PDU3XMV6G32 - Steckdosenleiste Tripp Lite - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PDU3XMV6G32 Tripp Lite als PDF.
Benutzerfragen zu PDU3XMV6G32 Tripp Lite
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Steckdosenleiste kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PDU3XMV6G32 - Tripp Lite und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PDU3XMV6G32 von der Marke Tripp Lite.
BEDIENUNGSANLEITUNG PDU3XMV6G32 Tripp Lite
Stromverteilungseinheit (PDU)
(Phasen- und Bankmessungen)
PDU3XMV6G32
(Seriennummer: AG-00BD)
Wichtige Sicherheitshinweise 58 Garantie 70
Digitalanzeige 61 Español 15
Verwendung der Digitalanzeige 62 Français 29
Funktionen 68 Русский 43
Service 69

text_image
TRIPP·LITETrippLite.Eaton.com/support
Copyright © 2023 Tripp Lite. Alle Rechte vorbehalten.
Wichtige Sicherheitshinweise

BITTE BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF
Das vorliegende Benutzerhandbuch enthält Anweisungen und Warnhinweise, die bei Installation, Betrieb und Lagerung des hierin beschriebenen Produkts befolgt werden sollten. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen und Warnungen kann die Garantie beeinträchtigen.
VORSICHT Die Verwendung dieses Geräts sollte nur durch Personen erfolgen, die entsprechend geschult oder qualifiziert sind. Personen, die nicht geschult oder qualifiziert sind, sollten dieses Gerät ausschließlich unter der Aufsicht einer Person, die dafür entsprechend geschult oder qualifiziert ist, verwenden.
Kinder sind zu beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass sie das Gerät nicht als Spielzeug verwenden.
Verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall, wenn Kabel und Stecker beschädigt sind; wenn es nicht richtig funktioniert, fallen gelassen wurde oder beschädigt ist, bringen Sie es zur Inspektion und Reparatur in ein autorisiertes Servicecenter.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Servicepartner oder von qualifiziertem Personal ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
- Die PDU bietet den Komfort mehrerer Ausgänge, bietet jedoch KEINEN Überspannungsschutz oder Schutz gegen Leitungsrauschen für die angeschlossenen Geräte.
- Die PDU ist nur für den Gebrauch in Innenräumen, in einer kontrollierten Umgebung und geschützt vor übermäßiger Feuchtigkeit, extremen Temperaturen, leitfähigen Verunreinigungen, Staub oder direktem Sonnenlicht vorgesehen.
- Halten Sie die Raumtemperatur zwischen 32 °F und 122 °F (0 °C und 50 °C).
• Die PDU darf nur von einem qualifizierten Techniker installiert werden. - Versuchen Sie nicht, die PDU auf einer unsicheren oder instabilen Oberfläche zu montieren.
- Installieren Sie die PDU gemäß den VDE-Vorschriften. Stellen Sie sicher, dass Sie für die Installation den richtigen Überstromschutz entsprechend der Leistung der Stecker/Geräte verwenden.
- Stecken Sie die PDU in eine Steckdose ein, die den örtlichen Bauvorschriften entspricht und ausreichend gegen Überströme, Kurzschlüsse und Erdschlüsse geschützt ist.
- Die Steckdosen, die das Gerät mit Strom versorgen, sollten sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein.
- Schließen Sie die PDU nicht an eine ungeerdete Steckdose oder an ein Verlängerungskabel oder einen Adapter an, die die Erdung aufheben.
- Achten Sie darauf, bei allen Modellen, die fest installiert sind und keinen leicht zugänglichen Stecker haben, eine lokale Trennvorrichtung vorzusehen.
- Versuchen Sie niemals, elektrische Geräte während eines Gewitters anzuschließen.
- Einzelne Geräte, die an die PDU angeschlossen werden, sollten nicht mehr Strom verbrauchen als die Ausgangsleistung der jeweiligen PDU.
- Die an die PDU angeschlossene Gesamtlast darf die maximale Lastangabe für die PDU nicht überschreiten.
- Versuchen Sie nicht, die PDU, Eingangsstecker oder Stromkabel zu verändern.
- Bohren Sie das Gehäuse der PDU nicht an und versuchen Sie nicht, es zu öffnen. Sie enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile.
- Versuchen Sie nicht, die PDU zu verwenden, wenn ein Teil davon beschädigt ist.
- Die Verwendung dieses Geräts für lebenserhaltende Systeme, in denen der Ausfall des Geräts den Ausfall des lebenserhaltenden Systems verursachen oder dessen Sicherheit beziehungsweise Wirksamkeit erheblich beeinträchtigen kann, wird nicht empfohlen. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von entflammbaren Anästhesiegemischen, die Luft, Sauerstoff oder Distickstoffmonoxid (Lachgas) enthalten.
Installation
Montage der PDU
Hinweis: Die Abbildungen können sich ein wenig von Ihrem PDU-Modell unterscheiden. Unabhängig von der Konfiguration muss der Benutzer vor der Montage die Eignung der Hardware und Verfahren feststellen. Die PDU und die mitgelieferte Hardware sind für gängige Typen von Racks und Rackgehäusen konzipiert und möglicherweise nicht für alle Anwendungen geeignet. Die genauen Montagekonfigurationen können variieren. Schrauben zur Befestigung der Montagehalterungen an der PDU sind im Lieferumfang enthalten. Verwenden Sie ausschließlich die vom Hersteller mitgelieferten Schrauben oder genau entsprechende.
Hinweis: Montageknöpfe sind an der PDU vorinstalliert und ermöglichen eine werkzeuglose Montage.
1-1
Um die PDU mit Hilfe der vorinstallierten Montageknöpfe zu montieren, positionieren Sie die PDU wie gewünscht im Rackgehäuse, richten Sie die Knöpfe an den Montageschlitzen im Rack aus und schieben Sie die PDU in Position.
1-2
Um die Montagehalterungen an der PDU zu befestigen, nehmen Sie die Montageknöpfe ab.
1-3
Befestigen Sie die Montagehalterungen mit den mitgelieferten Schrauben an der PDU.
1-4
Befestigen Sie die PDU an einer vertikalen Schiene in Ihrem Rack oder Rackgehäuse. (Verwenden Sie die mit Ihrem Rack oder Rackgehäuse gelieferten Montageteile, um die Montagehalterungen an der Schiene zu befestigen.)
1-5
Um die Montageknöpfe für die werkzeuglose Montage wieder anzubringen, entfernen Sie die Montagehalterungen und bringen Sie dann die Montageknöpfe an der PDU an.
Hinweis: Achten Sie darauf, die beiden Knöpfe entweder in das obere Loch an beiden Enden der PDU oder in das untere Loch an beiden Enden der PDU einzuführen.
1-6
Um die PDU so zu installieren, dass ihre Ausgänge zur Rückseite des Racks zeigen, verwenden Sie bitte das mitgelieferte Zubehör PDUMVROTATEBRKT. Bringen Sie zuerst den Montageknopf A mit der mitgelieferten Schraube und Unterlegscheibe an der V-förmigen Halterung B an. Verwenden Sie dann den Steckplatz für die Knopfbefestigung, um die Halterung an der PDU anzubringen, und den Montageknopf, um die PDU am Rack zu befestigen. Durch die Halterung werden die Montagehalterungen so positioniert, sodass die Ausgänge der PDU zur Rückseite des Racks zeigen.

text_image
1-1
text_image
1-2
text_image
1-5
flowchart
graph TD
A["Input Tool"] --> B{Check Valve}
B --> C["Load"]
C --> D["Control Panel"]
D --> E["Output Box 1"]
E --> F["Load"]
F --> G["Control Panel"]
G --> H["Output Box 2"]
H --> I["Load"]
I --> J["Control Panel"]
J --> K["Output Box 3"]
K --> L["Output Box 4"]
L --> M["Output Box 5"]
M --> N["Output Box 6"]
N --> O["Output Box 7"]
O --> P["Output Box 8"]
P --> Q["Output Box 9"]
Q --> R["Output Box 10"]
R --> S["Output Box 11"]
S --> T["Output Box 12"]
T --> U["Output Box 13"]
U --> V["Output Box 14"]
V --> W["Output Box 15"]
W --> X["Output Box 16"]
X --> Y["Output Box 17"]
Y --> Z["Output Box 18"]
Z --> AA["Output Box 19"]
AA --> AB["Output Box 20"]
Installation
Anschließen der PDU
2-1 Die PDU3XMV6G32 ist mit einem roten 32A-Stecker (3P+N+E) gem. IEC 309 ausgestattet.

| Modellbezeichnung Eingangsstecker | Max. Eingang in Ampere (beschränkt durch das Eingangskabel und den -stecker) | Eingangs-spannungs-bereich | Ausgangs-spannungs-bereich | Schutz-schalter | Kabel-länge Ausgänge | ||
| PDU3XMV6G32 | Roter 32A-Stecker (3P+N+E) gem. IEC 309 | 32 A 360-4 | 15V 208-240V | 6 x Einpolig, 20 A Abzweig-leistung | 6 ft. (1,8 m) | 42 Gesamt: 6 Bänke mit (1) C19 und (6) C13 |
2-2 Stecken Sie den Eingangsstecker in eine kompatible Wechselstromquelle in Ihrem Gebäude.
2-3 Stecken Sie die Eingangsstecker Ihrer Geräte in die entsprechenden Eingänge der PDU. Die LED an den einzelnen Bänken leuchtet, wenn die Bank bereit ist, Wechselstrom zu verteilen.
Hinweis: Es wird empfohlen, keine stromführende Last an die PDU anzuschließen. Wenn die Last, die Sie anschließen möchten, über einen EIN/AUS-Schalter verfügt, schalten Sie diesen bitte vor dem Anschluss auf AUS.
2-4 Vorgehensweise zur Kabelsicherung (Optional)
Verwenden Sie die mitgelieferten C14- und C20-Kunststoffhülsen, um die Stecker in den Eingängen zu sichern. Bringen Sie die Hülse am Stecker an und achten Sie darauf, dass die Zuglaschen A außen am Stecker bleiben und dass der Stecker sichereren Halt hat. Um ein Gerät ordnungsgemäß auszustecken, verwenden Sie die Zuglaschen, um den Stecker und die Hülse aus der Buchse zu entnehmen.

A 3-stellige Anzeige: Zeigt gemessene oder berechnete Werte wie Stromstärke, Kilowatt, Spannung und Prozentsatz der Leistungsschieflast an.
B Pfeiltasten: Blättern Sie mit diesen Tasten durch die angegebenen Optionen für Eingang, Bank, Leistung, Lastbalance und Helligkeit der Anzeige. Durch langes Drücken der Aufwärts- oder Abwärtspfeiltaste kann der Benutzer zur nächsten sequentiellen Messkategorie springen.
Modustaste: Wenn eine Menüoption mit den Pfeiltasten ausgewählt wurde, kann man mit der Modustaste durch die Unteroptionen innerhalb der einzelnen Kategorien blättern. Unteroptionen werden über die Anzeige-LEDs angezeigt.
D Anzeige-LEDs: Eine leuchtende LED zeigt an, welcher Wert auf dem 3-stelligen Bildschirm angezeigt wird.
Ampere (A): Bei Auswahl wird die Last der ausgewählten Eingangsphase (L#) oder Lastbank (B#) in Ampere angezeigt.
Leistung (kW): Bei Auswahl wird die Last der ausgewählten Lastbank (B#) oder die Gesamtausgangsleistung (Output Power, OP) in kW angezeigt.
Spannung (V): Die Spannung der Eingangsphase (L#) oder der Lastbank (B#) wird angezeigt.
Schieflast (%UB): Wenn diese Anzeige leuchtet, wird die prozentuale Abweichung der unsymmetrischen Last vom durchschnittlichen Messwert angezeigt. Wünschenswert ist ein Wert von Null oder nahezu Null.
E 2-stellige Anzeige: Diese Anzeige zeigt an, ob die Option Eingangsphase (L#), Schieflast (UB), Lastbank (B#) oder Ausgangsleistung (OP) gewählt ist.
Belegung der Tastenreaktion:
| Schalten Aktion Steuerfunktion | ||
| Aufwärts-Drucktaste | 12 Sek. drücken Bewegt sich nacheinander um eine Auswahl im Menü nach oben. | |
| 3 Sek. drücken Wechselt zur nächsten unteren Messkategorie. | ||
| Abwärts-Drucktaste | 12 Sek. drücken Bewegt sich nacheinander um eine Auswahl im Menü nach unten. | |
| 3 Sek. drücken Wechselt zur nächsten oberen Messkategorie. | ||
| Modus-Drucktaste | 12 Sek. drücken Zeigt die verfügbaren Optionen für eine bestimmte Messkategorie an. | |
| 3 Sek. drücken | Wählt die ausgewählte verfügbare Option für eine bestimmte Konfigurationskategorie aus. | |
Digitalanzeige
Position der Lastaufnahme und Anzeigereferenzen
PDU3XMV6G32

text_image
L1-N L1-NL3-N L3-NL2-N L2-N| Modell | BESCHREIBUNG DES SIEBDRUCK-ETIKETTS | 2-STELLIGE ANZEIGE REFERENZ |
| PDU3XMV6G32 | L1-N (Bank 1) | B1 |
| L2-N (Bank 2) | B2 | |
| L3-N (Bank 3) | B3 | |
| L1-N (Bank 4) | B4 | |
| L2-N (Bank 5) | B5 | |
| L3-N (Bank 6) | B6 |
EINGANGSPHASE REFERENZ
| EINGANGSPHASE GEMELDET 2-STELLIGE ANZEIGE REFERENZ | |
| L1-N | L1 |
| L2-N | L2 |
| L3-N | L3 |
Verwendung der Digitalanzeige
Durch Eingangsphasen und Optionen blättern (Kategorie Messung)
Drücken Sie die Modustaste, um innerhalb eines Menüs zwischen Optionen und Daten umzuschalten. Durch kurzes Drücken der Pfeiltasten wechseln Sie zwischen den Menüs. Durch langes Drücken springen Sie zwischen den Messkategorien. Das Bildlaufmuster der Anzeige ist unten skizziert.
Eingangsphase 1
Ampere Volt*

text_image
15.5 INPUT PHASE (L) UNBALANCED % (J/B) LOAD BANK 94 OUTPUT POWER (OP) L1 MOSO 400 INPUT PHASE (L) UNBALANCED % (J/B) LOAD BANK 94 OUTPUT POWER (OP) L1 MOSOEingangsphase 2
* Hinweis: Die angezeigten Spannungen sind verkettete Spannungen (d. h. die Anzeige L1 zeigt die Spannung L1-L2 an).
Verwendung der Digitalanzeige
Eingangsphase 2

text_image
Ampere Volt* 15.5 L2 INPUT PHASE (L4) UNBLANCED % UB LOAD RANK (R) OUTPUT POWER (OP) Eingangsphase 3 Ampere Volt* 15.5 L3 INPUT PHASE (L4) UNBLANCED % UB LOAD RANK (R) OUTPUT POWER (OP) 400 L2 INPUT PHASE (L4) UNBLANCED % UB LOAD RANK (R) OUTPUT POWER (OP) 400 L3 INPUT PHASE (L4) UNBLANCED % UB LOAD RANK (R) OUTPUT POWER (OP) Zur Erkennung von SchieflastenErkennung von Schieflasten (Messkategorie)
Phasenungleichgewicht %

Verwendung der Digitalanzeige
Blättern durch Lastbänke und Optionen (Kategorie Messung)
Blättern Sie durch die Parameteranzeige für die einzelnen Lastbänke mit Hilfe der Modustaste und der ↓Pfeiltasten.

flowchart
graph TD
A["Ampere"] --> B["Kilowatt"]
B --> C["Volt"]
C --> D["Bank #2"]
A --> E["Ampere"]
B --> F["Ampere"]
C --> G["Ampere"]
E --> H["Ampere Kilowatt Volt"]
F --> H
G --> H
H --> I["Zur Gesangleis"]
Hinweis: Fahren Sie mit den Lastbänken 4-6 fort.
Verwendung der Digitalanzeige
Drücken Sie die Modustaste, um innerhalb eines Menüs zwischen Optionen und Daten umzuschalten. Durch kurzes Drücken der Pfeiltasten wechseln Sie zwischen den Menüs. Durch langes Drücken springen Sie zwischen den Messkategorien. Das Bildlaufmuster der Anzeige ist unten skizziert.
Gesamtausgangsleistung (Messkategorie)
Kilowatt

text_image
1.23 A kW V %LB 0.7 INPUT PHASE LIM UNBEANDED % LIM LOAD BAW LIM OUTPUT POWER CF MOS
Zu den Optionen der Bildlauffunktion
Drücken Sie die Modustaste, um innerhalb eines Menüs zwischen Optionen und Daten umzuschalten. Durch kurzes Drücken der Pfeiltasten wechseln Sie zwischen den Menüs. Durch langes Drücken springen Sie zwischen den Messkategorien. Das Bildlaufmuster der Anzeige ist unten skizziert.
Optionen der Bildlauffunktion (Kategorie Konfiguration)

text_image
51 A kW V %UB 9 INPUT PHASE (L) UNBALANCED % UB LOAD BANK (BI) OUTPUT FONER (F)

Wenn die Funktion „Auto Scroll“ aktiviert ist, werden die Daten für Eingangsphasen, Schieflasten und Lastbänke in 4-Sekunden-Intervallen angezeigt. J zeigt an, dass die Funktion aktiviert ist; N zeigt an, dass sie deaktiviert ist. Durch Drücken einer beliebigen Taste wird der automatische Bildlauf unterbrochen, so dass der Benutzer zwischen den Menüoptionen navigieren kann. Wenn keine Taste gedrückt wird, gibt es ein Timeout von 10 Sekunden.
Hinweis: Halten Sie die Modustaste für 3 Sekunden gedrückt, um zwischen den Optionen zu wechseln. Der Buchstabe in der 2-stelligen Anzeige gibt die ausgewählte Option an.
Verwendung der Digitalanzeige
LED-Helligkeit und Farbschema (Konfigurationskategorie)
Halten Sie die Modustaste 3 Sekunden lang gedrückt, um durch die einzelnen Optionen zu blättern. Die Ziffer in der 2-stelligen Anzeige steht für: 1=25 %; 2=50 %; 3=75 %; 4=100 %

flowchart
graph TD
A["Input Phase (L/UNbalanced % UII, LOAD BANK BE OUTPUT POWER OP)"] --> B["MODE"]
B --> C["LED"]
C --> D["MODE"]
D --> E["LED"]
E --> F["MODE"]
F --> G["LED"]
G --> H["MODE"]
H --> I["LED"]
I --> J["MODE"]
J --> K["LED"]
K --> L["MODE"]
L --> M["LED"]
M --> N["MODE"]
N --> O["LED"]
O --> P["MODE"]
P --> Q["LED"]
Q --> R["MODE"]
R --> S["LED"]
S --> T["MODE"]
T --> U["LED"]
U --> V["MODE"]
V --> W["LED"]
W --> X["MODE"]
X --> Y["LED"]
Y --> Z["MODE"]
Z --> AA["LED"]
AA --> AB["MODE"]
AB --> AC["LED"]
AC --> AD["MODE"]
AD --> AE["LED"]
AE --> AF["MODE"]
AF --> AG["LED"]
AG --> AH["MODE"]
AH --> AI["LED"]
AI --> AJ["MODE"]
AJ --> AK["LED"]
AK --> AL["MODE"]
AL --> AM["LED"]
AM --> AN["MODE"]
AN --> AO["LED"]
AO --> AP["MODE"]
AP --> AQ["LED"]
AQ --> AR["MODE"]
AR --> AS["LED"]
Halten Sie die Modustaste 3 Sekunden lang gedrückt, um zwischen den Optionen zu wechseln. Die Ziffer in der 2-stelligen Anzeige zeigt das gewählte Schema an. 1=Standard, 2=Alternativ
Verwendung der Digitalanzeige
DEFINITIONEN DER ANZEIGE-LED FÜR DIE BÄNKE:
| LED-Konfiguration | LED-Farbe Bank-Status | Beschreibung | |
| Standard1 | Aus Aus Bank ist nicht mit Strom versorgt | ||
| Grün An Leistungsschalter ist an - Bank ist mit Strom versorgt | |||
| Gelb An | Bank hat 80 % ihrer Strombelastbarkeit überschritten - Bank ist mit Strom versorgt | ||
| Rot Aus | Bank liegt unter dem Schwellenwert für Niederspannung - Bank ist deaktiviert | ||
| Rot blinkend Aus | Leistungsschalter hat ausgelöst - Bank ist nicht mit Strom versorgt | ||
| Alternativ | Aus Aus Bank ist nicht mit Strom versorgt | ||
| Rot An Leistungsschalter ist an - Bank ist mit Strom versorgt | |||
| Rot blinkend An | Bank hat 80 % ihrer Strombelastbarkeit überschritten - Bank ist mit Strom versorgt | ||
| Grün Aus | Bank liegt unter dem Schwellenwert für Niederspannung - Bank ist deaktiviert | ||
| Grün blinkend Aus | Leistungsschalter hat ausgelöst - Bank ist nicht mit Strom versorgt | ||
^1 Dies ist die standardmäßige Konfiguration.
Anzeige-Optionen
LED-Test
Halten Sie die Modustaste für 3 Sekunden gedrückt, um die Anzeige zu testen. Alle LEDs und Anzeigesegmente leuchten 5 Sekunden lang grün, während gleichzeitig alle Lastanzeige-LEDs gelb leuchten. Bitte besuchen Sie www.tripplite.com/support, wenn Sie Fragen zur Funktionalität der Anzeigesegmente oder der Anzeige-LEDs haben.

text_image
t s t INPUT PHASE (L.W. LABAL ACID % LB) LOAD RANK (R) OUTPUT POWER (P) MODE 888 INPUT PHASE (L.W. LABAL ACID % LB) LOAD RANK (R) OUTPUT POWER (P) MODE 88 Tauschen der Anzeige
text_image
0.3.0 INPUT PHASE (L) LINEAL ACOS (L/100) LOAD BANK (W) OUTPUT POWER (P2) 0.1 M250 0.6.0 INPUT PHASE (L) LINEAL ACOS (L/100) LOAD BANK (W) OUTPUT POWER (P2)Wenn Sie zu einem beliebigen Zeitpunkt beide Pfeiltasten gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrückt halten, wechseln die 2- und 3-stelligen Anzeigen.
Funktionen

Steckdosen: Im Normalbetrieb verteilen die Steckdosen den Wechselstrom auf die angeschlossenen Geräte.

Bank-Status-LED: Wenn das Gerät eingeschaltet wird, leuchten die einzelnen Bank-Status-LEDs auf, wenn die zugehörige Bank bereit ist, Wechselstrom zu verteilen.
| LED-Farbe Bank-Status Kommentare/Anmerkungen | |
| Grün An Normalbetrieb | |
| Gelb An Der Strom der Bank hat 80 % der Strombelast-barkeit überschritten. | |
| Rot Aus Die Spannung der Bank liegt unter dem Schwellenwert für Niederspannung. | |
| Rot blinkend Aus Leistungsschalter für diese Bank hat ausgelöst. | |
| Aus Aus Bank ist ausgeschaltet. | |
Push-to-Reset-Schutz

Hinweis: Die hier angegebenen Farben entsprechen der standardmäßigen LED-Konfiguration. Die vollständige Definition der LED-Farben finden Sie in der Tabelle auf Seite 9.
Leistungsschalter: Jede Lastbank ist durch einen Leistungsschalter geschützt. Wenn die angeschlossene Gerätelast die maximale Lastangabe für die Bänke der PDU überschreitet, wird der Leistungsschalter ausgelöst. Stecken Sie die übersteigende Last aus und setzen Sie den Schalter zurück.
Hinweis: Jeder Leistungsschalter ist mit einem Push-to-Reset-Schutz ausgestattet, um ein versehentliches Auslösen des Schalters zu verhindern. Um den Schalter zu deaktivieren, stecken Sie einen Schlitzschraubenzieher in den Rücksetzschlitz.

Montagehalterungen: Verwenden Sie diese Halterungen als alternative Befestigungsmethode für die PDU.

Montageknöpfe: Sind auf der Rückseite der PDU vorinstalliert und werden für die werkzeuglose Montage verwendet.
Hinweis: Vier zusätzliche Montageknöpfe zur Verwendung bei alternativen Arten von Racks sind im Lieferumfang enthalten.

Montagezubehör PDUMVROTATEBRKT: Verwenden Sie diese V-förmigen Halterungen, um die PDU so zu montieren, dass die Ausgänge zur Rückseite des Racks zeigen.
Funktionen

C14-Steckerhülsen: (Optional) Verwenden Sie die mitgelieferten C14-Kunststoffhülsen, um die Stecker in den Eingängen zu sichern. Bringen Sie die Hülse am Stecker an und achten Sie darauf, dass die Zuglaschen außen am Stecker bleiben und dass der Stecker sichereren Halt hat. Um das Gerät ordnungsgemäß auszustecken, verwenden Sie die Zuglaschen, um den Stecker und die Hülse aus der Buchse zu entnehmen.
C20-Steckerhülsen: (Optional) Verwenden Sie die mitgelieferten C20-Kunststoffhülsen, um die Stecker in den Eingängen zu sichern. Bringen Sie die Hülse am Stecker an und achten Sie darauf, dass die Zuglaschen außen am Stecker bleiben und dass der Stecker sichereren Halt hat. Um das Gerät ordnungsgemäß auszustecken, verwenden Sie die Zuglaschen, um den Stecker und die Hülse aus der Buchse zu entnehmen.
Erdungsschraube: Verwenden Sie diese Schraube für den Anschluss aller Geräte, die eine Erdung benötigen.
RJ-45-Konfigurationsport: Nur für den Werksgebrauch.
Service
Ihr Tripp Lite-Produkt ist durch die in diesem Handbuch beschriebene Garantie abgedeckt. Tripp Lite bietet auch eine Vielzahl von Programmen für die Erweiterte Garantie und den Vor-Ort-Service. Weitere Informationen zum Service finden Sie unter www.tripplite.com/support. Bevor Sie Ihr Produkt zur Reparatur zurücksenden, führen Sie die folgenden Schritte aus:
- Lesen Sie die Vorgehensweise zur Installation und zum Betrieb in diesem Handbuch noch einmal, um sicherzustellen, dass das Serviceproblem nicht auf eine Misinterpretation der Anweisungen zurückzuführen ist.
- Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich nicht an den Händler und bringen Sie das Gerät nicht zum Händler zurück. Besuchen Sie stattdessen www.triplite.com/support.
- Wenn für das Problem ein Service erforderlich ist, besuchen Sie www.tripplite.com/support und klicken auf den Link „Produktrückgabe“. Hier können Sie eine Rücksendegenehmigungsnummer (RMA-Nummer) anfordern, die für den Service erforderlich ist. In diesem einfachen Online-Formular werden Sie nach der Modell- und Seriennummer Ihres Geräts sowie nach anderen allgemeinen Informationen zum Käufer gefragt. Die RMA-Nummer wird Ihnen zusammen mit den Versandanweisungen per E-Mail zugeschickt. Jegliche Schäden (direkte, indirekte, spezielle oder Folgeschäden) am Produkt, die während des Versands an Tripp Lite oder ein autorisiertes Tripp Lite Service Center entstehen, sind nicht von der Garantie abgedeckt. Für Produkte, die an Tripp Lite oder ein autorisiertes Tripp Lite Service Center geschickt werden, müssen die Transportkosten im Voraus bezahlt werden. Geben Sie die RMA-Nummer auf der Außenseite des Pakets an. Wenn das Produkt noch innerhalb der Garantieperiode ist, legen Sie dem Paket eine Kopie des Kaufbelegs bei. Senden Sie das Produkt als versicherter Versand zur Reparatur an die Adresse, die Ihnen bei der Beantragung der RMA angezeigt wurde, ein.
Garantie
2 JAHRE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE
Der Verkäufer garantiert, dass dieses Produkt, wenn es in Übereinstimmung mit allen anwendbaren Anweisungen verwendet wird, für einen Zeitraum von 2 Jahren ab dem Erstkaufdatum frei von ursprünglichen Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Wenn das Produkt in diesem Zeitraum Material- oder Herstellungsfehler aufweist, kann der Verkäufer diese Fehler nach eigenem Ermessen beheben oder das Produkt ersetzen. Der Service im Rahmen dieser Garantie kann nur in Anspruch genommen werden, wenn Sie das Produkt (unter Vorauszahlung aller Versand- oder Lieferkosten) an folgende Adresse liefern oder schicken: Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609, USA. Der Verkäufer übernimmt die Kosten für den Rückversand. Besuchen Sie www.tripplite.com/support, bevor Sie ein Gerät zur Reparatur zurücksenden.
DIESE GARANTIE GILT NICHT FÜR NORMALEN VERSCHLEISS ODER FÜR SCHÄDEN INFOLGE VON UNFÄLLEN, UNSACHGEMÄSSEM GEBRAUCH, MISSBRAUCH ODER VERNACHLÄSSIGUNG ENTSTEHEN. ÜBER DIE NACHSTEHEND AUSDRÜCKLICH DARGELEGTEN GARANTIEBEDINGUNGEN HINAUS ÜBERNIMMT DER VERKÄUFER KEINERLEI GARANTIE. SOWEIT NICHT NACH GELTENDEM GESETZ UNTERSAGT, SIND ALLE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH DER ZUSICHERUNG ALLGEMEINER GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT ODER EIGNUNG AUF DIE OBEN FESTGELEGTE GARANTIEDAUER BESCHRÄNKT. DIESE GARANTIE SCHLIESST AUSDRÜCKLICH ALLE NEBEN- UND FOLGESCHÄDEN AUS. (In einigen Staaten sind Beschränkungen der Dauer der stillschweigenden Garantie nicht zulässig, und in einigen Staaten ist der Ausschluss oder die Beschränkung von Neben- oder Folgeschäden nicht zulässig, so dass die oben genannten Beschränkungen oder Ausschlüsse für Sie möglicherweise nicht gelten. Diese Garantie räumt Ihnen bestimmte Rechte ein. Sie haben jedoch möglicherweise andere Rechte, die je nach Gerichtsbarkeit variieren können.)
WARNUNG: Der Benutzer muss vor der Verwendung überprüfen, ob das Gerät für die vorgesehene Verwendung geeignet und angemessen ist und ob der Einsatz sicher ist. Da die jeweiligen Anwendungsfälle sehr unterschiedlich sein können, übernimmt der Hersteller keine Garantie bezüglich der Eignung dieser Geräte für einen bestimmten Verwendungszweck.
Identifikationsnummern für die Einhaltung gesetzlicher Vorschriften
Zum Zwecke der Zertifizierung der Einhaltung von Vorschriften und zur Identifizierung wurde Ihrem Tripp Lite-Produkt eine eindeutige Seriennummer zugewiesen. Die Seriennummer finden Sie auf dem Typenschild des Produkts, zusammen mit allen erforderlichen Genehmigungszeichen und Informationen. Wenn Sie Informationen zur Konformität dieses Produkts anfordern, geben Sie immer diese Seriennummer an. Die Seriennummer ist nicht zu verwechseln mit der Markenbezeichnung oder der Modellnummer des Produkts.
Informationen zur WEEE-Konformität für Tripp Lite-Kunden und Recycler (Europäische Union)
Gemäß der Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) und den entsprechenden
Durchführungsbestimmungen haben Kunden, die neue Elektro- und Elektronikgeräte von Tripp Lite kaufen, Anspruch auf Folgendes:
- Rücksendung von Altgeräten zum Recycling beim Kauf eines neuen, gleichwertigen Geräts (dies variiert abhängig vom Land)
- Rücksendung von Neugeräten zum Recycling, wenn deren Lebenszyklus abgelaufen ist
Die Unternehmenspolitik von Tripp Lite ist auf kontinuierliche Verbesserung ausgerichtet. Änderungen der Spezifikationen ohne Vorankündigung vorbehalten.

text_image
TRIPP·LITETrippLite.Eaton.com/support