BSG 130 - Zerkleinerer Bavaria by Einhell - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BSG 130 Bavaria by Einhell als PDF.
Benutzerfragen zu BSG 130 Bavaria by Einhell
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Zerkleinerer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BSG 130 - Bavaria by Einhell und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BSG 130 von der Marke Bavaria by Einhell.
BEDIENUNGSANLEITUNG BSG 130 Bavaria by Einhell
Bedienungsanleitung Schleif- und Gravur-Set
Achtung: Vor Inbetriebnahme Bedienungsanweisung und Sicherheitshinweise lesen und beachten!
Anleitung BSG 130_D,F,NL 29.10.2001 11:24 Uhr Seite 1SICHERHEITSHINWEISE Achtung! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verlet- zungs- und Brandgefahr folgende grundsätzlichen Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
1. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung
– Unordnung im Arbeitsbereich ergibt Unfallgefahr.
2. Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse
– Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht dem Regen aus. Benützen Sie Elektrowerkzeuge nicht in feuchter oder nasser Umgebung. Sorgen Sie für gute Beleuchtung. Benützen Sie Elektrowerkzeuge nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
3. Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag
– Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten Teilen, zum Beispiel Rohren, Heizkörpern, Herden, Kühlschränken.
4. Halten Sie Kinder fern!
– Lassen Sie andere Personen nicht das Werkzeug oder Kabel berühren, halten Sie sie von Ihrem Arbeitsbereich fern.
5. Bewahren Sie Ihre Werkzeuge sicher auf
– Unbenutzte Werkzeuge sollten in trockenem, verschlossenem Raum aufbewahrt werden.
6. Überlasten Sie Ihre Werkzeuge nicht
– Sie arbeiten besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
7. Benützen Sie das richtige Werkzeug
– Verwenden Sie keine zu schwachen Werkzeuge oder Vorsatzgeräte für schwere Arbeiten. Benützen Sie Werkzeuge nicht für Zwecke und Arbeiten, wofür Sie nicht bestimmt sind; zum Beispiel benützen Sie keine Handkreissäge, um Bäume zu fällen oder Äste zu schneiden.
8. Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung
– Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Sie können von beweglichen Teilen erfaßt werden. Bei Arbeiten im Freien sind Gummihandschuhe und rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert. Tragen Sie bei langen Haaren an Haarnetz.
9. Benützen Sie eine Schutzbrille
– Verwenden Sie eine Atemmaske bei stauberzeugenden Arbeiten.
10. Zweckentfremden Sie nicht das Kabel
– Tragen Sie das Werkzeug nicht am Kabel, und benützen Sie es nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
11. Sichern Sie das Werkstück
– Benützen Sie Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock, um das Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer gehalten als mit ihrer Hand und ermöglicht die Bedienung der Maschine mit beiden Händen.
12. Überdehnen Sie nicht Ihren Standbereich
– Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für sicheren Stand, und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
13. Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt
– Halten Sie Ihre Werkzeuge scharf und sauber, um gut und sicher zu arbeiten. Befolgen Sie die Wartungsvorschriften und die Hinweise für Werkzeugwechsel. Kontrollieren Sie regelmäßig den Stecker und das Kabel, und lassen Sie diese bei Beschädigung von einem anerkannten Fachmann erneuern. Kontrollieren Sie Verlängerungskabel regelmäßig und ersetzen Sie beschädigte. Halten Sie Handgriffe trocken und frei von Öl und Fett.
14. Ziehen Sie den Netzstecker
– Bei Nichtgebrauch, vor der Wartung und beim Werkzeugwechsel, wie zum Beispiel Sägeblatt, Bohrer und Maschinenwerkzeugen aller Art.
15. Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken
– Überprüfen Sie vor dem Einschalten, daß die Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind.
16. Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf
– Tragen Sie keine an das Stromnetz angeschlossenen Werkzeuge mit dem Finger am Schalter. Vergewissern Sie sich, daß der Schalter beim Anschluß an das Stromnetz ausgeschaltet ist.
17. Verlängerungskabel im Freien
– Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Verlängerungskabel.
18. Seien Sie stets aufmerksam
– Beobachten Sie Ihre Arbeit. Gehen Sie vernünftig vor. Verwenden Sie das Werkzeug nicht, wenn Sie unkonzentriert sind.
19. Kontrollieren Sie Ihr Gerät auf Beschädigungen
– Vor weiterem Gebrauch des Werkzeugs die Schutzeinrichtungen oder leicht beschädigte Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion überprüfen. Überprüfen Sie, ob die Funktion beweglicher Teile in Ordnung ist, ob sie nicht klemmen oder ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen des Gerätes zu gewährleisten. Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile sollen sachgemäß durch eine Kundendienstwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden, soweit nichts anderes in den Betriebsanleitungen angegeben ist. Beschädigte Schalter müssen bei einer Kundendienstwerkstatt ersetzt werden. Benützen Sie keine Werkzeuge, bei denen sich der Schalter nicht ein- und ausschalten läßt.
– Zu Ihrer eigenen Sicherheit, benützen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, die in der Bedienungsanleitung angegeben oder vom Werkzeug-Hersteller empfohlen oder angegeben werden. Der Gebrauch anderer als der in der Bedienungsanleitung oder im Katalog empfohlenen Einsatzwerkzeuge oder Zube-höre kann eine persönliche Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
21. Reparaturen nur vom Elektrofachmann
Dieses Elektrowerkzeug entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgeführt werden, andernfalls können Unfälle für den Betreiber entstehen.
22. Schließen Sie die Staubabsaug-Einrichtung an
– Wenn Vorrichtungen zum Anschluß von Staubab- saugeinrichtungen vorhanden sind, überzeugen Sie sich, daß diese angeschlossen und benutzt werden.
– Das Geräusch dieses Elektrowerkzeuges wird nach ISO 3744, NFS 31-031 (84/537/EWG) gemessen. Das Geräusch am Arbeitsplatz kann 85 dB (A) überschreiten. In diesem Fall sind Schall- schutzmassnahmen für den Bedienenden erforderlich. Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf.
Anleitung BSG 130_D,F,NL 29.10.2001 11:24 Uhr Seite 23 Das Schleif- und Gravurset ist zum Bohren, Schleifen, Entgraten, Polieren, Gravieren, Schnei- den, Fräsen, Reinigen von Holz, Metall und Kunststoffen im Modellbau, Werkstatt und Haus- halt ausgelegt. Verwenden Sie das Werkzeug und das Zubehör nur für die beschriebenen Anwend- ungen.
1 Antriebseinheit 1 Kunststoffkoffer 1 Satz Zubehörteile
50 Hz Leerlaufdrehzahl n
Spannbereich: 3 mm Gerätegewicht (o. Verp.) 1,78 kg Spannbereich Bohrfutter: ø 3 mm Schalldruckpegel: 82,8 dB(A) Schalleistungspegel: 95,8 dB(A) Vibration a
3. Gerätebeschreibung
1 Ein/Aus-Schalter 2 Drehzahlregler 3 Bohrfuttermutter 4 Arretierknopf für Bohrfutter
Stellen Sie sicher, daß die Antriebseinheit ausge- schaltet ist. Vergleichen Sie, ob die auf dem Typenschild des Netzgerätes angegebene Netzspannung mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie nun den Stecker des Netzgerätes in die Steckdose. Schließen Sie die Wendelleitung der Antriebsein- heit an das Netzgerät an. Einsetzen der verschiedenen Werkzeuge Vor dem Einsetzen der Werkzeuge (und vor jedem Werkzeugwechsel) die Antriebseinheit ausschalten und amNetzgerät abstecken.
1. Drüchen Sie den Arretierbolzen 1 und drehen Sie
das Bohrfutter, bis der Bolzen einrastet
2. Lösen Sie nun die Bohrfuttermutter.
3. Das gewünschte Werkzeug bis zum Anschlag in
die Spannhülse einsetzen und die Bohrfutter- mutter festschrauben. Ein/Aus-Schalter, Drehzahlregler Schalten Sie die Antriebseinheit mit dem Netz- schalter ein. Die gewünschte Drehzahl können Sie am Regler einstellen. Die richtige Drehzahl ist vom eingesetzten Werkzeug und vom dem zu bearbeitenden Material abhängig. Arbeitshinweise Üben Sie nur mäßigen Druck auf das zu bear- beitende Werkstück aus, damit dieses mit gleich- bleibender Drehzahl bearbeitet werden kann. Starker Druck beschleunigt den Arbeitsvorgang nicht sondern führt zum Abbremsen bzw. Still- stand der Antriebseinheit und somit zur Überlast- ung des Motors. Kleine Werkstücke sind zur eigenen Sicherheit mit einer Schraubzwinge oder einem Schraub- stock zu sichern Hinweise zur Drehzahleinstellung kleine Fräser/Schleifstifte: hohe Drehzahl große Fräser/Schleifstifte: niedrige Drehzahl Feinarbeiten/Gravieren: Antriebseinheit wie einen Kugelschreiber halten Grobarbeiten: Antriebseinheit wie einen Hammer- stiel halten
Anleitung BSG 130_D,F,NL 29.10.2001 11:24 Uhr Seite 34
5. Wartung und Pflege
Um die Lebensdauer des Werkzeuges zu ver- längern, sollte dieses stets nach dem Gebrauch sorgfältig gereinigt werden. Verwenden Sie keine Lösemittel zur Reinigung. Achtung! Wegen der Gefahr von Personen- und Sachschäden reinigen Sie das Produkt nie mit fließendem Wasser, insbesondere nicht unter Hochdruck.
1 Schleifwalze 2 Aufsätze für Schleifwalze 3 HSS-Bohrer 4 Abziehstein 5 Spanndorn für Schleif- und Trennscheiben 6 Trennscheibe 7 Schleifblatt 8 Schleifscheibe 9 Halter für Filzpolierteller 10 Filzpolierscheiben 11 Schleifstifte 12 Gravierstifte Trennscheiben: Zum Schneiden von Metallen und Kunststoffen. Dazu die Trennscheibe auf den Spann- dorn befestigen. Gravierstifte: Zum Gravieren von Glas und Metall zur Dekoration und Kenn- zeichnung. Schleifstifte: In unterschiedlichen Schleifkopf- formen. Zum Schleifen und Ent- graten von Metall und Kunst- stoff. HSS-Bohrer: Für Bohrarbeiten an Buntmetall, Holz, Kunststoff und Leiter- platten. Schleifscheibe: Zum Reinigen und Schärfen von Messern und Werkzeugen. Dazu die Schleifscheibe auf den Spanndorn befestigen. Schleifblatt: Zum Schleifen und Entgraten von Holz und Kunststoffen Polierfilz: Zum Polieren von Messing, Zinn, Kupfer, usw. Auch in Ver- bindung mit Polierpasten. Abziehstein: Zum Schärfen von Werkzeugen Das im Lieferumfang enthaltene Zubehör können Sie unter der Artikelnummer 44.191.60.01 bestellen.
Anleitung BSG 130_D,F,NL 29.10.2001 11:24 Uhr Seite 45
Anleitung BSG 130_D,F,NL 29.10.2001 11:24 Uhr Seite 67
Anleitung BSG 130_D,F,NL 29.10.2001 11:24 Uhr Seite 89
2. Technische gegevens
Anleitung BSG 130_D,F,NL 29.10.2001 11:24 Uhr Seite 1011
Anleitung BSG 130_D,F,NL 29.10.2001 11:24 Uhr Seite 1213
EG KonformitätserklärungDer Unterzeichnende erklärt imNamen der FirmaAchivierung / For archives: BSG-0711-28-417550-E BSG 130 – Seriennummer auf dem Produkt – der EG Maschinenrichtlinie89/392/EWG mit Änderungen EG Niederspannungs-richtlinie 73/23 EWG EG Richtlinie Elektro-magnetische Verträglichkeit 89/336 EWG mit Änderungen entspricht.Landau/Isar, den25.04.2000PflaumProdukt-Management Typ Markedaß dieMaschine/Produkt EC Declaration of ConformityThe Undersigned declares, onbehalf of– Serial number specified onthe product -is in accordance with the EC Directive regarding machinery 89/392 EEC, as amended; EC Directive regardinglow-voltage equipment73/23 EEC; EC Directive regarding electromagnetic compatibility89/336 EEC, as amended.Landau/Isar, den25.04.2000PflaumProdukt-ManagementLandau/Isar, den25.04.2000PflaumProdukt-ManagementLandau/Isar, den25.04.2000PflaumProdukt-ManagementLandau/Isar, den25.04.2000PflaumProdukt-ManagementLandau/Isar, den25.04.2000PflaumProdukt-Management Type produced by:that theMachine / Product Déclaration de Conformité CELe soussigné déclare, au nom – no. série indiqué sur le produit - correspond(ent) à la Directive CE relative aux machines 89/392 CEE avec les modifications y apportées; Directive CE relative aux basses tensions 73/23 CEE; Directive CE relative à la compatibilité électro-magnétique 89/336 CEE avec les modifications y apportées.– serienummer op het produkt-conform de volgende richtlijnen is: EG machinerichtlijn 89/392/EWG met wijzigingen EG laagspanningsrichtlijn 73/23 EWG EG richtlijn Elektro-magnetische compatibiliteit 89/336 EWG met wijzigingen Type du fabricant que la machine / le produit EC ConformiteitsverklaringDe ondertekenaar verklaart innaam van defirma type merk dat demachine/produkt Declaracion CE de ConformidadPor la presente, el abajofirmante declara en nombre dela empresa– No. de serie en el producto:satisface las disposiciones pertinentes siguientes: Disposición de maquinaria de la CE 89/392/CEE con modificaciones Disposición de baja tensión de la CE 73/23 CEE Disposición de lacompatibilidad electro-magnética de la CE 89/336CEE con modificaciones. tipo marcaque el/lamáquina/producto Declaração de conformidade O abaixo assinado declara emnome daempresa– cujo número de sérieencontra-se no produto -corresponde à Directiva da CE de máquinas 89/392/CEE, com alterações Directiva da CE de baixa tensão 73/23 CEE Directiva da CE de compatibilidade electro-magnética 89/336 CEE, comalterações tipo marca que a máquina/o produto ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Schleif- und Gravur-Set Grinding and Engraving Set Kit de ponçage et de gravure Slijp- en graveerset Juego de des barbadora y Conjunto para rectificar e gravar EN 50144-1; EN 68; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Anleitung BSG 130_D,F,NL 29.10.2001 11:24 Uhr Seite 1314 Notizen: Anleitung BSG 130_D,F,NL 29.10.2001 11:24 Uhr Seite 14GARANTIEURKUNDE Wir gewähren Ihnen zwei Jahre Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der Lieferung, der durch Kaufbeleg, wie Rechnung, Lieferschein oder deren Kopie, nachzuweisen ist. Innerhalb der Garantiezeit besei- tigen wir alle Funktionsfehler am Gerät, die nachweisbar auf mangelhafte Ausführung oder Materialfehler zurückzuführen sind. Die dazu benötigten Ersatzteile und die anfallende Arbeits- zeit werden nicht berechnet. Ausschluß: Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Ab- nutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die in- folge Nichtbeachtung der Montageanleitung und nicht norm- gemäßer Installation entstanden. Der Hersteller haftet nicht für indirekte Folge- und Vermögensschäden. Durch die Instandsetzung wird die Garantiezeit nicht erneuert oder verlängert. Bei Garantieanspruch, Störungen oder Ersatz- teilbedarf wenden Sie sich bitte an. ISC GmbH · International Service Center Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar (Germany) Ersatzteil- und Reparatur-Abt.: Telefon (0 99 51) 942 357 • Telefax (0 99 51) 26 10 und 52 50 Technische Kundenberatung: Telefon (0 99 51) 942 358 GARANTIEURKUNDE Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes und beträgt 2 Jahre. Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte Ausführung oder Material- und Funktionsfehler. Die dazu benötigten Ersatzteile und die anfallende Arbeitszeit werden nicht berechnet. Keine Gewährleistung für Folgeschäden. Ihr Kundendienstansprechpartner GARANTIE EINHELL La période de garantie commence à partir de la date d’achat et dure 24 mois. Sont pris en charge: les défauts de matériel ou de functionnement et de fabrication. Les pièces de rechange requises et les heures de travail ne seront pas facturées. Pas de prise en charge de garantie pour les dommages survenus ultérieurement. Votre service après-vente. EINHELL-GARANTIE De garantieduur beginnt op de koopdatum en bedraagt 2 jaare. De garantie geldt voor gebreken aan de uitvoering of materiaal- en functiefouten. Da daarvoor benodigde onderdelen en het arbeidsloon worden niet in rekening gebracht. Geen garantie op verdere schaden. uw contactpersoon van de klantenservice Anleitung BSG 130_D,F,NL 29.10.2001 11:24 Uhr Seite 15 ISC GmbH Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar Tel. (09951) 942357, Fax (09951) 2610 u. 5250 Einhell UK Tel. 01925 419400, Fax 01925 419292 Tel. 0151 3368246, Fax 0151 3363233 V.B.P. Distribution Service Après Vente 5, allée Joseph Cugnot, Z.I. du Phare F-33700 Merignac Tel. 05 56479483, Fax 05 56479525 Einhell Benelux Weberstraat 3 NL-7903 BD Hoogeveeen Tel. 0528 232977, Fax 0528 232978 Einhell Benelux Abtsdreef 10 B-2940 Stadbroek Tel/Fax 03 5699539 Comercial Einhell S.A. Antonio Cabezon, 83 E-28034 Madrid Tel. 948 725025, Fax 948 715714 Einhell Iberica Rua da Aldeia , 225 Apartado 2100 P-4405-017 Arcozelo VNG Tel. 02 75336100, Fax 02 7536109 Antzoulatos E. E. Paralia Patron-Panayitsa GR-26517 Patras Tel. 061 525448, Fax 061 525491 Einhell Italia s.r.l. Via Marconi, 16 I-22077 Beregazzo (Co) Tel. 031 992080, Fax 031 992084 Einhell Skandinavia Rodelundvej 11 - Rodelund DK-8653 Them Tel.+ 45 86 849511, Fax+ 45 86 849522 Suomen Einhell OY Einhell Polska sp. z.o.o. Al.Niepodleglosci 36 PL 65·950 Zielona Gora Tel. 0683 242055, Fax 0683 272914 Einhell Hungaria Ltd. Vajda Peter u. 12 H 1089 Budapest Tel. 01 3039401, Fax 01 2101179 Star AS Ahmet Cavus Sokak No: 17 TR 81630 Beykoz - Istanbul Tel. 0216 4250840, Fax 0216 4250841 Novatech S.R.L. Bd.Lasar Catargiu 24-26 S.C. A Ap. 9 Sector 1 RO 75 121 Bucharest Tel. 01 4104800, Fax 01 4103568 DAT spol s.r.o Hrubeho 3 CZ 61200 Brno Tel. 05 49211107, Fax 05 41214831 Slav GmbH Podvis Str. Wbl. 30 E.G. ap. 52 9000 Varna Tel. 052 242854, Fax 052 242854
EinfachAnleitung