BLAUPUNKT 5II84251 - Herd

5II84251 - Herd BLAUPUNKT - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 5II84251 BLAUPUNKT als PDF.

📄 219 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice BLAUPUNKT 5II84251 - page 2
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu 5II84251 BLAUPUNKT

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Herd kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 5II84251 - BLAUPUNKT und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 5II84251 von der Marke BLAUPUNKT.

BEDIENUNGSANLEITUNG 5II84251 BLAUPUNKT

3 Vorsichtsmaßnahmen vor der Inbetriebnahme
4 Allgemeine Sicherheitshinweise
5 Schutz vor Beschädigungen
6 Vorsichtsmaßnahmen bei Geräteausfall
6 Schutz vor weiteren Gefahren

7 GERÄTEBESCHREIBUNG

7 Technische Beschreibung
9 Bedienfeld

9 BEDIENUNG DES KOUCHFELDS

9 Anzeige
10 Belüftung

10 INBETRIEBNAHME DES KOCHFELDES

10 Vor dem ersten Gebrauch
10 Induktionsprinzip
11 Touch Control-Funktion
11 Smart Slider-Funktion
11 Kochfeld ein- und ausschalten
12 Topferkennung
12 Restwärmeanzeige
13 Booster-Funktion (Powerstufe)
14 Zeitschaltuhr
15 Ankochautomatik
16 Stop & Go-Funktion
16 Memory-Funktion
17 Warmhaltefungtionen
17 Automatische Brücke und Brücken-Funktion (Modelle 5II84251,5II94291)
18 Kindersicherung/Verriegelung des Kochfeldes
18 Grillfunktion (Modelle 5II84251,5II94291)

19 KOCHEMPFEHLUNGEN

19 Kochgeschirr
20 Geschirrgröbe
21 Einstellbereiche

21 INBETRIEBNAHME DER HAUBE (NICT FÜR 5IZ34291)
21 Blaupunkt Multi Control - einzigartige Verbindung zwischen Kochfeld und Haube
22 Haubenbeleuchting ein- oder ausschalten
22 Haubenverwaltungsmodus wahlen
23 Belüftungsleistung einstellen
23 Booster-Funktion
24 Standardgeschwindigkeitseinstellung im halbautomatischen Modus
24 Belüftungs-Timer

25 REINIGUNG UND PFLEGE
25 WAS TUN WENN
27 UMWELTSCHUTZ
27 MONTAGEHINWEISE
29 ELEKTKROANSCHLUSS

SICHERHEIT

VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER INBETRIEBNAHME

  • Alle Teile der Verpackung abnehmer.
  • Das Gerät darf nur von einem Elektrofachmann eingebaut und angeschlossen werden. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch Fehler beim Einbauen oder Anschlieben verursicht werden. Benutzen Sie das Gerät nur im eingebauten Zustand.
  • Das Gerätarf nur benutzt werden, wenn es aufgerichtet und in einem Möbel installiert wird und ein bestätigter und angepasster Arbeitsplan benutzt wird.
  • Dieses Gerätarf nur für das haushaltsüblicheKochen und Braten von Speisen verwendet werden und ist nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt.
  • Alle Etiketten und Aufkleber des Glases wegnehmen.
    Das Gerat darf nicht abgeändert werden.
  • Verwenden Sie das Kochfeld nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
    Die Sicherheit ist nur gewährleistet, wenn das Gerät mit einem Schutzleiter verbunden ist, der den gultigen Vorschriften entspricht.
  • Der Anschluss des Gerätes an das Elektronetz darf nicht über ein Verlängerungskabel erfolgen.
  • Das Gerät darf nicht über einem Geschirrspüler oder einem Wäschetrockner benutzt werden: die freigesetzten Wasserdämpfe konnten die Elektronik beschädigen.
  • Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.
  • ACHTUNG: Der Kochvorgang muss überwacht werden. Ein kurzfristiger Kochvorgang muss ständig überwacht werden.

  • Schalten Sie nach jedem Gebrauch die Kochzonen aus.

  • Überhützte Fette und Öle entzünden sich Schnell. Wenn Sie Speisen in Fett oder Öl (z.B. Pommes Frites) zubereiten, sollen den Kochvorgang beobachten.
  • Wenn Sie kochen und braten, werden die Kochzonen heiß. Hüten Sie sich deshalb vor Verbrennungen während und nach Benutzung des Gerätes.
  • Achten Sie darauf, dass kein elektrisches Kabel von einem freistehenden oder eingebautem Gerät in Kontakt mit der Scheibe oder der bereits Kochzone kommt.
  • Magnetische Gegenstände wie z. B. Kreditkarten, Disketten, Taschenrechner, * dürfen sich nicht in unmittelbarer Höhe des eingeschalteten Gerätes befinden. ihre Funktion * konne beeinträchtigt werden.
  • Metallische Gegenstände wie Messer, Gabel, Löffel und Topfdeckel sollenn nicht auf dem Kochfeld abgelegt werden, da sie bereits werden konnten.
  • Allgemein legen Sie keine metallischen Gegenstände (z. B. Löffel, Topfdeckel usw.) auf die Induktionsfläche, da sich diese bei Betrieb unter Umständen erwärmen können.
  • Bedecken Sie nie die Kochfläche mit einem Lappen oder einer Schutzfolie; diese konnten sehr heiß werden und Feuer fangen.
  • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Kinder)dürfen nicht mit dem Gerät spielern.
  • Reinigung und Benutzer-Wartung)durfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgefuhrt werden.

  • Verwenden Sie keine Töppe oder Pfaffen mit ungeschließen oder beschädigtem Boden (z. B. aus Guß). Diese können die Glaskeramikscheiben verkratzen.

  • Beachen Sie, dass auch Sandkorner Kratzer verursachen können.
  • Glaskeramik ist gegen Temperaturschocks unempfindlich und sehr widerstandsfähig, jeder nicht unzerbrechlich. Besonderss spitze und harte Gegenstände, die auf die Kochfläche fallen, können sie beschädigen.
  • Töppe und Ränder nicht an der Scheibe anstoffen.
    Die Kochzonen nicht mit leerem Kochgeschirr benutzen.
  • Vermeiden Sie Zucker, Kunststoff, oder Alufolie auf den bereits Kochzonen. Diese Stoffe schmelzen, kleben fest und können dadurch beim Abkühlen Risse, Brüche oder andere bleibende Veränderungen in der Scheibe verursachen. Falls Sie trotzem auf die bereits Kochzonen gelangen, schalten Sie das Gerätitte aus, und entfernen Sie diese Stoffe noch im bereits Zustand. Da die Kochzonen bereits sind, besteht Verbrennungsgefahr.
  • Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab.
  • Stellen Sie in keinem Fall heiBes Kochgeschirr auf der Steuerung ab. Die Elektronik unter dem Glas konnte beschadigt werden.
  • Befindet sich unter dem eingebauten Gerät eine Schublade, muss auf einen Mindestabstand von 2 cm zwischen der Unterseite des Gerätes und dem Schubladeninhalt geachtet werden, daßast die Belüfung des Gerätes nicht gewährleistet ist.
  • Es dürfen keine brennbaren Gegenstände (z.B. Spraydosen) in dieser Schublade aufbewahrt werden. Die möglichen Besteckkästen in der Schublade müssen aus hitzebeständigem Material sein.
  • Erhitzen Sie keine geschlossenen Behälter (z.B. Konservendosen) auf den Kochzonen. Durch den entsprechenden Überdruck können die Behälter bzw. Dosen platzen, und es besteht Verletzungsgefahr!

  • Sollte ein Fehler festgestellt werden, muss das Gerät ausgeschelt und vom Netz getrennt werden.

  • Wenn Brüche, Sprünge oder Risse auf dem Glas auftreten: Schalten Sie das Kochfeld sofort aus, Schrauben Sie die Sicherung für das Kochfeld ab bzw. erhönen Sie diese hereaus, und wenden Sie sich an unseren Kundendienst oder an ihren Fachhändler.
  • Reparaturen am Gerat dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden.
  • WARNING: Wenn die Glasoberfläche gesprungen ist, ist das Gerät auszuschalten, um die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden.

SCHUTZ VOR WEITEREN GEFAHREN

  • Achten Sie daraufuf, dass das Kochgeschirr immer zentriert auf der Kochzone plaziert ist. Der Pfaffenboden, muss möglichst viel von der Kochzone abdecken.
  • Für Personen mit einem Herzschrittmacher: in der Höhe des eingeschalteten Gerätes entstehen ein elektromagnetisches Feld, das eventuell den Herzschrittmacher beeinträchtigen wurde. Wenden Sie sichitte im Zweifelsfall an den Hersteller des Herzschrittmachers oder an ihren Arzt.
  • Verwenden Sie kein Kochgeschirr aus Aluminium oder Kunststoff: Es konnte auf den nochheiten Kochzonen schmelzen.
  • Versuchen Sie NIEMALS, einen Brand mit Wasser zu Löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie dann die Flamme z. B. mit einem Deckel oder einer Löschdecke ab.

WARNING

Die Verwendung von schlechten Töpfen bzw. von Adapterscheibe für Induktion führt zueiner vorzeitigen Beendung der Garantie. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die auf dem Kochfeld oder seiner Umgebung auftreten können.

GERÄTEBESCHREIBUNG

TECHNISCHE BESCHREIBUNG

Typ5IE642525IE842525II842515II942915IB642115IZ34291
Gesamt Leistung7400W7400 W7400 W7400 W6700 W3700 W
Energieverbrauch des Kochfeldes EChob**180 Wh/kg180 Wh/kg173.4 Wh/kg175.3 Wh/kg180.7 Wh/kg177.3 Wh/kg
Vordere linke KochzoneØ 200 mmØ 160 mm210x190mm210x190mmØ 200 mmØ 160 mm
Mindestmaß Topfboden DurchmesserØ 110 mmØ 90 mmØ 110 mmØ 110 mmØ 110 mmØ 90 mm
Nominal Leistung*2300 W1400 W2100 W2100 W2300 W1400 W
Booster Leistung*3000 W2100 W3000 W3000 W3000 W2100 W
Standardisiertes Kochgeschirr Kategorie**CACCCA
Energieverbrauch ECcw**182.9 Wh/kg191.8 Wh/kg159.5 Wh/kg159.5 Wh/kg182.9 Wh/kg191.8 Wh/kg
Hintere linke KochzoneØ 160 mmØ 200 mm210x190mm210x190mmØ 160 mmØ 160 mm
Mindestmaß Topfboden DurchmesserØ 90 mmØ 110 mmØ 110 mmØ 110 mmØ 90 mmØ 90 mm
Nominal Leistung*1400 W2300 W2100 W2100 W1400 W1400 W
Booster Leistung*2100 W3000 W3000 W3000 W2100 W2100 W
Standardisiertes Kochgeschirr Kategorie**ACCCBB
Energieverbrauch ECcw**191.8 Wh/kg182.9 Wh/kg159.5 Wh/kg159.5 Wh/kg162.7 Wh/kg162.7 Wh/kg
Hintere rechteKochzoneØ 200 mmØ 200 mm210x190mm210x190mm--
MindestmaßTopfbodenDurchmesserØ 110 mmØ 110 mmØ 110 mmØ 110 mm--
Nominal Leistung*2300 W2300 W2100 W2100 W--
Booster Leistung*3000 W3000 W3000 W3000 W--
StandardisiertesKochgeschirrkategorie**CCBB--
EnergieverbrauchECcw**182.9 Wh/kg182.9 Wh/kg188 Wh/kg188 Wh/kg--
Vordere rechteKochzoneØ 160 mmØ 160 mm210x190mm210x190mmØ 250 mm-
MindestmaßTopfbodenDurchmesserØ 90 mmØ 90 mmØ 110 mmØ 110 mmØ 110 mm-
Nominal Leistung*1400 W1400 W2100 W2100 W2300 W-
Booster Leistung*2100 W2100 W3000 W3000 W3000 W-
StandardisiertesKochgeschirrkategorie**BBAAD-
EnergieverbrauchECcw**162.7 Wh/kg162.7 Wh/kg186.4 Wh/kg186.4 Wh/kg196.5 Wh/kg-
Zentrale Kochzone---Ø 200 mm--
MindestmaßTopfbodenDurchmesser---Ø 110 mm--
Nominal Leistung*---2300 W--
Booster Leistung*---3000 W--
StandardisiertesKochgeschirrkategorie**---C--
EnergieverbrauchECcw**---182.9 Wh/kg--
  • These Leistungen können je nach Form, Höhe und Qualität der Töppe abweichen.
    ** nach der Methode zur Messung der Gebrauchseigenschaften (EN 60350-2) berechnet.

BLAUPUNKT 5II84251 - GERÄTEBESCHREIBUNG - 1

BEDIENUNG DES KOCHFELDES

ANZEIGE

AnzeigeBenennungBeschreibung
0NullDie Kochzone ist aktiviert
1...9LeistungsstufeEinstellung der Leistung
UKeine TopferkennungTopf nicht aufgesetzt oder nicht geeignet
AAnkochautomatikHöchste Leistung + Ankochen
EFehleranzeigeFehler der Elektronik
HRestwärmeKochzone ist kein
PBoosterDie Booster Leistung ist aktiviert
UWarmhaltefunktionMit dieser Funktion werden Speisen bei 70°C warmgehalten
IIPauseDas Kochfeld ist in Pause
ΠBridgeZwei Kochzonen halten sich zu einer Kochzone zusammenfassen
GRILLGrillfungtionDie Grillfungtion ist aktiviert
ηHaube - Manueller BetriebDie Belüfung erfolgt im manuellen Modus
ηHaube - Halbautomatischer BetriebDie Belüfung erfolgt im halbautomatischen Modus
8Haube - Automatischer BetriebDie Belüfung erfolgt im automatischen Modus

Der Lüfter Funktioniert automatisch. Er startet mit kleiner Geschwindigkeit, sobald die durch die Elektronik freigesetzten Werte eine gewisse Schwelle überschreiben.

Die höhere Geschwindigkeit wird eingelegt, wenn das Induktionskochfeld intensiv benutzt wird. Der Lüfter reduziert seine Geschwindigkeit und schaltet sich automatisch ab, sobald die Elektronik genugend abgekühlt ist.

INBETRIEBNAHME DES KOCHFELDES

VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH

Reinigen Sie zuerst Ihr Gerät mit einem feuchten Lappen und reiben Sie es anschließend mit einem sauberen Tuch trocken. Benutzen Sie kein Reinigungsmittel, das eine bläliche Färebung auf der verglasten Oberfläche verursachen könnte.

INDUKTIONSPRINZIP

Unter jeder Kochzone befindet sich eine Induktionsspule. Wenn die Kochzone eingeschaltet wird, erzeugt die Induktionspule ein variables elektromagnetisches Feld. Das Magnetfeld erzeugt im Topfboden, dieser muss magnetisch sein, induktive Strome. Das Ergebnis ist eine Erwärnung des Topfbodens der sich auf der Heizzone befindet. Die Kochzone erwartt sich nur indirect durch die vom Topf abgegebene Wärme.

Die Induktionskochzonen Funktionieren nur, mit magnetischen Kochgeschirr:

  • Geeignetes Induktionskochgeschirr mit magnetischen Boden wie z.B.: Guß, Stahl, emailiertem Stahl, Edelstahl mit magnetischen Boden.
  • Nicht geeignetes Induktionskochgeschirr: Kupfer, Aluminium, Glas, Holz, Steingut, Keramik, nicht magnetisches Edelstahl.

Die Induktionskochzone wird automatisch an die Große des Kochgeschirrs angepasst. Das Kochgeschirrarf einen bestimmten Bodendurchmesser nicht unterschreiben, da sich die Induktion sonst nicht einschaltet. Jeder Topboden-Durchmesser muss je nach Kochzonengröe eine Mindestgrobe haben.

Wenn das Kochgeschirr der Induktion nicht geeignet ist, erscheint die Anzeige [U].

Das Kochfeld wird über Sensortasten gesteuert. Diese reagieren auf leichte Berührungen des Glases mit dem Finger. Wenn Sie die Tasten etwa eine Sekunde lang berühren, werden die Steuerbefehle ausgeführrt. jeder Reaktion der Schaltfelder wird mit einem akustischen und/oder visuellen Signal quittiert.

Im Falle eines allgemeinen Gebrauchs drucken Sie nur eine Taste zur gleichen Zeit.

SMART SLIDER-FUNKTION

Für die Auswahr der Leistung durch den SMART SLIDER, bewegen Sie ihren Finger auf der SLIDER ZONE. Durch das gezielte Berühren der jeweiligen Stufe kann die gewünschte Leistung auch direkt ausgewählt werden.

BLAUPUNKT 5II84251 - SMART SLIDER-FUNKTION - 1

Kochfeld Ein- Und AUSSCHALTEN

Zuerst das Kochfeld und dann die Kochzone einschalten.

Kochfeld einschalten/ausschalten:
BetätigungBedienfeldAnzeige
Einschalten2 sek. auf [üdträcken[0] drücken
Ausschalten2 sek. auf [üdträckenKeine oder [H]
Kochzone einschalten/ausschalten:
BetätigungBedienfeldAnzeige
Leistung erhöhenMit dem Finger über den Smart Slider gleiten[1] bis [P]
AusschaltenMit dem Finger über den Smart Slider gleiten[0] oder [H]

Erfolggt keine weitere Eingabe, schaltet sich das Kochfeld aus Sicherheitsgründen nach ca. 20 Sekunden aus.

TOPFERKENNUNG

Fur mehr Komfort und Einfachheit ist diese Kochfeld mit einem Steuerungssystem ausgestattet.
Schalten Sie das Kochfeld ein und stellen Sie einen Topf auf das Kochfeld. Die intuitive Bedienung wird den Topf automatisch erkennen bzw. wird Ihnen das [0] Symbol über dem zu verwendenden Smart Slider anzeigen. Sie konnen jetzt die Kochstufe nach Wunsch regeln.
Die Topferkennung gewährleistet eine vollkommenene Sicherheit.

Die Induktion Funktioniert nicht:

  • Wenn sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone befindet oder wenn ein nicht für die Induktion geeigneter Topf benutzt wird. In diesen Fall kann die Leistungsstufe nicht erhöht werden und das [U] Symbol erscheint in der Anzeige. Das [U] verschwindet wenn ein Topf auf die Kochzone gesetzt wird.
  • Wird der Topf während des Kochens von der Kochzone genommen, schaltet sich die Kochzone(sofort aus und in der Anzeige erscheidt das Zeichen [U].Das [U] verschwindet wenn ein Topf wieder auf die Kochzone gesetzt wird. Die Kochzone fahrmit der vorher eingestellten Leistungsstufe weiter.

Nach Benutzung, schalten Sie die Kochzone aus: damit die Topferkennung [U] nicht mehr erscheint.

RESTWÄRMEANZEIGE

Nach dem Ausschalten der Kochzonen bzw. des Kochfeldes wird die Restwärme der noch因为他们 Kochzonen mit einem [H] angezeigt. Das [H] erlischt, wenn die Kochzonen ohne Gefahr berührt werden können. Solange die Restwärmeanzeige leuchtet, sollen den Kochzonen nicht berührt und keine hitzeempfindlichen Gegenstände darauf auf abgelegt werden: Verbrennungsgefahr!

Alle Kochzonen sind mit einer Boosterfungkton, d.h. mit einer Leistungsverständlung ausgestattet. Die Boosterfungkton wird mit [P] angezeigt.

Sind sie zugeschaltet, arbeiten diese Kochzonen für einen Zeitraum von 10 Minuten. Diese hohe Leistung ist damit gedacht, dass Sie z.B., große Mengen Wasser schnell erhitzen können, wie etwa zum Kochen von Nudelwasser. Nachdem das Gerät nach 10 Minuten automatisch zurück geregelt hat, darüber den Sie nicht erneut auf die Booster- hochschalten. Das Gerät konnte überhitzen und lost eine Sicherheitsabschaltung aus.

Booster einschalten/ausschalten:

BetätigungBedienfeldAnzeige
Booster einschaltenMit dem Finger über den Smart Slider gleiten oder gleich am Ende drücken[P]
Booster ausschaltenMit dem Finger über den Smart Slider gleiten oder gleich am Ende drücken[9] bis [0]

Management der maximalen Leistung:

Das Kochfeld ist mit einer Höchstleistung ausgestattet. Um diese Höchstleistung nicht zu überschreiben, reduziert die Elektronik automatisch das Kochniveau einer anderen Kochzone wenn die Booster-Funktion aktiviert ist. Diese Kochzone wird dann blinkend die reduzierte Leistung [9] anzeigen.
Ausgewählte KochzoneAndere Kochzone (z. B.: Leistungsstufe 9)
[P] leuchtet[9] wird auf [6] oder [8] reduziert und blinkt

Mit der integrierten Zeitschaltuhr kann auf allen vier Kochzonen eine Gardauer von 1 bis 999 Minuten eingestellt werden. Jege Kochzone kann eine andere Einstellung haben.

Einschalten oder Veränderung der Dauer:
BetätigungBedienfeldAnzeige
Kochzone auswahlenAuf die entsprechende Kochzonentaste drucken
Leistung auswahlenMit dem Finger über den Smart Slider gleiten[1] bis [P]
Zeitschaltuhr auswahlenAuf [DruckenDie Anzeige der ausgewählten Kochzone leuchtet auf
Zeit verkurzenDrucken auf [-] der Zeitschaltuhr[60] ...
Zeit verlangernDrucken auf [+] der ZeitschaltuhrZeit in Min. erhöht sich

Nach einigen Sekunden, stellt sich das Blinken ab. Die Dauer ist aktiviert und der Zeitablauf beginnt.

Zeitschaltuhr ausschalten:
BetätigungBedienfeldAnzeige
Zeitschaltuhr auswahlenAuf [ DrückenDie Anzeige der ausgewählten Kochzone leuchtet auf
Zeitschaltuhr ausschaltenAuf [-] bis [ 000 ] drücken[ 000 ]

Wenn mehrere Zeitschaltuhren in Betrieb sind,itte Vorgang wiederholen.

Zeitschaltuhr als Eieruhr:
Die Zeitschaltuhr Funktioniert unabhängig von den Kochzonen und schaltet sich aus sobald eine Kochzone in Betrieb ist. Der Ablauf erfolgt selbst wenn das Kochfeld ausgeschaltet ist.
BetätigungBedienfeldAnzeige
Einschalten des Kochfelds2 sek. auf [ü]rücken[0]
Zeitschaltuhr auswahlenAuf [000] drücken[000]
Zeit verkürzenDrücken auf [-] der Zeitschaltuhr[60] ...
Zeit verlangernDrücken auf [+] der ZeitschaltuhrZeit in Min. erhöht sich

Nach einigen Sekunden, stellt sich das Blinken ab. Die Dauer ist aktiviert und der Zeitablauf beginnnt.

Automatisches Ausschalten:
Nach Ablauf der programmierten Kochdauer wird [000] blinkend angezeigt und ein akustisches Signal wird erfolgen. Um den Signatlon und das Blinken abzuschalten, brauchen Sie nur Taste [-] oder [+] zu betätigten.

ANKOCHAUTOMATIK

Alle Kochzonen sind mit einer Ankochautomatik bestückt. Bei aktivierter Ankochautomatik heizt die Kochzone automatisch mit hochster Leistung an und schaltet dann auf die von Ihnen gewählte Fortkochstufe zugruck. Die Ankochzeit hangt von der gewählten Fortkochstufe ab.

Aktivierung der Ankochautomatik:
BetätigungBedienfeldAnzeige
Leistung auswahlen (z. B. « 7 »)Mit dem Finger über den Smart Slider gleiten und 3s bleiben[7] blinking mit [A]
Eingestellte FortkochstufeAnkochautomatik Zeit (Min:Sek)
10:40
21:12
32:00
42:56
54:16
67:12
72:00
83:12
9- - -
Abschalten der Ankochautomatik:
BetätigungBedienfeldAnzeige
Leistung auswahlenMit dem Finger über den Smart Slider gleiten[0] bis [9]

STOP & GO-FUNCTION

Mit dieser Funktion konnen Sie den Kochvorgang vorübergehend unterbrechen und ermöglicht. Ihnen einen Neustart mit den gleichen Einstellungen.

Stop & Go-Funktion einschalten/ausschalten:
BetätigungBedienfeldAnzeige
Stop & Go einschaltenAuf [II] 2s drücken[II] auf Anzeigen
Stop & Go ausschaltenAuf [II] 2s drückenBlinkender Smart Slider
Auf den blinkenden Smart Slider drückenVorherige Einstellung

MEMORY-FUNKTION

Nach dem Ausschalten des Kochfeldes bleiben die letzten Einstellungen gespeichert. Durch die Memory-Funktion konnen Sie diese Werte wieder aktivieren. Folgende Einstellungen konnen durch die Memory-Funktion wieder aktiviert werden:

Leistungsstufen der Kochzonen.
- Timer-Einstellungen der Kochzonen.

Einstellungen der Ankochautomatik Memory-Funktion aufrufen:

Kochfeld einschalten (2 sek. auf [①] drucken)
- Innerhalb von 6 Sekunden, auf [II] drucken.
Die Werte der letzten Einstellungen sind wieder aktiviert.

Mit dieser Funktion werden Speisen bei 70^ warmgehalten. Diese Funktion vermeidet ein Überlaufen und Verbrennen.

Ein- und Ausschalten:
BetätigungBedienfeldAnzeige
EinschaltenAuf [ ]rücken[U]
AusschaltenAuf [ ]rücken[0]

AUTOMATISCHE BRÜCKE UND BRÜCKEN-FUNKTION (MODELLE 5II84251,5II94291)

These Funktion erlaubt zwei Kochzonen fur einen Kochvorgang zusammen zu schalten.

VorgangBedienfeldAnzeige
Einschalten des Kochfeldes2 sek. auf [0]rücken[0]
Brücke einschaltenStellen Sie einen Topf auf einer von beiden zu überbrücken Kochzonen und drücken Sie gleichzeitig die entsprechen Auswahltasten[0] und [7]
oder stellen Sie eine große Pfanne auf weitere Zonen die man mit dieser Funktion nutzen möchte[7]blinkt [7]
Leistung erhöhenÜber den Smart Slider, der die Leistung anziegt, nach rechts gleiten[1] bis [P]
Brücke ausschaltenAuf die beiden gewünschten Zonen drucken[0]

KINDERSICHERUNG/VERRIEGELUNG DES KOUCHFELDES

Um eine Veränderung der Kochzoneneinstellung zu vermeiden, z.B. bei der Reinigung des Glases, können die Bedienungstasten (außer der Taste [①]) verriegelt werden.

Verriegelung aktivieren:
BetätigungBedienfeldAnzeige
Einschalten des Kochfelds2 sek. auf [drücken[0]
Verriegelung einschaltenDie Taste einer Kochzone 3s lang halten. Im Anschluss legen sie ihren Finger auf den Smart Slider und gleiten mit ihrem ihren Finger von links nach rechtsLeuchte ein
Verriegelung abschaltenDie Taste einer Kochzone 3s lang halten. Im Anschluss legen sie ihren Finger auf den Smart Slider und gleiten mit ihrem ihren Finger von rechts nach linksLeuchte aus

GRILLFUNKTION (MODELLE 5II84251,5II94291)

These Funktion ermitteligt eine optimale Verwendung der Blaupunkt Grillplatte/Teppan Yaki Platte. Durch die Brückung von zwei Kochzonen und durch eine geeignete Leistungsstufe sorgt diese Funktion für ein Indoor-Grillvergnugen. Das passende Zubehör erhalten Sie in unserem Online-Shop auf www.blaupunkt-einbaugeraete.com oder bei ihrem Fachhändler.

Grillfunktion einschalten/ausschalten:
BetätigungBedienfeldAnzeige
Grillfunktion einschaltenAuf [ GRILL ] drücken[ ]
Grillfunktion ausschaltenAuf [ GRILL ] drücken[ 0 ]
Betriebsdauerbegrenzung:
Das Kochfeld besitzt eine automatische Betriebsdauerbegrenzung. Die kontinuierliche Nutzungsdauer jeder Kochzone ist abhängig von der gewählten Kochstufe. Voraussetzung ist, dass während der Nutzungsdauer keine Einstellungenänderung an der Kochzone vorgenommen wird. Wenn die Betriebsdauerbegrenzung angesprochen hat, wird die Kochzone abgeschaltet.
Eingestellte KochstufeBetriebsdauerbegrenzung (Std:Min)
18:36
26:42
35:18
44:18
53:30
62:18
72:18
81:48
91:30

KOCHEMPFEHLUNGEN

KOCHGESCHIRR

Geeignete Materialien:

Stahl, emaillierter Stahl, GuBeisen, Edelstahl mit magnetischen Boden, Aluminium mit magnetischem Boden

Nicht geeignete Materialien:

Aluminium und Edelstahl ohne magnetischen Boden, Kupfer, Messing, Glas, Steingut, Porzellan

Die Angaben des Herstellers prufen, ob das Kochgeschirr für Induktion geeignet ist.

So überprüfen Sie die Induktions-Kompatibilität der Töpfe:

  • Füllen Sie das Geschirr mit etwas Wasser und setzen Sie es auf die Induktions-Kochzone. Schalten Sie die Kochzone auf Leistungsstufe [9] ein. Dieses Wasser muss in einigen Sekunden warm werden.
  • Halten Sie einen Magneten an den Geschirrboden. Bleibt der Magnet haften, ist das Geschirr geeignet.

Bestimmte Pfaffen können Gerausche erzeugen, wenn sie auf eine Induktionskochzone gestellt werden. Dieses Gerausch führt zu keiner Störung am Gerät und hat keinen Einfluss auf den Kochbetrieb.

Die Beschaffenheit des Geschirrbodens kann die Gleichmäßigkeiten des Garergebnisses beeinflussen.

Verwenden Sie nur Töppe und Pfannen mit glattem Boden. Raue Topf- oder Pfannenböden können ansonsten die Glaskeramikscheibe verkratzen.

Verwenden Sie möglichst Pfannen mit geradem Rand. Bei Pfannen mit schrägen Rand wirkt die Induktion auch im Randbereich der Pfanne. Dadurch kann sich der Pfannenrand verfarben.

BLAUPUNKT 5II84251 - So überprüfen Sie die Induktions-Kompatibilität der Töpfe: - 1

GESCHIRRGRösSE

Die Kochzonen passen sich automatisch an das Topfbodenmaß bis zu einer gewissen Grenze an. Das Kochgeschirr darf einen bestimmten Bodendurchmesser nicht unterschreiben, da sich die Induktion sonst nicht einschaltet.

Zentrieren Sie immer den Topf in die Mitte der Kochzone, um den besten Wirkungsgrad zu erzielen.

(diese Angaben sind Richtwerte)

1 bis 2Schmelzen, ErwärmenSaucen, Butter, Schokolade, Gelatine, vorgekochtete Gerichte
2 bis 3Quellen, Auftauen, WarmhaltenReis, Pudding, Zuckersirup, getrocknetes Gemüse, Fisch, Tiefkühlprodukte
3 bis 4DünstenGemüse, Fisch, Fleisch
4 bis 5Dünsten, Quellen, AuftauenDampfkartoffeln, Suppen, Teigwaren, frisches Gemüse
6 bis 7Ankochen, FortkochenGulasch, Rouladen, Wurst, hartgekochtete Eier
7 bis 8Schonendes BratenKartoffeln, Fisch, Schnitzel, Bratwurst, Spiegeleier
9Backen, Rösten, Wasser kochenSteaks, Omeletts, gebratene Gerichte, Wasser
PKochenGroße Wassermengen

INBETRIEBNAHME DER HAUBE (NICTFÜR 5IZ34291)

Blaupunkt Multi Control - Einzigartige Verbindung zwischen Kochfeld und Haube

Benutzermenu aufrufen

Drücken Sie die EIN / AUS-Taste ein zweites Mal innerhalb von 3 Sekunden nach dem Einsatzalten. Die Taste "Pause" (||) blinkt. Halten Sie diese Taste gedrückt und drucken Sie gleichzeitig alle Kochzonen im Uhrzeugersinn (beginnend mit der linken Vorderseite).

Benutzermenu «U9»

Wahlen Sie "U9" mit Hilfe des „Slides". Die Anzeige zeigt 0 und 1 als verfügbar Optionen an. 0 ist die Standardeinstellung und bedeutet, dass die Verbindung deaktiviert ist.

Setzen Sie den Parameter "U9" auf 1, um das Pairing zu starten.

Drücken Sie die Ein-/ Aus-Taste, um die Einstellung zu speichern und das Pairing zu beenden. Die Bluetooth-Verbindung wechselt vom Pairing-Modus in den normalen Modus.

HAUBENBELEUCHTUNG EIN-ODER AUSSCHALTEN

These Funktion schaltet das Haubenlicht ein oder aus.

BetätigungBedienfeldAnzeige
Kochfeld einschalten2 sek. auf [ü]rücken[0]
Haubenbeleuchting einschaltenauf [★] Taste drücken
Haubenbeleuchting ausschaltenauf [★] Taste drücken

HAUBENVERWALTUNGSMODUS WÄHLEN

Es stehen drei Betriebsarten fur die Haube zur Verfugung:

Manueller Modus: Manuelle Einstellung der Luftungsintensität vom Kochfeld aus.

Halbautomatischer Modus: Die Belüftung startet automatisch auf einer festen Zwischenstufe, sobald eine Kochzone aktiviert wird (Mindeststufe, wenn keine Pfaffen erkannt werden). Die Belüftung wird ausgeschaltet, wenn die Kochzonen oder das Kochfeld ausgeschaltet sind (wenn der Belüftungszeitgeber nicht aktiviert ist).

Automatikmodus: Die Intensität der Belüfung passst sich automatisch den Niveau der Kochzonen an.

Wenn das Kochfeld eingeschaltet ist, ist der zuletzt vor dem Ausschalten ausgewählte Modus aktiv.

BetätigungBedienfeldAnzeige
Kochfeld einschalten2 sek. auf [Drücken[8]
Von Halbautomatik auf Automatik umschalten3 sek. auf [Druppen[8]
Von Automatik auf Manuell umschalten3 sek. auf [Druppen[8]
Von Manuell auf Halbautomatik umschalten3 sek. auf [Druppen[8]

BELÜFTUNGSLEISTUNG EINSTELLLEN

Die Belüftungsgeschwindigkeit kann im manuellen und halbautomatischen Modus eingestellt werden. Wenn im automatischen Modus eine Anpassung vorgenommen wird, wechselt der Verwaltungsmodus in den manuellen Modus.

BetätigungBedienfeldAnzeige
Belüftung auswahlenBelüftungsanzeige drücken[..]II
Leistung erhöhenauf die rechte Seite des beleuchten „Smart Slider“ drücken
Leistung verringernauf die linke Seite des beleuchten „Smart Slider“ drücken
Belüftung ausschalten3 sek. auf die rechte Seite des beleuchten Slider drücken

BOOSTER-FUNKTION

Die Booster-Funktion erhoht die Beluftungsleistung. Wenn die Funktion aktiviert ist, arbeitet die Beluftung 6 Minuten lang mit deutlich higherer Leistung. Der Booster dient beispelsweise dazu, große Mengen an Dunst abzuleiten.

BetätigungBedienfeldAnzeige
Belüftung auswahlenBelüftungsanzeige drücken[ ] II
Belüftung Booster3 sek. auf die rechte Seite des beleuchteten Slider drücken

Die Booster-Funktion kann manuell gestoppt werden, indem die Beluftung gestoppt oder die Beluftungsgeschwindigkeit verringgert wird.

STANDARDGESCHWINDIGKEITSEINSTELLUNG IM HALBAUTOMATISCHEN MODUS

Die im halbautomatischen Modus verwendete Standardgeschwindigkeit kann angepasst werden, wenn Sie innerhalb von 10 Sekunden nach Beginn der Belüftung manuell auf der ausgewählten Kochzone geändert wird.

BetätigungBedienfeldAnzeige
Kochfeld einschalten2 sek. auf [0] drücken[0] bis [6]
Kochzone auswahlenauf eine Kochzonenanzeige drücken[0]
Leistungsstufe wahrenauf „Smart Slider“ drücken[0] bis [P]
Belüftung auswahlenBelüftungsanzeige drücken[8]
Geschwindigkeit erhöhen oder verringnauf den beleuchteten „Smart Slider“ drücken[8]

BELÜFTUNGS-TIMER

Ohre Haube verfügt über eine zeitgesteuerte Abschaltfunktion, mit der ihre Belüftung 10 Minuten vor dem Abschalten ausgeführrt werden kann. Diese Funktion istalanders nutzlich, um Dunst und eventuell auftretende Gerüche nach dem Kochen zu entfernen.

Belüftungs-Timer einschalten:
BetätigungBedienfeldAnzeige
Belüftung auswahlenBelüftungsanzeige drückenoder [ ]oder [ ]
Zeitschaltuhr auswahlenAuf [ ]druckenTimer-Anzeige an und Anzeige zeigt 10 min.
Belüftungs-Timer ausschalten:
BetätigungBedienfeldAnzeige
Belüftung auswahlenBelüftungsanzeige drücken[ ]oder [ ]oder [ ]
Zeitschaltuhr auswahlenAuf [ ]rückenTimer-Anzeige aus

REINIGUNG UND PFLEGE

Bevor Sie das Kochfeld nach dem Kochen reinigen, sollenn Sie es zuerst abkühlen halten.

Es besteht ansonsten Verbrennungsgefahr. Reinigen Sie das verschmutzte Kochfeld regelmäßig.

Benutzen Sie dazu ein feuchtes Tuch und ein weniger Reinigungsmittel. Reiben Sie es anschließend mit einem sauberen Tuch trocken.

Um das Gerät zu reinigen, muss es ausgeschaltet sein.
- Die Reinigung des Gerätes mit einem Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger ist aus Sicherheitsgründen nicht zugelassen.
- Verwenden Sie in keinem Fall scheuernde oder aggressive Reinigungsmittel, wie z.B. Grill und Backofensprays, Fleck oder Rostentferner, Scheuersande oder Schwämme mit kratzenden Oberflächen.
- Reiben Sie das Kochfeld danach mit einem sauberen Tuch trocken.
- Sollten versehentlich Dinge wie Zucker, Kunststoff oder Alufolie auf das Kochfeld gelangen, sollenn Sie das Kochfeld schnellstmöglich abschalten und diese Dinge sofort entfernen. Seien Sie hierbei sehr vorsichtig da ansonsten Verbrennungsgefahr besteht. Entfernen Sie diese sofort nach Abschalten der Kochzonen.

WAS TUN WENN ...

Das Kochfeld oder die Kochzonen halten sich nicht einschalten:

  • Das Kochfeld ist falsch am Stromnetz angeschlossen.
    Die Sicherung der Hausinstallation ist nicht korrekt eingesetzt oder defekt.
  • Das Kochfeld ist verriegelt.
    Die Sensortasten sind mit Wasser oder Schmutz bedeckt.
  • Ein Kochtopf oder Gegenstände bedecken die Tasten.

In der Anzeige erscheint [U]:

  • Das Kochgeschirr ist nicht auf der Kochzone.
  • Das Kochgeschirr ist nicht Induktionsgeeignet
  • Der Topboden-Durchmesser ist zu Klein für diese Kochzone.

In der Anzeige erscheint [E]:

  • Das Gerät vom Netz trennen und wieder anschliessen.
    Den Kundendienst anrufen.

Eine Kochzone oder das gesamte Kochfeld schaltet ab:

Die Sicherheits-Abschaltung hat ausgelöst.
- Es ist vergessen worden, eine Kochzone abzuschalten.
- Es sind mehrere Sensortasten bedeckt.

  • Der Topf ist leer und überhitzt.
  • Durch eine Überhitzung hat die Elektronik automatisch die Leistung reduziert bzw. automatisch abgeschaltet.

Das Kuhlgeblase lauft nach dem Ausschalten weiter:

  • Dies ist keine Störung, das Geblase lauft so lange, bis das Gerät abgekühlt ist.
    Das Geblase schaltet automatisch ab.

Die Ankochautomatik schaltet nicht ein:

Die Kochzone ist noch frei [H]
Die hochste Leistungsstufe ist eingeschaltet [9]

Anzeige [U]:

  • Finden Sie im Kapitel Warmhalte-Stufe.

Anzeige [II]:

  • Finden Sie im Kapitel Stop&Go-Funktion.

In der Anzeige erscheint [I]oder [Er03]:

  • Ein Objekt oder eine Flüssigkeit überdeckt die Tasten. Die Anzeige verschwindet, sobald die Tasten losgelassen oder gereinigt werden.

In der Anzeige erscheint [E2]:

Das Kochfeld ist überhitzt, lessen Sie es zuerst abkühlen, und dann schalten Sie es wieder ein.

In der Anzeige erscheint [E8]:

  • Der Lufteingang des Lüfters ist verstopf, entfern den Sieitte die Dinge die zu einer Beeinträchtigung führen.

In der Anzeige erscheint [U400]:

  • Das Kochfeld ist nicht mit dem Netzwerk verbunden. Überprüfen Sie die Verbindung und schalten Sie das Kochfeld ein.

In der Anzeige erscheint [Er47]:

  • Das Kochfeld ist nicht mit dem Netzwerk verbunden. Überprüfen Sie die Verbindung und schalten Sie das Kochfeld ein.

Sollte eines der obengennten Zeichen andauern, kontaktieren Sieitte den Kundendienst.

UMWELTSCHUTZ

Die Verpackungsmaterialien sind umweltfreundlich und recyclebar.

Elektrische und elektronische Geräte enthalten noch wertvolle Materialien. Sie erhalten aber auch noch schädliche Stoffe, die für ihrer Funktion und Sicherheit notwendig.

  • Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
  • Nutzen Sie stattdessen die von ihrer Kommune eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte.

BLAUPUNKT 5II84251 - UMWELTSCHUTZ - 1

MONTAGEHINWEISE

Montage und Anschluss dürfen nur durch einen autorisierten Fachmann vorgenommen werden. Der Benutzer muss darauf aufchten, dass die in seinem Wohnsitz geltenden Normen eingehalten werden.

Dichtung Einbau

BLAUPUNKT 5II84251 - Dichtung Einbau - 1

Die Dichtung (2) nach Abnehmen der Schutzfolie (3) mit 2 mm Abstand vonder Außenkannte des Glases aufkleben.

BLAUPUNKT 5II84251 - Dichtung Einbau - 2

BLAUPUNKT 5II84251 - Dichtung Einbau - 3

Einbau

Einfugdimensionen:

ABEFH
5IE64252590 mm520 mm560 mm490 mm52 mm
5IE84252780 mm520 mm750 mm490 mm52 mm
5II84251780 mm520 mm750 mm490 mm52 mm
5II94291880 mm520 mm810 mm490 mm52 mm
5IB64211590 mm520 mm560 mm490 mm52 mm
5IZ34291300 mm520 mm270 mm490 mm52 mm
  • Der Abstand vom Ausschnitt bis zu einer Wand und/oder einem Möbelstück muss mindestens 40~mm betragen.
  • Dieses Gerät entspricht bezüglich des Schutzes gegen Feuergefahr dem Typ Y. Nur Geräte these Types dürfen einseitig an nebenstehende Hochschränke oder Wände eingebaut werden. Achtung: Auf der anderen Seite dürfen jeder keine Möbel oder Geräte higher sein als das Kochfeld.
    Die Arbeitsplatte muss mit hitzebeständigem Kleber (75^) verarbeitet sein.
    Die Wandabschlussleisten müssen hitzebestandig sein.
    Das Kochfeld darf nicht über Herde ohne Lüfter, Geschirrspulern, Wasch- oder Trockengeräten eingebaut werden.
    Um eine ausreichende Belüftung der Elektronik im Kochfeld zu erzielen, ist unter der Mulde ein Luftspalt von 20 mm notwendig.
  • Befindet sich unter dem Kochfeld eine Schublade, dürfen in der Schublade keine brennbaren Gegenstände, z.B. Spraydosen, aufbewahrt werden.
  • Zwischen dem Gerät und einer Dunstabzugshaube muss der vom Hersteller angegebene Sicherheitsabstand eingehalten werden. Bei fehlenden Angaben muss dieser Abstand mindestens 650 mm sein.
  • Es muss sichergestellt werden, dass das Anschlusskabel des Kochfeldes nach dem Einbau keinen mechanischen Belastungen, z.B. durch Schublade, ausgesetzt ist.
    Die Schnittflächen von Arbeitsplatten sollen mit speziellem Lack, Silikonkautschuk oder Gießharz versiegelt werden, um ein Aufquellen durch Feuchtigkeit zu verhindern. Beachten Sie, das mitgelieferte Dichtungsband sorgfältig aufzukleben.
    Das Kochfeld auf keinen Fall mit Silicon einkleben! Ein späterer zerstörungsfreier Ausbau des Kochfeldes ist dann nicht mehr möglich.
  • Verwenden Sie keine ungeeigneten Schutzgitter oder Schutzvorrichtungen für das Kochfeld. Dies kann zu Unfällen führen.

Belüftung

Die Rückwand des Unterschranks muss im Bereich des Arbeitsplattenausschnits offen sein, damit ein Luftstausch gegeben ist.
- Der Abstand zwischen Induktionskochfeld und Kuchenmöbel bzw. Einbaugeräten muss so gewählt werden, dass eine ausreichende Be- und Entlüfung der Induktion gewährleistet ist.
- Übermäßige Hitzeentwicklung von unter z.B. von einem Backofen ohne Querstromlufter ist zu vermeiden.
- Wenn bei Einbauherden der Pyrolysebetrieb staatfindet, damit das Induktionskochfeld nicht benutzt werden.

ELEKTKROANSCHLUSS

Zum Anschluss des Gerätes an das Elektronetz beauftragen Sie einen Elektrofachmann, der die landesüblichen Vorschriften der örtlichen Elektroversorgungsunternehmen möglich kennt und sorgfällig beachtet.
- Der Berührungsschutz betriebsisolierter Teile muss nach der Montage sichergestellt sein.
- Ob die erforderlichen Anschlussdaten mit denen des Netzes übereinstimmen, finden Sie auf dem Typenschild.
- Das Gerät muss durch Trenneinrichtungen allpolig vom Netz abgeschaltet werden können. Im abgeschalteten Zustand muss ein Kontaktabstand von 3 mm vorhanden sein. Als geeignete Trennvorrichtungen gelten LS-Schalter, Sicherungen und Schütze.
- Die Installation muss durch Sicherungen geschützt sein. Elektrische Kabeln müssen perfect durch das Einbauen gedeckt sein.
- Wenn das Gerät nicht mit einem zugänglichen Stecker ausgestellt ist, müssen beim festen Einbau gemäß den Montageanweisungen andere Trennungsmöglichkeiten berücksichtigt werden.
- Das Zuleitungskabel muss so angebracht werden, dass die bereits Teile des Kochfelds nicht berührt werden.

Achtung!

Dieses Gerät ist nur für eine Strom-Versorgung von 230V/400 V ~ 50/60 Hz ausgelegt. Schließen Sie immer den Schutzleiter mit an. Beachten Sie das Anschlussschema. Der Anschlusskosten befindet sich auf der Unterseite des Gerätes. Um das Gehäuse zu öffnen, verwenden Sie einen Schraubenzieher und schiben Sieihn in den vorgesehenen Schlitzen hinein. Ziehen Sie die Schrauben im Anschlussklemmenblock nach 4 Wochen fest.

Modelle 3 und 4 Heizzonen: 5IE64252, 5IE84252, 5II84251, 5IB64211

NetzAnschlussDurchmesserKabelSicherung
230V~50/60Hz1 Phase + N3 x 2.5 mm²H 05 VV - F H 05 RR - F25 A*
400V~ 50/60Hz2 Phasen + N4 x 1.5 mm²H 05 VV - F H 05 RR - F16 A*

(*) Iaut EN 60 335-2-6 Norm

BLAUPUNKT 5II84251 - Achtung! - 1

Anschluss des Kochfeldes

Verwenden Sie für die verschiedene Anschlussmöglichkeiten die Polbrücken aus Messing, die sich im Gehäuse befinden.

Einphasiger Anschluss 230V~1P+N:

Bringen Sie eine Polbrücke zwischen Anschlussklemme L1 und L2, dann zwischen Anschlussklemme N1 und N2.

Befestigen Sie die Erdung an die « Erde » Anschlussklemme, den Nullleiter an Anschlussklemme N1 oder N2, die Phase L an Anschlussklemme L1 oder L2.

Zweiphasiger Anschluss 400V~2P+N:

Bringen Sie eine Polbrücke zwischen Anschlussklemme N1 und N2.

Befestigen Sie die Erdung an die « Erde » Anschlussklemme, den Nullleiter an Anschlussklemme N1 oder N2, die Phase L1 an Anschlussklemme L1 und die Phase L2 an Anschlussklemme L2.

Modell 5 Heizzonen: 5II94291

NetzAnschlussDurchmesserKabelSicherung
230V~50/60Hz1 Phase + N3 x 2.5 mm²H 05 VV - F H 05 RR - F25 A*
400V~ 50/60Hz2 Phasen + N4 x 1.5 mm²H 05 VV - F H 05 RR - F16 A*
400V~ 50/60Hz3 Phasen + N5 x 1.5 mm²H 05 VV - F H 05 RR - F16 A*

(^*) Iaut EN 60 335-2-6 Norm

BLAUPUNKT 5II84251 - Zweiphasiger Anschluss 400V~2P+N: - 1

Anschluss des Kochfeldes

Verwenden Sie für die verschiedene Anschlussmöglichkeiten die Polbrücken aus Messing, die sich im Gehäuse befinden.

Einphasiger Anschluss 230V~1P+N:

Bringen Sie eine Polbrücke zwischen Anschlussklemme L1 und L2, dann zwischen

Anschlussklemme L2 und L3 und dann zwischen Anschlussklemme N1 und N2.

Befestigen Sie die Erdung an die « Erde » Anschlussklemme, den Nullleiter an Anschlussklemme N1 oder N2, die Phase L an Anschlussklemme L1 oder L2 oder L3.

Zweiphasiger Anschluss 400V~2P+N:

Bringen Sie eine Polbrücke zwischen Anschlussklemme L1 und L2, dann zwischen

Anschlussklemme N1 und N2.

Befestigen Sie die Erdung an die « Erde » Anschlussklemme, den Nulleiter an Anschlussklemme N1 oder N2, die Phase L1 an Anschlussklemme L1 oder L2 und die Phase L2 an Anschlussklemme L3.

Dreiphasiger Anschluss 400V~3P+N:

Bringen Sie eine Polbrücke zwischen Anschlussklemme N1 und N2.

Befestigen Sie die Erdung an die « Erde » Anschlussklemme, den Nullleiter an Anschlussklemme N1 oder N2, die Phase L1 an Anschlussklemme L1, die Phase L2 an Anschlussklemme L2 und die Phase L3 an Anschlussklemme L3.

Modell 2 Heizzonen: 5lZ34291

NetzAnschlussDurchmesserKabelSicherung
230V~50/60Hz1 Phase + N3 x 1.5 mm²H 05 VV - F H 05 RR - F16 A*

(*) Iaut EN 60 335-2-6 Norm

Achtung! Die Drahte korrekt hineinstecken und die Schrauben fest anziehen.

Wir sind nicht verantwortlich für Zwischenfälle die durch falschen Anschluss, oder nicht vorhandenen oder mangelhaften Erdungsanschluss entstehen.

TABLE OF CONTENTS

3 SAFETY

TECHNISCHE BESCHRIJVING

Type5IE642525IE842525II842515II942915IB642115IZ34291
Totaal vermogen7400W7400 W7400 W7400 W6700 W3700 W
Energieverbruik van de kookplaat EChob**180 Wh/kg180 Wh/kg173.4 Wh/kg175.3 Wh/kg180.7 Wh/kg177.3 Wh/kg
Kookzone linksvoorØ 200 mmØ 160 mm210x190mm210x190mmØ 200 mmØ 160 mm
Minimumafmeting diameter panØ 110 mmØ 90 mmØ 110 mmØ 110 mmØ 110 mmØ 90 mm
Nominaal vermogen*2300 W1400 W2100 W2100 W2300 W1400 W
Booster vermogen*3000 W2100 W3000 W3000 W3000 W2100 W
Gestandaardiseerd kookgerei categorie**CACCCA
Energieverbruik ECcw**182.9 Wh/kg191.8 Wh/kg159.5 Wh/kg159.5 Wh/kg182.9 Wh/kg191.8 Wh/kg
Kookzone linksachterØ 160 mmØ 200 mm210x190mm210x190mmØ 160 mmØ 160 mm
Minimumafmeting diameter panØ 90 mmØ 110 mmØ 110 mmØ 110 mmØ 90 mmØ 90 mm
Nominaal vermogen*1400 W2300 W2100 W2100 W1400 W1400 W
Booster vermogen*2100 W3000 W3000 W3000 W2100 W2100 W
Gestandaardiseerd kookgerei categorie**ACCCBB
Energieverbruik ECcw**191.8 Wh/kg182.9 Wh/kg159.5 Wh/kg159.5 Wh/kg162.7 Wh/kg162.7 Wh/kg
Kookzone rechtsachterØ 200 mmØ 200 mm210x190mm210x190mm--
Minimumafmeting diameter panØ 110 mmØ 110 mmØ 110 mmØ 110 mm--
Nominaal vermogen*2300 W2300 W2100 W2100 W--
Booster vermogen*3000 W3000 W3000 W3000 W--
Gestandaardiseerd kookgerei categorie**CCBB--
Energieverbruik ECcw**182.9 Wh/kg182.9 Wh/kg188 Wh/kg188 Wh/kg--
Kookzone rechtsvoorØ 160 mmØ 160 mm210x190mm210x190mmØ 250 mm-
Minimumafmeting diameter panØ 90 mmØ 90 mmØ 110 mmØ 110 mmØ 110 mm-
Nominaal vermogen*1400 W1400 W2100 W2100 W2300 W-
Booster vermogen*2100 W2100 W3000 W3000 W3000 W-
Gestandaardiseerd kookgerei categorie**BBAAD-
Energieverbruik ECcw**162.7 Wh/kg162.7 Wh/kg186.4 Wh/kg186.4 Wh/kg196.5 Wh/kg-
Centrale kookzone---Ø 200 mm--
Minimumafmeting diameter pan---Ø 110 mm--
Nominaal vermogen*---2300 W--
Booster vermogen*---3000 W--
Gestandaardiseerd kookgerei categorie**---C--
Energieverbruik ECcw**---182.9 Wh/kg--

VOOR HET EERSTE GEBRUK

De kookplatz of de kookzones konnen nicht worden ingeschakeld:

De voorkookautomaat schakelt nicht in:

ELEKTRISCHE AANSLUITING

TÄNDA ELLER SLÄCKA KÄPBELYSNINGER

Denna Funktion tander aller släcker käpbelysningen.

www.blaupunkt-einbaugeraete.com

BLAUPUNKT 5II84251 - TÄNDA ELLER SLÄCKA KÄPBELYSNINGER - 1

0080032289000

Deutschland/Germany

service.DE@blaupunkt-einbaugeraete.com

Österreich/Austria

service.AT@blaupunkt-einbaugeraete.com

Niederlande/Netherlands

service.NL@blaupunkt-einbaugeraete.com

Belgien/Belgium

service.BE@blaupunkt-einbaugeraete.com

Schweden/Sweden

service.SE@blaupunkt-einbaugeraete.com

Frankreich/France

service.FR@blaupunkt-einbaugeraete.com

Luxemburg/Luxembourg

service.LU@blaupunkt-einbaugeraete.com

Schweiz/Switzerland

service.CH@blaupunkt-einbaugeraete.com

Italian/Italy

service.IT@blaupunkt-einbaugeraete.com

Spanien/Spain

service.ES@blaupunkt-einbaugeraete.com

Großbritannien/Great Britain

service.GB@blaupunkt-einbaugeraete.com

Malta/Malta

service.MT@blaupunkt-einbaugeraete.com

BLAUPUNKT 5II84251 - TÄNDA ELLER SLÄCKA KÄPBELYSNINGER - 2

1800252878658

BLAUPUNKT 5II84251 - TÄNDA ELLER SLÄCKA KÄPBELYSNINGER - 3

1800 209 2096

Australien/Australia

CustomerCare@blaupunktAU.com

Indien/India

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : BLAUPUNKT

Modell : 5II84251

Kategorie : Herd