ELECTROLUX FR65G - Ofen

FR65G - Ofen ELECTROLUX - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts FR65G ELECTROLUX als PDF.

📄 124 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice ELECTROLUX FR65G - page 50
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : ELECTROLUX

Modell : FR65G

Kategorie : Ofen

Laden Sie die Anleitung für Ihr Ofen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch FR65G - ELECTROLUX und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. FR65G von der Marke ELECTROLUX.

BEDIENUNGSANLEITUNG FR65G ELECTROLUX

Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden. Willkommen bei Electrolux. Besuchen Sie uns auf unserer Website, um: Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs-, Service- und Reparatur- Informationen zu erhalten: www.electrolux.com/support Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service für es zu gewährleisten: www.registerelectrolux.com Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben: www.electrolux.com/shop

REPARATUR- UND KUNDENDIENST

Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer. Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild. Warnungs-/Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen und Empfehlungen Informationen zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS

50 DEUTSCH1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.

1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen

  • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
  • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
  • Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
  • WARNUNG: Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs oder der Abkühlphase vom Gerät fern. Die zugänglichen Geräteteile werden beim Betrieb sehr heiß.
  • Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
  • Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne Beaufsichtigung durchführen.

1.2 Allgemeine Sicherheit

  • Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden. DEUTSCH 51• WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente.
  • Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
  • Ziehen Sie bitte vor jeder Wartungsmaßnahme den Netzstecker aus der Steckdose.
  • WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
  • Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor es in den Einbauschrank gesetzt wird.
  • Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger.
  • Benutzen Sie keine scharfe Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Glastür; sie können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
  • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.
  • Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die oben aufgeführten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

WARNUNG! Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden.

  • Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
  • Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
  • Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
  • Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
  • Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff.
  • Montieren Sie das Gerät an einem sicheren und geeigneten Ort, der den Montageanforderungen entspricht.
  • Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
  • Überprüfen Sie vor der Montage des Gerätes, ob sich die Ofentür ohne Kraftanwendung öffnen lässt. 52 DEUTSCH• Das Gerät ist mit einem elektrischen Kühlsystem ausgestattet. Es muss an die Stromversorgung angeschlossen werden. Mindesthöhe des Einbau‐ möbels (Mindesthöhe des Schranks unter der Arbeits‐ platte) 580 (600) mm Schrankbreite 560 mm Schranktiefe 550 (550) mm Höhe der Gerätevordersei‐

589 mm Höhe der Geräterückseite 571 mm Breite der Gerätevordersei‐

595 mm Breite der Geräterückseite 559 mm Gerätetiefe 569 mm Geräteeinbautiefe 548 mm Tiefe bei geöffneter Tür 1022 mm Mindestgröße der Belüf‐ tungsöffnung. Öffnung auf der Rückseite unten 560x20 mm Länge des Netzanschluss‐ kabels. Das Kabel befindet sich in der rechten Ecke auf der Rückseite. 1500 mm Befestigungsschrauben 4x25 mm

2.2 Elektroanschluss

WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr.

  • Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
  • Das Gerät muss geerdet sein.
  • Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen.
  • Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
  • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
  • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen.
  • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür oder die Nische unter dem Gerät nicht berührt oder in ihre Nähe gelangt, insbesondere wenn das Gerät eingeschaltet oder die Tür heiß ist.
  • Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen, sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können.
  • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
  • Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an.
  • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
  • Verwenden Sie nur geeignete Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
  • Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein.
  • Das Gerät wird nur mit einem Netzkabel geliefert. Einsetzbare Kabeltypen für Einbau oder Austausch in Europa: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung auf dem Typenschild. Weitere Informationen finden Sie in der Tabelle: Gesamtleistung (W) Kabelquerschnitt (mm²) Maximal 1380 3 x 0.75 Maximal 2300 3 x 1 DEUTSCH 53Gesamtleistung (W) Kabelquerschnitt (mm²) Maximal 3680 3 x 1.5 Die Erdleitung (gelb/grünes Kabel) muss 2 cm länger sein als die Phasenleitung und der Nullleiter (blaues und braunes Kabel).

WARNUNG! Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Explosionsgefahr.

  • Dieses Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt bestimmt.
  • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
  • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden.
  • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
  • Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus.
  • Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann heiße Luft austreten.
  • Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist.
  • Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Gerätetür aus.
  • Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
  • Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Bei der Verwendung von Zutaten, die Alkohol enthalten, kann ein Alkohol-Luftgemisch entstehen.
  • Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf, dass keine Funken oder offenen Flammen in das Gerät gelangen.
  • Laden Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, in das Gerät und stellen Sie solche nicht in die Nähe oder auf das Gerät. WARNUNG! Risiko von Schäden am Gerät.
  • Um Beschädigungen und Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden: – Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder andere Gegenstände nicht direkt auf den Boden des Geräts. – Legen Sie keine Alufolie direkt auf den Boden des Garraums. – Füllen Sie kein Wasser in das heiße Gerät. – Lassen Sie nach Abschluss des Garvorgangs kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Gerät stehen. – Gehen Sie beim Herausnehmen oder Einsetzen des Zubehörs sorgfältig vor.
  • Verfärbungen der Email- oder Edelstahlbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts.
  • Verwenden Sie für feuchte Kuchen das tiefe Blech. Fruchtsäfte können bleibende Flecken verursachen.
  • Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als bestimmungsfremd anzusehen, zum Beispiel das Beheizen eines Raums.
  • Die Backofentür muss beim Betrieb geschlossen sein.
  • Ist das Gerät hinter einer Möbelfront (z. B. einer Tür) installiert, achten Sie darauf, dass die Tür während des Gerätebetriebs nicht geschlossen wird. Hinter einer geschlossenen Möbelfront können sich Hitze und Feuchtigkeit ansammeln und das Gerät, Gehäuse oder den Boden beschädigen. Schließen Sie die Möbelfront nicht, bevor das Gerät nach dem Gebrauch vollständig abgekühlt ist.

2.4 Reinigung und Pflege

WARNUNG! Verletzungs-, Brandgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.

  • Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
  • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
  • Ersetzen Sie die Türglasscheiben umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst. 54 DEUTSCH• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
  • Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
  • Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie die Sicherheitsanweisungen auf seiner Verpackung.

2.5 Innenbeleuchtung

WARNUNG! Stromschlaggefahr.

  • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät und separat verkaufter Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Informationen über den Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchtung geeignet.
  • Verwenden Sie nur Lampen mit der gleichen Leistung .
  • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten Kundendienst.
  • Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile.

WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr.

  • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
  • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es.
  • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere im Gerät einschließen.

WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

3.2 Befestigung des Ofens am

56 DEUTSCH4. GERÄTEBESCHREIBUNG

Betriebskontrolllampe/-symbol

Einstellknopf für die Ofenfunktionen

Einstellknopf (für die Temperatur)

Behälter für die Aqua-Reinigungsfunktion

Einhängeschienen, herausnehmbar

  • Kombirost Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
  • Backblech Für Kuchen und Plätzchen.
  • Brat- und Fettpfanne Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von abtropfendem Fett.

5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

Nehmen Sie die Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Backofen. Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“. Reinigen Sie den Backofen und die Zubehörteile vor der ersten Inbetriebnahme. Setzen Sie das Zubehör und die herausnehmbaren Einhängegitter wieder in ihrer ursprünglichen Position ein.

Heizen Sie den leeren Backofen vor der ersten Inbetriebnahme vor.

1. Stellen Sie die Funktion ein. Stellen

Sie die Höchsttemperatur ein.

2. Lassen Sie den Backofen 1 Stunde lang

3. Stellen Sie die Funktion ein. Stellen

Sie die Höchsttemperatur ein.

4. Lassen Sie den Backofen 15 Minuten

5. Stellen Sie die Funktion ein. Stellen

Sie die Höchsttemperatur ein.

6. Lassen Sie den Backofen 15 Minuten

7. Schalten Sie den Backofen aus und

lassen Sie ihn abkühlen. Das Zubehör kann heißer werden als bei normalem Gebrauch. Der Backofen kann Geruch und Rauch verströmen. Sorgen Sie für eine ausreichende Raumbelüftung.

DEUTSCH 576. TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

Ofenfunktion Anwendung Stellung Aus Der Backofen ist ausgeschaltet. Heißluft Zum Backen auf bis zu drei Ein‐ schubebenen gleichzeitig und zum Dörren von Lebensmitteln. Stellen Sie eine 20 - 40 °C nied‐ rigere Backofentemperatur als bei Ober-/Unterhitze ein. Feuchte Umluft Diese Funktion ist entwickelt worden, um während des Gar‐ vorgangs Energie zu sparen. Wenn Sie diese Funktion nut‐ zen, kann die Temperatur im Garraum von der eingestellten Temperatur abweichen. Die Wärmeleistung kann geringer sein. Weitere Informationen zu folgenden Themen finden Sie im Kapitel „Täglicher Gebrauch“: Feuchte Umluft. Auftauen Zum Auftauen von Lebensmit‐ teln (Gemüse und Obst). Die Auftauzeit hängt ab von der Menge und Größe der Tiefkühl‐ gerichte. Grill Zum Grillen dünner Lebensmit‐ tel und zum Toasten von Brot. Grillstufe 2 Zum Grillen dünner Lebensmit‐ tel in größeren Mengen und zum Toasten von Brot. Ofenfunktion Anwendung Pizzastufe Zum Backen von Pizza. Für ein intensives Überbacken und ei‐ nen knusprigen Boden. Stellen Sie die Temperatur auf 230 °C ein. Ober-/Unterhitze / Aqua Reinigung Zum Backen und Braten auf ei‐ ner Ebene. Weitere Informationen zu fol‐ genden Themen finden Sie im Kapitel „Pflege und Reinigung“: Aqua-Reinigung.

6.2 Hinweise zu: Feuchte Umluft

Diese Funktion wurde zur Bestimmung der Energieeffizienzklasse und den Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung EU 65/2014 und EU 66/2014 verwendet. Tests gemäß EN 60350-1. Die Backofentür sollte während des Garvorgangs geschlossen bleiben, damit die Funktion nicht unterbrochen wird. So wird gewährleistet, dass der Backofen mit der höchsten Energieeffizienz arbeitet. Die Kochanleitungen finden Sie im Kapitel "Hinweise und Tipps", Feuchte Umluft. Allgemeine Empfehlungen zur Energieeinsparung finden Sie im Kapitel „Energieeffizienz“, Energie sparen.

6.3 Einstellung: Ofenfunktion

Schritt 1 Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf auf eine Ofenfunktion. Schritt 2 Drehen Sie den Wahlknopf, um die Temperatur auszuwählen. Schritt 3 Drehen Sie nach Beendigung des Gar‐ vorgangs die Knöpfe in die Aus-Positi‐ on, um den Backofen auszuschalten. 58 DEUTSCH7. UHRFUNKTIONEN

A. Fenster mit den Uhreinstellungen B. Einstellknopf

7.2 Einstellung: Tageszeit

Einstellen der Tageszeit. Schritt 1 Schritt 1Drücken Sie auf den Knopf und drehen Sie ihn entge‐gen dem Uhrzeigersinn, um die Zeit einzustellen.Lassen Sie den Einstellknopf in seine ursprüngliche Po‐sition zurückkehren oder ziehen Sie ihn vorsichtig zu‐rück. Drehen Sie den Einstellknopf nicht im Uhrzeigersinn.

Einstellen einer Ausschaltzeit. Die einstellbare Höchstzeit beträgt 180 Minuten. Schritt 1 Schritt 2Stellen Sie die Ofenfunktion und Temperatur ein. Drehen Sie den Einstellknopf entgegen dem Uhrzeiger‐sinn, bis die gewünschte Ausschaltzeit im Fenster mitden Uhreinstellungen erscheint.Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt der Signalton und der Backofen wird ausgeschaltet.Drehen Sie zum Ausschalten des Signals den Einstell‐knopf entgegen dem Uhrzeigersinn, bis das Fenster mitden Uhreinstellungen folgendes anzeigt. .Drehen Sie zum Ausschalten der Funktion den Einstell‐knopf entgegen dem Uhrzeigersinn, bis das Fenster mitden Uhreinstellungen folgendes anzeigt: .

8. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS

WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

8.1 Einsetzen des Zubehörs

Die kleine Einkerbung auf der Oberseite erhöht die Sicherheit. Diese Einkerbungen dienen auch als Kippsicherung. Durch den umlaufend erhöhten Rand des Rosts ist das DEUTSCH 59Kochgeschirr gegen Abrutschen vom Rost gesichert. Kombirost: Schieben Sie den Kombirost zwischen die Füh‐ rungsschienen der Einhängegitter mit den Füßen nach unten zeigend. Backblech /Auflaufpfanne: Schieben Sie das Blech zwischen die Führungs‐ stäbe der Einhängegitter. Kombirost, Backblech /Auflaufpfanne: Schieben Sie das Backblech zwischen die Füh‐ rungsstäbe der Einhängegitter und dem Kombirost auf die Führungsstäbe darüber.

Wenn der Backofen in Betrieb ist, wird das Kühlgebläse automatisch eingeschaltet, um die Ofenoberflächen zu kühlen. Wenn Sie den Backofen ausschalten kann das Kühlgebläse weiter laufen, bis der Ofen abgekühlt ist.

9.2 Sicherheitsthermostat

Ein unsachgemäßer Gebrauch des Ofens oder defekte Bestandteile können zu einer gefährlichen Überhitzung führen. Um dies zu verhindern, ist der Backofen mit einem Sicherheitsthermostat ausgestattet, der die Stromzufuhr unterbrechen kann. Die Wiedereinschaltung des Backofens erfolgt automatisch bei Temperaturabfall.

60 DEUTSCH10. TIPPS UND HINWEISE

10.1 Garempfehlungen

Der Backofen hat fünf Einschubebenen. Die Ebenen werden vom Boden des Backofens aus gezählt. Ihr Backofen backt oder brät unter Umständen anders als Ihr früherer Backofen. Die nachstehenden Tabellen enthalten die standardmäßigen Temperatureinstellungen, die Gardauer und die Einschubebene. Finden Sie für ein bestimmtes Rezept keine konkreten Angaben, orientieren Sie sich an einem ähnlichem Rezept. Der Backofen ist mit einem speziellen System ausgestattet, das die Luft zirkulieren lässt und den Dampf ständig wiederverwendet. Mit diesem System macht das Garen mit Dampf Ihre Speisen innen weich und außen knusprig. So verringert sich die Gardauer und der Energieverbrauch. Backen von Kuchen Die Backofentür nicht öffnen, bevor 3/4 der Backzeit abgelaufen ist. Wenn Sie zwei Backbleche gleichzeitig nutzen, lassen Sie eine Ebene dazwischen frei. Garen von Fleisch und Fisch Setzen Sie bei Speisen mit hohem Fettgehalt eine Brat- und Fettpfanne ein, damit keine hartnäckigen Flecken im Backofen verbleiben. Lassen Sie das Fleisch vor dem Anschneiden etwa 15 Minuten ruhen, damit der Fleischsaft nicht ausläuft. Um die Rauchbildung beim Braten im Backofen zu vermindern, geben Sie etwas Wasser in die Brat- und Fettpfanne. Um die Kondensierung des Rauchs zu vermeiden, geben Sie jedes Mal, wenn das Wasser verdampft ist, erneut Wasser in die Brat- und Fettpfanne. Garzeiten Die Garzeiten hängen von der Art des Garguts, seiner Konsistenz und der Menge ab. Beobachten Sie den Garfortschritt. Finden Sie heraus, welche Geräteeinstellungen (Garstufe, Gardauer, usw.) für Ihr Kochgeschirr, Ihre Rezepte und die von Ihnen zubereiteten Garmengen am besten geeignet sind.

10.2 Backen und Braten

KU‐ CHEN Ober-/Unterhitze Heißluft (Min.) (°C) (°C) Rührteig 170 2 160 3 (2 und 4) 45 – 60 Kuchenform Mürbeteig 170 2 160 3 (2 und 4) 20 – 30 Kuchenform Buttermilch-Käse‐ kuchen 170 1 165 2 60 – 80 Kuchenform, Ø 26 cm Strudel/Stollen 175 3 150 2 60 – 80 Backblech Marmeladentorte 170 2 165 2 30 – 40 Kuchenform, Ø 26 cm Christstollen, Hei‐ zen Sie den leeren Backofen vor 160 2 150 2 90 – 120 Kuchenform, Ø 20 cm DEUTSCH 61KU‐ CHEN Ober-/Unterhitze Heißluft (Min.) (°C) (°C) Rosinenkuchen, Heizen Sie den leeren Backofen vor 175 1 160 2 50 – 60 Brotform Muffins 170 3 140 – 150 3 20 – 30 Backblech Muffins, zwei Ebe‐ nen – – 140 – 150 2 und 4 25 – 35 Backblech Muffins, drei Ebe‐ nen – – 140 – 150 1, 3 und 5 30 – 45 Backblech Kekse 140 3 140 – 150 3 30 – 35 Backblech Kekse, zwei Ebe‐ nen – – 140 – 150 2 und 4 35 – 40 Backblech Kekse, drei Ebe‐ nen – – 140 – 150 1, 3 und 5 35 – 45 Backblech Baiser 120 3 120 3 80 – 100 Backblech Baiser, zwei Ebe‐ nen, Heizen Sie den leeren Back‐ ofen vor – – 120 2 und 4 80 – 100 Backblech Brötchen, Heizen Sie den leeren Backofen vor 190 3 190 3 12 – 20 Backblech Eclairs 190 3 170 3 25 – 35 Backblech Eclairs, zwei Ebe‐ nen – – 170 2 und 4 35 – 45 Backblech Törtchen 180 2 170 2 45 – 70 Kuchenform, Ø 20 cm Üppiger Obstku‐ chen 160 1 150 2 110 – 120 Kuchenform, Ø 24 cm Heizen Sie den leeren Backofen vor. BROT UND PIZZA Ober-/Unterhitze Heißluft (Min.) (°C) (°C) Weißbrot, 1 - 2 Stück, je 0,5 kg 190 1 190 1 60 – 70 – Roggenbrot, Vorhei‐ zen ist nicht erforder‐ lich 190 1 180 1 30 – 45 Brotform 62 DEUTSCHBROT UND PIZZA Ober-/Unterhitze Heißluft (Min.) (°C) (°C) Brot/Brötchen, 6 - 8 Brötchen 190 2 180 2 (2 und 4) 25 – 40 Backblech Pizza 230 – 250 1 230 – 250 1 10 – 20 Emailliertes Blech Scones 200 3 190 3 10 – 20 Backblech Heizen Sie den leeren Backofen vor. Verwenden Sie die Kuchenform. OBSTKUCHEN Ober-/Unterhitze Heißluft (Min.) (°C) (°C) Nudelauflauf, Vorheizen ist nicht erforderlich 200 2 180 2 40 – 50 Gemüseauflauf, Vorheizen ist nicht erforderlich 200 2 175 2 45 – 60 Quiche 180 1 180 1 50 – 60 Lasagne 180 – 190 2 180 – 190 2 25 – 40 Cannelloni 180 – 190 2 180 – 190 2 25 – 40 Nutzen Sie die zweite Einschubebene. Verwenden Sie den Kombirost. FLEISCH Ober-/Unterhitze Heißluft (Min.) (°C) (°C) Rind 200 190 50 – 70 Schweinefleisch 180 180 90 – 120 Kalb 190 175 90 – 120 Roastbeef, englisch, blutig 210 200 50 – 60 Roastbeef, englisch, rosa 210 200 60 – 70 Roastbeef, englisch, durch 210 200 70 – 75 DEUTSCH 63FLEISCH Ober-/Unterhitze Heißluft (Min.) (°C) (°C) Schweineschulter, mit Schwarte 180 2 170 2 120 – 150 Schweinshaxe, 2 Stück 180 2 160 2 100 – 120 Lammkeule 190 2 175 2 110 – 130 Hähnchen, ganz 220 2 200 2 70 – 85 Pute, ganz 180 2 160 2 210 – 240 Ente, ganz 175 2 220 2 120 – 150 Gans, ganz 175 2 160 1 150 – 200 Kaninchen, in Stücke geschnitten 190 2 175 2 60 – 80 Kaninchen, in Stücke geschnitten 190 2 175 2 150 – 200 Fasan, ganz 190 2 175 2 90 – 120 Nutzen Sie die zweite Einschubebene. FISCH Ober-/Unterhitze Heißluft (Min.) (°C) (°C) Forelle / Seebrasse, 3 - 4 Fische 190 175 40 – 55 Thunfisch / Lachs, 4 - 6 Filets 190 175 35 – 60

Leeren Backofen vorheizen. Nutzen Sie die vierte Einschubebene. Grillen Sie bei maximaler Temperatureinstellung. GRILL (kg) (Min.) Erste Seite (Min.) Zweite Seite Filetsteaks, 4 Stück 0.8 12 - 15 12 - 14 Rindersteak, 4 Stück 0.6 10 - 12 6 - 8 Würstchen, 8 - 12 - 15 10 - 12 Schweinekoteletts, 4 Stück 0.6 12 - 16 12 - 14 Hähnchen, halbiert, 2 1 30 - 35 25 - 30 Spieße, 4 - 10 - 15 10 - 12 64 DEUTSCHGRILL (kg) (Min.) Erste Seite (Min.) Zweite Seite Hähnchenbrust, 4 Stück 0.4 12 - 15 12 - 14 Frikadellen, 6 0.6 20 - 30 - Fischfilet, 4 Stück 0.4 12 - 14 10 - 12 Belegte Toastbrote, 4 - 6 - 5 - 7 - Toast, 4 - 6 - 2 - 4 2 - 3

(kg) Auftauzeit (Min.) Zusätzliche Auftau‐ zeit (Min.) Hähnchen 1 100 – 140 20 – 30 Legen Sie das Hähnchen auf eine umgedrehte Un‐ tertasse auf einem größe‐ ren Teller. Nach der Hälfte der Gardauer wenden. Fleisch 1 100 – 140 20 – 30 Nach der Hälfte der Gar‐ dauer wenden. 0,5 90 – 120 Sahne 2 x 0,2 80 – 100 10 – 15 Sahne lässt sich auch mit noch leicht gefrorenen Stellen gut aufschlagen. Forelle 0,15 25 – 35 10 – 15 – Erdbeeren 0,3 30 – 40 10 – 20 – Butter 0,25 30 – 40 10 – 15 – Torte 1,4 60 60 –

10.5 Dörren - Heißluft

Verwenden Sie mit Butterbrot- oder Backpapier belegte Bleche. Sie erzielen ein besseres Ergebnis, wenn Sie nach halber Dörrzeit den Backofen ausschalten, öffnen und am besten über Nacht auskühlen lassen. Nutzen Sie für 1 Blech die dritte Einschubebene. Für 2 Bleche verwenden Sie die erste und vierte Einschubebene. GEMÜSE (°C) (Std.) Bohnen 60 - 70 6 - 8 Paprika 60 - 70 5 - 6 Suppengemüse 60 - 70 5 - 6 Pilze 50 - 60 6 - 8 Kräuter 40 - 50 2 - 3 Stellen Sie die Temperatur auf 60 - 70 °C ein. DEUTSCH 65OBST (Std.) Pflaumen 8 - 10 Aprikosen 8 - 10 OBST (Std.) Apfelscheiben 6 - 8 Birnen 6 - 9

10.6 Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör

Verwenden Sie die dunklen und nicht reflektierenden Formen und Behälter. Sie haben eine bessere Wärmeabsorption als helle Farbe und reflektierende Schüsseln. Pizzapfanne Backform Förmchen Tortenbodenform Dunkel, nicht reflektierend 28 cm Durchmesser Dunkel, nicht reflektierend 26 cm Durchmesser Keramikform 8 cm Durchmes‐ ser, 5 cm Höhe Dunkel, nicht reflektierend 28 cm Durchmesser

Beachten Sie für beste Ergebnisse die unten in der Tabelle aufgeführten Empfehlungen. (°C) (Min.) Brötchen, süß, 12 Stück Backblech oder tiefes Blech 175 3 40 - 50 Brötchen, 9 Stück Backblech oder tiefes Blech 180 2 35 - 45 Pizza, gefroren, 0,35

Kombirost 180 2 45 - 55 Biskuitrolle Backblech oder tiefes Blech 170 2 30 - 40 Brownie Backblech oder tiefes Blech 170 2 45 - 50 Soufflé, 6 Stück Keramikförmchen auf Kombi‐ rost 190 3 45 - 55 Biskuitboden Biskuitform auf Kombirost 180 2 35 - 45 Englischer Sandwich‐ kuchen à la Victoria Backform auf Kombirost 170 2 35 - 50 Fisch, pochiert, 0,3 kg Backblech oder tiefes Blech 180 2 35 - 45 Fisch, 0,2 kg Backblech oder tiefes Blech 180 3 25 - 35 Fischfilet, 0,3 kg Pizzapfanne auf Kombirost 170 3 30 - 40 66 DEUTSCH(°C) (Min.) Fleisch, pochiert, 0,25

Backblech oder tiefes Blech 180 3 35 - 45 Schaschlik, 0,5 kg Backblech oder tiefes Blech 180 3 40 - 50 Plätzchen, 16 Stück Backblech oder tiefes Blech 150 2 30 - 45 Makronen, 20 Stück Backblech oder tiefes Blech 180 2 45 - 55 Muffins, 12 Stück Backblech oder tiefes Blech 170 2 30 - 40 Kleingebäck, pikant, 16 Stück Backblech oder tiefes Blech 170 2 35 - 45 Mürbeteigplätzchen, 20 Stück Backblech oder tiefes Blech 150 2 40 - 50 Törtchen, 8 Stück Backblech oder tiefes Blech 170 2 30 - 40 Gemüse, pochiert, 0,4 kg Backblech oder tiefes Blech 180 2 35 - 45 Vegetarisches Ome‐ lett Pizzapfanne auf Kombirost 180 3 35 - 45 Mediterranes Gemü‐ se, 0,7 kg Backblech oder tiefes Blech 180 4 35 - 45

10.8 Informationen für Prüfinstitute

Tests gemäß IEC 60350-1. (°C) (Min.) Törtchen, 20 pro Blech Ober-/Unterhit‐

Törtchen, 20 pro Blech Heißluft Backblech 2 und 4 150 -

Kombirost 2 170 40 - 50 Backofen 10 Min. vor‐ heizen. DEUTSCH 67(°C) (Min.) Biskuit, Ku‐ chenform Ø 26 cm Heißluft Kombirost 2 160 40 - 50 Backofen 10 Min. vor‐ heizen. Biskuit, Ku‐ chenform Ø 26 cm Heißluft Kombirost 2 und 4 160 40 - 60 Backofen 10 Min. vor‐ heizen. Mürbeteig‐ gebäck Heißluft Backblech 3 140 -

Mürbeteig‐ gebäck Heißluft Backblech 2 und 4 140 -

Toast, 4 - 6 Stück Grill Kombirost 4 Max. 2 - 3 Minuten auf der ersten Seite, 2 - 3 Minuten auf der zweiten Seite Backofen 3 Min. vor‐ heizen. Hamburger aus Rind‐ fleisch, 6 Stück, 0,6

Grill Kombirost und Fett‐ pfanne 4 Max. 20 - 30 Kombirost in die vierte und Fettpfanne in die dritte Einschubebene des Backofens ein‐ schieben. Wenden Sie das Lebensmittel nach der Hälfte der Gardau‐ er. Backofen 3 Min. vor‐ heizen.

11. REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

11.1 Hinweise zur Reinigung

Reinigungsmittel Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas mildem Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Backofens. Reinigen und überprüfen Sie die Tür‐ dichtung um den Garraumrahmen. Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einer Reinigungslösung. Reinigen Sie Flecken mit einem milden Reinigungsmittel. 68 DEUTSCHTäglicher Ge‐ brauch Reinigen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen oder andere Speise‐ reste könnten einen Brand verursachen. Es kann sich Feuchtigkeit im Ofen oder an den Glasscheiben der Tür niederschlagen. Um die Kondensation zu reduzieren, schalten Sie den Backofen immer 10 Minuten vor dem Ga‐ ren ein. Lassen Sie die Speisen nicht länger als 20 Minuten im Backofen stehen. Trocknen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch mit einem weichen Tuch ab. Zubehör Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trocknen. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel an. Reinigen Sie die Zubehörteile nicht im Geschirrspüler. Reinigen Sie das Zubehör mit Antihaftbeschichtung nicht mit Scheuermitteln oder scharfkan‐ tigen Gegenständen.

11.2 Entfernen: Einhängegitter

Entfernen Sie Einhängegitter zur Reinigung des Backofens. Schritt 1 Schalten Sie den Backofen aus und warten Sie, bis er abgekühlt ist. Schritt 2 Ziehen Sie das Einhängegitter vorne von der Seitenwand weg. Schritt 3 Ziehen Sie das Einhängegitter hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie es heraus.

Schritt 4 Führen Sie zum Einsetzen der Ein‐ hängegitter die oben aufgeführten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.

11.3 Verwendung: Aqua Reinigung

Bei dieser Reinigungsfunktion werden mithilfe von Feuchtigkeit Fett- und Speisereste aus dem Backofen entfernt. Schritt 1 Füllen Sie Wasser in die Garraumver‐ tiefung: 300 ml. Schritt 2 Stellen Sie die folgende Funktion ein:

Schritt 3 Stellen Sie die Temperatur auf 90 °C. Schritt 4 Lassen Sie den Backofen 30 Min. lang eingeschaltet. Schritt 5 Schalten Sie den Ofen aus. Schritt 6 Warten Sie, bis der Ofen kalt ist. Trock‐ nen Sie den Garraum mit einem wei‐ chen Tuch ab. DEUTSCH 6911.4 Aus- und Einbau der: Tür Die Backofentür hat zwei Glasscheiben. Die Backofentür und die innere Glasscheibe können zur Reinigung ausgebaut werden. Lesen Sie die gesamte Anleitung „Aus- und Einbauen der Tür“, bevor Sie die Glasscheiben entfernen. VORSICHT! Benutzen Sie den Backofen nicht ohne die Glasscheiben. Schritt 1 Öffnen Sie die Backofentür vollständig und halten Sie beide Scharniere fest. Schritt 2 Heben Sie die Hebel an den beiden Schar‐ nieren an und klappen Sie sie nach vorne. Schritt 3 Schließen Sie die Backofentür halb bis zur ersten Raststellung. Anschließend heben und ziehen Sie die Tür nach vorn aus der Aufnahme heraus. Schritt 4 Legen Sie die Backofentür auf ein weiches Tuch auf einer stabilen Fläche. Schritt 5 Fassen Sie die Türabdeckung (B) an der Oberkante der Tür an beiden Seiten an. Drü‐ cken Sie sie nach innen, um den Klippver‐ schluss zu lösen. Schritt 6 Ziehen Sie die Türabdeckung nach vorn, um sie abzunehmen.

Schritt 7 Halten Sie die Oberkante der Türglasscheibe fest und ziehen Sie vorsichtig heraus. Ach‐ ten Sie darauf, dass die Glasscheiben voll‐ ständig aus den Halterungen gezogen wer‐ den. 70 DEUTSCHSchritt 8 Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasserund Spülmittel. Trocknen Sie die Glasschei‐ben sorgfältig ab. Reinigen Sie die Glas‐scheiben nicht im Geschirrspüler.Schritt 9 Setzen Sie nach der Reinigung die Glas‐scheibe und die Backofentür einDer bedruckte Bereich muss zur Innenseite der Türzeigen. Vergewissern Sie sich nach der Montage,dass sich der Glasscheibenrahmen an der bedrucktenZone nicht rau anfühlt.Bei korrektem Einbau macht die Türabdeckung einKlickgeräusch.Achten Sie darauf, die innere Glasscheibe richtig indie Aufnahmen einzusetzen.

11.5 Austausch: Lampe

WARNUNG! Stromschlaggefahr. Die Lampe kann heiß sein. Halten Sie die Halogenlampe stets mit einem Tuch, um zu verhindern, dass Fettrückstände auf der Lampe einbrennen. Bevor Sie die Lampe austauschen: Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3Schalten Sie den Backofen aus.Warten Sie, bis der Ofen kalt ist.Trennen Sie den Ofen von der Netz‐versorgung.Breiten Sie ein Tuch auf dem Gar‐raumboden aus. Hintere Lampe Schritt 1 Drehen Sie die Glasabdeckung und nehmen Sie sie ab.Schritt 2 Reinigen Sie die Glasabdeckung.Schritt 3 Ersetzen Sie die Lampe durch eine geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe.Schritt 4 Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an.

WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

12.1 Was tun, wenn...

In allen Fällen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Kundendienst. Störung Prüfen Sie, ob... Der Backofen nicht heizt. Die Sicherung durchge‐brannt ist. DEUTSCH 71Störung Prüfen Sie, ob... Die Türdichtung beschä‐ digt ist. Benutzen Sie den Ofen nicht. Wenden Sie sich an den autorisierten Kun‐ dendienst. Garzeitende nicht einge‐ stellt ist. Einstellung: Garzeitende. Siehe „Uhrfunktionen“. Die Lampe nicht funktio‐ niert. Die Lampe durchge‐ brannt ist.

Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen autorisierten Kundendienst. Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Das Typenschild befindet sich am Frontrahmen des Garraums. Entfernen Sie das Typenschild nicht vom Garraum. Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren: Modell (MOD.) ......................................... Produktnummer (PNC) ......................................... Seriennummer (S.N.) .........................................

13. ENERGIEEFFIZIENZ

13.1 Produktinformationen und Produktdatenblatt*

Herstellername Electrolux Modellidentifikation FR65BA 949496128 FR65G 949496123 FR65R 949496131 FR65S 949496126 ROB3201AON 949496129 ROB3201AOR 949496121 Energieeffizienzindex 95.3 Energieeffizienzklasse A Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/Unterhitze 0.93 kWh/Programm Energieverbrauch bei Standardbeladung, Umluft 0.81 kWh/Programm Anzahl der Garräume 1 Wärmequelle Strom Fassungsvermögen 72 l Backofentyp Einbau-Backofen Gewicht FR65BA 27.1 kg FR65G 26.9 kg FR65R 26.6 kg FR65S 26.8 kg ROB3201AON 28.4 kg ROB3201AOR 28.0 kg 72 DEUTSCH* Für die Europäische Union gemäß EU-Richtlinien 65/2014 und 66/2014. Für die Republik Weißrussland gemäß STB 2478-2017, Anhang G; STB 2477-2017, Anlagen A und B. Für die Ukraine gemäß 568/32020. Die Energieeffizienzklasse gilt nicht für Russland. EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch - Teil 1: Herde, Backöfen, Dampfgarer und Grillgerä‐ te - Verfahren zur Messung der Gebrauchseigenschaften.

Der Backofen verfügt über Funktionen, mit deren Hilfe Sie beim täglichen Kochen Energie sparen können. Achten Sie darauf, dass die Backofentür während des Ofenbetriebs geschlossen ist. Die Backofentür darf während des Garvorgangs nicht zu oft geöffnet werden. Halten Sie die Türdichtung sauber und stellen Sie sicher, dass sie sich fest in der richtigen Position befindet. Verwenden Sie Kochgeschirr aus Metall, um mehr Energie zu sparen. Heizen Sie, wenn möglich, den Backofen nicht vor. Halten Sie die Unterbrechungen beim Backen so kurz wie möglich, wenn Sie mehrere Speisen gleichzeitig zubereiten. Garen mit Heißluft Nutzen Sie, wenn möglich, die Garfunktionen mit Heißluft, um Energie zu sparen. Restwärme Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten, reduzieren Sie die Ofentemperatur 3 - 10 Min. vor Ablauf des Garvorgangs. Durch die Restwärme des Backofens werden die Speisen weiter gegart. Nutzen Sie die Restwärme, um andere Speisen aufzuwärmen. Warmhalten von Speisen Wählen Sie die niedrigste Temperatureinstellung, wenn Sie die Restwärme zum Warmhalten von Speisen nutzen möchten. Feuchte Umluft Diese Funktion ist entwickelt worden, um während des Garvorgangs Energie zu sparen.

Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.