CMX800Va - Empfänger QSC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CMX800Va QSC als PDF.
Benutzerfragen zu CMX800Va QSC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Empfänger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CMX800Va - QSC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CMX800Va von der Marke QSC.
BEDIENUNGSANLEITUNG CMX800Va QSC
Der Begriff ACHTUNG! kennzeichnet Anweisungen, die die personliche Sicherheit betreffen. Werden die Anweisungen nicht befolgt, konnen Körpersverletzungen oder tändliche Verletzungen die Folge sein.
Der Begriff VORSICHT! kennzeichnet Anweisungen, die mögliche Geräteschäden bettreffen. Werden diese Anweisungen nicht befolglt, können Geräteschäden verursacht werden, die nicht von der Garantie gedeckt sind.
Der Begriff WICHTIG! kennzeichnet Anweisungen oder Informationen, die zur erfolgreichen Durchführung des Verfahrens unerlsslich sind.
Der Begriff HINWEIS verweist auf weitere nutzliche Informationen.

Das aus einem Blitz mit einer Pfeilspitze bestehende Symbol in einem Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhandsein nicht isolierter, gefährlicher Spannungen innerhalb des Gehäuses aufmerksam machen, die stark genug sein konnen, um einen elektrischen Schlag zu verursachen.

Das Ausrufezeichen in einem Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhandsein wichtiger Sicherheits-, Betriebs- und Wartungsanleitungen in thisem Handbuch aufmerksam machen.

WICHTIGESICHERHEITSHINWEISE


VORSICHT: Zur Vermeidung von Branden und Stromschlagen darf diese Ausrüstung weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
- These Anleitung gut aufbewahren.
- Alle Warnhinweise beachten.
- Alle Anweisungen befolgen.
- Dieses Gerät nicht in Wassernahe verwenden.
- Nur mit einem trockenen Tuch reinigen.
- Keine Lufungsöffnungen blockieren. Zur Installation die Anleitung des Herstellers beachten.
- Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Warmluftschiebern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verständern) aufstellen, die Wärme abstrahlen.
Die Sicherheitsfunktion des Schutzkontaktsteckers nicht außer Kraft setzen. Ein Stecker mit Verpolschutz verfügt über zwei Stifte, von denen einer breiter ist als der andere (nur für USA/Kanada). Ein Schutzkontaktstecker besitzt zwei Stifte und einen Erdungspol (nur für USA/Kanada). Der breite Stift bzw. der dritte Pol ist zu ihrer Sicherheit vorgesehen. Wenn der im Lieferumfang enthaltene Stecker nicht in ihre Steckdose passst, ist diese veraltet und muss von einem Elektriker ersetzt werden.
Das Netzkabel so verlegen, dass niemand darauf auf treten oder es eingeklemmt werden kann. Dies gilt insbesondere fur Stecker, Steckdosen und die Stelle, an der das Kabel aus dem Gerät austritt. - Nur vom Hersteller spezifi ziertes Zubehör verwenden.
Das Netzkabel these Gerats wahrend Gewittern, oder wenn es langere Zeit nicht benutzt wird, von der Steckdose abziehen.
Wartungsarbeiten nur von qualifizierten Instandhaltungspersonal ausfuhren lessen. Das Gerät muss immer dann gewartet werden, wenn es auf irgende Weise beschädigt wurde, z. B. wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist, Flüssigkeiten auf dem Gerät verschüttet wurden oder Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, es nicht normal Funktioniert oder fallen gelassen wurde. - Der Gerätekoppler bzw. der Netzstecker fungiert als Netzstrom-Trennvorrichtung und muss nach der Installation jederzeit betriebsfähig sein.
- Alle anwendbaren ortlichen Vorschriften beachten.
In Zweifelsfallen oder bei Fragen zur Installation eines Gerats sollenn Sie einen qualifizierten Techniker hinzuziehen.
RoHS Statement
Die QSC-Verstärker CMX 300Va, CMX 500Va, CMX 800Va und CMX 2000Va erfüllen die Bestimmungen der EG-Richtlinie 2002/95/EG - Beschänkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS).
Die QSC-Verstärker CMX 300Va, CMX 500Va, CMX 800Va und CMX 2000Va erfüllen die chinesischen RoHS-Richtlinien. Die folgende Tabelle ist zur Entwicklung der Produkte in China und seinen Hoheitsgebieten vorgesehen:
| CMXa | ||||||
| 部件名称(Part Name) | 有毒有害物质或元素(Toxic or hazardous Substances and Elements ) | |||||
| 铅(Pb) | 汞(Hg) | 镉(Cd) | 六价铬(Cr(vi)) | 多溴联苯(PBB) | 多溴二苯醚(PBDE) | |
| 电路板组件(PCB Assemblies) | X | O | X | O | O | O |
| 机壳装配件(Chassis Assemblies) | X | O | X | O | O | O |
| O:表明这些有毒或有害物质在部件使用的同类材料中的含量是在 SJ/T11363_2006极限的要求之下。O:Indicates that this toxic or hazardous substance contained in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement in SJ/T11363-2006.X:表明这些有毒或有害物质在部件使用的同类材料中至少有一种而含量是在SJ/T11363_2006极限的要求之上。X:Indicates that this toxic or hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement in SJ/T11363-2006. | ||||||
FCC-Erklärung
DE

HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und gemäß Teil 15 der FCC-Regeln als in Übereinstimmung mit den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B befindlich befinden.
These Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor schädlichen Empfangsstörungen bei einer Installation in Wohnbereichen bieten. Dieses Gerät erzeugt und nutzt Hochfrequenzenergie und kann diese ausstrahlen. Wenn es nicht in Übereinstimmung mit der Gebrauchsanleitung installiert und benutzt wird, kann es Störungen der Funkkommunikation verursachen. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass in einer bestimmen Installation keine Störungen auftreten. Soltte these Gerät den Radio- und Fernsehempfang stären, was sich durch Ein- und Ausschalten des Geräts nachprüfen lasst, müssen die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen behoben werden:
- durch eine andere Ausrichtung oder Aufstellung der Empfangsantenne;
- durch die Vergütung des Abstands zwischen Gerät und Empfänger;
- durch das Anschlieben des Geräts an eine Steckdose eines anderen Stromkreises als dem, an dem der Empfänger angeschlossen ist;
- durch Rücksprache mit dem Handler oder einem erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker, um sich beraten zu{lassen.
Garantie (nur für die USA; wenden Sie sich zwecks Garantieinformationen für andere Länder an ihren Handler oder Vertriebshandler)
Haftungsausschluss
QSC Audio Products, LLC ist nicht für Schaden an Verstärkern oder anderen Geräten haftbar, die durch Fahrlösigkeit oder eine unsachgemäß Installation und/oder Verwendung dieser Lausprecherprodukts verursicht werden.
Beschränkte Sechsjahresgarantie durch QSC Audio Products
QSC Audio Products, LLC ("QSC") gewährleistet, dass seine Produkte für einen Zeitraum von sechs (6) Jahren ab dem Kaufdatum keine Material-und/oder Ausführungsfehler aufweisen werden, und QSC verpflichtet sich zum Ersatz defekter Teile und zur Reparatur Funktionsgestörter Produkte gemäß dieser Garantie, wenn dieser Fehler bei einer normalen Installation und unter normalen Gebrauchsbedingungen auftritt - vorausgesetzt, dass das Gerät unter Vorauszahlung der Transportkosten und zusammen mit einer Kopie des Kaufnachweises (z. B. der Kaufquittung) an unser Werk zurückgeschickt oder an eine unserer autorisierten Kundendienststellen eingeschiedt wird. Diese Garantie setzt voraus, dass die Prüfung des zurückgeschickten Produkts in unserem Ermessen einen Herstellungdefekt zu erkennen gibt. Diese Garantie erstreckt sich auf keine Produkte, die einer unsachgemäßen oder fahrlässigen Behandlung, Unfälle oder einer unvorschriftsmäßigen Installation unterlagen, oder deren Datumcode entfern't oder unkenntlich gemacht wurde. QSC ist für keine Neben- und/oder Folgeschäden haftbar. Diese Garantie gewährt ihren bestimmte Rechte. Diese beschränkte Garantie ist während der Garantiezeit frei übertragbar. Manche Kunden können je nach Rechtsprechung zusätzliche und andere Rechte besitzen.
Falls these Productzum Export und Verkauf außerhalb der Vereinigten Staaten oder deren Hoheitsgebieten hergestellt wurde, besitzt die eingeschränkte Garantie keine Gültigkeit. Die Entfernung der Seriennummer auf这点em Produkt oder der Kauf dieser Produkte von einem nicht autorisierten Handler macht diese beschränkte Garantie unwirksam.
Sie erreichen uns Telefonisch unter +1 800-854-4079 (gebührenfrei in den USA und Kanada) oder im Internet unter www.qsc.com.
Einführung
These robusten, luftergekühnten 2RU/3RU-Veränder mit 2 Kanalen erzeugene eine hochgradige Leistung in einem festen, kompakten Gehäuse. Die Serie besteht aus vier Modellen: dem CMX 300Va, CMX 500Va, CMX 800Va und dem CMX 2000Va.
CMX 300Va CMX 500Va CMX 800Va CMX 2000Va
-Tabelle1-
| STEREO-Modus (beide Kanäle angesteuert) | ||||
| 8Ω / FTC 20 Hz - 20 kHz / 0.1% THD | 185 W | 260 W | 450 W | 1050 W |
| 8Ω / EIA 1 KHZ / 0.1% THD | 200 W | 300 W | 500 W | 1100 W |
| 4Ω / FTC 20 HZ - 20 KHZ / 0.1% THD | 280W | 400 W | 650 W | 1600 W |
| 4Ω / EIA 1 KHZ / 0.5% THD | 300 W | 500 W | 800 W | |
| 4Ω / EIA 1 KHZ / 1% THD | 2000 W | |||
| 2Ω / EIA 1 KHZ / 1% THD | 430 W | 700 W | 1200 W | 2500 W |
| 70 V - Direct drive / EIA 1 kHz / 1% THD | - | - | 400 W | 2500 W |
| 100 V - Direct drive / EIA 1 kHz / 1% THD | 1000 W | |||
| Mono-Brücken-Modus | ||||
| 8Ω / FTC 20 Hz - 20 kHz / 0.1%THD | 530 W | 800 W | 1300 W | 3200 W |
| 8Ω / EIA 1 kHz / 0.1%THD | 600 W | 900 W | 1500 W | 3600 W |
| 4Ω / EIA 1 kHz / 1%THD | 830 W | 1400 W | 2400 W | 5000 W |
| 70 V - Direct drive / EIA 1 kHz / 1% THD | 600 W | 1200 W | 2000 W | |
| 100 V - Direct drive / EIA 1 kHz / 1% THD | - | 600 W | 2300 W | 3600 W |
| 140 V - Direct drive / EIA 1 kHz / 1% THD | 5000 W | |||
Funktionsmerkmale
- Unabhängige, vom Benutzer ausschaltbare Clip-Limiter
Tiefpassi lter mit umfassender Wahlfunktion; Eckfrequenzen von 30 oder 50Hz -
Stereo (Zweikanal), Paralleleings-gangs- oder Mono-Brücken-Betrieb
Symmetrische Eingänge - XLR, 6,3-mm- (1 / 4^ ) TRS und Barrier-Strip -
Steckbare Klemmleiste und NL4 Ausgänge
- Verständkungsgregler mit 21 Rastpositionen
- LED-Frontanzeigen für Signal, Clip und Strom (Netz)
Dampfungsregler-Sicherheitsplatte
Vorderseite
-
Netzschalter
-
Dampfungsregler (Kanal 1)
-
Betriebsanzeigen-LED
-
Clip- und Signal-Anzeige-LEDs, (Kanal 2)
-
Beluftungsschlitze
-
Dampfungsregler (Kanal 2)
-
Clip- und Signal-Anzeige-LEDs, (Kanal 1)
-
Sperrplatten-Halteschraube

- Abbildung 1 -

- Abbildung 2 -
Rückplatte
-
Barrier-Strip-Eingang
-
Lüfter
-
Trennschalter
-
XLR-Eingänge, Kanal 1 und 2
-
NL4 Ausgang, Kanal 1 und 2
-
Seriennummernetikett
-
DIP-Konfi gurationsschalter
-
Klemmleistenanschlussausgabe, Kanal 1 und 2
-
Konfigurationsschalter-Übersicht
-
IEC-Stromeingang (Netzkabelanschluss)

- Abbildung 3
Funktionsmerkmale und Setup
Dämpfungsgregler-Sicherheitsplatte
Die Dampfungsregler-Sicherheitsplatte (- Abbildung 4) schütz vor einem versehentlichen Verstellen der Dampfungsregler auf der Vorderseite des Verständers. Befestigen Sie die Platte, nach dem Sie einige abschließlich Korrekturen an der Einstellung der Dampfungsregler vorgenommen haben, indem sie die Vorsprüge in die beiden Installationsschitze schieren. Fixieren Sie die Platte mit der Befestigungsschaube.

- Abbildung 4 -
DE
Einstellen der Betriebsartenschalter
Der CMXa besitz Betriebsartenschalter fur die Modi STEREO, PARALLELEINGANGE und BRUCKEN-MONO. Jeder Kanal ist mit einer unabhängigen
Clipbegrenzung und einem Tieffpassi Iter ausgestattet.
Clip-Limiter
Beschreibung
Wenn das Audiosignal den Ausgangsveränderk übersteuert, wird das Signal geklipt, was zu einer Abflachung der Wellenspitzen führt. Der Clip-Limiter (Spitzenbegrenzer) erkennt dies und verringgert die Verständlung, um das Maß der Übersteuerung zu reduzieren. Um die Programmdynamik so welt wie möglich zu erhalten, wird der durchschnittliche Programmpegel durch die Begrenzung nur soweit reduziert, dass die Wellenspitzen minimal geklipt werden.
Der Begrenzer spricht nur auf ein tatsächlichen Clipping an und kompensiert Last- und Spannungsschwankungen automatisch. jeder Kanal verfügt über seinen eigenen Clip-Limiter, der unabhängig und wahlweise zu- und abgeschaltet werden kann (siehe - Abbildung 5).

- Abbildung 5 -
Einsatz
Be der Verwendung von Breitband-Lautsprechersystemen reduziert ein Spitzenbegrenzer die Hochfrequenzverzerrungen, die von Übersteuerungen im Bassbereich verursacht werden. Außer dem werden die Höhentreiber vor Übersteuerung und hart geklippten Harmonischen geschützt.
Beim Ansteuern von Subwoofern halten manche Benutzer ein unbegrenztes Clipping des Verstärkers zu, weil Bassstrommeln und ähnliche Klangbilder dadurch noch einmal verstärkt werden.

VORSICHT! Bei Systemen mit zwei Verständern (Bi-Amp-Systemen) wird durch ein übermäßig geschiede Clipping die Frequenzsymmetrie gestört.
Eingangsfiter
Beschreibung
Der Tiefpass-(LF)-Filter schnedet Signale unterhalb von 30 bzw. 50Hz (- Abbildung 8 und - Abbildung 9) ab. Durch die Begrenzung der Membranauslenkung im Infraschallbereich wird die Bassleistung verbessert, sodass für den Nennfrequenzbereich der Lautsprecher mehr Leistung zur Verfügung liegt.
Die Filtrategestellungen für jeder einzelnen Kanal werden über die DIP-Schalter vorgenommen (siehe - Abbildung 6). Bei abgeschalteten Filter (- Abbildung 7), werden die Frenquen unterhalb von 5 Hz unterrückt, um Schutz vor Gleichspannung und Infraschallanteilen zu bieten.

- Abbildung 6 -
Einsatz
Generell klingen ihre Lautsprecher bei richtiger Filterung auch besser. Falls nicht schon an anderer Stelle eine entsprchende Filterungstattgefunden hat, stellen Sie die Filterung entsprechend der Niederfrequenzleistung ihrer Lautsprecher ein. Belüftete Lautsprecher (z. B. Bassref ex, mit Öffnungen usw.) sind ausgesprochen empfindlich gegen zu große Auslenkungen der Membran unterhalb des spezif zierten Frenzbereichs.
Der 50-Hz-Filter arbeitet sehr gut mit den meisten Breitband-Lautsprechem und weist eine leichte Überhöhung bei 100Hz auf, um einen klanglich volleren Eindruck zu erzeugen. Der 30-Hz-Filter ist für Subwoofer und große Breitbandsysteme vorgesehen. Die Schalterstellung „Aus" sollte nur für Anwendungen wie die Playback-Überwachung im Studio benutzt werden, wenn Sie wissen müssen, ob Ihr Mix unerwänschte Infraschallsignale enthalt.



Paralleleingangsmodus
Beschreibung
Mit den Paralleleingangsschaltern kann der Veränder in einem Parallelmodus betrieben werden, wobei beiden Signalen das gleiche Signal zugeführ ist, ohne dass ein Y-Kabel besteht wird. jeder Veränderkanal steuert damit seinen eigenen Laufsprecher mit unabhängiger Veränderung, Filterung und Spitzenbegrenzung an.
Stellen Sie die Schalterpositionen 4 und 5 auf PARALLEL INPUTS ein, um die Einlagen miteinander zu verkoppeln (- Abbildung 10). Stellen Sie die Schalter für den Stereo-, Bi-Amp- oder einen anderen 2-Kanal-Modus auf STEREO ein.
Wenn die Eingänge parallel geschalteit sind, konnen Sie zum Übertragen des Signals an andere Veränder die andere Eingangsanschlussgruppe verwenden (- Abbildung 11). Dies wird hauft g als „Verkettung" bezeichnet.

- Abbildung 10 -
Einsatz
Verwenden Sie den Parallelmodus, wenn Sie zwei Lautsprecher mit einem einzigen Eingangssignal ansteuern, während Sie die Verstärkungs-, Filter- und Begrenzungslistung beider Kanale unabhängig steuern. Im Parallel- und Mono-Brücken-Modus konnen Sie das Signal über die zusätzlichen Eingangsbuchsen an weitere Veränderter Weiterleiten.

HINWEIS: Wenn Sie ein symmetrisches Eingangssignal anlagen, benutzen Sie auch nur symmetrische Patch-Kabel, da auch nur ein einziges unsymmetrisches Kabel die gesamte Signalkette unsymmetrisch werden latent, was ein Bruppen verursachen kann.


- Abbildung 11 -

HINWEIS: Schalten Sie die Schalter „Parallel Inputs" aus, wenn zwei separate Signale in den Veränder eringespeist werden sollen.
Mono-Brücken-Modus
Beschreibung
Der Monobrücken-Modus vereint die Leistung beider Veränderkerkanale in einem einzigen Laufsprecher, was eine doppelte Spannungsschwankung, die vierfache Spitzenleistung und etwa die dreifache Dauerleistung eines einzelnen Kanals zur Folge hat. Diese Betriebsart nutzt den Eingang, den Dämpfungsgregler, den Eingangsfi Iter und den Clip-Limiter von Kanal 1; die DIP-Schaltereinstellungen von Kanal 2 sollenn sich in der AUS-Stellung befinden, und der Dämpfungsgregler solte auf maximale Dämpfung eingestellt sein (- Abbildung 12 und - Abbildung 13).
Einsatz
Verwenden Sie den Mono-Brücken-Modus, um die Leistung beider Kanäle auf eine einzeln 8- oder 4-Ω-Last zu übertragen. Stellen Sie die Schalterpositionen 6 und 7 auf BRIDGE MONO ON (Mono-Brücke ein) (- Abbildung 12). Schließen Sie den Laufsprecher unter Verwendung der Eingänge von Kanal 1 wie in - Abbildung 14 und - Abbildung 15 dargestellt an.
Vorsichtsmaßnahmen im Mono-Brücken-Modus
These Betriebsart stell hohe Anforderungen an Veränder und Laufsprecher. Ein übermäßiges Clipping kann zu einer Schutzabschaltung, aber auch zu Laufsprecherbeschädigungen führen. Stellen Sie sichere, dass der Laufsprecher die zu erwartenden Leistungen verarbeiten kann.
Zwischen den überbrücken Polen des CMXs sind Ausgangsspannungen von über 100 Volt eff vorhanden. Zum Anschlieben des Laufsprechers müssen nach den anwendbaren nationalen und lokalen Vorschriften den Bestimmungen der KLASSE 3 entsprechende Verdrahtungsmethoden (NEC 1999) angewandt werden.

- Abbildung 12 -

Um das Signal an zusätzliche Veränderer weiterzuleiten, verwenden Sie die im Abschnitt „PARALLELEINGANGS-Modus" beschrieben Schaltereinstellungen PARALLEL INPUTS.
- Abbildung 13

- Abbildung 14 -

- Abbildung 15 -
Unterschiede zwischen den Betriebsarten
Stereo-Modus
Der Stereo-Modus ist die Betriebsart, in der der Verstärker normalerweise lauft. Jeder Kanal arbeitet unabhängig. An den Eingangen sind separate Signale angeschlüssen, die Dampfungsregler steuern ihre jeweiligen Kanale, und an jedem Ausgang sind separate Laufsprecher angeschlossen. Die DIP-Schalter sind so eingestellt, wie dies in - Abbildung 16 dargestelt ist. (- Abbildung 17 zeigt das zugehörige Schaltbild).
Beispiele:
Zweikanal-Stereo-Wiedergabe.
Zwei unabhängige Monosignale, z. B. Haupt- und Monitor-Mischungen.
Bi-Amp-Betrieb mit den Tieffrequenzen an Kanal 1 und den Hochfrequenzen an Kanal 2.


Paralleleingangsmodus
These Betriebsart ist dem Stereo-Modusähnlich, außer dass die Eingänge für Kanal 1 und Kanal 2 intern zusammengeschaltet sind. Ein Signal in der Kanal-1-Buchse steuert beiden Kanale direkt an (- Abbildung 18). Verwenden Sie den Kanal-1-Eingang. Schlieben Sie keine verschiedenartigen Quellen an beiden Kanalen an. Der Dämpfungsgregler eines jeder Kanals Funktioniert weiter gaz normal, und jeder Kanal versorgt seinen eigenen Laufsprecher separat. Die DIP-Schalter sind so eingestellt, wie dies in - Abbildung 19 dargestellt ist.
Im Parallelmodus konnen Sie das Eingangssignal an weitere Verstärker weiterleiten, indem Sie eine oder mehrere der zusätzlich vorgesehen. Eingangsbuchsen verwenden. Siehe Kan. 2 in - Abbildung 18.
Beispiel:
Ein Monosignal speist beiden Kanäle; für jeder Lautspechersystem steht ein unabhängiger Dämpfungsgregler zur Verflügung.


Mono-Brücken-Modus
Dieser Modus vereint die volte Verstärkungsleistung beider Kanäe in einem einzelnen Lautsprechersystem. Der Veränder wird intern so umkonfi guriert, dass beiden Kanäe wie ein einziger Kanal arbeiten. Somit wird die doppelte Ausgangsspannung erzeugt, was die vierfache Spitzenleistung und die dreifache Dauerleistung eines einzelnen Kanals in einer 4-oder 8-Ω-Lautsprecherlast zur Folge hat. Im Abschnitt „Mono-Brücken-Modus" auf Seite 10 ist die besondere Lautsprecherverbindung, die in thisem Modus verwendet wird, beschrieben.
Beispiele:
- Ansteuern eines einzelnen 8-Ω-Laufsprechers mit der addierten 4-Ω-Leistung beider Kanäle.
- Ansteuern eines einzelnen 4-Ω-Lautsprechers mit der addierten 2-Ω-Leistung befinder Kanäle.
Vorsichtsmaßnahmen:
- Im Mono-Brücken-Modus konnen Tausende von Watt an einen einzelnen Laufsprecher abgegeben werden. Die Wechselstromaufnahme ist normalerweise hoher. Vermeiden Sie überhohe Signalpegel und achten Sie darauf, dass die Verkabelung und der Laufsprecher für diese hohe Leistung ausgelegt sind.
- Bei Lasten von maximal 4 Ω und zu langen Übersteuerungen kann der Fall eintreten, dass sich der Veränder bei der Erzeugung von Wellenspitzen abschaltet und der Trennschalter aktiviert wird.
- Verwenden Sie keine 2-Ω-Lasten.
- Stellen Sie sichere, dass die Kanal-2-DIP-Schalter auf AUS eingestellt sind (- Abbildung 20) und der Kanal-2-Dampfungsregler auf maximale Dampfung eingestellt ist.

Die Kanal-2-Schalter 8 und 10 sind auf AUS eingestellt.
- Abbildung 20 -

HINWEIS: Beachten Sie die zusätzlichen Vorsichtshinweise zum Mono-Brücken-Modus auf Seite 10.
DE
Verteilte, konstante Spannungsausgänge
Beachten Sie zu korrekten Aufstellung und Konfi guration die Hinweise im Abschnitt „Mono-Brücken-Modus" weiter oben.
70/100 V-Betrieb:
- Der CMX 300Va und 500Va müssen für den Mono-Brücken-Modus für den Betrieb mit 70 V konfi guriert werden.
- Der CMX 800Va kann im Stereo- oder Mono-Brücken-Modus mit 70 V betriebenen werden.
- Der CMX 500Va und CMX 800Va müssen für den Mono-Brücken-Modus für den Betrieb mit 100 V konfi guriert werden.
- Der CMX 2000Va kann im STEREO- oder MONO-BRÜCKEN-Modus sowohl mit 70 als auch mit 100 V betrieben werden.
CMX 300Va CMX 500Va CMX 800Va CMX 2000Va
Tabelle 2
| STEREO-Modus (beide Kanäle angesteuert) | ||||
| 70 Volt -- 400 W 2500 W | ||||
| 100 Volt --- 1000 W | ||||
| MONO-BRÜCKEN-Modus | ||||
| 70 Volt | 600 W | 1200 W | 2000 W | 5000 W |
| 100 Volt - | 600 W | 2300 W | 3600 W | |

Kanal 1 Eingang, Kanal 2 nicht belegt

- Abbildung 21 -
Kann für die Verkettung zusätzliche Veränderungen eingesetzt werden
- Abbildung 22 -
Installation
Der Veränder kann auf Wunsch in einem Rack montiert werden.
Verwenden Sie zur Befestigung des Verstärkers an den vorderen Rack-Schienen vier Schrauben und Unterlegscheiben.
Stützen Sie den Veränderter auch auf der Rückseite ab, insbesondere bei einer mobilen und Tournee-Verwendung. Der technische Kundendienst von QSC hält rückseitige Montagewinkel-Kits für den Rackeinbau bereit; diese können per Sonderbestellung auch von einem Fach- oder Vertriebshandler angefornert werden. Beachten Sie bei der Planung die Abmessungen in - Abbildung 23 und - Abbildung 24.

- Abbildung 23 -

- Abbildung 24 -
Verbindungen
Eingänge
Jeder Kanal verfügt über parallel geschaltete aktive, symmetrische XLR- und 1/4'' -(6,3 mm-)Eingänge (- Abbildung 25). Die Eingangsimpedanz bei symmetrischen Eingängen beträgt 20k , bei asymmetrischen Eingängen 10k .
Symmetrische Signale neigen weniger zum Netzbrummen, aber asymmetrische Signale konnen sich fur kürzere Kabelstrecken eignen. Die Ausgangsimpedanz der Signalquelle sollte unter 600 Ω liegen, damit Hochfrequenzverluste in langen Kabeln vermieden werden konnen.
Symmetrische Eingänge
Verwenden Sie die XLR- oder 1/4 -(6,3 mm)-TRS-Eingangsbuchsen oder den Barrier-Strip-Eingang (- Abbildung 26 - - Abbildung 28).

- Abbildung 25 -
Asymmetrische Eingänge:
SchlieBen Sie die ungenutzte Seite (Pin 3) des symmetrischen Eingangs am Erdungsstift (Pin 1) an (siehe - Abbildung 26).
Ein 1 / 4^ -6,3 mm-Mono-Klinkenstecker passt in die unbelegte Seite des Eingangs (-Abbildung 27).
Verwenden Sie fur den Stereo-Betrieb die Eingänge fur Kanal 1 und Kanal 2 und fur den Parallel-oder Mono-Brücken-Betrieb den Kanal-1-Eingang.
Weitere Informationen sind im Abschnitt mit der Beschreibung der verschiedenen Betriebsarten enthalten. Um das Signal an weitere Veränder zu leiten (nur im Parallel- und Mono-Brücken-Modus), beachten Sie die Anweisungen für den Gebrauch von Paralleleingängen auf Seite 9.
CMXa bieten mit zwei NL4 Buchsen und einem Klemmleistenanschluss mehrere Ausgangsverbindungsoptionen.
Der NL4 Anschluss wurde eigens für Hochleistungs-Lautsprecherverbindungen entwickelt. Er rastet ein, verhindert Stromschläge und gewährleistet die richtige Polarität.
Die obere NL4 Buchse erhögt sowohl Kanal-1- als auch Kanal-2-Ausgangssignale, weshlb sie sich besonderss gut für den Parallel-, Bi-Amp- und Mono-Brücken-Betrieb eignet. (Beachten Sie aber die Vorsichtshinweise zum Mono-Brücken-Modus auf Seite 10.) Die andere Buchse überträgt nur das Ausgangssignal von Kanal 2.
Um ein leichteres Anschlieben zu erhögen, verwenden Sie die neueren NL4 Anschlüsse mit schnell verrieglenden Daumensicherungen (nicht abgebildet).
Lautsprecherverkabelung
Kabel mit größeren Durchmessern und kürzere Kabel minimieren Leistungsverluste und eine Verschlechterung des Dämpfungsfaktors. Verlegen Sie keine Laufsprecherkabel halten den Engangskabeln.

VORSICHT: Um elektrische Schläge zu verhindern, betreiben Sie den Veränder nicht, wenn blanke Laufsprecher-Kabelleiter zu sehen sind
Klemmleistenanschluss
Der Klemmleistenanschluss erfordert die folgenden Vorbereitungsschritte:
- Die Kabelleiter auf ca. 7-8 mm abisolieren.
- Die Leiter gemäß der jeweils verwendeten Betriebsart in das Steckereil des Anschlusses einführen. Siehe unter.
- Die Leiter mit einem Flachschaubenzieher sichern. Die Schrauben auf 0,68 Nm anziehen.
- Den Stecker in die Buchse am Veränder stecken.
- Die Verbindung mit einem Flachschaubenzieher sichern. Die Schrauben auf 0,68 Nm anziehen.
Stereo und Parallel Modus: Schlieben Sie die Drahte wie in - Abbildung 30 dargestellt, oder wie die gestrichelte Linien in - Abbildung 32.
Brücken Modus: Schließen Sie die Drahte wie in Abbildung 31 dargestellt, oder wie die durchgezogene Linien in - Abbildung 32.
Tabelle 3
| Verkabelung des Klemmleistenanschlusses | UL IEC | |
| Kabelbereich | - | |
| Volldraht (AWG) 28 - 10 - | ||
| Litzendraht (AWG/mm2) 28 - 10 - | ||
| Drehmoment (Nm) 6 - | ||
| Abisolierte Länge 7 - 8 mm - |

Stereo, Bi-amp, or Parallel Mode - Abbildung 29

Stereo, Bi-amp, or Parallel Mode - Abbildung 30

Bridge Mono Mode - Abbildung 31 -

- Abbildung 32 -
Bedienung
Netzschalter
SchlieBen Sie den Verstärker an die auf dem Seriennnummernaufkleber angegebene Netzspannung an. Ein AnschlieBen an die falsche Netzspannung ist gefährlich und kann den Verstärker beschädigen (- Abbildung 33).
Überprüfen Sie vor dem Einsatzalen alle Verbindungen und drehen Sie die Dämpfungsgregler für eine maximale Dämpfung ganz nach links.
Eine Ein-Sekunden-Stummschaltung ist normal, wenn der Veränder er ein- oder ausgeschaltet wird (Abbildung 4).
Dämpfungsgregler
Die Regler weisen eine Skala auf, die den jeweiligen Dampfungsgrad angibt. Zur Einstellung der großsmöglichen Dampfung wird der Regler ganz nach links gedreht, zur Einstellung der gingemöglichen Dampfung wird er ganz nach rechts gedreht. (- Abbildung 34).
LED-Anzeigen
Die grünen SIGNAL-LED-Anzeigen leuchten bei ca. 0,1 % der vollen Leistung auf.
Die rote CLIP-LED-Anzeige blinkt bei Übersteuerungen (Clipping).
Wenn die Schutzschaltung des Verstärkers eine Schutzabschaltung (Stummschaltung) auslöszt, leuchten die Signal- und Clip-LED nicht. In thisem Fall beachten Sieitte den Abschnitt zur Fehlerbehebung auf den Seite 17.
| Model | MaximaleSpannungsverständigung |
| CMX 300Va 31.6 x (30 dB) | |
| CMX 500Va 40 x (32 dB) | |
| CMX 800Va 46 x (33 dB) | |
| CMX 2000Va 31.6 x (30 dB) | |
| - Tabelle 4 - | |


- Abbildung 35 -

Warme Luft strömt aus dem Verträker und dem Rack.
Lüfterkuhlung
Die Lüftergeschwindigkeit wird automatisch so eingestellt, dass eine sichere Innentemperatur aufrechterhalten wird. Vermeiden Sie ein Blockieren der vorderen und hinteren Be-/Entlüftungsöffnungen, um
jederzeit eine optimale Luftstromung zu gewährleisten. Heiluft tritt vorne aus dem Versteller aus, damit das Rack nicht aufgeht wird. Stellen Sie sicher, dass ausreichend kühle Luft in das Rack gelangen kann. Dies gilt besonderss dann, wenn andere Geräte warmer Luft in das Rack blasen.

Sichere Betriebspegel
Die Schutzabschaltfunktion des Verstärkers schütz vor überhöhten Temperatur im Innern des Geräts. Bei normaler Lüftung und Lasten von 4-8 Ω kann der Verstärker jeder Signal, einschließlich Übersteuerungen, problemlos verarbeiten - stellen Sie aber safer, dass die Laufsprecher die maximale Leistung auch verarbeiten können! Niedrigere Lastimpedanzen und höhere Signalpegel bewirken allerdings eine großere Erhitzung im Innern des Geräts. Häufiges oder längeres Clipping mit 2-Ω-Lasten, was am ständigen Blinken der roten CLIP-LED erkennbar ist, kann eine Abschaltung zum Schutz des Geräts zur Folge haben. Der Monobrückenbetrieb verdoppelt die Ausgangsimpedanz des Verstärkers; die Mindestlastimpedanz beträgt in dieser Betriebsart dazu 4 Ω. Starke Übersteuerungen können ein Abschalten verursachen. In thisem Fall beachten Sieitte die folgenden Hinweise zur Fehlerbehebung, einschließlich der nachsten Seite.
Fehlerbehebung
Problem: Kein Ton
Symptom: NETZ-Anzeige leuchtet nicht
Netzstecker überprüfen. Außer dem den Trennschalter auf der Rückplatte überprüfen.
Durch Anschlieben eines anderen Gerats überprüfen, ob die Steckdose ordnungsgemäß Funktioniert. Wenn zu weitere Veränder an derselben Steckdose angeschlossen sind, kann der Trennschalter des Gebäudes aktiviert werden, d. h. die Stromversorgung wird abgeschelt.
Bei einer Überlast im Mono-Brücken-Modus kann sich der Verträker ein paar Sekunden lang ausschalten. Den Impedanzpegel (min. 4 ) überprüfen oder den Signalpegel reduzieren.
Bei einem Verträger, der sich immer wieder von selbst ausschaltet, kann ein schwerwiegender interner Fehler vorliegen. Ausschalten, vom Netz trennen und den Verträger von einem qualifi zierten Techniker warten halten.
Symptom: SIGNAL-LED spricht auf Signalpegel an
Wenn die grünen SIGNAL-Anzeigen normal leuchten, liegt der Fehler irgendwo zwischen dem Verstärker und dem Laufsprecher. Die Laufsprecherkabel auf Unterbrechungen überprüfen. Einen anderen Laufsprecher mit einem anderen Kabel ausprobieren.
Symptom: SIGNAL-LED leuchtet nicht
Wenn die grüne NETZ-Anzeige-LED leuchtet und der Lüfter lauft, die SIGNAL-LED jedoch die Abwesenheit eines Signals zu erkennen gibt, ist der Eingang zu überprüfen. Sicherstellen, dass die Signalquelle richtig Funktioniert, und ein anderes Eingangskabel ausprobieren. Die Quelle mit einem anderen Kanal oder Veränder verbinden, um ihre ordnungsgemäß Funktion sicherzustellen.
Symptom: CLIP-LED blinkt
Wenn beim Anlagen des Signals die rote CLIP-Anzeige blinkt, ist möglicherweise der Verstärkerausgang kurzgeschlossen. Die Laatsprecherkabel auf hersausstehende Kabellitzen und beschädigte Isolierung überprüfen.
Symptom: CLIP-LEDs leuchten hell und stetig
Der Veränder hat sich zum eigenen Schutz stammgeschaltet.
Eine Ein-Sekunden-Stummschaltung ist normal, wenn der Veränder ein- oder ausgeschelt wird.
Bei einer Überhitzung wird eine Stummschaltung ausgelost. Der Lüfter lauf mit maximaler Geschwindigkeit und das Gehäuse wird heiß. Der Veränder zu stichtag sich binnen einer Minute wieder einschalten, während sich der Veränder zu auf eine sichere Betriebstemperatur abkühlt. Gerät auf ordnungsgemäß Be-/Entlüfung prufen. Wenn der Lüfter überhaupt nicht lauft, muss der Veränder zu gewartet werden.
Problem: Tonverzerrungen
Symptom: CLIP-LED blinkt
Wenn die rote CLIP-Anzeige vor der Signalanzeige blinkt, ist die Lastimpedanz ungewohnlich gering oder kurzgeschlossen. Das Kabel eines jeder Laufsprechers der Reihe nach aus dem Verträger herausziehen. Wenn die CLIP-LED erlischt, wenn das Kabel abgezogen wird, ist das betreffende Kabel oder der betreffende Laufsprecher kurzgeschlossen. Einen anderen Laufsprecher mit einem anderen Kabel ausprobieren, um den Fehler zu isolieren.
Symptom: CLIP-LED blinkt nicht
Dieses Symptom kann von einem defekten Lautsprecher oder einer losen Verbindung verursacht werden. Die Verkabelung überprüfen und einen anderen Lautsprecher ausprobieren.
An der Signalquelle kann eine Übersteuerung (Clipping) vorliegen. Die Verträger-Dampfungsregler auf einen mittleren Wert einstehen, sodass die Quelle nicht übersteuert werden muss.

- Abbildung 37 -
POWER SIG SIGCLIP CLIP






- Abbildung 38 -
POWER SIG SIGCLIP CLIP



- Abbildung 39 -
POWER SIG SIGCLIP CLIP






- Abbildung 40 -
POWER SIG SIGCLIP CLIP


- Abbildung 41 -
POWER SIG SIGCLIP CLIP


- Abbildung 42 -
POWER SIG SIGCLIP CLIP


- Abbildung 43 -




- Abbildung 44 -
Problem: Keine Kanaltrennung
Die Schaltereinstellungen auf der Rückseite des Verstärkers überprüfen. Sicherstellen, dass die Schalter „Parallel Input" und „Bridge Mono" im Doppelkanal-, Bi-Amp- oder Stereo-Modus ausgeschaltet sind (OFF), wenn jeder Kanal verschiedene Signale zugeleitet werden.
Sicherstellen, dass andere Gerät auf dem Signalpfad wie Mischpult, Vorveränder zuw. auf den Stereo-, nicht auf den Monobetrieb eingestellt sind.
Problem: Brummen
Position von Kabel und Signalquellenändern, um „Hot Spots" im System zu erkennen. Netzbrummen wird Häufig an defekten Kabelabschirmungen erhögt.
Problem: Rauschen/Zischen
Den Verstarkereingang ausstecken, um zu überprüfen, ob das Rauschen/Zischen von der Quelle oder einem vorgeschaltenen Gerät stammt; unregelmäßige oder Knallgeräische verweisen auf einen Fehler in der Elektronik des verursachenden Geräts.
Um das normale Grundauschen möglichst gering zu halten, muss die Hauptsignalquelle ohne Clipping mit voller Leistung betrieben werden; ein weiteres Verträken des Signals zwischen Quelle und Verträker ist zu vermeiden.
Problem: Pfeifen und Rückkopplung
Von einem Mikrofon verursache Rückkopplungen sollen mit Mischpultreglern unterrück werden. Wenn sich die Störgeräusche bei einer Mikrofonverstärkung von gleich null verträken, liegt ein schwerwiegender Fehler in den Signalprozessoren oder Kabeln vor. Jedes Gerät im Signalpfad von der Signalquelle bis hin zum Verträker durch Reduzieren der Verstärkung oder Trennen vom Netz schrittweise überprüfen.
Technische Daten
| CMX 300Va | CMX 500Va | CMX 800Va | CMX 2000Va | |
| STEREO-Modus (beide Kanäle angesteuert) | ||||
| 8Ω / FTC 20 Hz - 20 kHz / 0.1% THD | 185 W | 260 W | 450 W | 1060 W |
| 8Ω / EIA 1 KHZ / 0.1% THD | 200 W | 300 W | 500 W | 1100 W |
| 4Ω / FTC 20 Hz - 20 KHZ / 0.1% THD | 280W | 400 W | 650 W | 1600 W |
| 4Ω / EIA 1 KHZ / 0.5% THD | 300 W | 500 W | 800 W | |
| 4Ω / EIA 1 KHZ / 1% THD | 2000 W | |||
| 2Ω / EIA 1 KHZ / 1% THD | 430 W | 700 W | 1200 W | 2500 W |
| 70 V - Direct drive / EIA 1 kHz / 1% THD | - | - | 400 W | 2500 W |
| 100 V - Direct drive / EIA 1 kHz / 1% THD | 1000 W | |||
| Mono-Brücken-Modus | ||||
| 8Ω / FTC 20 Hz - 20 kHz / 0.1%THD | 530 W | 800 W | 1300 W | 3200 W |
| 8Ω / EIA 1 kHz / 0.1%THD | 600 W | 900 W | 1500 W | 3600 W |
| 4Ω / EIA 1 kHz / 1%THD | 830 W | 1400 W | 2400 W | 5000 W |
| 70 V - Direct drive / EIA 1 kHz / 1% THD | 600 W | 1200 W | 2000 W | |
| 100 V - Direct drive / EIA 1 kHz / 1% THD | - | 600 W | 2300 W | 3600 W |
| 140 V - Direct drive / EIA 1 kHz / 1% THD | 5000 W | |||
| Verzerrung (SMPTE-IM) < 0,02% < 0,01% < 0,01% < 0,01% | ||||
| Signal-Rausch-Abstand (20 Hz - 20 kHz) 8 Ω > -100 dB | ||||
| Eingangsempfindlichkeit 8 Ω | 1,15 V (+3,4 dBu) | 1,15 V (+3,4 dBu) | 1,23 V (+4,0 dBu) | 1.42 V (+5.3 dBu) |
| Spannungsverträglich 30 dB 32 dB 33 dB 36 dB | ||||
| Ausgangsschaltung | Klasse AB | Klasse AB | 2-stufig, Klasse H | 3-stufig, Klasse H |
| Netzstromforderungen | ||||
| typisch, 1/8 Leistung, Rosa-Rauschen bei 4 Ω | ||||
| 120 VAC | 4,4 A | 5,4 A | 6,3 A | 13,9 A |
| 230 VAC | 2,2 A | 2,7 A | 3,2 A | 7 A |
| hoch, 1/3 Leistung, Rosa-Rauschen bei 4 Ω | ||||
| 120 VAC | 6,6 A | 9,6 A | 15,6 A | 26,9 A |
| 230 VAC | 3,3 A | 4,8 A | 7,8 A | 13,5 A |
| Frequenzgang | 20 Hz - 20 kHz, +0, -1 dB -3 dB Punktet:5 Hz und 50 kHz (Tiefpassfilter umgangen/8 Ω) | 20 Hz - 20 kHz, +/-1 dB dB -3 dBPunkte: 5 Hz und 50 kHz (Tiefpassfilterumgangen/8 Ω) | ||
| Dämpfungsfaktor | >300 bei 8 Ω | |||
| Eingangsimpedanz (Ω) | 10 kΩ asymmetrisch / 20 kΩ symmetrisch | |||
| Eingangslipping | 10 V eff (+22 dBu) | 6.4 Vrms (+18 dBu) | ||
| Kühlung | Stufenlos einstellbarer Lüfter, Luftströmung von hinten nach vorne | |||
| Anschlüsse (pro Kanal) | Eingang: aktiv symmetrisch; Barrier-Strip, XLR und 1/4" (6,3 mm) - TRS-Spitze und XLR (Pin 2 positiv) | |||
| Ausgang: abnehmbare Klemmleiste und NL4 | ||||
| Bedienelemente | Vorderseite: Netzschalter, Kanal-1- und Kanal-2-VerträkungsreglerRückseite: 10-Stellungs-DIP-Schalter | |||
| Anzeigen | Einschallanzeige: grüne LED/Signal: grüne LED (1 pro Kanal)/Clip: rote LED (1 pro Kanal) | |||
| Verständerschutz | Stabil bei realtiven oder unausgeglienen Lasten | |||
| Überlastschutz | Ein-/Abschlten,Wechselstromkopplung | Ein-/Abschlten,Zweiwege-Überspannungsschutz an jedem Kanal | ||
| Abmessungen (HtxBxT) | 2RU | 3RU | ||
| Zentimeter | 3,5 x 19 x 15 | 5,25 x 19 x 15 | ||
| Millimeter | 89 x 483 x 381 | 133 x 483 x 381 | ||
| Gewicht | ||||
| netto | 35 lb (15,9 kg) | 40 lb (18,2 kg) | 44,5 lb (20,2 kg) | 75 lb (34 kg) |
| Versand | 41 lb (18,6 kg) | 46 lb (20,9 kg) | 50,5 lb (23,0 kg) | 87 lb (39,5 kg) |
Alle technischen Daten konnen jederzeit unangekündigt geändert werden.
QSC
Adresse:
Verkauf und Marketing: +1 (714) 957-7100 oder gebührenfrei
(nur in den USA) +1 (800) 854-4079
Kundendienst: +1 (714) 957-7150 oder gebührenfrei
(nur in den USA) +1 (800) 772-2834
Fax-Nummern:
Verkauf und Marketing: +1 (714) 754-6174
Kundendienst - Fax: (714) 754-6173
Internet:
www.qsc.com
E-Mail:
info@qscaudio.com