HiKOKI P 20SA2 - Hobel

P 20SA2 - Hobel HiKOKI - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts P 20SA2 HiKOKI als PDF.

📄 40 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice HiKOKI P 20SA2 - page 12
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT Nederlands NL
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Elektrohobel
Marke HiKOKI
Modell P 20SA2
Versorgungsspannung 110-240 V je nach Region
Nennleistung 720 W
Schnittbreite 82 mm
Maximale Schnitttiefe 3 mm
Gewicht (nach EPTA) 3,4 kg
Leerlaufdrehzahl 14.000 min⁻¹
Anwendungen Hobeln von Balken und Holzplatten
Schalldruckpegel 85 dB(A)
Schallleistungspegel 96 dB(A)
Vibrationen (Hobeln von Nadelholz) 2,5 m/s²
Klingentyp Zweischneidige Hartmetallmesser oder nachschärfbare Messer
Staubabsaugsystem Staubschutzadapter im Lieferumfang
Regelmäßige Wartung Reinigung der Lüftungsschlitze, Kontrolle der Kohlebürsten und Messer
Austauschbare Verschleißteile Kohlebürsten, Riemen, Messer
Sicherheit Automatische Absperrung bei Blockierung, Doppelisolierung, Sicherheitsschalter
Garantie Entspricht den nationalen Vorschriften, deckt Herstellungsfehler ab

Häufig gestellte Fragen - P 20SA2 HiKOKI

Wie stelle ich die Schnitttiefe des HiKOKI P 20SA2 Hobels ein?
Drehen Sie den Einstellknopf im Uhrzeigersinn, bis die dreieckige Markierung der gewünschten Tiefe auf der Skala entspricht. Die Tiefe ist von 0 bis 3 mm einstellbar.
Wie wechsle ich die Messer des Hobels?
Lösen Sie den Messerhalter mit dem mitgelieferten Hakenschlüssel, entfernen Sie das alte Messer, setzen Sie das neue ein, achten Sie darauf, dass es ca. 1 mm aus dem Block herausragt, und ziehen Sie die Schrauben wieder an. Bei Hartmetallmessern befolgen Sie die Schritte in der Bedienungsanleitung.
Welche grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen sind zu treffen?
Tragen Sie stets eine Schutzbrille, tragen Sie keine lose Kleidung, halten Sie das Werkzeug an den isolierten Flächen, warten Sie den vollständigen Stillstand der Messer ab, bevor Sie das Werkzeug ablegen, und ziehen Sie den Stecker vor jeglichen Einstellungen.
Wie schließe ich einen Staubsauger zur Staubabsaugung an?
Entfernen Sie den Spanleitfaden, montieren Sie den Staubschutzadapter (Ref. 317279) mit den Schrauben und verbinden Sie dann den Absaugschlauch fest mit dem Adapter.
Welche Leistung und Drehzahl hat das Werkzeug?
Die Leistung beträgt 720 W und die Leerlaufdrehzahl 14.000 min⁻¹. Dies ermöglicht ein effektives Hobeln auf verschiedenen Holzarten.
Wie warte ich die Kohlebürsten?
Überprüfen Sie regelmäßig den Verschleiß der Bürsten. Zum Austausch entfernen Sie die Spanabdeckung und die Bürstenkappe, entnehmen Sie die abgenutzten Bürsten und setzen Sie neue mit derselben Nummer ein.
Welches Zubehör wird standardmäßig mit dem Hobel geliefert?
Die Verpackung enthält das Hauptgerät, einen Hakenschlüssel, einen Spanleitfaden, einen Staubschutzadapter und die Bedienungsanleitung. Für die vollständige Liste siehe Seite 35.
Wie schärfe ich die nachschärfbaren Messer?
Verwenden Sie das optionale Schärfset. Montieren Sie beide Messer auf der Führung, um einen gleichmäßigen Winkel zu gewährleisten, und schärfen Sie sie mit einem Wetzstein. Der empfohlene Schärfintervall beträgt 500 Meter Schnittlänge.
Was tun bei ungewöhnlichen Geräuschen oder Vibrationen?
Stoppen Sie das Werkzeug sofort und überprüfen Sie, ob die Messer richtig befestigt und geschärft sind, die Montageschrauben fest sitzen und die Bürsten nicht abgenutzt sind. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Wo finde ich den Kundendienst für dieses Produkt?
Wenden Sie sich an einen autorisierten HiKOKI-Kundendienst. In Frankreich befindet sich der Hauptsitz im Parc de l'Eglantier, 22 rue des Cerisiers, Lisses-C.E. 1541, 91015 EVRY CEDEX. Besuchen Sie die Website www.hikoki-powertools.fr.

Benutzerfragen zu P 20SA2 HiKOKI

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Hobel kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch P 20SA2 - HiKOKI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. P 20SA2 von der Marke HiKOKI.

BEDIENUNGSANLEITUNG P 20SA2 HiKOKI

These Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROGERÄTE

WARNING

Bitte beachten Sie samtliche mit diesen Elektrogerat gefelieferten Sicherheitshinweise, Anweisungen, Illustrationen und technischen Angaben.

Wenn die nachfolgenden Anweisungen nicht befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder ernsthaften Verletzungen kommt.

Bitte bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf.

Der Begriff „Elektrowerkzeug" bezieht sich in den Warnhinweisen auf Elektrowerkzeuge mit Netz (schnurgebunden) oder Akkubetrieb (schnurlos).

1) Sicherheit im Arbeitsbereich

a) Sorgen Sie für einen sauberen und gut ausgeleuchteten Arbeitsbereich.

Zugestellte oder dunkle Bereiche siehen Unfälle formlich an.

b) Verwenden Sie Elektrowerkzeuge niemals an Orten, an denen Explosionsgefahr besteht, wie zum Beispiel in der Nähe von leicht entflammbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Stäuben.

Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen kann es zu Funktionbildungkommen, wodurch sich Stäube oder Dämpfe entzünden können.

c) Sorgen Sie bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen davon, dass sich keine Zuschauer (insbesondere Kinder) in der Nähhe befinden.

Wenn Sie abgelenkt werden, konnen Sie die Kontrolle über das Werkzeug verlieren.

2) Elektrische Sicherheit

a) Elektrowerkzeuge müssen mit passender Stromversorgung betrieben werden. Nehmen Sie niemals irgendwelche Änderungen am Anschlussstecker vor. Verwenden Sie bei Elektrowerkzeugen mit Schutzkontakt (geerdet) niemals Adapterstecker. Stecker im Originalzustand und passende Steckdosen reduzieren das Stromschlagrisiko.

b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Gegenständen wie Rohrleitungen, Heizungen, Herden oder Kühlschrängen. Bei Körperkontakt mit geerdeten Gegenständen besteht ein erhöhtes Stromschlagrisiko.

c) Setzen Sie Elektrowerkzeuge niemals Regen oder sonstiger Feuchtigkeit aus.

Wenn Flüssigkeiten in ein Elektrowerkzeug eindringen, erhöht sich das Stromschlagrisiko.

d) Verwenden Sie das Anschlusskabel nicht missbrauchlich. Tragen Sie das Elektrowerkzeug niemals am Stromkabel,ziehen Sie es nicht damit heran undziehen Sie den Stecker nicht am Anschlusskabel aus der Steckdose.

Halten Sie das Anschlusskabel von Hitzequellen, Öl, scharfen Kanten und beweglichen Teilen fern. Beschädigte oder verdrehte Anschlusskabel erhöhen das Stromschlagrisiko.

e) Verwenden Sie, wenn Sie ein Elektrowerkzeug im Freien benutzen, ein für den AuBeneinsatz geeignetes Verlängerungskabel.

Ein für den AuBeneinsatz geeignetes Kabel vermindert das Stromschlagrisiko.

f) Falls sich der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeiden{lsst, verwenden Sie eine Stromversorgung mit Fehlerstromschutzeinrichtung (Residual Current Device, RCD).

Durch den Einsatz einer Fehlerstromschutzeinrichtung wird das Risiko eines elektrischen Schlages reduziert.

3) Persönliche Sicherheit

a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Sie tun, und setzen Sie ihren Verstand ein, wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten. Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie mude sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu schweren Verletzungen führen.

b) Benutzen Sie eine personliche Schutzausrüstung. Tragen Sie immer einen Augenschutz.

Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm und Gehorschutz senken bei angemessenem Einsatz das Verletzungsrisiko.

c) Vermeiden Sie unbeabsichtiges Einsatzalten. Achten Sie darauf, dass sich der Schalter in der Aus-(Off-) Position befindet, ehe Sie das Gerät mit der Stromversorgung und/oder Batteriestromversorgung verbinden, es aufheben oder herumtragen.

Das Herumtragen von Elektrowerkzeugen mit dem Finger am Schalter oder das Herstellen der Stromversorgung bei betätigtem Schalterzieht Unfälle regelrecht an.

d) Entferen Sie samtliche Einstellwerkzeuge (Einstellschluss), ehe Sie das Elektrowerkzeug einschalten.

Ein an einem beweglichen Teil des Elektrowerkzeugs angebrachte Schlüssel kann zu Verletzungen führen.

e) Überstrecken Sie sich nicht. Achten Sie jederzeit darauf, sicher zu stehen und das Gleichgewicht zu bewahren.

Dadurch haben Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen better im Griff.

f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Ihr Haar und ihre Kleidung von beweglichen Teilen fern.

Lose Kleidung, Schmuck oder langes Haar kann von beweglichen Teilen erfasst werden.

g) Wenn Anschlüsse für Staubabsaug- und - sammelvorrichtungen vorhanden sind, sorgen Sie dazu, dass diese richtig angeschlossen und eingesetzt werden.

Durch Entfernen des Staubes konnen staubbezogene Gefahren vermindert werden.

h) Lassen Sie es nicht zu, dass die durch früigen Gebrauch von Werkzeugen erworbene Vertrautheit Sie nachlüssig macht und Sie die Sicherheitsrichtlinien für das Werkzeug ignorantieren.

Eine unvorsichtigige Handlung kann in Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.

4) Einsatz und Pflege von Elektrowerkzeugen

a) Überbeanspruchen Sie Elektrowerkzeuge nicht. Benutzen Sie das richtige Elektrowerkzeug für ihren Einsatzzweck.

Das richtige Elektrowerkzeug erledigt seine Arbeit bei bestimmungsgemäßem Einsatz better und)sicherer.

b) Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn es sich nicht am Schalter ein- und ausschalten lasst.

Jedes Elektrowerkzeug, das nicht mit dem Schalter betätigten werden kann, besteht eine Gefahr dar und muss repariert werden.

c) Ziehen Sie den Stecker der Stromversorgung ab und/oder entfern den Sie den Akkupack vom Elektrowerkzeug, falls abnehmbar, ehe Sie Einstellarbeiten vornehmen, Zubehörteile tauschen oder das Elektrowerkzeug verstauen.

Solche préventiven Sicherheitsmaßnahmen verhindern den unbeabsichtigten Anlauf des Elektrowerkzeugs und die damit verbundenen Gefahren.

d) Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern, halten Sie nicht zu, dass Personen das Elektrowerkzeug bedienen, die nicht mit dem Werkzeug selbst und/oder diesen Anweisungen vertraut sind.

Elektrowerkzeuge in ungeschulten Handen sind gefährlich.

e) Wartung von Elektrowerkzeugen und Zubehor. Prufen Sie sie auf Fehlausrichtungen, Leichtgangigkeit beweglicher Teile, Beschädigungen von Teilen und auf alle anderen Umstände, die sich auf den Betrieb des Elektrowerkzeugs auswirken können. Lassen Sie das Elektrowerkzeug bei Beschädigungen reparieren, ehe Sie es benutzen.

Viele Unfälle mit Elektrowerkzeugen sind auf schlechte Wartung zurückzuführen.

f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.

Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneiden bleiben weniger*häufig hangen und sind einfacher zu beherrschen.

g) Benutzen Sie Elektrowerkzeuge, Zubehör, Werkzeugspitzen und Ähnliches in Übereinstimmung mit diesen Anweisungen - beachten Sie damit die jeweiligen Arbeitsbedingungen und die Art der auszuführenden Arbeiten.

Der Gebrauch des Elektrowerkzeugs für andere als die vorgesehen Anwendungen kann zugefährlichen Situationen führen.

h) Halten Sie Handgriffe und Greifflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett.

Rutschige Handgriffe und Greifflächen让他们 keine sichere Handhabung und Kontrolle des Werkzeugs in unerwarteten Situationen zu.

5) Service

a) Lassen Sie Elektrowerkzeuge durch qualifizierte Fachkräfte und nur unter Einsatz passender Originalersatzteile warten.

Dies sorgt darauf, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs nicht beeinträchtigt wird.

VORSICHT

Von Kindern und gebrechlichen Personen fernhalten. Werkzeuge sollenen bei Nichtgebrauch außerhalb der Reichweite von Kindern und gebrechlichen Personen aufbewahrt werden.

SICHERHEITSHINWEISE ZUM HOBEL

  1. Warten Sie, bis das Hobeleisen zum Stillstand gekommen ist und legen Sie das Werkzeug erst dann nieder. Ein freilegend rotierendes Schneidewerkzeug konnte sich in die Oberfläche eingraben, was zu Kontrollverlust und schweren Verletzungen führen kann.
  2. Halten Sie das Elektrowerkzeug bei den Arbeiten nur an den isolierten Grifflächen fest, weil das Schneidwerkzeug sein eigenes Kabel berühren können. Beim Durchschnitten von stromfuhrenden Drahten können die freiliegenden Metallteile des Elektrogerats unter Stromkommen und dem Bediener einen Stromschlag versetzen.
  3. Benutzen Sie Klemmen oder eine andere praktische Vorrichtung zum Sichern und Halten des Werkstücks auf einer stabilen Arbeitsfläche. Wenn Sie das Werkstück mit ihrer Hand oder an den Körper gespresst halten, wird es instabil und Sie konnen die Kontrolle verlieren.
  4. Die Hobelmaschine nicht mit dem Messer nach oben verwenden (als stationäre Hobelmaschine maschine zu verwenden).
  5. Verwenden Sie einen Staubfangadapter, falls anfallende Stäube zu Gefahren führen können.

(1) Schrauben Sie die Spanführung (Position 17 in der Übersichtszeichnung) vom Gehäuse ab.
(2) Montieren Sie den Staubfangadapter mit Hilfe von Schraubenstatt der Spanfuhrung am Gehäuse. Staubfangadapter (Artikelnummer 317279)
(3) Verbinden Sie die Staubabsaug- und Staubsammelgeräte per Schlauch fest und sicher mit dem Staubfangadapter.

SPECIFICATIONS

Spannung (je nach Gebiet) *(110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V)~
Leistungsaufnahme720 W*
Hobelbreite82 mm
Max. Spantiefe3 mm
Gewicht **3,4 kg
Leerlaufgeschwindigkeit14000 / min

Vergessen Sie nicht, die Produktangaben auf dem Typenschild zu überprüfen, da sich diese je nach Verkaufsgebietändern.
** Gemäß EPTA-Verfahren 01/2014

STANDARDZUBEHÖR

Zusätzlich zum Hauptgerät (1 Gerät) enthalt die Packung das auf der Seite 35 aufgelistete Zubehör. Das Standardzubehör kann ohne vorherige Bekanntmachung jederzeit geändert werden.

ANWENDUNGSGEBIETE

O Hobeln von verchiedenen Holzplanken und Paneelen. (S.Abb.1-4)

VOR INBETRIEBNAHME

1. Netzspannung

Prufen, ob die zu verwendende Netzspannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht.

2. Netzschalter

Prufen, ob der Netzschalter auf "AUS" steht. Wenn der Stecker an das Netz angeschlossen wird, während der Schalter auf "EIN" steht, beginnnt das Werkzeug sofort zu laufen, was gefährlich ware.

3. Verlägerungskabel

Wenn der Arbeitsbereich nicht in der Höhe des Netzanschlusses liegt, ist ein Verlängerungskabel ausreichenden Querschnits und ausreichender Nennleistung zu verwende. Das Verlängerungskabel sollte so kurz wie möglich gehalten werden.
4. Es ist eine stabile holzerne Arbeitsunterlage anzufertigen, die für Hobelarbeiten geeignet ist. Eine schlecht ausbalancierte Arbeitsunterlage bildet eine Gefahrenquelle. Es ist darauf zuchten, daß sie auf einem festen, ebenen Untergrund sichera aufgestellt ist.

HOBELARBEITEN

1. Einstellen der Spantiefe:

(1) Der Knopf wird in der durch den Pfeil in Abb. 5 (im Uhrzeigersinn) angedeuteten Richtung gedreht, bis das dreieckige Zeichen auf der Skala auf die gewünschte Spantiefe zeigt. Die Skala ist in mm abgestuft.
(2) Die Spantiefe in einem Bereich von 0-3 mm, ingestellt werden.

2. Flächenhobeln:

Das Grobhobeln sollen mit großer Spantiefe und in einer geeigneten Geschwindigkeit durchgeführt werden, so daß die Hobelspane gleichmäßig aus der Maschine ausgeworfen werden. Zur Erzielung einer glatten Oberfläche sollte das abschließlich Hobeln mit geringer Spantiefe und niedriger Geschwindigkeit durchgeführt werden.

3. Beginn und Ende der Spanarbeiten:

Wie in Abb. 6 gezeigt, wird der vordere Teil des Hobels auf das Werkstück gesetzt und horizontal abgestützt. Der Motor wird eingeschaltet und der Hobel langsam zur Kante des Werkstücks vorgeschoben. Der vordere Teil des Hobels wird zu Beginn des Spanens, wie in Abb. 7 gezeigt, fest aufgedrückt, während zum Ende der Spanarbeit die hintere Hälfte des Hobels fest aufgedrückt wird. Der Hobel muß während der gesamten Hobarbeit flach gehalten werden.

4. Vorsichtsmaßnahmen nach Beendigung der Hobelarbeiten:

Wenn der Hobel nach Beendigung der Hobelarbeit mit einer Hand abgenommen wird, ist darauf zu achten, daß das Hobeleisen (Unterseite) des Hobels nicht mit dem Körper in Berührung kommt. Sonst konnen ernsthafte Verletzungen entstehen.

EIN- UND AUSBAU DES HOBELEISENS UNDEINSTELLEN DER SCHNEIDTIEFE (FÜRBEIDSEITIGEN KLINGENTYP)

1. Ausbau des Hobeleisens:

(1) Den Hobeleisenhalter mit Hartmetallshneide dem Steckschlussel des Zubehörs wie in Abb. 8 gezeigt offen.
(2) Das Hobeleisen wie in Abb. 9 gezeigt durch Schieben mit dem Steckschluss des Zubehörs entfern.

ACHTUNG

Esistaraufzuchten,daBman sich dieHande nichtverletzt.

2. Einbau des Hobeleisens mit Hartmetallschneide: ACHTUNG

Vor dem Einbau sorgfältig alle feinen Späne usw. vom Hobeleisen mit Hartmetallschneide abwischen.

(1) Wie in Abb. 10 gezeigt, Einstellplatte (B) anheben und das neue Hobeleisen mit Hartmetallschneide zwischen Schneidblock und Einstellplatte (B) einschieben.
(2) Das neue Hobeleisen mit Hartmetallschneide wie in Abb. 11 gezeigt durch Verschieben auf der Einstellplatte (B) so anbringen, daß die Klingenspitze 1mm über das Ende des Schneidblocks hervorsteht.
(3) Die Schrauben am Hobeleisenhalter wie in Abb. 12 gezeigt anziehen, nachdem das Hobeleisen ausgewechselt worden ist.
(4) Der Messerkopf wird umgedreht und die andere Seite auf die gleiche Weise befestigt.

3. Einstellen der Hohe des Hobeleisens mit Hartmetallschneide:

ACHTUNG

Wenn die Höhe der Hartmetallschneide nach Beendigung der obigen Verfahren nicht genau ist, die nachfolgend beschrieben Verfahren durchführten.

(1) Den Steckschlussel wie in Abb. 13 gezeigt verwenden, um die drei Schrauben zu losen, die das Hobeileisen mit Hartmetallschneide halten, und dann den Hobeileisenhalter entfern.
(2) Nach Entfernen des Hobeleisens mit Hartmetallschneide die Einstellplatte (B) wie in Abb. 14 gezeigt in Pfeilrichtung schieben, um die Einstellplatte (B) auszubauen.
(3) Die zwei Schrauben Losen, die das Hobeleisen mit Hartmetallschneide auf der Einstellplatte (A) und der Einstellplatte (B) halten.
(4) Die gebogene Oberfläche der Einstellplatte (A) wie in Abb. 15 und 16 gezeigt zur Wandoberfläche b drücken, während die Kante des Hobeleisens mit Hartmetallschneide auf die Wandoberfläche a der Einstell-Lehre ausgerichtet wird. Dann mit den beiden Schrauben anziehen.
(5) Den gebogenen Teil der an der Einstellplatte (B) angebrachten Einstellplatte (A) wie in Abb. 17 und 18 gezeigt am flachen Teil des Schneidblocks einschieben.
(6) Den Hobeleisenhalter wie in Abb. 19 gezeigt auf die fertige Montage setzen undihn mit den drei Schrauben befestigen. Sicherstellen, daß die Schrauben fest angezogen sind. Die gleichen Verfahren für das Hobeleisen mit Hartmetallschneide auf der gegenüberliegenden Seite ausführten.

HOBELEISENEIN- UND -AUSBAU UNDEINSTELLEN DER KLINGENHOHE (FUR SCHÄRFBAREN KLINGENTYP)

1. Ausbau des Hobeleisens:

(1) Die drei Schrauben, die das Hobeleisen halten, wie in Abb. 13 gezeigt mit dem Steckschluss des Zubehörns losen und den Hobeleisenhalter entfern.
(2) Den Hobeleisenhalter wie in Abb. 14 gezeigt auf die fertige Baugruppe setzen und mit den drei Schrauben befestigen. Die Schrauben müssen fest angezogen werden.

ACHTUNG

Esistaraufzuachten,daBman sich dieHande nichtverletzt.

2. Einbau des Hobeleisens:

ACHTUNG

Vor dem Einbau des Hobeleisens allen Schmutz sorgfältig abwischen.

(1) Den gebogenen Teil der am Hobeleisen angebrachten Einstellplatte (A) in eine Nut am flachen Teil des Schneidblocks einsetzen. (Abb. 17, 20)
Das Hobeleisen so einstellen, daß bereits Seiten des Hobeleisens um etwa 1 mm über die Breite des Schneidblocks überstehen. (Abb.21)
(2) Der Eisenhower wird auf die Maschine aufgesetzt und mit den drei Schrauben befasigt, wie in Abb. 22 dargestellt. Es ist darauf zu achten, daß die Schrauben fest angazogen sind.
(3) Den Messerkopf umdrehen und das Hobeleisen auf der gegenüberliegenden Seite auf die gleiche Weise befestigen.

3. Einstellen der Hobeleisenhöhe:

(1) Die zwei Schrauben lose, die das Hobeleisen an der Einstellplatte (A) halten.
(2) Die gebogene Oberfläche der Einstellplatte (A) gegen die Wandoberfläche b drucken, während die Kante des Hobeleisens an der Wandoberfläche a der Einstell-Lehre eingestellt wird. Dann die beiden Schrauben fest anziehen. (Abb. 15, 23)

SCHÄRFEN DER SCHÄRFBAREN HOBELEISEN

Für bequemes Scharfen wird die Verwendung der Hobeleisen-Scharfvorrichtung empfohlen.

  1. Verwendung der Hobeleisen-Scharfvorrichtung
    Wie in Abb. 24 gezeigt, können zwei Hobeleisen an der Hobeleisen-Scharfvorrichtung angebracht werden, um sicherzustellen, daß beide Schneiden im gleichen Winkel geschliffen werden. Beim Schleifen die Position der Hobeleisen so einstellen, daß ihre Schneiden wie in Abb. 25 gezeigt gleichzeitig in Kontakt mit dem Schleifstein kommt.

2. Zeitraum für Schleifen der Hobeleisen

Der Zeitraum fur Schleifen der Hobeleisen hangt von der geschnittenen Holzart und der Schneidtiefe ab. Allgemein sollte Scharfen jeweils nach 500 m Schneidbetrieb durchgefuhrt werden.
3. Wenn ein Naßschleifstein vorhanden ist,ihn vor der Verwendung ausreichend in Wasser eintauchen und die obere Oberfläche des Schleifsteins durch das Schleifen abgenutzt wird, muß sie so oft wie erforderlich eingeebnet werden.

ANBRINGEN UND ABNEHMEN DES STAUBADAPTERS

ACHTUNG

Achten Sie zur Verhütung von Unfallen daraufuf, dass das Elektrogerät ausgescheltet und der Netzstecker aus der Dose gezogen ist.
Befolgen Sie die nachstehende Vorgangsweise zum sicheren Montieren des Staubadapters. Werden die Anweisungen nicht befolgt, kann sich der Adapter losen und Verletzungen verursachen.

1. Anbringen des Staubadapters

(1) Entfernen Sie die Schraube D4x16 in der Spanführung und entfern den Sie die Spanführung wie in der Abb. 26 gezeigt.
(2) Montieren Sie den Staubadapter und befestigen Sie ihn mit den Schrauben D4× 16 (Abb.27

2. Entfernen des Staubadapters

Zum Entfernen des Staubadapters befolgen Sie die obige Vorgangsweise in umgekehrter Reihenfolge.

WARTUNG UND INSPEKTION

1. Inspektion der Hobeleisen:

Die Weiterverwendung von stumpfen oder beschädigten Hobeleisen führt zu verminderter Hobelleistung und kann eine Überbelastung des Motors verursachen. Die Hobeleisen werden so oft wie notwendig ersetzt.

2. Behandlung:

ACHTUNG

Die vordere Platte, die wichtere Platte und der Einstelknopf für die Spantiefe sind zur Erzielung bereits großer Prazision exakt bearbeitet. Wenn diese Teile grob behandelt oder starken Mechanischen Schlagen ausgesetzt werden, kann das zu verminderner Prazision und verringerter Hobelleistung führen. Diese Teile müssen mit besonderer Sorgfait gehandelt werden.

3. Inspektion der Befestigungsschrauben:

Alle Befestigungsschrauben werden regelmäßig inspi Ziert und gepruft, ob sie gut angezogen sind. Wenn sich eine der Schrauben lockert, muß sie sofort wieder angezogen werden. Geschieht das nicht, kann das zu erheblichen Gefahren führen.

4. Wartung des Motors:

Die Wicklung des Motors ist ein wichtiger Teil dieser Werkzeugs. Vermeiden Sie die Beschädigung und achten Sie darauf, dass er nicht in Kontakt mit Reinigungsdor Wasser gerät. Reinigen Sie nach 50 Stunden der Verwendung den Motor, indem Sie mit trockener Luft aus einer Druckluftpistole oder einem anderen Werkzeug in die Luftungsöffnungen des Motorgehäuses blasen (Abb.30).Staub oder eine Partikelansammlung im Motor kann zu einer Beschädigung führen.

5. Inspektion der Kohlebürsten: (Abb. 28)

Im Motor sind Kohlebürsten verwendet, die Verbrauchsteile sind. Übermäßig abgenutzte Kohlebürsten führen zu Motorproblemen. Deshalb wird eine Kohlebürste durch eine neue ersetzt, die dieselbe Nummerträgt, wie auf der Abbildung gezeigt, wenn sie teilweise oder ganz verbraucht ist. Darüber hinaus mussen die Kohlebürsten immer sauber gehalten werden, und sie mussen sich in der Halterung frei bewegen können.

6. Austausch einer Kohlebürste:

Nach dem Entfernen der Schnipseldeckung mit einem Negativkopf-Schraubenzieher die Bürstenkappe abbauen (Abb. 29). Die Kohlebürste kann dann zusammen mit der Federleitung entfern werden.

7. Auswechseln des Netzkabels:

Wenn eine Auswechselung des Netzkabels erforderlich ist, muss dies zur Vermeidung von Gefahren von einem durch HiKOKI autorisierten Service-Zentrum durchgeführt werden.

8. Riemen austauschen:

Wenn der Riemen ausgetauscht werden muss, ist dies zur Vermeidung von Gefahren von einem durch HiKOKI autorisierten Service-Zentrum durchzuführen.

ACHTUNG

Bei Betrieb und Wartung von Elektrowerkzeugen müssen die Sicherheitsvorschriften und Normen beachtet werden.

GARANTIE

Auf HiKOKI-Elektrowerkzeuge gewährren wir eine Garantie unter Zugrundelegung der jeweils geltenden gesetzlichen und landesspezifischen Bedingungen. Dieses Garantie erstreckt sich nicht auf Gehäusedefekte und nicht auf Schäden, die auf Missbrauch, bestimmungswidrigen Einsatz oder normalen Verschleib zurückzuführn sind. Im Schadensfall senden Sie das nicht zerlegte Elektrowerkzeug zusammen mit dem GARANTIESCHEIN, den Sie am Ende der Bedienungsanleitung finden, an ein von HiKOKI autorisiertes Servicecenter.

ANMERKUNG

Aufgrund des ständigen Forschungs- und Entwicklungskoprogramms von HiKOKI sind Änderungen den hierin gemachten technischen Angaben nicht ausgeschlossen.

Information über Betriebslarm und Vibration

Die gemessenen Werte wurden entsprechend EN62841 bestimmt und in Übereinstimmung mit ISO 4871 ausgewiesen.

Gemessener A-gewichteter Schallpegel: 96 dB (A)

Gemessener A-gewichteter Schalldruck: 85 dB (A)

Messunsicherheit KpA: 3 dB (A)

Gehorschutz tragen.

Gesamtvibrationswerte (3-Achsen-Vektorsumme), bestimmt gemäß EN62841.

Hobeln von Weichholz:

Vibrationsemissionswert a = 2.5m / s^2

Messunsicherheit K = 1,5m / s^2

Die angegebenen Gesamtvibrationswerte wurden entsprechend einem standardisierten Testverfahren gemessen und können dazu verwendet werden, Werkzeuge miteinander zu vergleichen.

Außer dem konnen sie zurVBereitenden

Expositionseinschätzung verwendet werden.

WARNING

Der Vibrationsemissionswert während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann von dem deklarierten Gesamtwert abweichen, abhängig davon, wie das Werkzeug verwendet wird.
- Legen Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners fest, die auf einer Expositionseinschätzung unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen berufen (unter Berücksichtigung aller Bereiche des Betriebszyklus, darüber unter den Triggerzeit auch die Zeiten, in denen das Werkzeug ausgeschaltet ist oder im Leerlaufbetrieb lauft).

AVERTISSEMENTS DE SECURITE GENÉRAUX POUR L'OUTIL

AVERTISSEMENT

Elektrisch gereedschap kan vonken aufgeben. Deze vonkjes können stofdeeltjes of gassen doen ontbranden.

2) Elektrische verilgheit

Hikoki Power Tools Deutschland GmbH

Hikoki Power Tools Österreich GmbH

IndustrieZentrum NO-Sud, Straße 7, Obj. 58/A6 2355

Wiener Neudorf, Austria

Tel: +43 2236 64673/5

Fax: +43 2236 63373

URL: http://www.hikoki-powertools.at

English Italiaho
EC DECLARATION OF CONFORMITYWe declare under our sole responsibility that Planer, identified by type and specific identification code *1), is in conformity with all relevant requirements of the directives *2) and standards *3). Technical file at *4)- See below.The European Standard Manager at the representative Europe is authorized to compile the technical file.The declaration is applicable to the product affixed CE marking.DICHiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che la piaalla, identificata dal tipo e dal codice identificativo specifico *1), è conforme a tutti i requisiti delle dirittive *2) e degli standard *3). Documentazione tecca presso *4)- Vedere quello. t#ficistoré delle norme europee presso l'ufficio di rappresentanza Europa è autorizzato a compilarre il fascicolo tecnico.La dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE.
Deutsch NederlandsEG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNGWir erklärren in alleiniger Verantwortung, dass der durch den Typ und den spezifischen Identifizierungcode *1) identificierte Hobenschländigen Bestimmungen der Richtlinien *2) und Norentspricht. Technische Unterlagen unter *4)- Siehe unten.Die Leitung der representativen Behörde für europäische Normen und Richtlinien ist berechtigt, die technischen Unterlagen zusammenzustellen.Die Erklärung gilt für die an dem Produkt angebrachte CE-Kennzeichnung.EC VERKLARING VAN CONFORMITEWij verwlaren onder unsere eigen verantwoordelijk dat schafftmachine, geidentificiered door het type en de surnomstitut (lecode*1), voldoet aan alle relevante bepallingen richtlijnen*2) en normen*3). Technische documentation bij*4)onder.De Europese Normen Manager bij de vertegenwoordiging in Europa is gemachtig od het technisch dossier samen te stellen.Deze verwklaring is van toepassing op producten voorzien van de CE-markeringen.
François EspanolDECLARATION DE CONFORMITE CE Nous déclarons sous notre entière responsabilité que le rabot, identifié par le type et le code d'identification spécifique conformité avec toutes les exigences applicables des directives *2) et des normes *3). Dossier technique en *4)- Voir ci-dessous.Le Gestionnaire des normes européennes du bureau de représentation en Europe est autorisé à constituer le dossier technique.Cette déclaration s'applique aux produits designés CE.DECLARACION DE CONFORMIDAD DE LA CEDeclaramos bajo notre una responsabilidad que el Cepillo, identificado por tipo y por documento de identificaciónspecifico *1), está en conformidad con todas las dispositions correspondientes de las directivas *2) y de las normas *3). Documentación技术水平ica en *4)- Ver a continuación.El Director de Normas Europeas en la Oficina de REPRESENTación en Europa está autorizzato para elaborar el expediente技术水平ica.La déclaración se aplica al producto con marcas de la CE.
*1) P20SA2 C341850R*2) 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU*3) EN62841-1:2015EN62841-2-14:2015EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008EN61000-3-2:2014EN61000-3-3:2013
*4) Representative office in EuropeHikoki Power Tools Deutschland GmbHSiemensring 34, 47877 Willich, GermanyHead office in JapanKoki Holdings Co., Ltd.Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan30. 4. 2019Naoto YamashiroEuropean Standard Manager30. 4. 2019a AkagawaA. NakagawaCorporate Officer
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : HiKOKI

Modell : P 20SA2

Kategorie : Hobel