. Das Kühlgebläse läuft ca. 3 Minuten nach, bis die Elektronik abgekühlt ist.20 Fehlerbehebung Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf eines STEBA-Produktes. Nachfolgende Tabelle gibt Ihnen Hilfestellung bei Problemen, die bei der Benutzung Ihres Gerätes auftreten können. Für viele Probleme gibt es eine einfache Lösung, denn nicht alles, was wie eine Fehl- funktion erscheint, muss schwerwiegend sein. Bitte gehen Sie die folgende Liste durch, bevor Sie unseren Kundendienst kontaktieren. Problem Ursache Problembehandlung Gerät läuft nicht ∙ Kein Strom ∙ Sicherung ausgefallen durch zu viele Geräte an einer Leitung ∙ Tür nicht richtig geschlos- sen ∙ Ist Netzstecker richtig eingesteckt ∙ Sicherung überprüfen ∙ Tür schließen Display leuchtet nicht ∙ Gerät 1 Minute vom Netz trennen Gerät heizt nicht ER1 / ER 2 ER3 / ER4 ∙ Sensoren sind überhitzt ∙ Gerät öffnen und 10 Mi- nuten abkühlen lassen ER 7 ∙ Dampfsensor ∙ Service kontaktieren ER 8 ∙ Kurzschluss Dampfsensor ∙ Service kontaktieren Ventilator läuft nicht ∙ Schlechte Kontakte ∙ Ventilator ist beschädigt ∙ Service kontaktieren Kein Dampf ∙ Kein Wasser im Tank ∙ Wassertank nicht richtig eingeschoben ∙ Dampferzeugung ist defekt ∙ Wasser nachfüllen ∙ Tank richtig einschieben ∙ Service kontaktieren Dampf tritt aus Ofen aus ∙ Tür nicht richtig geschlos- sen ∙ Dichtung hat sich gelöst oder ist beschädigt ∙ Tür ist beschädigt ∙ Service kontaktieren Lüftergeräusch nach dem Ausschalten ∙ Kühlung der Elektronik ∙ Schaltet sich automatisch

∙ Afkalkningsmiddel til en kaffemaskine og vand hældes i vandtanken. ∙ Tryk med knapperne vælges symbolet og derefter trykkes . ∙ Systemet opvarmes langsomt til 85°C ∙ Efter 30 minutter giver apparatet besked om at tanken med afkalkningsmiddel skal tømmes og fyldes med rent vand og derefter skubbes ind på plads igen. ∙ Efter yderligere 10 minutter skal vandet igen udskiftes og startes igen. ∙ Standardtiden på 50 minutter kan ikke ændres. Efter endt program afgiver appa- ratet 10 gange en lyd og går derefter i standby modus. Restvarme Varmesymbolet angiver at temperaturen indvendigt er højere end 50 °C. Køleblæseren kører efterfølgende i ca. 3 minutter, indtil elektronikken er afkølet.105 Fejlfinding Kære kunde, Mange tak for dit køb af et Steba produkt. Tabellen nedenfor kan hjælpe dig med problemer ved brug af apparatet. Til mange problemer findes der nemme løsninger, for ikke alle fejlfunktioner er alvorlige. Venligst gennemgå nedenstående liste, inden du kontakter kundeservice. Problem Årsag Problemhåndtering Apparatet virker ikke ∙ Ingen strøm ∙ Sikringen er gået grundet tilslutning af for mange ap- parater ∙ Lågen er ikke lukket helt i ∙ Er kablet indsat korrekt ∙ Tjek sikringen ∙ Luk lågen Displayet lyser ikke ∙ Frakoble apparatet i 1 minut. Apparatet var- mer ikke ER1 / ER 2 ER3 / ER4 ∙ Sensorerne virker ikke ∙ Åben apparatet og lad det afkøle i 10 minutter ER 7 ∙ Dampsensor ∙ Kontakt kundeservice ER 8 ∙ Kortslutning ∙ Dampsensor ∙ Kontakt kundeservice Ventilatorerne virker ikke ∙ Dårlige stikkontakter ∙ Ventilatoren er beskadiget ∙ Kontakt kundeservice Ingen damp ∙ Ingen vand i beholderen ∙ Vandbeholderen er ikke skubbet korrekt på plads ∙ Der dannes ingen damp ∙ Påfyld mere vand ∙ Placer vandbeholderen kor- rekt ∙ Kontakt service Damp udtræder fra ovnen ∙ Lågen er ikke lukket korrekt ∙ Tætningslisten er løs eller beskadiget ∙ Lågen er beskadiget ∙ Kontakt kundeservice Lyde efter slukningen af apparatet. ∙ Køling af elektronikken ∙ Slukker automatisk Opvarmning tager lang tid ∙ Tilkalket ∙ Afkalk apparatet ∙ Anvend destilleret vand106 Korrekt bortskaffelse af dette produkt: Nedslidte maskiner skal straks tages ud af brug. Inden for den Europæiske Union, indikerer dette symbol, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. Elektronisk affald indeholder værdifulde og genanvendelige materialer, som burde blive gen- brugt for ikke at skade naturen eller menneskers sundhed igennem ukontrol- leret affaldshåndtering. Sørg derfor altid for at aflevere elektronisk affald på en genbrugsstation eller sende det til bortskaffelse hos forhandleren. Denne sørger he- refter for at maskinenens komponenter genbruges. Bortskaffelse af emballage: Smid aldrig blot emballagen ud, men bortskaf det på korrekt og ansvarlig vis til genanvendelse. Emballage: ∙ Aflever papir-, pap- og bølgepapemballage på genbrugsstationen. ∙ Forpakningsdele af plastik og folie skal ligeledes afleveres i den dertil indrettede opsamlingsbeholder I eksemplerne på mærkning af plastmaterialer står: PE for polyethy- len, kodenummer 02 for PE-HD, 04 for PE-LD, PP for polypropylen, PS for polystyrol. Kundeservice: Hvis din maskine mod forventning får brug for service, bedes du kontakte os på følgende adresse. Vi afhenter apparatet hvis den stadig er dækket af garantien. Ap- paratet skal pakkes ind til transport. Ufrankerede pakker modtages ikke! STEBA Elektriske Apparater ApS & Co K/S Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Salgstelefon: 09543 / 449-17 / -18, servicetelefon: 09543 / 449-44, fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com Advarsel! For at undgå væsentlige skader, der kan opstå som følge af ukyndig repa- ration, må elektroniske apparater kun repareres af autoriserede el-reparatører.107Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0 Elektro@steba.com Fax: 09543- 449-19 Vertrieb: Tel.: 09543-449-17 www.steba.com Tel.: 09543- 449-18 Garantie-Bedingungen Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Schäden am Gerät, die bei bestim- mungsgemäßem Gebrauch auf Werksfehler zurückzuführen sind und uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb der Garantiezeit nach Lieferung an den Endabnehmer mitgeteilt wurden, beheben wir nach Maßgabe der folgenden Bedingungen. Um Ihren Anspruch geltend zu machen, ist der original Verkaufsbeleg mit Verkaufsdatum beizulegen. Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen von der Soll-Be- schaffenheit, die für Wert- und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind sowie für Schäden aus nicht normalen Umweltbedingungen. Die Garantie erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, welche auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Die Behebung von uns als garantiepflichtig anerkannter Mängel erfolgt dadurch, dass die mangelhaften Teile durch einwandfreie Teile ersetzt werden. Von der Garantie ausgeschlossen sind: ∙ Normaler Verschleiß ∙ Gebrauchsschäden an der Beschichtung ∙ Glasbruch ∙ Unsachgemäße Anwendung, wie Überlastung oder nicht zugelassene Zubehörteile ∙ Beschädigung durch Fremdeinwirkung, Gewaltanwendung oder Fremdkörper ∙ Schaden durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung z. B. falsche Netzspannung Geräte, für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Mangelbeseitigung beansprucht wird, sind an uns sachgemäß verpackt, gereinigt, mit Fehlerangabe und einschließlich Kauf- beleg einzusenden. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über. Der Garantieanspruch ist nicht übertragbar und erlischt bei unsachgemäßem Gebrauch oder Zweckentfremdung, wenn Reparaturen oder Eingriffe von dritter Seite vorgenommen wurden; und zwar unabhängig davon, ob die Beanstandung hierauf beruht. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlän- gerung der Garantiefrist noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet zum gleichen Zeitpunkt wie die Garantiefrist für das ganze Gerät. Kann der Mangel nicht beseitigt werden oder wird die Nachbesserung von uns abgelehnt oder unzumutbar verzögert, wird auf Wunsch des Endabnehmers innerhalb der gesetzlichen Garan- tiezeit ab Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz geliefert oder der Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kaufpreises zurückgenommen. Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstande- ner Schäden sind ausgeschlossen. Art. Nr. 480-13751 Stand 11/2018 Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten, keine Haftung für Übersetzungsfehler

Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : STEBA

Modell : DG 30

Kategorie : Ofen