Cresta BPM220 - Blutdruckmessgerät

BPM220 - Blutdruckmessgerät Cresta - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BPM220 Cresta als PDF.

📄 30 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Cresta BPM220 - page 18
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu BPM220 Cresta

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Blutdruckmessgerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BPM220 - Cresta und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BPM220 von der Marke Cresta.

BEDIENUNGSANLEITUNG BPM220 Cresta

TIJD EN SYSTEEM INSTELLEN

MEETEENHEID OMZETTEN mmHg/kPa

WHO BLOEDDRUK CLASSIFICATIE DISPLAY

DE BLOEDDRUKMETER AANBREngen

HOE MEET U OP DE JUISTE MANIER

HOEMEETUW BLOEDDRUK

REINIGING EN ONDERHOUD

SPECIFICATIONS

PROBLEEMOPLossingen

INTRODUCTIE

PRECAUTIONS BEFORE USE

PRECAUTIONS BEFORE USE

EINSTELLEN DER UHRZEIT

WECHSELN DER EINHEIT (mmHg/kPa)

ANZEIGDER BLUTDRUCKKLASSE NACH WHO

ANLEGENDESMESSGERATES

HINWEISE FÜR GENAUE MESSUNGEN

MESSEN DES BLUTDRUCKS

WARTUNG UND PFLEGE

TECHNISCHE DATEN

FEHLERBEHEBUNG

EINLEITUNG

Dieses Blutdruckmessgerät verwendet zur Bestimmung des Blutdrucks da oszillometrische Verfahren. Es ist zur Verwendung in medizinischen Einrichtungen oder Privathaushalten zum Messen des diastolischen und systolischen Blutdrucks sowie des Pulses von erwachsenen Personen ausgelegt. Die Messung erfolgt damit mit einer Manschette, die gemäß den Anweisungen unter „Anlagen des Messgerats" um das linke Handgelenk gewickelt wird. Die Lebensdauer des Gerätes liegt erwartungsgemäß be fünf Jahren. Es entspricht den Anforderungen zur elektramagnetischen Verträglichkeit gemäß EN 60601-1-2, den Sicherheitsanforderungen gemäß EN 60601-1 und den Leistungsmerkmalen gemäß IEC 80601-2-30 in Konformity mit Richtlinie 93/42/EWG.

SICHERHEITSHINWEISE

Die hier aufgeführten Warn- und Beispiesymbole dieren zur sicheren und wichtigen Verwendung des Gerätes, um Verletzungen oder Schäden vorzubeugen.
Die Symbole haben folgende Bedeutung:

Verwendete Symbole

Das Symbol deutet auf ein Verbot hin-also eine Handlung, die Sie nicht durchfuhren dürfen. Die verbotene Handlung wird bzw durch Text oder Bilder in der Naze des Symbol angegeben. Das Symbol links bezieht sich auf „allgemeine Verbote".

Das Symbol 1 deutet auf eine Pflicht hin - also ein Punkt, der unbedingt beachucht werden muss. Der zu beachtende Punkt wird bzw durch Text oder Bilder in der Nähe des Symbols 1 angegeben. Das Symbol links bezieht sich auf eine „allgemeine Pflicht".

Das Symbol deutet daraufuf hin, dass etwas nicht auseinandergebaut werden kann oder darf. Die verbotene Handlung wird bzw durch Text oder Bilder in der Nane des Symbols angegeben. Das Symbol links bezieh sich auf ein „allgemeines Verbot".

Cresta BPM220 - Verwendete Symbole - 1

Anwendungsteil Typ BF

Cresta BPM220 - Verwendete Symbole - 2

Kennzelchnung von Elektro- und Elektronikgeräten gemäß Artikel 11(2) der Richtlinie 2002/96/EG (WEEE)

Cresta BPM220 - Verwendete Symbole - 3

Warning

Patienten sollen unbedingt die Anweisungen des Arztes befolgen und dürfen anhand der Messergebnisse keine Eigendiagnose oder Selfbstbehandlung vornehmen, da dies gefährlich ist. Das Gerat dart nicht zur Diagnose von Krankheiten, ersten Hilde oder kontinuierlichen Überwachung der Werte verwendet werden.

Das Gerät dar nicht während des Transports oder einer chirurgischen Versorgung von Patienten eingesetzt werden. Es ist ledigious zur Verwendung im Haushalt oder an fester Standorten ausgelegt.

Beenden Sie die Messung durch Drucken auf „ON/OFF“, wenn Sie sich mit der Manschette unwohl fühlen sollenen oder die Manschette ohne Unterbrechung übermöglich aufgepumpt wird.

Risiko für Sach- oder Personenschäden! Das Gerät darf nicht von Kindern unt er 12 Jahren oder Personen mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten verwendet werden.

Kinder im Alter von 12 bis 18 Jahren dürfen das Gerät nur unter Aufsicht eines Erwachsenen verwenden.

Risiko für Sach- oder Personenschäden! Das Gerätarf ausschließlich zur Messung des Blutdrucks verwendet werden.

In der früheren Umgebung des Gerätes dürfen keine Mobiltelefone verwendet werden. Das Gerätarf nicht in der Näre von elektromagnetischen Feldern verwendet werden.

Weder das Gerät noch die Manschette des Blutdruckmessgerätes dürfeneinanderergebau, repariert oder umgebaut werden, da dies anderenfalls zu Fehlfungkarten führen können.

HINWEISE ZUR PRAKTISCHEN VERWENDUNG

Pro Person dürfen maximal drei Messungen in Folge durchgeführt werden. Darüber hinaus sollenen zwischen jeder Messung mindestens 5 Minuten Ruhezeit eingehalten werden, da es anderenfalls zu Bluataustritt ins umliegende Gewebe kommt kann (Paravasation).

Pro Tag dürfen maximal 6 Blufdruckmessungen vorgenommen werden. Die Manschettearf nicht über Wunden angelegt werden, da dies zu einer weiteren Verletzung führen kann.

Sollte bei einer Person eine Masektomie vorgenommen worden sein, sollte die Messung möglichst auf der anderen Körperseite durchgeführt werden. Beobachten Sie den auf dem LCD angezeigten Luftdruckwert. Wahrend der Messung darf der Wert 299 mmHg nicht übersteigen. Drücken Sie anderenfalls die ON/OFF-Taste, um den Vorgang abzubrechen.

Die Manschette darf nicht geknicht oder gewaltsam verbogen werden. Da Gerat darf keine Nerschutterungen oder Stöben ausgesetzt werden.

Verwenden Sie nur das in der Bedienungsanleitung angegebene Zubehör. Vom Hersteller nicht zugelassene Teile können zu Fehlfunktionen oder Verletzungen führen.

Für Informationen zur Wartung, Teileisten usw. wenden Sie sichitte an unseren Kundendienst unter:

+31206932932

INFORMATIONENÜBER BLUTDRUCK

Was Ist Blutdruck?

Blutdruck ist die Kraft, die das Blut gegen die Gefäßwände aufbringt. Der systolische Druck (oberer Wert) tritt auf, wenn sich der Herzmuskel zum Pumpen zusammenzieht. Der diastolische Druck (unterer Wert) tritt auf, wenn sich der Herzmuskel zum ereuten Befüllen entspannt. Die Maßeinheit für den Blutdruck ist Millimeter-Quecksilbersäule (mmHg). Der natürliche Blutdruck einer Person, der Basisdruck, wird morgens nach dem Aufstehen auf nuchternen Magen gemessen.

Was ist Bluthochdruck und wie lasst er sich unter Kontrolle bringen?

Bluthochdruck ist ein übermöbig hoher Druck in den Blutgefaßen, der bei Vernachlösung zu ernsthaften Gesundheitsproblemen wie Schlaganfallen oder Herzinfarkten führen kann. Behandeln lasst er sich durch das Umstellen der Lebensgewohnheiten, die Vermeidung von Stress und eine arztlich

betrue Einnahme von Medikamenten. Einige Tipps zur Vermeidung/ Bekämpfung von Bluthochdruck:

Nicht rauchen, regelmäßiger Sport, reduzierter Salz-und Fettkonsum, regelmäßige Vorsorgeuntersuchungen sowie kontrolliertes Erarbeiten und Einhalten eines Normalgewichts.

Wleso sollenn Sle Blutdruck zu Hause messen?

Ein Beschuch im Krankenhaus oder beim Arzt ist meinstens mit einer gewissen Aufregung verbunden, wodurch die Werte im Vergleich zu Messungen zu Hause um 25 bis 30 mmHg erhöht sein konnen. Zu Hause durchgeführte Messungen vermeiden äußere Einflüsse, die die Werte beeinträchtigen konnen, dienen als Ergänzung zu den Aufzeinchnungen des Arztes und ermöglich eine genauere und vollständige Dokumentation der Blutdrucksituation.

Blutdruckklassen Iauf WHO

Die Weltgesundheitsorganisation (WHO) hat zur Bewertung hohen Blutdrucks unabhängig vom Alter Standards erarbeitet, die Sie der folgenden Tabelle entnehmen können.

Cresta BPM220 - Blutdruckklassen Iauf WHO - 1

Blufdruckschwankungen

Der Blutdruck einer jeder Person kann im Verlauf des Tages und auch abhängig von der Jahreszeit stark schwanken. Dabei sind Abweichungen von 30 bis 50 mmHg je nach Situation möglich. Bei Personen mit Bluthochdruck konnen diese Schwankungen nochHigher ausfallen.

Normalerweise steigt der Blutdruck während Aktivitäten wie Arbeit oder Sport an und sinkt in Ruhephasen, etwa beim Schlafen, auf den niedrigsten Wert. Eine einzelnéMessung ist davon nicht unbedingt ein Grund zur Beunruhigung. Führn Sie die Messungen immer zur selbst Tageszeit wie in der Bedienungsanleitung beschrieben durch und berücksichtigten Sie auch ihren

normalen Blutdruck. Eine größere Anzahl von Messungen gibt Ohnen einen besseren Überblick über ihre Blutdrucksituation.

Geben Sie beim Dokumentieren Ihres Blutdrucks unbedingt den Tag und die Uhrzeit der Messung an. Lassen Sie die Werte von Ihrm Arzt auswerten.

VOR DEM MESSEN

  1. Sollen Sie Medikamente einnehmen, sprechen Sie sichitte mit Ihrem Arzt ab, welche Uhrzeit zur Messung Ihres Blutdrucks am günstigsten ist. Andern Sie NIEMALS die Dosierung verschriebener Medikamente ohne vorherige Rucksprache mit Ihrem Arzt.
  2. Bei Personen mit Durchblufungsstörungen (etwa durch Diabetes, Nierenoder Lebererkrankungen, Arteriosklerose oder schlechte periphere Durchlubung) konnen während Messungen am Handgelenk im Vergleich zu Messungen am Oberarm unterschiedene Werte gemessen werden.
  3. Die Messwerte konnen beeinträchtigt werden, wenn das Gerät in der Näh von Fernsehgeräten, Mikrowellenherden, Röntgengeräten, Mobiletelefonen oder anderen Geräten mit einem starken elektrischen Feld verwendet wird. Vermeiden Sie derartige Störungen, indem Sie einen angemessenen Abstand zu diesen Geräten halten oder die Geräte ausschalten.
  4. Waschen Sie sich vor dem Durchführung der Messung die Höhe.
  5. Messen Sie nicht an einem Arm, an dem bereits medizinische elektrische Geräte angeschlossen sind, da dies anderenfalls zu einer Fehlfunktion führen kann.
  6. Soltte es bei den Messungen zu ungewöhnlichen Werten kommt, wenden Sie sich an ihren Arzt und lesen Sie auch den Abschnitt „Fehlerbehebung" dieser Bedienungsanleitung.
  7. Aufgrund der entsprechender Atmosphäre im eigenen Zuhause kann es sein, dass die Werte im Vergleich zur Messung beim Arzt niedriger ausfallen.
  8. Der Druckbereich der Manschette beträgt 0-299 mmHg.

EIGENSCHAFTEN

  • Speicherplatz für bis zu 90 Messungen
    GroBe und gut ablesbare LCD-Anzeige.
    Anzeige der Blufdruckklasse nach WHO
    Benutzerfreiundlich: Zum automatischen Messen sowie Speichern der
  • Messwerte und -zeit einfach Taste drucken
  • Automatische Abschaltung nach 1 Minute zum Energiesparen

Cresta BPM220 - EIGENSCHAFTEN - 1
BESTANDTEILE

EINLEGEN ODER WECHSELN DER BATTERIEN

  1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
  2. Legen Sie die neuen Batterien wie in der Abbildung gezeigt ein. Achten Sie darauf, dass die Polarität (+/-) nicht vertaucht ist.
  3. SchlieBen Sie das Batteriefach wieder. Verwenden Sie ausschließlich Lr03-Batterien (AAA).

Cresta BPM220 - EINLEGEN ODER WECHSELN DER BATTERIEN - 1

Cresta BPM220 - EINLEGEN ODER WECHSELN DER BATTERIEN - 2

Cresta BPM220 - EINLEGEN ODER WECHSELN DER BATTERIEN - 3

Altbatterien sind Sondermull und sollenen gemäß nationaler oder lokaler Vorgaben zum Recycling separat gesammelt werden.

VORSICH

Legen Sie die Batterien wie in der Abbildung gezeigt ein, da das Gerät anderenfalls nicht Funktioniert.

Wenn das Symbol für niedrigen Batteriestand in der Anzeige blinkt, sollenn alle Batterien durch neue ersetzt werden.

Vermischen Sie keine alten mit neuen Batterien, da dies die Batterielaufzeit verkurzen oder zu Fehlfunktionen im Gerät führen kann.

Das Symbol für niedrigen Batteriestand wird nicht angezeigt, wenn die Batterienganz leer sind.

Achten Sie beim Wechseln der Batterien dans auf, dass der positive (+) und negative (-) Pol richtig ausgerechtet ist.

Batterien, die außen feucht oder modifiziert sind, dürfen nicht in das Geröte eingelegt werden. Es besteht Kurzschlussgefahr.

Die Batterielaufzeit ist von der Umgebungstemperatur abhängig und kann bei niedrigen Temperaturen kürzer ausfallen.

Batterien konnen auslaufen und dadurch Fehlfungtionen verursachen. Verwenden Sie nur die vorgegebenen Batterien. Die beiliegenden Batterien dieren zum Testen der Funktionswise und haben unter Umstanden eine kürzere Lebensdauer.

Alte Batterien konnen auslaufen und dadurch das Gerät beschädigten. Sollen Sie das Gerät für eine langere Zeit nicht verwenden (länger als drei Monate), entfernen Sie die Batterien. Achten Sie beim Batteriewechsel auf die ordnungsgemäß Ausrichtung der Polarität.

ZEIT EINSTELLEN

  1. Drucken Sie die ON/OFF-Taste, um das Gerät einzuschalten.
  2. Halten Sie die SET-Taste gedrückt, bis die Jahreszahl in der Anzeige blinkt. Das Gerät ist jetzt zum Einstellmodus.
  3. Drucken Sie die MEM-Taste, um das gewünschte Jahr einzustellen. Drucker Sie erneut die SET-Taste, um die Einstellung zu speichern und zum Monat zu wechseln.
  4. Drucken Sie die MEM-Taste, um den gewünschten Monat einzustellen. Wiederholen Sie die vorgenannten Schritte, um auch Tag, Stunde und Minute einzustellen.

Cresta BPM220 - ZEIT EINSTELLEN - 1

Cresta BPM220 - ZEIT EINSTELLEN - 2

Cresta BPM220 - ZEIT EINSTELLEN - 3

Cresta BPM220 - ZEIT EINSTELLEN - 4

Cresta BPM220 - ZEIT EINSTELLEN - 5

WECHSELN DER EINHEIT (mmHg/kPa)

StandardmäBig ist das Gerät auf die Einheit mmHg eingestellt. Sie können die Werte jedoch auch in kPa anzeiten halten. Ändern Sie, indem sie die ON/OFF-Taste länger als 5 Sekunden eindrücken. Ihr gewählte Einheit wird nach der Änderung angezeigt. Nach der Änderung werden auch die Werte in den Speicher in der modifizierten Einheit angezeigt.

Cresta BPM220 - WECHSELN DER EINHEIT (mmHg/kPa) - 1

Cresta BPM220 - WECHSELN DER EINHEIT (mmHg/kPa) - 2

ANZEIGDER BLUTDRUCKKLASSE NACH WHO

Referenzmaterial zum diastolischen Blutdruck: Journal of Hypertension 1999, Vol. 17 Nr.2

Grad 3 - schwerer Bluthochdruck

Grad 2-mittelschwerer Bluthochdruck

Grad 1 - Leichter Bluthochdruck

Hoch-normal

Normal

Optimal Referenzmaterial. Zeitschrift für Blutnochardruck 1999, Ausgabe 17 Nr. 2

Cresta BPM220 - ANZEIGDER BLUTDRUCKKLASSE NACH WHO - 1

ANLEGENDES MESSGERATES

  1. Wickeln Sie die Manschette um das Handgelenk, wobei sie 2-3 cm über der Hand sitzen sollen.

Die Manschette soll direkt auf der Haut aufliegen, da Kleidung den Puls dammt und dadurch zu fehlerhaften Werten führt.

  1. Fixieren Sie die Manschette mit dem Klettverschluss so, dass sie bequem und nicht zu eng anliegt. Legen Sie den Arm mit der Handfläche nach oben auf dem Tisch ab.

Winkeln Sie nun den Arm nach oben an, bis das Messgerät auf Höhe des Herzens ist.

Hinweise für genaue Messungen

Eine hochstmögliche Messgenauigkeit wird erzielt, indem:

Sie unter NORMALEN UMSTÄNDEN folgende Position einnehmen:

1) Setzen Sie sich bequem hin.
2) Legen Sie Ihrn Arm mit der Handfläche nach oben auf dem Tisch ab.3) Stellen Sie die FüBe flach auf dem FuBboden auf.
4) Stützen Sie Arm und Rücken durch eine Lehne oder Ähnliches.
5) Winkeln Sie nun den Arm nach oben an, bis sich die Manschette auf Höhe des Herzens befindet

Sie sich während der Messung ruhig halten und sich nicht bewegen. Sie sich während der Messung so welt wie möglich entspannen und nicht sprechen. Sie die Messung jeder Tag umgeführ zur selbst Uhrzeit durchführung. Sie die Messungen nicht direkt nach körperlichen Anstrenggungen, wie Sport oder einem Bad, durchführung. Vor der Messung soll eine Ruhepause von mindestens 20-30 Minuten eingelegt werden.

Die Messergebnisse können in folgenden Situationen beeinträchtigt werden: Innerhalb 1 Stunde nach dem Essen; nach dem Genuss alkoholoder koffeinhalfter Geränke (Wein, Kaffee, Tee usw.); nach körperlich anstrengenden Aktivitäten (Baden, Sport usw.); durch Nervosität, Stimmungsschwankungen, Vorbeugen, Bewegungen oder erhebliche Temperaturschwankungen während der Messing; in fahrenden Transportmitteln sowie bei Messungen über einen längeren Zeitraum.

MESSEN DES BLUTDRUCKS

  1. Legen Sie die Manschette wie im Abschnitt „Anlagen des Messgerätes" beschrieben an.
  2. Drücken Sie auf die ON/OFF-Taste. Es werden zunachst alle Symbole im Display angezeigt. Nach etwa zwei Sekunden wechsel das Gerät in den Messmodus und zeit „0" oder den letzten Messwert an.
  3. Die Messung beginnnt automatisch, indem die Manschette aufgepumpt wird. Im Display blinkt das Symbol (), bis die Messung abgeschlossen ist. AnschlieBend werden die Messwerte angezeigt.

SPEICHER ABRUFEN

Drucken Sie die MEM-Taste, um die letzten Messwerte abzurufen. Drucken Sie die "MEM" Taste um die neuesten Messungen (nach oben) und auf die Taste "SET" für die älteren Messergebnisse (unter) einzusehen. Schalten Sie das Blutdruckmessgerät aus oder klichen Sie auf "MEM", um die letzte Messung zu sehen.

SPEICHER LÖSCHEN

Halten Sie die MEM-Taste ungebär 5 Sekunden lang gedrückt, bis im Display „No" angezeigt wird. Der Speicher wurde jetzt gelöscht.

WARTUNG UND PFLEGE

Damit das Blutdruckmessgerat langfristig fehlerfrei Funktioniert und nicht beschädigt wird, befolgen Sieitte folgende Hinweise:

  • Bewahren Sie das Gerät in der zugehörigen Höhe auf, wenn Sie es nicht verwenden.
  • Drucken Sie die Manschette beim Zusammenlegen nicht übermög fest zusammen. Der Klettverschluss konnte anderenfalls an der Innenseite der Manschette hängen bleiben und sie beschädigen.
  • Reinigen Sie das Gerät und die Manschette mit einem weichen trockenen Tuch.
  • Verwenden Sie keine atzenden oder Lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel.

VORSICHT

  • Das Gerät und sein Zubehör führen nicht Nass werden.
  • Das Gerätarf keinen übermäßig hohen oder niedrigen Temperatoren, hoher Luftfeuchtigkeit oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt werden.
  • Das Gerät und sein Zubehör sollenen an einem sauberen Ort sich aufbewährt werden.
  • Das Gerätarf keinen starken Erschütterungen oder Stößen (z. B. durch Fallenlassen)ausgesetzt werden.
  • Sollen Sie das Gerät für mindestens drei Monate nicht verwenden, entfern Sie die Batterien. Wechseln Sie immer den kompletten Batteriesatz.

Das Gerät ist für einen langfristigen Einsatz ausgelegt.

TECHNISCHE DATEN

MessverfahrenOszillometrische Messung
AnzeigeDigitales LCD
MessbereichDruck: 30-280 mmHg Puls: 40-199 Schläge/min
GenauigkeitStatischer Druck: ±3 mmHg Puls: ±5 %
Speicher90 Speicherpläte
Versorgungsspannung2×1,5 V Batterien (AAA oder LR03) Bei der Verwendung von Alkalibatterien sind über 200 Messungen möglich.
Betriebsbedingungen:+5+40 °C / 15-93 % relative Luftfeuchte Umgebungsluftdruck: 70-106 kPa
Lagerbedingungen:+20+55 °C / 0-93 % relative Luftfeuchte Umgebungsluftdruck: 50-106 kPa
Abmessungenca. \( {62} \times {78} \times {31}\mathrm{\;{mm}}\left( {\mathrm{B} \times \mathrm{H} \times \mathrm{T}}\right) \)
Gewicht:ca. 130 g ohne Batterien
KlassifizierungTyp BF
Manschette13,5-19,5 cm

Die Angaben können sich im Rahmen von Verbesserungen jederzeit und ohne vorherige Ankündigungändern.

  1. Schutzart vor Stromschlagen: INTERNE STROMVERSORGUNG
  2. Schutzgrad vor Stromschlagen: ANWENDUNGSTEIL TYP BF
  3. Betriebsmodus: DAUERBETRIEB
  4. Das Gerät ist nicht für den Einsatz in der Nähe von Geräten der Klasse „AP" oder „APG" geeignet.

ERKLÄRUNG

Das Gerat erfüllt unter Umständen nicht die Leistungsbeschreibung, wenn es außerhalb der unten angegebenen Umgebungsbedingungen verwendet wird:

Betriebsbedingungen: +5-+40°C / 15-93% relative Luftfeuchte / 70-106 kPa
Lagerbedingungen: -20-+55°C / 0-93% relative Luftfeuchte

FEHLERBEHEBUNG

Sollten Sie bei der Verwendung des Gerätes Probleme haben,lesen Sie sichotide zunachst den folgenden Abschnitt durch.

FEHLER MÖGLICHER GRUND LösUNG
Beimücken der ON/OFF-Taste wird nichts angezeigt oder das Batterie-Symbol blinktKeine Batterien eingelegtBatterien einlagen
Batterien sind alleNeue Batterien einsetzer
Polarität der Batterien vertauchtBatterien richtig herum einlagen
E1: Luftdruck kann nicht normal erhöht werdenManschette auf möglichEntweichen von Luft prüfManschette durchNeue ersetzen
E3: Luftdruck zu hochErneute Messung oderRücksendung an den Händler zur Neukalibrierung des Drucks
E2 E4: Bewegung während der MessungWährend der Messung wurde die Hand oder ein anderer Körparteil bewegwiederholen und damit ruhig haltenMessung mit bescribener Haltung
Batterie-Symbol leuchtetNiedriger Batteriestand Batterien wechseln und Messung wiederholen
Wert für systolischen oder diastolischen Druck zu hoch1.Manschette wurde niedriger als das Herz gehaltenMessung mit beschriebener Haltung wiederholen
2.Manschette war nicht ordnungsgemäß befestigt
3.Während der Messung wurde gesprochen oder sich bewegt
Wert für systolischen oder diastolischen Druck zu niedrig1.Manschette wurdeHigher als das Herz gehalten
2.Während der Messung wurde gesprochen oder sich bewegt

Cresta BPM220 - FEHLERBEHEBUNG - 1

Dieses Symbol (durchgestrichene Abfallonne auf Rädern) weist Sie daraufauf hin, dass Sie das Gerät nur über gesonderte Sammelsysteme entsorgen dürfen. Weitere Informationen zur richtigen Entsorgung ihrer Altgeräte erhalten Sie bei ihren zuständigen Behörden.

TABLE DES MATIÈRES

INTRODUCTION

REMARQUES CONCERNANT LA SECURITE

À PROPOS DE LA TENSION ARTÉRIELLE

PRECAUTIONS AVANT UTILISATION

Druckfehler und Änderungen vorbehalten

13

1

INTRODUCTION

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Cresta

Modell : BPM220

Kategorie : Blutdruckmessgerät