MSA 220 CB - Säge STIHL - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MSA 220 CB STIHL als PDF.
Benutzerfragen zu MSA 220 CB STIHL
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Säge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MSA 220 CB - STIHL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MSA 220 CB von der Marke STIHL.
BEDIENUNGSANLEITUNG MSA 220 CB STIHL
2-31 Gebrauchsanleitung
31-58 Instruction Manual
2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung 2
3 Übersicht 3
4 Sicherheitshinweise 4
5 Motorsäe einsatzbereit machen. 12
6 Motorsäge zusammenbauen 12
7 Kettenbremse einlagen und losen 14
8 Akku einsetzen und herausnehmer. 15
9 Motorsäge einschalten und ausschalten...15
10 Motorsäge und Akku prüfen. 15
11 Mit der Motorsäge arbeiten. 17
12 Nach dem Arbeitsen 21
13 Transportieren. 21
14 Aufbewahren 22
15 Reinigen 22
16 Warten 22
17 Reparieren 23
18 Störungen beheben 24
19 Technische Daten 25
20 Kombinationen der Führungsschienen und Sägeketten. 25
21 Ersatzteile und Zubehör. 26
22 Entsorgen. 26
23 EU-Konformitäserklarung. 26
24 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 27
25 Anschriften 30
1 Vorwort
Liebe Kundin, lieber Kunde,
es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschieden haben. Wir entwickeln und fertigen unsere Produkte in Spitzenqualität entsprechend der Bedürfnisse unserer Kunden. So entstehen Produkte mit hoher Zuverlösigkeit auch bei extre-mer Beanspruchung.
STIHL steht auch für Spitzenqualität beim Service. Unser Fachhandel gewährleistet kompetente Beratung und Einweisung sowie eine umfassende technische Betreuung.
STIHL bekennt sich ausdrücklich zu einem nachhaltigen und verantwortungsvollen Umgang mit der Natur. Diese Gebrauchsanleitung soll Sie unterstützen, Ihr STIHL Produkt über eine large Lebensdauer sicher und umweltfreundlich einzusetzen.
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und wünschen Ihnen viel Freude mit ihrem STIHL Produkt.
NA
Dr. Nikolas Stihl
WICHTIG!VOR GEBRAUCH LESEN UND AUFBEWAHREN.
2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung
2.1 Geltende Dokumente
Es gelten die lokalen Sicherheitsvorschriften.
Zusätzlich zu dieser Gebrauchsanleitung folgende Dokumente lesen, verstehen und aufbewahren:
-
Gebrauchsanleitung Akku STIHL AR
-
Gebrauchsanleitung „Gürteltasche AP mit Anschlussleitung"
-
Sicherheitshinweise Akku STIHL AP
-
Gebrauchsanleitung Ladegerate
STIHL AL 101, 300, 500 -
Sicherheitsinformation für STIHL Akkus und Produkte mit eingebautem Akku: www.stihl.com/safety-data-sheets
2.2 Kennzeichnung der Warnhinweise im Text

GEFAHR
Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Die genannten Maßnahmen konnen schwere Verletzungen oder Tod vermeiden.

WARNING
- Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zuschweren Verletzungen oder zum Tod führen können.
Die genannten Maßnahmen konnenschwere Verletzungen oder Tod vermeiden.
HINWEIS
Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu Sachschaden führen können.
Die genannten Maßnahmen konnen Sachschaden vermeiden.
2.3 Symbole im Text

Dieses Symbol verweist auf ein Kapitel in dieser Gebrauchsanleitung.
3 Übersichts Deutsch
3 Übersicht
3.1 Motorsäge und Akku

1 Hinterer Handschutz
Der hintere Handschutz schützt die rechte Hand vor Kontakt mit einer abgeworfenen oder gerissenen Sägekette.
2 Kettenrad
Das Kettenrad treibt die Sägekette an.
3 Spannscheibe
Die Spannscheibe verschiett die Führungsschiene und spannt und entspannt dadurch die Sägekette.
4 Krallenanschlag
Der Krallenanschlag stützt während der Arbeit die Motorsäge am Holz ab.
5 Sägekette
Die Sägekette schneidet das Holz.
6 Führungsschiene
Die Führungsschiene führt die Sägekette.
7 Kettenraddeckel
Der Kettenraddeckel deckt das Kettenrad ab und befestigt die Führungsschiene an der Motorsäge.
8 Spannad
Das Spannad ermöglich die Einstellung der Kettenspannung.
9 Kettenfänger
Der Kettenfänger fängt eine abgeworfene oder gerissene Sagekette auf.
10 Flugelmutter
Die Flügelmutter befestigt den Kettenraddeckel an der Motorsäge.
11 Vorderer Handschutz
Der vordere Handschutz schützt die linke Hand vor Kontakt mit der Sägekette, dient zum Einlagen der Kettenbremse und lost bei einem Rückschlag die Kettenbremse automatisch aus.
12 Sperrhebel
Der Sperrhebel hält den Akku im AkkuSchacht.
13 Akku-Schacht
Der Akku-Schacht nimmt den Akku auf.
14 Bedienungsgriff
Der Bedienungsgriff dient zum Bedieren, Halten und Führer der Motorsäge.
15 Kettenschutz
Der Kettenschutz schützt vor Kontakt mit der Sägekette.
16 Griffrohr
Das Griffrohr dient zum Halten, Führn und Tragen der Motorsäge.
17 Öltank-Verschluss
Der Oltank-Verschluss verschlieft den Oltank.
18 Sperrknopf
Der Sperrknopf entsperrt den Schalthebel.
19 Schalthebel
Der Schalthebel schaltet die Motorsäge ein und aus.
20 Akku
Der Akku versorgt die Motorsäge mit Energie.
21 LEDs
Die LEDs zeigen den Ladezustand des Akkus und Störungen an.
22 Drucktaste
Die Drucktaste aktiviert die LEDs am Akku.
Leistungsschild mit Maschinennummer
3.2 Symbole
Die Symbole konnen auf der Motorsäge und dem Akku sein und bedeuten Folgendes:

Dieses Symbol gibt die Laufrichtung der Sägekette an.

In diese Richtung drehen um die Sägekette zu spannen.

Dieses Symbol kennzeichnet den Öltank für Sägeketten-Haftöl.
deutsch 4 Sicherheitschinweise
In diese Richtung wird die Kettenbremse eingelegt.
In diese Richtung wird die Kettenbremse gelost.
1 LED leuchtet rot. Der Akku ist zu warm oder zu kalt.
4 LEDs blinken rot. Im Akku besteht eine Störung.
Lange einer Führungsschiene, die verwendet werden damit.
Garantierer Schalleistungspegel nach LwA Richtlinie 2000/14/EG in dB(A) um Schallemissionen von Produkten vergleichbar zu machen.
Die Angabe neben dem Symbol weist auf den Energieinhalt des Akkus nach Spezifikation des Zellenherstellers hin. Der in der Anwendung zur Verfugung stehende Energieinhalt ist geringer.
Produkt nicht mit dem Hausmull entsorgen.
4 Sicherheitshinweise
4.1 Warnsymbole
Die Warnsymbole auf der Motorsäge oder dem Akku bedeuten Folgenden:

Sicherheitshinweise und deren Maßnahmen beachten.

Gebrauchsanleitung lesen, verstehen und aufbewahren.

Schutzbrille, Gehorschutz und Schutzhelm tragen.

Motorsäge mit beiden Händen festhalten.

Sicherheitshinweise zum Ruckschlag und deren Maßnahmen beachten.

Akku während Arbeitsunterbrechungen, des Transports, der Aufbewährung, Wartung oder Reparatur herausnehmen.

Akku vor Hitze und Feuer schützen.

Akku nicht in Flüssigkeiten tauchen.

Zulässigen Temperaturbereich des Akkus einhalten.
4.2 Bestimmungsgemäß Verwendung
Die Motorsäge STIHL MSA 220 C dient zum Sagen von Holz und zum Entasten und Fällen von Bäumen mit einem kleinen bis mittleren Stammdurchmesser und zur Pflege von Bäumen.
Die Motorsäge kann bei Regen verwendet werden.
These Motorsagen werden von einem Akku STIHL AP oder einem Akku STIH L AR mit Energie versorgt.
Falls auf einem sicheren Gerüst gearbeitet werden muss, daß die Motorsäge nur mit einem direkt in die Motorsäge eingesetzten Akku STIHL AP verwendet werden.
▲WARNUNG
- Akkus, die nicht von STIHL für die Motorsäge freigegeben sind, können Brände und Explosionen auslösen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen.
Motorsäge mit einem Akku STIHL AP oder einem Akku STIHL AR verwenden.
Falls die Motorsäge oder der Akku nicht bestimmungsgemäß verwendet werden, konnen Personen schwer verletzt oder getotet werden und Sachschaden kann entstehen.
Motorsäge so verwenden, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist. - Akku so verwenden, wie es in dieser Gebrauchsanleitung oder der Gebrauchsanleitung Akku STIHL AR beschreiben ist.
4.3 Anforderungen an den Benutzer
▲WARNUNG
- Benutzer ohne eine Unterweisung konnen die Gefahren der Motorsäge und des Akkus nicht erkennen oder nicht einschätzen. Der Benutzer oder andere Personen konnen schwer verletzt oder getotet werden.

- Gebrauchsanleitung lesen, verstehen und aufbewahren.
Falls die Motorsäge oder der Akku an eine andere Person weitergegeben wird: Gebrauchsanleitung mitgeben.
- Sicherstellen, dass der Benutzer folgende Anforderungen erfüllt:
- Der Benutzer ist ausgeruht.
-
Der Benutzer ist körperlich, sensorisch und geistig fähig, die Motorsäge und den Akku zu bedienen und damit zu arbeiten. Falls der Benutzer körperlich, sensorisch oder geistig eingeschränkt dazu fähig ist,arf der Benutzer nur unter Aufsicht oder nach Anweisung durch eine verantwortliche Person damit arbeiten.
-
Der Benutzer kann die Gefahren der Motorsäge und des Akkus erkennen und einschätzen.
- Der Benutzer ist volljahrig oder der Benutzer wird entsprechend nationaler Regelungen unter Aufsicht in einem Beruf ausgebildet.
- Der Benutzer hat eine Unterweisung von einem STIHL Fachhändler oder einer fachkundigen Person erhalten, bevor er das erste Mal mit der Motorsäge arbeitet.
- Der Benutzer ist nicht durch Alkohol, Medikamente oder Drogen beeinträchtigt.
Falls der Benutzer zum ersten Mal mit einer Motorsäge arbeitet: Sagen von Rundholz auf einem Sagebock oder einem Gestell üben.
Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
4.4 Bekleidung und Ausstattung
▲WARNUNG
Während der Arbeit konnen lange Haare in die Motorsäge hineingezogen werden. Der Benutzer kann schwer verletzt werden.
- Lange Haare so zusammenbinden und so sichern, dass sie sich oberhalb der Schultern befinden.
Während der Arbeit konnen Gegenstände mit hoher Geschwindigkeit hochgeschleudert werden. Der Benutzer kann verletzt werden.

- Eine eng anliegende Schutzbrille/TRagen. Geeignete Schutzbrillen sind nach Norm EN 166 oder nach nationalen Vorschriften geprüft und mit der entsprechenden Kennzeichnung im Handel erhältlich.
STIHL empfeihlt, einen Geschitsschutz zu tragen.
- Ein langärmliges, eng anliegenden Oberteil tragen.
Während der Arbeit entsteht Lärm. Lärm kann das Gehör schädigen.

Einen Gehorschutz tragen.
Herabfallende Gegenstände konnen zu Kopfverletzungen führen.

Falls während der Arbeit Gegenstände herabfallen können: Einen Schutzhelm/TRagen.
Während der Arbeit kann Staub aufgewirbelt werden und Dunst entstehen. Eingeatmeter Staub und Dunst kann die Gesundheit schädigen und allergische Reaktionen auslösen.
Falls Staub aufgewirbelt wird oder Dunst entsteht: Eine Staubschutzmaske/TRagen.
- Ungeeignete Bekleidung kann sich in Holz, Gestrupp und in der Motorsäge verfangen. Benutzer ohne geeignete Bekleidung konnen schwer verletzt werden.
Eng anliegende Bekleidung tragen.
Schals und Schmuck ablegen.
Während der Arbeit kann der Benutzer in Kontakt mit der umlaufenden Sägekette kommt. Der Benutzer kann schwer verletzt werden.
Eine lange Hose mit Schnittschutz trag.
Während der Arbeit kann sich der Benutzer an Holz schneiden. Wahrend der Reinigung oder Wartung kann der Benutzer in Kontakt mit der Sägekette kommt. Der Benutzer kann verletzt werden.
- Arbeitshandschuhe aus understandsfähigem Material/TRagen.
- Falls der Benutzer ungeeignetes Schuhwerkträgt, kann er ausrutschen. Falls der Benutzer in Kontakt mit der umlaufenden Sägekette kommt, kann er sich schneiden. Der Benutzer kann verletzt werden.
Motorsagen-Stiefel mit Schnittschutz trag.
4.5 Arbeitsbereich und Umgebung
4.5.1 Motorsäge
▲WARNUNG
- Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere konnen die Gefahren der Motorsäge und hochgeschleuderter Gegenstände nicht erkennen und nicht einschätzen. Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere konnen schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.
Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere aus dem Arbeitsbereich fernhalten.
Motorsäge nicht unbeaufsichtigt{lassen.
- Sicherstellen, dass Kinder nicht mit der Motorsäge speien konnen.
-
Elektrische Bauteile der Motorsäge konnen Funken erzeugen. Funken konnen in leicht brennbarer oder explosiver Umgebung Brände und Explosionen auslösen. Personen konnen schwer verletzt oder getotet werden und Sachsaden kann entstehen.
-
Nicht in einer leicht brennbaren und nicht in einer explosiven Umgebung arbeiten.
4.5.2 Akku
▲WARNUNG
- Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere konnen die Gefahren des Akkus nicht erkennen und nicht einschätzen. Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere konnen schwer verletzt werden.
Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere fernhalten.
Akku nicht unbeaufsichtigt setzen.
- Sicherstellen, dass Kinder nicht mit dem Akku playen konnen.
- Der Akku ist nicht gegen alle Umgebungseinfüsse geschützt. Falls der Akku bestimmen Umgebungseinfüssen ausgesetzt ist, kann der Akku in Brand geraten oder explodieren.
Personen können schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.

Akku vor Hitze und Feuer schützen.
Akku nicht ins Feuer werfen.

- Akku im Temperaturbereich zwischen - 10 °C und + 50 °C eingezun und aufbewahren.

Akku nicht in Flüssigkeiten tauchen.
- Akku von metallischen Gegenständen fernenhalten.
Akku nicht hohem Druck aussetzen.
Akku nicht Mikrowellen aussetzen. - Akku vor Chemikalien und vor Salzen schützen.
4.6 Sicherheitsgerechter Zustand
4.6.1 Motorsäge
Die Motorsäge ist im sicherheitsgerechten Zustand, falls folgende Bedingungen erfüllt sind:
Die Motorsäge ist unbeschädigt.
Die Motorsäge ist sauber.
- Der Kettenfänger ist unbeschädigt.
Die Kettenbremse Funktioniert.
Die Bedienungselemente Funktionieren und sind unverändert.
Die Kettenschmierung Funktioniert.
Die Einlaufspuren am Kettenrad sind nicht tiefer als 0,5mm
- Eine in dieser Gebrauchsanleitung angegebene Kombination aus Führungsschiene und Sägekette ist angebaut.
Die Führungsschiene und Sagekette sind rich-tig angebaut.
Die Sägekette ist richtig gespannt.
- Original STIHL Zubehör für diese Motorsäge ist angebaut.
Das Zubehör ist richtig angebaut.
- Der Oltank-Verschluss ist verschlossen.
▲WARNUNG
In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand konnen Bauteile nicht mehr richtig Funktionieren und Sicherheitseinrichtungen außer Kraft gesetzt werden. Personen konnen schwer verletzt oder getotet werden.
- Mit einer unbeschädigten Motorsäge arbeiten.
Falls die Motorsäge verschmutzt ist: Motorsäge reinigen.
- Mit einem unbeschädigten Kettenfänger arbeiten.
Motorsäge nicht verändern. Ausnahme: Anbau einer in dieser Gebrauchsanleitung angegebenen Kombination aus Führungs-schiene und Sägekette.
Falls die Bedienungselemente nicht funktionieren: Nicht mit der Motorsäge arbeiten.
Original STIHL Zubehor fur diese Motorsäge anbauen.
Führungsschiene und Sägekette so anbauen, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
4 Sicherheitshinweise deutsche
Zubehör so anbauen, wie es in dieser Gebrauchsanleitung oder in der Gebrauchsanleitung des Zubehörns beschreiben ist.
Gegenstände nicht in die Öffnungen der Motorsäge stecken.
Oltank-Verschluss schlieben.
Abgenutzte oder beschädigte Hinweisschiler ersetzen.
Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
4.6.2 Führungsschiene
Die Führungsschiene ist im sicherheitsgerechten Zustand, falls folgende Bedingungen erfüllt sind:
Die Führungsschiene ist unbeschädigt.
Die Führungsschiene ist nicht verformt.
Die Nut ist so tief wie oder tiefer als die Mindestnuttiefe, 19.3.
Die Stege der Nut sind gratfrei.
Die Nut ist nicht verengt oder gespreizt.
▲WARNUNG
In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand kann die Führungsschiene die Sägekette nicht mehr richtig führen. Die umlaufende Sägekette kann von der Führungsschiene springen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden.
- Mit einer unbeschädigten Führungsschiene arbeiten.
Falls die Tiefe der Nut kleiner als die Mindestnuttiefe ist: Führungsschiene ersetzen.
Führungsschiene wochentlich entgraten.
Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhandler aufsuchen.
4.6.3 Sägekette
Die Sägekette ist im Sicherheitsgerechten Zustand, falls folgende Bedingungen erfüllt sind:
Die Sägekette ist unbeschädigt.
Die Sägekette ist richtig geschärft.
Die Verschleibmarkierungen an den Schneidezahlen sind sightbar.
▲WARNUNG
In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand konnen Bauteile nicht mehr richtig Funktionieren und Sicherheitseinrichtungen außer Kraft gesetzt werden. Personen konnen schwer verletzt oder getotet werden.
- Mit einer unbeschädigten Sägekette arbeiten.
Sägekette richtig scharfen.
Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
4.6.4 Akku
Der Akku ist im sicherheitsgerechten Zustand, falls folgende Bedingungen erfüllt sind:
- Der Akku ist unbeschädigt.
- Der Akku ist sauber und trocken.
- Der Akku Funktioniert und ist unverändert.
▲WARNUNG
In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand kann der Akku nicht mehr safer Funktionieren. Personen können schwer verletzt werden.
- Mit einem unbeschädigten und Funktionierenden Akku arbeiten.
Einen beschädigten oder defekten Akkun nicht laden.
Falls der Akku verschmutzt oder nass ist: Akku reinigen und trocknen halten.
Akku nicht verändern.
Gegenstände nicht in die Öffnungen des Akkus stecken.
Elektrische Kontakte des Akkus nicht mit metallischen Gegenständen verbinden und kurzschreiben.
Akku nicht offen.
Abgenutzte oder beschädigte Hinweisschiler ersetzen.
Aus einem beschädigten Akku kann Flüssigkeit austreten. Falls die Flüssigkeit mit der Haut oder den Augen in Kontakt kommt, konnen die Haut oder die Augen gereizt werden.
Kontakt mit der Flüssigkeit vermeiden.
Falls Kontakt mit der Haut aufgetreten ist: Betroffene Hautstellen mit reichlich Wasser und Seife abwaschen.
Falls Kontakt mit den Augen aufgetreten ist: Augen mindestens 15 Minuten mit reichlich Wasser spulen und einen Arzt aufsuchen.
Ein beschädigter oder defekter Akku kann ungewöhnlich riechen, rauchen oder brennen. Personen können schwer verletzt oder getotet werden und Sachschaden kann entstehen.
- Falls der Akku ungewöhnlich riecht oder raucht: Akku nicht verwenden und von brennbaren Stoffen fernhalten.
Falls der Akku brennt: Versuchen, den Akku mit einem Feuerlöscher oder Wasser zu löschen.
4.7Arbeiten
4.7.1 Sagen
▲WARNUNG
Falls außerhalb des Arbeitsbereichs keine Personen in Rufweite sind, kann im Notfall keine Hilfe geleistet werden.
-
Sicherstellen, dass Personen außerhalb des Arbeitsbereichs in Rufweite sind.
-
Der Benutzer kann in bestimmten Situationen nicht mehr konzentriert arbeiten. Der Benutzer kann die Kontrolle über die Motorsäge verlieven, stolpern, fallen und schwer verletzt werden.
Ruhig und überlegt arbeiten.
Falls die Lichtverhältnisse und Sichtverhältnisse schlecht sind: Nicht mit der Motorsäge arbeiten.
Motorsäge alleine bedieren.
- Nicht über Schulterhöhe arbeiten.
Auf Hindernisse achen.
- Auf dem Boden stehend arbeiten und das Gleichgewicht halten. Falls in der Höhe gearbeitet werden muss und die Motorsäge mit einer Energieversorgung mit Anschlussleitung verwendet wird: Eine Hubarbeitsbühne verwenden.
Falls Ermüdungserscheinungen aufreten: Eine Arbeitspause einlagen.
Die umlaufende Sägekette kann den Benutzer schneiden. Der Benutzer kann schwer verletzt werden.
Umlaufende Sägekette nicht berühren.
Falls die Sägekette durch einen Gegenstand blockiert ist: Motorsäge ausschalten, Kettenbremse einlagen und Akku Herausnehmen. Erst dann den Gegenstand beseitigen.
Die umlaufende Sägekette wird warm und dehnt sich aus. Falls die Sägekette nicht ausreichend geschmiert und nachgespannt wird, kann die Sägekette von der Führungsschiene springen oder reifen. Personen konnen schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.
Sägeketten-Haftöl verwenden.
Während der Arbeit Füllstand des Öltanks regelmäßig prufen. Bevor das Sägeketten-Haftöl aufgebraucht ist: Sägeketten-Haftöl einfllen.
Während der Arbeit Spannung der Sägekette regelmäßig prüfen. Falls die Spannung der Sägekette zu gering ist: Sägekette spannen.
Falls sich die Motorsäge während der Arbeit verändert oder sich ungewohnt verhält, kann die Motorsäge in einem nicht sicherheitsgerechten Zustand sein. Personen konnen schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.
- Arbeit beenden, Akku Herausnahmen und einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
Während der Arbeit konnen Vibrationen durch die Motorsäge entstehen.
Handschuhe tragen.
Arbeitspausen machen.
Falls Anzeichen einer Durchblutungsstörung auftreten: Einen Arzt aufsuchen.
Falls die umlaufende Sägekette auf einen harten Gegenstand trifft, können Funken entstehen. Funken können in leicht brennbarer Umgebung Brände auslösen. Personen konnen schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen.
- Nicht in einer leicht brennbaren Umgebung arbeiten.
- Wenn der Schalthebel losgelassen wird, lauft die Sägekette noch kurze Zeit weiter. Die sich bewegende Sägekette kann Personen schneiden. Personen können schwer verletzt werden.
Warten, bis die Sägekette nicht mehr lauft.

▲WARNUNG
Falls unter Spannung stehendes Holz gesagt wird, kann die Führungsschiene eingeklemmt werden. Der Benutzer kann die Kontrolle über die Motorsäge verlieren und schwer verletzt werden.
Zuerst einen Entlastungsschnitt in die Druckseite (1) sagen, dann einen Trenn-schnitt in die Zugseite (2) sagen.
GEFAHR
-
Falls in der Umgebung von spannungsführenden Leitungen gearbeitet wird, kann die Sägekette mit den spannungsführenden Leitungen in Kontakt kommt und diese beschädigen. Der Benutzer kann schwer verletzt oder getödet werden.
-
Nicht in der Umgebung von spannungsführenden Leitungen arbeiten.
4.7.2 Entasten
▲WARNUNG
Falls der gefällte Baum zuerst auf der Unter-nde entastet wird, kann der Baum nicht mehr durch Aste am Boden gestützt werden. Wah
4 Sicherheitshinweise deutsche
rend der Arbeit kann sich der Baum bewegen. Personen können schwer verletzt oder getotet werden.
- Gröbene Äste auf der Unterseite erst durchsagen, wenn der Baum abgelängt ist.
- Nicht auf dem Stamm stehend arbeiten.
Während des Entastens kann ein abgesägter Ast herunterfallen. Der Benutzer kann stolpern, hinfallen und schwer verletzt werden.
- Baum vom Stammfuß in Richtung Baumkrone entasten.
4.7.3 Falle
▲WARNUNG
- Ungeübte Personen können die Gefahren beim Fällen nicht einschätzen. Personen können schwer verletzt oder getotet werden und Sachschaden kann entstehen.
Der Benutzer braucht einschlagige Kenntnisse der Fälltechnik und Erfahrung mit Fällarbeiten.
Falls Unklarheiten bestehen: Einen erfahr-nen Experten zur Unterstützung und zur Festlegung der geeigneten Fälltechnik hinzuziehen.
Während des Fällens kann ein Baum und konnen Åste auf Personen oder Gegenstände fallen. Je größer herabfallende Teile sind,desto größter ist das Risiko,dass Personen schwer verletzt oder getotet werden können.Sachschaden kann entstehen.
Fällrichtung so festlegen, dass der Bereich, in den der Baum fällt, frei ist.
Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere im Umkreis von 2,5 Baumlängen um den Arbeitsbereich fernhalten.
Abgeknickte oder durre Aste vor dem Falleu aus der Baumkrone entfernen.
- Falls abgeknickte oder)durre Aste nicht aus der Baumkrone entfernt werden konnen: Einen erfahrenen Experten zur Unterstützung und zur Festlegung der geeigneten Fälltechnik hinzuziehen.
- Baumkrone und Baumkronen der benachbarten Bäume beobachten und herunterfallenden Åsten ausweichen.
- Wenn der Baum fällt, kann er am Stamm brechen oder in Richtung Benutzer zurückschlagen. Der Benutzer kann schwer verletzt oder getötet werden.
Einen Fluchtweg seitlich hinter dem Baum planen.
Rückwärts auf dem Fluchtweg gehen und den fallenden Baum beobachten.
- Nicht rückwärts hangabwärts gehen.
- Hindernisse im Arbeitsbereich und auf dem Fluchtweg können den Benutzer behindern. Der Benutzer kann stolpern und hinfallen. Der Benutzer kann schwer verletzt oder getotet werden.
- Hindernisse aus dem Arbeitsbereich und dem Fluchtweg entfern.
- Falls die Bruchleiste, das Sicherheitsband oder das Halteband angesagt oder zu früh durchgesagt werden, kann die Fällrichtung nicht mehr eingehalten sein oder der Baum kann zu früh fallen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen.
Bruchleiste nicht ansagen oder durchsagen.
- Sicherheitsband oder Halteband als Letztes durchsagen.
Falls der Baum zu früh beginnt zu fallen: Fällschnitt abbrechen und auf dem Fluchtweg zurückweichen.
Falls die umlaufende Sägekette im Bereich um das obere Viertel der Spitze der Führungs-schiene auf einen harten Fällkeil trifft und schnell abgebremst wird, kann Rückschlag entstehen. Personen können schwer verletzt oder getotet werden.
Fällkeile aus Aluminium oder Kunststoff verwenden.
Falls ein Baum nicht vollständig zu Boden fällt oder in einem anderen Baum hangen bleibt, kann der Benutzer die Fällung nicht mehr kon-trolliert beenden.
Fällung abbrechen und Baum mit einer Seilwinde oder einem geeigneten Fahrzeug zu Bodenziehen.
4.8 Reaktionskräfte
4.8.1 Rückschlag

Ein Rückschlag kann durch folgende Ursachen entstehen:
Die umlaufende Sägekette trifft im Bereich um das obere Viertel der Spitze der Führungs-schiene auf einen harten Gegenstand und wird schnell abgebremst.
deutsch 4 Sicherheitschinweise
Die umlaufende Sägekette ist an der Spitze der Führungsschiene eingeklemmt.
Die Kettenbremse kann einen Rückschlag nicht verhindern.
WARNING

Falls ein Rückschlag entsteht, kann die Motorsäge in Richtung des Benutzers hochgeschleudert werden. Der Benutzer kann die Kontrolle über die Motorsäge verlieren und schwer verletzt oder getotet werden.
Motorsäge mit beiden Händen festhalten.
Körper aus dem verlangerten Schwenkbereich der Motorsäge fernhalten.
So arbeiten, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschreiben ist.
- Nicht mit dem Bereich um das obere Viertel der Spitze der Führungsschiene arbeiten.
- Mit einer richtig geschärften und richtig gespannten Sägekette arbeiten.
- Eine rückschlagreduzierte Sägekette verwenden.
- Eine Führungsschiene mit einem kleinen Schienenkopf verwenden.
Mit Vollgas sagen.

4.8.2 Hineinziehen
Wenn mit der Unterseite der Führungsschiene gearbeitet wird, wird die Motorsäge weg vom Benutzer gezogen.
▲WARNUNG
- Falls die umlaufende Sägekette auf einen harten Gegenstand trifft und schnell abgebremst wird, kann die Motorsäge plötzlich sehr stark vom Benutzer weg gezogen werden. Der
Benutzer kann die Kontrolle über die Motorsäge verlieren und schwer verletzt oder getötet werden.
Motorsäge mit beiden Händen festhalten.
So arbeiten, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
Die Führungsschiene im Schnitt gerade führn.
Krallenanschlag richtig ansetzen.
Mit Vollgas sagen.

4.8.3 Rückstoß
Wenn mit der Oberseite der Führungsschiene garbeitet wird, wird die Motorsäge in Richtung des Benutzers gestoßen.
▲WARNUNG
Falls die umlaufende Sägekette auf einen harten Gegenstand trifft und schnell abgebremst wird, kann die Motorsäge plötzlich sehr stark zum Benutzer hin gestoßen werden. Der Benutzer kann die Kontrolle über die Motorsäge verlieren und schwer verletzt oder getödet werden.
Motorsäge mit beiden Händen festhalten.
So arbeiten, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
Die Führungsschiene im Schnitt gerade führen.
Mit Vollgas sagen.
4.9 Transportieren
4.9.1 Motorsäge
▲WARNUNG
Während des Transports kann die Motorsäge umkippen oder sich bewegen. Personen konnen verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.

Akku herausnehmen.
Kettenbremse einlagen.
4 Sicherheitshinweise deutsche
Kettenschutz so über die Führungsschiene schiben, dass er die gesamte Führungs-schiene abdeckt.
Motorsäge mit Spanngurten, Riemen oder einem Netz so sichern, dass sie nicht umkippen und sich nicht bewegen kann.
4.9.2 Akku
▲WARNUNG
- Der Akku ist nicht gegen alle Umgebungseinfüsse geschützt. Falls der Akku bestimmt den Umgebungseinfüssen ausgesetzt ist, kann der Akku beschädigt werden und Sachscha-den kann entstehen.
Einen beschädigten Akku nicht transportieren.
- Akku in einer elektrisch nicht leitfähigen Verpackung transportieren.
Während des Transports kann der Akku umkippen oder sich bewegen. Personen konnen verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.
- Akku in der Verpackung so verpacken, dass er sich nicht bewegen kann.
- Verpackung so sichern, dass sie sich nicht bewegen kann.
4.10 Aufbewahren
4.10.1 Motorsäge
▲WARNUNG
- Kinder können die Gefahren der Motorsäge nicht erkennen und nicht einschätzen. Kinder können schwer verletzt werden.

Akku herausnehmen.
Kettenbremse einlagen.
Kettenschutz so über die Führungsschiene schieren, dass er die gesamte Führungs-schiene abdeckt.
Motorsäge außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Die elektrischen Kontakte an der Motorsäge und metallische Bauteile konnen durch Feuchtigkeit korrodieren. Die Motorsäge kann beschädigt werden.

Akku herausnehmen.
Motorsäge sauber und trocken aufbewahren.
4.10.2 Akku
▲WARNUNG
- Kinder können die Gefahren des Akkus nicht erkennen und nicht einschätzen. Kinder konnen schwer verletzt werden.
- Akku außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
- Der Akku ist nicht gegen alle Umgebungseinfüsse geschützt. Falls der Akku bestimmt den Umgebungseinfüssen ausgesetzt ist, kann der Akku beschädigt werden.
Akku sauber und trocken aufbewahren. - Akku in einem geschlossenen Raum aufbewahren.
- Akku getrennt von der Motorsäge und dem Ladegerät aufbewahren.
- Akku in einer elektrisch nicht leitfähigen Verpackung aufbewahren.
Akku im Temperaturbereich zwischen - 10^ und +50^ aufbewahren.
4.11 Reinigen, Warten und Reparieren
▲WARNUNG
Falls während der Reinigung, Wartung oder Reparatur der Akku eingesetzt ist, kann die Motorsäge unbeabsichtigt eingeschaltet werden. Personen können schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.
Akku herausnehmen.

Kettenbremse einlagen.
Scharfe Reinigungsmittel, das Reinigen mit einem Wasserstrahl oder spitzen Gegenständen können die Motorsäge, die Führungs-schiene, die Sägekette und den Akku beschädigden. Falls die Motorsäge, die Führungs-schiene, die Sägekette oder der Akku nicht richtig gereinigt werden, konnen Bauteile nicht mehr richtig Funktionieren und Sicherheitseinrichtungen außer Kraft gesetzt werden. Personen können schwer verletzt werden.
Motorsäge, Führungsschiene, Sägekette und Akku so reinigen, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
Falls die Motorsäge, die Führungsschiene, die Sägekette und der Akku nicht richtig gewartet oder repariert werden, konnen Bauteile nicht mehr richtig Funktionieren und Sicherheitseinrichtungen außer Kraft gesetzt werden. Personen konnen schwer verletzt oder getotet werden.
deutsch 5 Motorsäge einsatzbereit machen
Motorsäge und Akku nicht selbst warten oder reparieren.
Falls die Motorsäge oder der Akku gewartet oder repariert werden müssen: Einen STIHL. Fachhändler aufsuchen.
Führungsschiene und Sägekette so warten oder reparieren, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
Während der Reinigung oder Wartung der Sägekette kann der Benutzer sich an scharfen Schneidezahlen schreiben. Der Benutzer kann verletzt werden.
- Arbeitshandschuhe aus wunderstandsfähigem Material trag.
5 Motorsäge einsatzbereit machen
5.1 Motorsäge einsatzbereit machen
Vor jedem Arbeitsbeginn müssen folgende Schritte durchgefuhrt werden:
- Sicherstellen, dass sich folgende Bauteile im Sicherheitsgerechten Zustand befinden:
Motorsäge, 14.6.1.
-Führungsschiene,4.6.2.
Sagekette, 14.6.3.
-Akku,4.6.4.
Akku prufen, 10.7. - Akku vollständig laden, wie es in der Gebrauchsanleitung Ladegeräte STIHL AL 101, 300, 500 beschreiben ist.
Motorsäge reinigen, 15.1.
Führungsschiene und Sägekette anbauen, 6.1.1.
Sägekette spannen, 6.2.
Sägeketten-Haftöl einfüllen, 16.3.
Kettenbremse prufen, 0.4.
Bedienungselemente prufen, 0.5.
Kettenschmierung prufen, 10.6. - Falls die Schritte nicht durchgeführt werden können: Motorsäge nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
6 Motorsäge zusammenbauen
6.1 Führungsschiene und Sägekette anbauen und abbauen
6.1.1 Führungsschiene und Sägekette anbauen
Die Kombinationen aus Führungsschiene und Sägekette, die zum Kettenrad passen und ange
baut werden dürfen, sind in den technischen Daten angegeben, 20.1.
Motorsäge ausschalten, Kettenbremse einlagen und Akku herausnahmen.

Griff (1) der Flügelmutter (2) aufklappen.
Flügelmutter (2) so lange gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis der Kettenraddeckel (3) abgenommen werden kann.
Kettenraddeckel (3) abnehmen.


Spannscheibe (4) abnehmer.
Schraube (5) herausdrehen.
Führungsschiene (6) so auf die Spann-scheibe (4) legen, dass beide Zapfen der Spannscheibe (4) in den Bohrungen der Führungsschiene sitzen.
Die Orientierung der Führungsschiene (6) spielte keine Rolle. Der Aufdruck auf der Führungs-schiene kann auch auf dem Kopf stehen.
Schraube (5) eindrehen und fest anziehen.

Sägekette so in die Nut der Führungsschiene legen, dass die Pfeile auf den Verbindungsgliedern der Sägekette auf der Oberseite in Laufrichtung zeigen.
- Spannscheibe (4) bis zum Anschlag im Uhrzeitigersinn drehen.

Führungsschiene mit Spannscheibe und Sägekette so auf die Motorsäge setzen, dass folgende Bedingungen erfüllt sind:
Die Spannscheibe (4) zeigt Richtung Benutzer.
Die Treibglieder der Sägekette sitzen in den Zahlen des Kettenrades (2).
- Der Kopf der Schraube (3) sitzt im Langloch der Führungsschiene (6).

Kettenbremse losen.
- Spannscheibe (4) so lange gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis die Sägekette an der Führungsschiene anliegt. Dabei die Treibglieder der Sägekette in die Nut der Führungsschiene führen.
Die Führungsschiene und die Sägekette liegen an der Motorsäge an.
- Kettenraddeckel so an die Motorsäge anlagen, dass er bündig mit der Motorsäge ist.
Falls der Kettenraddeckel nicht bündig mit der Motorsäge ist: Spannad verdrehen und Kettenraddeckel erneut anlagen.
Die Zähne des Spannrads greifen in die Zähne der Spannscheibe.
Flugelmutter so lange im Uhrzeigersinn dren, bis der Kettenraddeckel fest an der Motorsäge sitzt.
Griff der Flugelmutter zuklappen.
6.1.2 Führungsschiene und Sägekette abbauen
Motorsäge ausschalten, Kettenbremse einlagen und Akku herausnahmen.
Griff der Flugelmutter aufklappen.
Flügelmutter so lange gegen den Uhrzeiger-sinn drehen, bis der Kettenraddeckel abgenommen werden kann.
Kettenraddeckel abnehmer.
- Spannscheibe bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn drehen.
Die Sägekette ist entspannt.
Führungsschiene und Sägekette abnehmer.
Schraube der Spannscheibe herausdrehen.
Spannscheibe abnehmen.
6.2 Sägekette spannen
Während der Arbeitdehynt sich die Sägekette aus oderzieht sich zusammen. Die Spannung der Sägekette ändert sich. Wahrend der Arbeit muss die Spannung der Sägekette regelmäßig geprüft und nachgespannt werden.
Motorsäge ausschalten, Kettenbremse einlagen und Akku herausnahmen.

-
Griff der Flügelmutter (1) aufklappen.
Flugelmutter (1) 2 Umdrehungen gegen den Uhrzeigersinn drehen. Die Flugelmutter (1) ist gelost.
Kettenbremse losen.
Führungsschiene an der Spitze anheben und Spannrad (2) so lange im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis folgende Bedingungen erfüllt sind: -
Der Abstand a in der Mitte der Führungs-schiene betragt 1 mm bis 2 mm.
Die Sägekette kann noch mit zwei Fingern und mit geringem Kraftaufwand über die Führungsschiene gezogen werden.
Führungsschiene an der Spitze weiterhin anheben und Flügelmutter (1) solange im Uhr-zeigersinn drehen, bis der Kettenraddeckel fest an der Motorsäge sitzt.
Falls der Abstand a in der Mitte der Führungs-schiene nicht 1 mm bis 2 mm beträgt: Sägekette erneut spannen.
Griff der Flügelmutter (1) zuklappen.
6.3 Sägeketten-Haftöl einfllen
Sägeketten-Haftöl schmiert und kühlt die umlaufende Sägekette.
STIHL empfehl, ein STIHL Sägeketten-Haftöl oder ein anderes für Motorsägen freiigegebenes Sägeketten-Haftöl zu verwenden.
deutsch 7 Kettenbremse einlagen und offen
Motorsäge ausschalten, Kettenbremse einlagen und Akku herausnahmen.
Motorsäge so auf eine ebene Fläche legen, dass der Öltank-Verschluss nach oben zeigt.
- Bereich um den Öltank-Verschluss mit einem feuchten Tuch reinigen.

Bügel des Öltank-Verschlusses aufklappen.
- Oltank-Verschluss bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Oltank-Verschluss abnehmen.
Sägeketten-Haftöl so einfllen, dass kein Sägeketten-Haftöl verschüttet wird und der Öltank nicht bis zum Rand gefällt wird.
- Falls der Bügel des Öltank-Verschlusses zugeklapt ist: Bügel aufklappen.

- Oltank-Verschluss so einsetzen, dass die Markierung (1) auf die Markierung (2) zeigt.
- Öltank-Verschluss nach unter drücken und bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn drehen. Der Öltank-Verschluss rastet hörbar ein. Die Markierung (1) zeigt auf die Markierung (3).
Prufen, ob sich der Öltank-Verschluss nach offen abziehen{lss.
Falls sich der Oltank-Verschluss nicht nach offen abziehen lasst: Bugel des Oltank-Verschlusses zuklappen.
Der Oltank ist verschlossen.
Falls sich der Öltank-Verschluss nach oben abziehen{lsst,müssen folgende Schritte durchgeführrt werden:
- Oltank-Verschluss in beliebiger Position einsetzen.

- Oltank-Verschluss nach unter drücken und bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn drehen.
- Oltank-Verschluss nach unter drücken und so lange gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis die Markierung (1) auf die Markierung (2) zeigt.
Erneut versuchen, den Oltank zu verschreiben. - Falls sich der Öltank weiterhin nicht verschreiben: Nicht mit der Motorsäge arbeiten und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Die Motorsäge ist nicht im sicherheitsgerechten Zustand.
7 Kettenbremse einlagen und offen
7.1 Kettenbremse einlagen
Die Motorsäge ist mit einer Kettenbremse ausgestattet.
Die Kettenbremse wird bei einem ausreichend starken Rückschlag durch die Massentragheit des Handschutzes automatisch eingelegt oder kann vom Benutzer eingelegt werden.

- Handschutz mit der linken Hand weg vom Griffrohr drücken. Der Handschutz rastet hörbar ein. Die Kettenbremse ist eingelegt.
8 Akku einsetzen und herausnehmer deutsch
7.2 Kettenbremse offen

- Handschutz mit der linken Hand in Richtung Benutzerziehen. Der Handschutz rastet hörbar ein. Die Kettenbremse ist gelöst.
8 Akku einsetzen und herausnahmen
8.1 Akku einsetzen
Kettenbremse einlagen.

- Akku (1) bis zum Anschlag in den Akku-Schacht (2) drucken. Der Akku (1) rastet mit einem Klick ein und ist verriegelt.
8.2 Akku herausnehmen
Motorsäge auf eine ebene Fläche stellen.

Beide Sperrhebel (1) drucken. Der Akku (2) ist entriegelt und kann herausgenommen werden.
9 Motorsäge einschalten und ausschalten
9.1 Motorsäge einschalten
Kettenbremse losen.

Motorsäge mit der rechten Hand im Griffbereich (1) des Bedienungsgriffs so festhalten, dass der Daumen den Bedienungsgriff umschließst.
Sperrknopf (2) mit dem Daumen drücken und gedrückt halten.
Schalthebel (3) mit dem Zeigefinger drucken und gedrück halten. Die Motorsäge beschleunigt und die Sägekette bewegt sich. Der Sperrknopf (2) kann losgelassen werden.
Motorsäge mit der linken Hand am Griffrohr so festhalten, dass der Daumen das Griffrohr umschließt.
9.2 Motorsäge ausschalten
Schaltebel loslassen. Die Sägekette lauft nicht mehr.
Falls die Sägekette weiter lauft: Kettenbremse einlagen, Akku Herausnahmen und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Die Motorsäge ist defekt.
10 Motorsäge und Akku prüfen
10.1 Kettenrad prüfen
Motorsäge ausschalten, Kettenbremse einlagen und Akku herausnahmen.
Kettenbremse losen.
Kettenraddeckel abbauen.
Führungsschiene und Sägekette abbauen.

- Einlaufspuren am Kettenrad mit einer STIHL Prüflehre prufen.
- Falls die Einlaufspuren tiefer als a = 0,5 mm sind: Motorsäge nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Das Kettenrad muss ersetzt werden.
10.2 Führungsschiene prufen
Motorsäge ausschalten, Kettenbremse einlagen und Akku herausnahmen.
Sägekette und Führungsschiene abbauen.

Nuttiefe der Führungsschiene mit dem Messstab einer STIHL Feillehre messen.
Führungsschiene ersetzen, falls eine der folgenden Bedingungen erfüllt ist:
Die Führungsschiene ist beschädigt.
Die gemessene Nuttiefe ist kleiner als die Mindestnuttiefe der Fruhrungsschiene, 19.3.
Die Nut der Führungsschiene ist verengt oder gespreizt.
Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
10.3 Sägekette prüfen
Motorsäge ausschalten, Kettenbremse einlagen und Akku herausnahmen.

Höhe der Tiefenbegrenzer (1) mit einer STIHL Feillehre (2) messen. Die STIHL Feillehre muss zur Teilung der Sägekette passen.
Falls ein Tiefenbegrenzer (1) über die Feillehre (2) hinaussteht: Tiefenbegrenzer (1) nachfeilen, 6.3.

Prufen ob die VerschleBmarkierungen (1 bis 4) an den Schneidezahlen sightbar sind.
Falls eine der Verschleibmarkierungen an einem Schneidezahn nicht sightbar ist: Sägekette nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
Mit einer STIHL Feillehre prüfen, ob der Scharfwinkel der Schneidezahne von 30^ ein gehalten ist. Die STIHL Feillehre muss zur Teilung der Sägekette passen.
Falls der Schärwinkel von 30^ nicht eingehalten ist: Sägekette schärfen.
Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhandler aufsuchen.
10.4 Kettenbremse prüfen
- Kettenbremse einlagen und Akku herausnahlen.

WARNING
Die Schneidezahne der Sägekette sind scharf. Der Benutzer kann sich schneiden.
- Arbeitshandschuhe aus widersstandsfähigem Material tragen.
Versuchen, die Säigkeitte von Hand über die Führungsschiene zuziehen. Falls die Säigkeitte von Hand nicht über die Führungsschiene gezogen werden kann, Funktioniert die Kettenbremse.
11 Mit der Motorsäge arbeiten deutsche
Falls die Sägekette von Hand über die Führungsschiene gezogen werden kann: Motorsäge nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Die Kettenbremse ist defekt.
10.5 Bedienungselemente prufen
Sperrknopf und Schalthebel
Kettenbremse einlagen und Akku herausnemen.
Versuchen, den Schalthebel zu drucken, ohne den Sperrknopf zu drucken.
Falls sich der Schalthebel drucken latent: Motorsäge nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Der Sperrknopf ist defect.
Sperrknopf drucken und gedrückt halten.
Schalthebel drucken und wieder loslassen.
- Falls der Schaltebel schwergängig ist oder nicht in die Ausgangsposition zurückfedert: Motorsäge nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Der Schaltebel ist defekt.
Motorsäge einschalten
Akku einsetzen.
Kettenbremse lose.
Sperrknopf drucken und gedrück halten.
Schaltebel drucken und gedrück halten. Die Sägekette lauft.
Schalthebel loslassen. Die Sägekette lauft nicht mehr.
- Falls die Sägekette weiter lauft: Kettenbremse einlagen, Akku Herausnahmen und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Die Motorsäge ist defekt.
10.6 Kettenschmierung prufen
Akku einsetzen.
Kettenbremse lose.
Führungsschiene auf eine helle Oberflächenrichten.
Motorsäge einschalten. Sägeketten-Haftöl wird abgeschleudert und ist auf der hellen Oberfläche erkennbar. Die Kettenschmierung Funktioniert.
Falls abgeschleudertes Sägeketten-Haftöl nicht erkennbar ist:
Sägeketten-Haftöl einfüllen.
Kettenschmierung erneut prufen.
Falls Sägeketten-Haftöl weiterhin nicht auf der hellen Oberfläche erkennbar ist: Motorsäge nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Die Kettenschmierung ist defekt.
10.7 Akku prufen
- Drucktaste am Akku drucken. Die LEDs leuchten oder blinken.
- Falls die LEDs nicht leuchten oder blinken: Akku nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Im Akku besteht eine Störung.
11 Mit der Motorsäge arbeiten
11.1 Motorsäge halten und führen

Motorsäge mit der linken Hand am Griffrohr und der rechten Hand im Griffbereich (1) des Bedienungsgriffs so festhalten und führen, dass der Daumen der linken Hand das Griffrohr umschließt und der Daumen der rechten Hand den Bedienungsgriff umschließt.
11.2 Sagen

WARNING
- Falls Rückschlag entsteht, kann die Motorsäge in Richtung Benutzer hochgeschleudert werden. Der Benutzer kann schwer verletzt oder getötet werden.
Mit Vollgas sagen.
- Nicht mit dem Bereich um das obere Viertel der Spitze der Führungsschiene sagen.
Führungsschiene mit Vollgas so in den Schnitt führen, dass die Führungsschiene nicht verkantet.

- Krallenanschlag ansetzen und als Drehpunkt verwenden.
Führungsschiene vollständig so durch das Holz führn, dass der Krallenanschlag immer wieder neu angesetzt wird.
deutsch 11 Mit der Motorsäge arbeiten
Am Ende des Schnitts das Gewicht der Motorsäge aufgangen.
11.3 Entasten

Motorsäge auf dem Stamm abstützen.
Führungsschiene mit Vollgas mit einer Hebelbewegung gegen den Ast drücken.
- Ast mit der Oberseite der Führungsschiene durchsagen.

Falls der Ast unter Spannung stehen: Entlastungsschnitt (1) in die Druckseite sagen und danach von der Zugseite mit einem Trennschnitt (2) durchsagen.
11.4 Fällen
11.4.1 Fällrichtung und Rückweiche festlegen
Fällrichtung so festlegen, dass der Bereich, in den der Baum fällt, frei ist.

Rückweiche (B) so festlegen, dass folgende Bedingungen erfüllt sind:
Die Rückweiche (B) ist in einem Winkel von 45^ zur Fällrichtung (A).
- Auf der Rückweiche (B) sind keine Hindernisse.
Die Baumkrone kann beobachtet werden.
- Falls die Rückweiche (B) an einem Hang ist, muss die Rückweiche (B) parallel zum Hang sein.
11.4.2 Arbeitsbereich am StammVBoreiten
Hindernisse im Arbeitsbereich am Stamm entfern.
Bewuchs am Stamm entfernen.

Falls der Stamm große, gesunde Wurzelanläufe hat: Wurzelanläufe zuerst senkrecht und dann waagrecht einsagen und dann entfern.
11.4.3 Grundlagen zum Fällschnitt

C Fallkerb
Der Fallkerb bestimmt die Fällrichtung.
D Bruchleiste
Die Bruchleiste führt den Baum wie ein Scharnier zu Boden. Die Bruchleiste ist 1/10 des Stammdurchmessers breit.
E Fällschnitt
Mit dem Fällschnitt wird der Stamm durchgesagt. Der Fällschnitt liegt 1/10 des Stamm-durchmessers (mindestens 3cm ) oberhalb der Sohle des Fallkerbs.
F Sicherheitsband
Das Sicherheitsband stützt den Baum und sichertihn gegen vorzeitiges Umfallen. Das Sicherheitsband ist 1/10 bis 1/5 des Stamm-durchmessers breit.
G Halteband
Das Halteband stützt den Baum und sichert ihn gegen vorzeitiges Umfallen. Das Halteband ist 1/10 bis 1/5 des Stammdurchmessers breit.
11 Mit der Motorsäge arbeiten deutsche
11.4.4 Fallkerb einsagen
Der Fallkerb bestimmt die Richtung, in die der Baum fällt. Länderspezifische Vorgaben zur Anlage des Fallkerbs müssen eingehalten werden.

Motorsäge so ausrichten, dass der Fallkerb im rechten Winkel zur Fällrichtung ist und die Motorsäge bodannah ist.
Waagrechten Sohlenschnitt einsagen.
Dachschnitt im Winkel von 45^ zum waagrechten Sohlenschnitt einsagen.

Falls das Holz gesund und langfasrig ist: Splintschnittte so einsagen, dass folgende Bedingungen erfüllt sind:
Die Splintschnitte sind auf beiden Seiten gleich.
Die Splintschnitte sind auf Höhe der Fall-kerbsohle.
Die Splintschnitte sind 1/10 des Stamm-durchmessers breit.
Der Stamm reibt nicht auf, wenn der Baum fällt.
11.4.5 Einstein
Das Einstein ist eine Arbeitstechnik, die zum Fällen notwendig ist.

Führungsschiene mit der Unterseite der Spitze und mit Vollgas ansetzen.
Einsagen, bis die Führungsschiene in doppelter Breite im Stamm ist.
In die Einstichposition schwenken.
Führungsschiene einstehen.
11.4.6 Geeigneten Fällschnitt wahlen
Die Auswahr des geeigneten Fällschnitts hangt von folgenden Bedingungen ab:
- die natürlichen Neigung des Baums
- die Astbildung des Baums
- Schaden am Baum
- der Gesundheitszustand des Baums
- falls Schnee auf dem Baum liegt: der Schnee-last
- die Hangrichtung
- die Windrichtung und der Windgeschwindigkeit
vorhandenen Nachbarbäumen
Es werden verschiedene Ausprüungen dieser Bedingungen unterschieden. In dieser Gebrauchsanleitung werden nur 2 Ausprüungen beschrieben.

1 Normalbaum
Ein Normalbaum steht senkrecht und hat eine gleichmäßige Baumkrone.
2 Vorhänger
Ein Vorhänger steht schrag und hat eine
Baumkrone, die in Fällrichtung zeigt.
11.4.7 Normalbaum mit keinem Stamm-durchmesser fallen
Ein Normalbaum wird mit einem Fällschnitt mit Sicherheitsband gefällt. Diese Fällschnitt muss ausgeführten werden, falls der Stammdurchmesser kleiner als die tatsächliche Schnittlänge der Motorsäge ist.
Warnruf abgeben.

Führungsschiene in den Fällschnitt einstchen bis sie auf der anderen Seite des Stammes wieder sightbar ist, 1.4.5.
- Krallenanschlag hinter der Bruchleiste ansetzen und als Drehpunkt benutzen.
Fällschnitt in Richtung Bruchleiste ausformen.
Fällschnitt in Richtung Sicherheitsband ausformen.

Fällkeil setzen. Der Fällkeil muss zum Stamm-durchmesser und der Breite des Fällschnitts passen.
Warnruf abgeben.
- Sicherheitsband mit gestreckten Armen von außen und horizontal in der Ebene des Fäll-schnitt durchtrennen.
Der Baum fällt.
11.4.8 Normalbaum mit großem Stamm-durchmesser fällen
Ein Normalbaum wird mit einem Fällschnitt mit Sicherheitsband gefällt. Diese Fällschnitt muss ausgeführten werden, falls der Stammdurchmesser größter als die tatsächliche Schnittlänge der Motorsäge ist.
Warnruf abgeben.

- Krallenanschlag auf Höhe des Fällschnitts ansetzen und als Drehpunkt verwenden.
Motorsäge waagerecht in den Fällschnitt führen und so welt wie möglich schwenken.
Fällschnitt in Richtung Bruchleiste ausformen.
Fällschnitt in Richtung Sicherheitsband ausformen.
Auf die gegenüberliegende Seite des Stamms wechseln.
Führungsschiene in der gleichen Ebene in den Fällschnitt einstehen.
Fällschnitt in Richtung Bruchleiste ausformen.
Fällschnitt in Richtung Sicherheitsband ausformen.

Fällkeil setzen. Der Fällkeil muss zum Stamm-durchmesser und der Breite des Fällschnitts passen.
Warnruf abgeben.
- Sicherheitsband mit gestreckten Armen von außen und horizontal in der Ebene des Fäll-schnitt durchtrennen.
Der Baum fällt.
11.4.9 Vorhänger mit keinem Stammdurchmesser fallen
Ein Vorhänger wird mit einem Fällschnitt mit Halteband gefällt. Diese Fällschnitt muss ausgeführrt werden, falls der Stammdurchmesser kleiner als die tatsächliche Schnittlänge der Motorsäge ist.
Warnruf abgeben.

Führungsschiene in den Fällschnitt einstchen bis sie auf der anderen Seite des Stammes wieder sightbar ist, 1.4.5.
Fällschnitt in Richtung Bruchleiste ausformen.
Fällschnitt in Richtung Halteband ausformen.

Warnruf abgeben.
- Halteband mit gestreckten Armen von außen und schräg oben durchtrennen. Der Baum fällt.
11.4.10 Vorhänger mit großem Stammdurchmesser fallen
Ein Vorhänger wird mit einem Fällschnitt mit Halteband gefällt. Diese Fällschnitt muss ausgeführten werden, falls der Stammdurchmesser größter als die tatsächliche Schnittlänge der Motorsäge ist.
Warnruf abgeben.

- Krallenanschlag auf Höhe des Fällschnits hinter dem Halteband ansetzen und als Drehpunkt benutzen.
Motorsäge waagerecht in den Fällschnitt führen und so welt wie möglich schwenken.
Fällschnitt in Richtung Bruchleiste ausformen.
Fällschnitt in Richtung Halteband ausformen.
Auf die gegenüberliegende Seite des Stamms wechseln. - Krallenanschlag auf Höhe des Fällschnits hinter der Bruchleiste ansetzen und als Drehpunkt benutzen.
Motorsäge waagerecht in den Fällschnitt führen und so welt wie möglich schwenken.
Fällschnitt in Richtung Bruchleiste ausformen.
Fällschnitt in Richtung Halteband ausformen.

Warnruf abgeben.
- Halteband mit gestreckten Armen von außen und schrag oben durchtrennen. Der Baum fällt.
12 Nach dem Arbeiten
12.1 Nach dem Arbeitsen
Motorsäge ausschalten, Kettenbremse einlagen und Akku herausnahmen.
Falls die Motorsäge nass ist: Motorsäge trocknen halten.
Falls der Akku nass ist: Akku trocknen halten.
Motorsäge reinigen.
Führungsschiene und Sägekette reinigen.
Flugelmutterlosen.
- Spannad 2 Umdrehungen gegen den Uhrzeigersinn drehen. Die Sägekette ist entspannt.
Flugelmutter anziehen.
Kettenschutz so über die Führungsschiene schieren, dass er die gesamte Führungs-schiene abdeckt.
Akku reinigen.
13 Transportieren
13.1 Motorsäge transportieren
Motorsäge ausschalten, Kettenbremse einlagen und Akku herausnahmen.
Kettenschutz so über die Führungsschiene schieren, dass er die gesamte Führungs-schiene abdeckt.
Motorsäge tragen
Motorsäge mit der rechten Hand so am Griffrohrlagen, dass die Führungsschiene nach hinten zeigt.
Motorsäge in einem Fahrzeug transportieren
Motorsäge so sichern, dass die Motorsägenicht umkippen und sich nicht bewegen kann.
13.2 Akku transportieren
Motorsäge ausschalten, Kettenbremse einlagen und Akku herausnahmen.
deutsch 14 Aufbewahren
- Sicherstellen, dass der Akku im sicherheitsgerechten Zustand ist.
- Akku so verpacken, dass folgende Bedingungen erfüllt sind:
Die Verpackung ist elektrisch nicht leitfähig.
- Der Akku kann sich in der Verpackung nicht bewegen.
- Verpackung so sichern, dass sie sich nicht bewegen kann.
Der Akku unterliegt den Anforderungen zum Transport gefährlicher Güter. Der Akku ist als UN 3480 (Lithium-Ionen-Batterien) eingestuft und wurde gemäß UN Handbuch Prüfungen und Kriterien Teil III, Unterabschnitt 38.3 geprüft.
Die Transportvorschriften sind unter www.stihl.com/safety-data-sheets angegeben.
14 Aufbewahren
14.1 Motorsäge aufbewahren
Motorsäge ausschalten, Kettenbremse einlagen und Akku Herausnahmen.
Kettenschutz so über die Führungsschiene schiben, dass er die gesamte Führungs-schiene abdeckt.
Motorsäge so aufbewahren, dass folgende Bedingungen erfüllt sind:
Die Motorsäge ist außerhalb der Reichweite von Kindern.
Die Motorsäge ist sauber und trocken.
Falls die Motorsäge länger als 30 Tage aufbewahrt wird: Führungsschiene und Sägekette abbauen.
14.2 Akku aufbewahren
STIHL empfehl, den Akku in einem Ladezustand zwischen 40% und 60% (2 grün leuchtende LEDs) aufzubewahren.
- Akku so aufbewahren, dass folgende Bedingungen erfüllt sind:
- Der Akku ist außerhalb der Reichweite von Kindern.
- Der Akku ist sauber und trocken.
- Der Akku ist in einem geschlossenen Raum.
- Der Akku ist getrennt von der Motorsäge und dem Ladegerät.
- Der Akku ist in einer elektrisch nicht leitfähigen Verpackung.
- Der Akku ist im Temperaturbereich zwischen - 10 °C und + 50 °C.
15 Reinigen
15.1 Motorsäge reinigen
Motorsäge ausschalten, Kettenbremse einlagen und Akku herausnahmen.
Motorsäge mit einem feuchten Tuch oder STIHL Harzlöser reinigen.
Luftungsschlitze mit einem Pinsel reinigen.
Kettenraddeckel abbauen.
Bereich um das Kettenrad mit einem feuchten Tuch oder STIHL Harzloser reinigen.
Fremdkörper aus dem Akku-Schacht entfernen und den Akku-Schacht mit einem feuchten Tuch reinigen.
- Elektrische Kontakte im Akku-Schacht mit einem Pinsel oder einer weichen Bürste reinigen.
Kettenraddeckel anbauen.
15.2 Führungsschiene und Sägetteinigen
Motorsäge ausschalten, Kettenbremse einlagen und Akku herausnahmen.
Führungsschiene und Sägekette abbauen.


- Olaustrittskanal (1), Oleintrittsbohrung (2) und Nut (3) mit einem Pinsel, einer weichen Bürste oder STIHL Harzloser reinigen.
Sägekette mit einem Pinsel, einer weichen Bürste oder STIHL Harzloser reinigen.
Führungsschiene und Sagekette anbauen.
15.3 Akku reinigen
Akku mit einem feuchten Tuch reinigen.
16 Warten
16.1 Wartungsintervalle
Wartungsintervalle sind abhängig von den Umgebungsbedingungen und den Arbeitsbedingungen. STIHL empfeht folgende Wartungsintervalle:
Kettenbremse
17 Reparieren deutsch
- Kettenbremse in folgenden zeitlichen Abständen von einem STIHL Fachhändler warten las-essen:
Vollzeit-Einsatz: vierteljährlich - Teilzeit-Einsatz: halbjährlich
- gelegentlicher Einsatz: jährlich
Wöchentlich
Kettenrad prufen.
Führungsschiene prüfen und entgraten.
Sägekette prüfen und scharfen.
Monatlich
- Öltank von einem STIHL Fachhändler reinigen halten.
16.2 Führungsschiene entgraten
An der Außenkante der Führungsschiene kann sich ein Grat bilden.
- Grat mit einer Flachfeile oder einem STIHL Führungsschienenrichter entfern.
Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhandler aufsuchen.
16.3 Sägekette schäfen
Es erfordert viel Übung, Sägeketten richtig zu schären.
STIHL Feilen, STIHL Feilhilfen, STIHL Scharfgerate und die Broschüre „STIHL Sägeketten schärfen" halten, die Sägekette richtig zu schären. Die Broschüre ist unter www.stihl.com/sharpening-brochure verfügbar.
STIHL empfehlt, Sägeketten von einem STIHL Fachhändler schäfen zu halten.

WARNING
Die Schneidezahne der Sägekette sind scharf. Der Benutzer kann sich schneiden.
- Arbeitshandschuhe aus understandsfähigem Material trag.

Jeden Schneidezahn mit einer Rundfeile so feilen, dass folgende Bedingungen erfüllt sind:
Die Rundfeile passt zur Teilung der Sägekette.
Die Rundfeile wird voninnen nach außen geführt.
- Die Rundfeile wird im rechten Winkel zur Führungsschiene geführt.
- Der Scharfwinkel von 30^ wird eingehalten.


Tiefenbegrenzer mit einer Flachfeile so feilen, dass sie bündig mit der STIHL Feilnehre und parallel zur Verschleibmarkierung sind. Die STIHL Feilnehre muss zur Teilung der Sägekette passen.
Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
17 Reparieren
17.1 Motorsäge und Akku reparieren
Der Benutzer kann die Motorsäge, Führungs-schiene, Sägekette und den Akku nicht selbst reparieren.
Falls die Motorsäge, Führungsschiene oder Sägekette beschädigt sind: Motorsäge, Führungsschiene oder Sägekette nicht verwenden und einen STIHL Fachhandler aufsuchen.
Falls der Akku defekt oder beschädigt ist: Akku ersetzen.
18 Störungen beheben
18.1 Störungen der Motorsäge oder des Akkus beheben
| Störung LEDs am | Akku Ursache | Abhilfe | ||
| Die Motorsägeläuft beim Ein-schalten nicht an. | 1 LED blinktgrün. | Der Ladezustand des Akkus ist zu gering. | ➢ Akku so vollständig laden, wie es in der Gebrauchsanleitung Ladegeräte STIHLL 101, 300, 500 beschreiben ist. | |
| 1 LED leuchtetrot. | Der Akku ist zu warm oder zu kalt. | ➢ Kettenbremse einlagen und Akku hers-nehmen.➢ Akku abkühlen oder erwärmen{latten. | ||
| 3 LEDs blinkingrot. | In der Motorsägebesteht eine Störung. | ➢ Kettenbremse einlagen und Akku hers-nehmen.➢ Elektrische Kontakte im Akku-Schacht reinigen.➢ Akku einsetzen.➢ Kettenbremse löseng.➢ Motorsäge einschalten.➢ Falls weiterhin 3 LEDs rot blinken: Motor-säge nicht verwenden und einen STIHLL Fachhändler aufsuchen. | ||
| 3 LEDs leuch-ten rot. | Die Motorsäge ist zu warm. | ➢ Kettenbremse einlagen und Akku hers-nehmen.➢ Motorsäge abkühlen{latten. | ||
| 4 LEDs blinkingrot. | Im Akku besteht eine Störung. | ➢ Kettenbremse einlagen und Akku hers-nehmen und erneut einsetzen.➢ Kettenbremse löseng.➢ Motorsäge einschalten.➢ Falls weiterhin 4 LEDs rot blinken: Akku nicht verwenden und einen STIHLL Fach-händler aufsuchen. | ||
| Die elektrischeneVer-binding zwischen derMotorsäge und dem Akku ist unterbrochen. | ➢ Kettenbremse einlagen und Akku hers-nehmen.➢ Elektrische Kontakte im Akku-Schacht reinigen.➢ Akku einsetzen. | |||
| Die Motorsägeoderder Akku sind feucht. | ➢ Motorsäge oder Akku trocknen{latten. | |||
| Die Motorsägeschaltet imBetrieb ab. | 3 LEDs leuch-ten rot. | Die Motorsäge ist zu warm. | ➢ Kettenbremse einlagen und Akku hers-nehmen.➢ Motorsäge abkühlen{latten. | |
| Es besteht eine elekt-rische Störung. | ➢ Kettenbremse einlagen, Akku hers-人脸 und erneut einsetzen.➢ Motorsäge einschalten. | |||
| Die Betriebszeitder Motorsäge istzu kurz. | Der Akku ist nicht voll-ständig geladen. | ➢ Akku so vollständig laden, wie es in der Gebrauchsanleitung Ladegeräte STIHLL 101, 300, 500 beschreiben ist. | ||
| Die Lebensdauer desAkkus ist überschrit-ten. | ➢ Akku ersetzen. | |||
| Im Schnittbereichraucht es oder es riecht verbrannt. | Die Sägeketteist nichtrichtig geschärft. | Sägekette richtig schärfen. | ||
| Im Öltank ist zu wenigerSägeketten-Haftöl. | Sägeketten-Haftöl eingullen. | |||
| Die Kettenschmierungfördert zu wenigerSägeketten-Haftöl. | Motorsäge nicht verwenden und einen STIHLL Fachhändler aufsuchen. | |||
| Störung LEDs am | Akku Ursache Abhilfe | |||
| Die Sägekette ist zu | stark gespannt. | Sägekette richtig spannen. | ||
| Die Motorsäge wird nicht richtig angewen-det. | Anwendung erklären setzen und übern. | |||
19 Technische Daten
19.1 Motorsäge STIHL MSA 220 C
Zulässige Akkus:
- STIHL AP
- STIHL AR
Gewicht ohne Akku, Führungsschiene und Sägekette: 2,9 kg
Maximaler Inhalt des Öltanks: 210 cm³ (0,21 l)
Die Laufzeit ist unter www.stihl.com/battery-life angegeben.
19.2 Kettenräder und Kettingschwindigkeiten
Folgende Kettenräder können verwendet werden:
6-zähnig für 3/8" P
Maximale Kettengeschwindigkeit: 23,3 m/s
19.3 Mindestnuttiefe der Führungsschienen
Die Mindestnuttiefe hangt von der Teilung der Führungsschiene ab.
- 3 / 8^ P:5 mm
19.4 Akku STIHL AP
- Akku-Technologie: Lithium-lonen
- Spannung: 36 V
- Kapazität in Ah: siehe Leistungsschild
- Energieinhalt in Wh: siehe Leistungsschild
Gewicht in kg: siehe Leistungsschild
Zulässiger Temperaturbereich für Verwendung und Aufbewährung: - 10 °C bis + 50 °C
19.5 Schallwerte und Vibrationswerte
Der K-Wert für die Schalldruckpegel beträgt 2 dB(A). Der K-Wert für die Schallleistungspegel
betragt 2 dB(A). Der K-Wert für die Vibrationswerte beträgt 2m / s^2
MSA 220 C 3/8" P
Schalldruckpegel LpA gemessen nach EN 60745-2-13:89 dB(A)
Schalleistungspegel LWA gemessen nach EN 60745-2-13:100 dB(A)
Vibrationswert a_hv gemessen nach EN 60745-2-13:
Bedienungsgriff: 3,6 m/s²
-Griffrohr:4,8 m/s2
Die angegebenen Vibrationswerte wurden nach einem genormten Prüfverfahren gemessen und konnen zum Vergleich von Elektrogeräten heranbezogen werden. Die tatsächlich auftretenden Vibrationswerte konnen von den angegebenen Werten abweichen, abhängig von der Art der Anwendung. Die angegebenen Vibrationswerte konnen zu einer ersten Einschätzung der Vibrationsbelastung verwendet werden. Die tatsächliche Vibrationsbelastung muss eingeschätzt werden. Dabei konnen auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Elektrogerät abgeschaltet ist, und solche, in denen eszar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung lauft.
Informationen zur Erfüllung der Arbeitgeberrichtlinie Vibration 2002/44/EG sind unter www.stihl.com/vib angegeben.
19.6 REACH
REACH bezeichnete eine EG-Verordnung zur Registrierung, Bewertung und Zulassung von Chemikalien.
Informationen zur Erfüllung der REACH Verordnung sind unter www.stihl.com/reach angegeben.
20 Kombinationen der Führungsschienen und Sägeketten
20.1 Motorsägen STIHL MSA 220 C
| Teilung Treibgliedde-cke/Nutweite | Länge Führungsschiene Zähnezahl Umlenkstern | Anzahl Treib-glieder | Sägekette |
| 3/8" P 1,3 mm | 30 cmRollomatic E9 | 44 | 3/8"PS3 |
| 35 cm 50Rollomatic E light | |||
| Teilung Treibgliedende/Nutweite | Länge Führungsschiene Zähnezahl Umlenkstern | Anzahl Treib-glieder | Sägekette |
| 40 cm 55 | |||
| 30 cm 44 | 3/8"PS35 cm 50 | ||
| 40 cm 55 | |||
| 30 cm 44 | 3/8"PM335 cm 50 | ||
| 40 cm 55 | |||
| 30 cm 44 | 3/8"PD335 cm 50 | ||
| 40 cm 55 | |||
| Die Schnittlänge einer Führungsschiene hängt von der verwendenten Motorsäge und Sägekette ab. Die tatsächliche Schnittlänge einer Führungsschiene kann geringer als die angegebene Länge sein. | |||
21 Ersatzteile und Zubehör
21.1 Ersatzteile und Zubehör
STIHL These Symbole kennzeichen original STIHLSersatzteile und original STIHL Zubehor.
STIHL empfeihlt, original STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehor zu verwenden.
Ersatzteile und Zubehör anderer Hersteller konnen durch STIHL hinsichtlich Zuverlösigkeit, Sicherheit und EignungTOTz laufender Marktbeobachtung nicht beurteilt werden und STIHL kann fur deren Einsatz auch nicht einstehen.
Original STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehor sind bei einem STIHL Fachhändler erhältlich.
22 Entsorgen
22.1 Motorsäge und Akku entsorgen
Informationen zur Entsorgung sind bei der ortlichen Verwaltung oder bei einem STIHL Fachhändler erhalten.
Eine unsachgemäße Entsorgung kann die Gesundheit schädigen und die Umwelt belasten.
STIHL Produkte einschließlich Verpackung gemäß den örtlichen Vorschriften einer geeigneten Sammelstelle für Wiederverwertung zuführen.
Nicht mit dem Hausmull entsorgen.
23 EU-Konformitätserklarung
23.1 Motorsägen STIHL MSA 220 C
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115
D-71336 Waibingen
Deutschland
erklärnt in alleiniger Verantwortung, dass
Bauart: Akku-Motorsäge
- Fabrikmarke: STIHL
- Typ: MSA 220 C, Serienidentifizierung: 1251
den einschlagigen Bestimmungen der Richtlinien 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU und 2000/14/EG entspricht und in Übereinstimmung mit den jeweils zum Produktionsdatum gultigen Versionen der folgenden Normen entwickelt und gefertigt worden ist: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1 und EN 60745-2-13.
Die EG-Baumusterprüfung nach Richtlinie 2006/42/EG, Art. 12.3(b) wurde durchgeführt bei: VDE Prüf- u. Zertifizierungsinstitut (NB 0366), Merianstraße 28, 63069 Offenbach, Deutschland - Zertifizierungsnummer: 40048369
Zur Ermittlung des gemessenen und des garantierten Schalleistungspegels wurde nach Richtlinie 2000/14/EG, Anhang V verfahren. MSA 220 C
Gemessener Schalleistungspegel: 102 dB(A)
- Garantierter Schalleistungspegel: 104 dB(A)
Die Technischen Unterlagen sind bei der Produktzulassung der AND-REAS STIHL AG & Co. KG aufbewahrt.
Das Baujahr, das Herstellungsand und die Maschinennummer sind auf der Motorsage angegeben.
Waiblingen, 03.02.2020
ANDREAS STIHL AG & Co. KG

Dr. Jürgen Hoffmann, Abteilungsleiter Produktzulassung, -regulierung
24 Allgemeine Sicherheitshin- weise für Elektrowerk- zeuge
24.1 Einleitung
Dieses Kapitel gibt die in der Norm EN/ IEC 62841 für handgeführte motorbetriebene Elektrowerkzeuge vorformulierten, allgemeinen Sicherheitshinweise wieder.
STIHL muss diese Texte abdrucken.
Die unter "Elektrische Sicherheit" angegebenen Sicherheitschinweise zur Vermeidung eines elektrischen Schlags sind für STIHL Akku-Produkte nicht anwendbar.

WARNING
- Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebildungen und technischen Daten, mit denen these Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).
24.2 Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeuchte Arbeitsbereiche konnen zu Unfallen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgeführter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung konnen Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieven.
24.3 Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringn das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nasse fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht. Verwenden Sie die Anschlussleitung niemals zum Tragen, Ziehen oder um den Stecker des Elektrowerkzeugs Herauszuziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringgert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters verminder das Risiko eines elektrischen Schlages.
24.4 Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutz ten Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie mude sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehorschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verrin-gert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oderTRAgen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfallen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch konnen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen better kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare konnen von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzuschreiben und richtig zu verwenden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
24.5 Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie better und)sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, dass sich nicht mehr ein- oder ausschalten{lasset, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit thisem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeugs reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatzwerkzeug, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigten Sie damit die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
h) Halten Sie Griffe und Grillflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Grillflächen erlauben keine
24 Allgemeine Sicherheitseinweise für Elektrowerkzeuge deutsche
sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen.
24.6 Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
a) Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die darauf vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeug. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Buroklammern, Munzen, Schlüsseln, Nageln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen konnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspulen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, behmen Sie zusätzliche arztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
e) Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen.
f) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaten uber 130^ (265^) konnen eine Explosion hervorrufen.
g) Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkezeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstoren und die Brandgefahr erhöhen.
24.7 Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge
stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
b) Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen.
24.8 Sicherheitshinweise für Ketten\sagen
Allgemeine Sicherheitshinweise für Kettensägen
a) Halten Sie bei laufender Säge alle Körpers- teile von der Sägekette fern. Vergewissern Sie sich vor dem Starten der Säge, dass die Sägekette nichts berührt. Beim Arbeiten mit einer Kettensäge kann ein Moment der Unachtsamkeit dazu führen, dass Bekleidung oder Körpers-ile von der Sägekette erfasst werden.
b) Halten Sie die Kettensäge immer mit ihrer rechten Hand am hinteren Griff und ihrer linken Hand am vorderen Griff. Das Festhalten der Kettensäge in umgekehrter Arbeitshaltung erhöht das Risiko von Verletzungen und darf nicht angewendet werden.
c) Halten Sie die Kettensäge nur an den isolierten Grifflächen, da die Sägekette verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt der Sägekette mit einer spannungsführenden Leitung kann metallene Geräteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
d) Tragen Sie Augenschutz. Weitere Schutz-ausrüstung für Gehör, Kopf, Hände, Beine und Fußwir sind empfohlen. Passende Schutz-keidung mindert die Verletzungsgefahr durch umherfliegenden Spanmaterial und zufälliges Berühren der Sägekette.
e) Arbeiten Sie mit der Kettensäge nicht auf einem Baum, einer Leiter, von einem Dach oder einer instabilen Standfläche. Bei Betrieb in einer solchen Weise besteht Verletzungsgefahr.
f) Achten Sie immer auf festen Stand und benutzen Sie die Kettensäge nur, wenn Sie auf festem, sicheren und ebenem Grund stehen. Rutschiger Untergrund oder instabile Standflächen können zum Verlust der Kontrolle über die Kettensäge führen.
g) Rechnen Sie beim Schneiden eines unter Spannung stehenden Astes damit, dass dieser zurückfedert. Wenn die Spannung in den Holzfasern freikommen, kann der gespannte
Ast die Bedienperson treffen und/oder die Kettensäge der Kontrolle entreißen.
h) Seien Sie besonderss vorsichtig beim Schneiden von Unterholz und jungen Bäumen. Das)dünne Material kann sich in der Sägekette verfangen und auf Sie schlagen oder Sie aus dem Gleichgewicht bringen.
i) Tragen Sie die Kettensäge am vorderen Griff im ausgeschalteten Zustand, die Sägekette von Ihrrem Körper abgewandt. Bei Transport oder Aufbewährung der Kettensäge stets die Schutzabdeckung aufziehen. Sorgfälliger Umgang mit der Kettensäge verringgert die Wahrscheinlichkeit einer versehentlichen Berührung mit der laufenden Sägekette.
j) Befolgen Sie Anweisungen für die Schmierung, die Kettenspannung und das Wechseln von Führungsschiene und Sägekette. Eine unsachgemäß gespannte oder geschmierte Kette kann entweder frei den oder das Rückschlagrisiko erhöhen.
k) Nur Holz sagen. Die Kettensäge nicht für Arbeiten verwenden, für die sie nicht bestimmt ist. Beispiel: Verwenden Sie die Kettensäge nicht zum Sagen von Metall, Plastik, Mauerwerk oder Baumaterialien, die nicht aus Holz sind. Die Verwendung der Kettensäge für nicht bestimmungsgemäße Arbeiten kann zu gefährlichen Situationen führen.
I) Versuchen Sie nicht einen Baum zu fällen, bevor Sie nicht ein Verständnis der Risiken und deren Vermeidung haben. Beim Fälle des Baumes können schwere Verletzungen für den Bediener oder umstehende Personen auftreten.
m) Befolgen Sie alle Anweisungen, wenn Sie die Kettensäge von Materialansammlungen befren, lagern oder Wartungsarbeitendurchführren. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter ausgeschelt und der Akku entfernt ist. Ein unerwarteter Betrieb der Kettensäge beim Entfernen von Materialansammlungen oder während Wartungsarbeiten kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
24.9 Ursachen und Vermeidung eines Rückschlags
Rückschlag kann auftreten, wenn die Spitze der Führungsschiene einen Gegenstand berührt oder wenn das Holz sich biegt und die Sägekette im Schnitt festklemmt.
Eine Berührung mit der Schienenspitze kann in manchen Fälle zu einer unerwarteten nach hinten gerichteten Reaktion führen, bei der die Führungsschiene nach oben und in Richtung des Bedieners geschlagen wird.
Das Verklemmen der Sägekette an der Oberkante der Führungsschiene kann die Schiene rasch in Bedienerrichtung zurückstoßen.
Jede dieser Reaktionen kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle über die Säge verlieren und sich möglicherweise schwer verletzen. Verlassen Sie sich nicht ausschließlich auf die in der Kettensäge eingebauten Sicherheitseinrichtungen. Als Benutzer einer Kettensäge sollen den Sie verschiedene Maßnahmen ergreifen, um unfall- und verletzungsfrei arbeiten zu konnen.
Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhindert werden:
- Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest, wobei Daumen und Finger die Griffe der Kettensäge umschlieben. Bringen Sie ihren Körper per und die Arme in eine Stellung, in der Sie den Rückschlagkräften standhalten konnen. Wenn geeignete Maßnahmen getroffen werden, kann der Bediener die Rückschlagkräfte beherrschen. Niemals die Kettensäge loslassen.
- Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung und sagen Sie nicht über Schulterhöhe. Dadurch wird ein unbeabsichtigtes Berühren mit der Schienenspitze vermieden und eine bessere Kontrolle der Kettensäge in unerwarteten Situationen erhöglich.
- Verwenden Sie stets vom Hersteller vorgeschriebene Ersatzschienen und Sägeketten. Falsche Ersatzschieren und Sägekatten konnen zum Reifen der Kette und/oder zu Rückschlag führen.
- Halten Sie sich an die Anweisungen des Herstellers für das Scharfen und die Wartung der Sägekette. Zu niedrige Tiefenbegrenzer erhöhen die Neigung zum Rückschlag.
25 Anschriften
25.1 STIHL Hauptverwaltung
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Postfach 1771
D-71307 Waibingen
25.2 STIHL Vertriebsgesellschaften
DEUTSCHLAND
STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG
Robert-Bosch-Straße 13
64807 Dieburg
Telefon: +49 6071 3055358
ÖSTERREICH
STIHL Ges.m.b.H.
Fachmarktstraße 7
2334 Vosendorf
Telefon: +43 1 86596370
SCHWEIZ
STIHL Vertriebs AG
Isenrietstraße 4
8617 Monchaltorf
Telefon: +41 44 9493030
TSCHECHISCHE REPUBLICI K
Andreas STIHL, spel. s r.o.
Chrlická 753
664 42 Modrice
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen
Germany
VDE Prüf- u. Zertifizierungsinstitut (NB 0366), Merianstraße 28, 63069 Offenbach, Germany - Certification number: 40048369
ANDREAS STIHL AG & Co. KG

ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waibingen
Germany
ANDREAS STIHL AG & Co. KG

4.9.1 Tronconenneuse
AVERTISSEMENT
4.10.1 Tronconenneuse
AVENTISSEMENT
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waibingen
Allemagne
ANDREAS STIHL AG & Co. KG

ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waibingen
Allemagne
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
P.O.

ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waibingen
Germania
Waiblingen, 03.02.2020
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
p.p.
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waibingen
Germania
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
p.p.
1 Achterste handbeschermer
- De verpakking is nicht elektrisch geleidend.
-
De accu kan in de verpakking nicht schuiven.
-
De verpakking zo zekeren, dat deze nicht kan verschuiven.
19 Technische gegevens
19.1 Kettingzaag STIHL MSA 220 C
Vrijgegeven accu's:
- STIHL AP
- STIHL AR
Gewicht zonder accu, zaagblad en zaagketting: 2,9 kg
Maximale inhoud olietank: 210~cm^3 (0,21 I)
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waibingen
Duitsland
ANDREAS STIHL AG & Co. KG

Bij volmacht!
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waibingen
Duitsland
ANDREAS STIHL AG & Co. KG

Bij volmacht