FF55 - Heizung Toyotomi - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts FF55 Toyotomi als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Heizung kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch FF55 - Toyotomi und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. FF55 von der Marke Toyotomi.
BEDIENUNGSANLEITUNG FF55 Toyotomi
1) LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN VOR DEM AUFBAU ODER DEM GEBRAUCH DES HEIZGERÄTS DURCH, UND STELLEN SIE SICHER, DASS
2) BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AN EINEM SICHEREN ORT AUF, UM GEGEBENENFALLS ZU EINEM SPÄTEREN ZEITPUNKT
3) PRÜFEN SIE FÜR DIE INSTALLATIONSANFORDERUNGEN BITTE DIE ÖRTLICHEN BEHÖRDLICHEN UND BAUTECHNISCHEN VORGABEN.
Für den Betrieb des WLAN-Modus Der WLAN-Modus erfordert den Kauf optionale Bauteile, die nicht zur Standardinstallation gehören. Bitte kontaktieren Sie Ihren Händler für den Kauf folgender optionaler Bauteile. Nutzen Sie ausschließlich Original-TOYOTOMI-Bauteile für Ihr Heizgerät. Die Nutzung von nicht genehmigten, allgemeinen Bauteilen oder Bauteilen anderer Marken kann die Leistung und Sicherheit erheblich verringern und führt zum Verlust der Werksgarantie. Nur Ihr Händler kann das WLAN-Modul in Ihr Heizgerät installieren. Installieren Sie das WLAN-Modul NICHT eigenhändig in das Heizgerät. ABSCHNITT A: TECHNISCHE DATEN Modell: FF-55T/FF-55 Heizleistung: 92,4 % (1) Wärmeklasse: Hoch - 5,50 kW (18.800 BTU/h) Mittel - 3,74 kW (12.800 BTU/h) Niedrig - 1,88 kW ( 6.430 BTU/h) Brennstoffverbrauch: Hoch - 0,622 L/h Mittel - 0,423 L/h Niedrig - 0,213 L/h Brennstoffsystem: Brennstofftank(7.6L)/Externer Tank (2) Brennstofftyp: Heizöl Abmessungen (B × H × T): 496 × 600 × 339 mm Gewicht: 20kg/17kg Entlüftungsrohröffnung: 70 ~ 80 mm Durchmesser Maximale Länge des Entlüftungsrohrsystems: 3 m, 3 Schwünge oder weniger (Siehe ABSCHNITT I: INSTALLATION) Elektrische Leistung: 230 Volts AC, 50Hz (220 Volts AC, 50/60 Hz) (3) Vorheizmodus - MAX 260 W Brennmodus - MAX 48 W Frequenzband/-bänder, in denen das Funkgerät betrieben wird: 2,400 GHz / 2,4835 GHz (4) WLAN: IEEE 802.11n/g/b (4) ((1) Wärme- und Wasserdampfproduktion durch die Verbrennung von Brennstoff. Die Wärmeleistung berücksichtigt nicht den Wärmever- lust basierend auf der Kondensation von Wasserdampf. (2) Der externe Tank ist nicht im Lieferumfang enthalten. (Bitte fragen Sie Ihren Lieferanten.) (3) Von CE Kennzeichnung ausgenommen. (4) Der WLAN-Modus erfordert den Kauf optionaler Bauteile, die nicht zur Standardinstallation gehören.DE
SICHERHEITSMERKMALE Ihr Heizgerät ist mit folgenden Sicherheits-vorkehrungen ausgestattet. Bitte machenSie sich mit diesen Vorkehrungen vertraut.Wenn Ihr Heizgerät aufgrund eines Sicherheits-mechanismus gelöscht wird, vergewissernSie sich, das Problem richtig identifiziert zu ha- ben.
Der Betrieb des Heizgeräts wird automatisch eingestellt, wenn die Zündung fehlschlägt oder wenn während des Verbrennungsvorgangs ein Problem mit der Flamme auftritt, um zu vermeiden, dass Brennstoff überläuft. Ein Fehlercode wird auf dem digitalen Display angezeigt.
Bevor der Brennstoff in den Brenner gelangt, wird er durch diesen Spezialfilter von sämtlichen Schmutzteilchen oder Verunreinigungen gereinigt.
3. Überhitzungsschutz
Unterbricht automatisch den Betrieb, wenn die Innenkammer des Heizgeräts aufgrund einer Fehlfunktion oder einer ungewöhnlichen Verbrennung eine ungewöhnlich hohe Temperatur erreicht, um einen Brand zu vermeiden.4. Betriebswiederaufnahme nach einem Stromausfall Falls der Strom während des Betriebs des Heizgeräts ausfällt, wird das Heizgerät automatisch erneut entzündet und die ausgewählte Raumtemperatur halten, sobald die Stromversorgung wiederhergestellt wurde.HINWEIS: Der Betrieb variiert je nach Dauer des Stromausfalls und anderen Bedingungen. (Siehe ABSCHNITT E: BETRIEB)5. Vollständige Belüftung Über das Abgasrohrsystem wird Luft von außen zugeführt, um die Verbrennung zu gewährleisten und um die Verbrennungsprodukte nach außen abzuleiten. ABSCHNITT B:
SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN BETRIEB
VORSICHT: Heizgerät und Entlüftungsrohrsystem müssen vor der Inbetriebnahme ordnungsgemäß installiert werden. Bitte befolgen Sie die Anweisungen unter ABSCHNITT I: INSTALLATION.
1. NIEMALS einen anderen Brennstoff als Petroleum verwenden. NIEMALS BENZIN VERWENDEN. Der Einsatz von Benzin kann zu
unkontrollierbaren Flammen und einem zerstörerischen Brand führen. 2. Aufgrund der großen Oberflächenwärme darf das Heizgerät während des Betriebs nicht in die Reichweite von Kindern, Möbelstücken und Bekleidung befinden. (Siehe Installationsanleitung)
- DasGerätdarfnichtvonkörperlich,geistigodersensorischeingeschränktenPersonen(einschließlich Kindern) oder von Personen benutzt werden, die unzureichende Erfahrung und Kenntnisse haben, es sei denn dies erfolgt unter Aufsicht und Anleitung.
- KinderdürfenunbeaufsichtigtnichtmitdemGerätspielen.
- DiesesGerätkannvonKindernab8JahrenundPersonenmitkörperlicher,sensorischeroder geistiger Behinderung oder mangelnder Erfahrung und Wissen bedient werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Nutzung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
- KinderdürfenmitdemGerätnichtspielen.
- DieReinigungunddieWartungdurchdenBenutzersindvonKindernnichtohneAufsicht durchzuführen. 3. Um einen fehlerhaften Betrieb zu vermeiden und die Lebensdauer des Heizgeräts zu verlängern, sind regelmäßige Routinewartungen durchzuführen. (Siehe ABSCHNITT F: ROUTINEWARTUNG) 4. Der Brennstoff MUSS ausschließlich in einem Kanister aus Metall oder Kunststoff transportiert werden, der für Brennstoff geeignet ist und auf dem deutlich sichtbar „HEIZÖL“ zu lesen ist. Der Brennstoff darf NIEMALS im Wohnraum gelagert werden.RIGHTPARAFFINWRONG GAS DangerPARAFFINBrennstoffleitungBrennerringGebläsemotorWärmetauscherBrennerGucklochBrennstoff SiebZündungBrennstoffpumpeSub-TankBrennstofftankWärmeschirmplatteÜberhitzungsschutzFlammensensorBrennstoffleitungBrennerringGebläsemotorBrennstoffwanneWärmetauscherBrennerGucklochFlammensensorZündungRoter EntriegelungsknopfBrennstoffsieb(innen)BrennstoffpumpeWärmeschirmplatteÜberhitzungsschutz FF-55T FF-55DE
Defekte elektrische Geräte und Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte entsorgen Sie den örtlichen Vorschriften gemäß. Erkundigen Sie sich eventuell bei der Behörde oder bei Ihrem Fachhändler. ABSCHNITT C: BRENNSTOFFLEITFADEN Der FF-55T/FF-55 eignet sich für einen Betrieb mit Heizöl. Der Einsatz von qualitativ minderwertigem Brennstoff führt zu einer Beeinträchtigung des Brenners, was ein fehlerhaftes Brennverhalten bewirkt und die Lebensdauer des Heizgeräts beeinträchtigt. Ausschließlich Heizöl, entsprechend mit dem Schriftzug „HEIZÖL“ gekennzeichnet ist. Der Brennstoff muss immer in einem separaten Bereich aufbewahrt werden, getrennt von dem für Ihre Leistungsgeräte gelagerten Benzin, um den versehentlichen Einsatz von Benzin in Ihrem Heizgerät zu vermeiden. Kauftipps . . . IMMER: Reines und qualitativ hochwertiges Heizöl. IMMER: Brennstoff ohne Kontaminanten, Wasser oder Trübungen. NIE: Benzin, Alkohol, Reinbenzin, Campingkochergas oder Additive. NIE: Säuerlich riechender Brennstoff. Aufbewahrung . . . IMMER: In einem sauberen Behälter aufbewahren, eindeutig gekennzeichnet mit der Aufschrift Petroleum (DIN 51603-1). IMMER: Geschützt vor direkter Sonnenbestrahlung, Wärmequellen oder extremen Temperaturschwankungen aufbewahren. NIE: In einem Glasbehälter oder einem Behälter, der schon für andere Brennstoffe verwendet wurde. NIE: LängeralssechsMonate.JedeHeizsaisonmitfrischemBrennstoffstartenundüberschüssigenBrennstoffamEnde der Heizsaison entsorgen. NIE: Im Wohnraum. Warum das wichtig ist . . . Reiner, sauberer Brennstoff ist entscheidend wichtig für die Sicherheit und den wirkungsvollen Betrieb des Heizgeräts. Qualitativ minderwertiger oder verunreinigter Brennstoff kann folgende Auswirkungen haben:
- ÜbermäßigeTeerrückständeaufBrennerundAbgasrohr
- UnvollständigeVerbrennung
- KürzererProduktlebensdauerdesHeizgeräts Der Einsatz eines extrem volatilen und entzündbaren Brennstoffs, wie z. B. Benzin, kann zu einer unkontrollierbaren Flammenbildung und einem hohen Brandrisiko führen.DE
BEDIENUNG UND BEZEICHNUNG DER TEILE
Vor dem Einsatz des Heizgeräts sollten Sie sich mit der Bedienung und der Bezeichnung der Teile vertraut machen. AusgangsöffnungEingangsöffnung Umluftfilter18. UmlüfterRohranbaustopfen20. NetzkabelBedienfeldVordere AbdeckungDurchgangsöffnung für TreibstoffflammeAbtropfschaleLuftgitterBrennstofftank19. RaumtemperatursensorAusgangsöffnungEingangsöffnung Umluftfilter18. UmlüfterRohranbaustopfen20. NetzkabelBedienfeldVordere AbdeckungDurchgangsöffnung für TreibstoffflammeAbtropfschaleKraftstoffeinlassBrennstoffsieb (innen)Luftgitter19. RaumtemperatursensorRoter Entriegelungsknopf FF-55 FF-55TDE
1. ON-/OFF-Taste: Hauptschalter schaltet das Heizgerät ein/aus. Wenn es eingeschaltet ist, nimmt das
Heizgerät den Betrieb auf und beginnt die Verbrennung nach einer Vorheizperiode.
2. AUTO-Taste: Diese Taste schaltet die Betriebsmodi für den Wochen-Timer ein/aus.
3. TIMER-Taste: Diese Taste schaltet den Einstellungsmodus für den Wochen-Timer ein/aus.
4. SET-Taste Zur Einstellung der/des UHRZEIT/TEMP/WOCHEN-TIMERS und des Wochentages.
5. POWER SAFER/CHILD LOCK-Taste: Diese Taste schaltet den STROMSPAR-Betriebsmodus ein/aus. Halten Sie diese
Taste gedrückt, um den KINDERSICHERUNG-Modus ein-/auszuschalten.
6. CLEAR-Taste: Die CLEAR-Taste wird verwendet, um das Programm für den Wochen-Timer
7. Temperaturauswahl ˚F/˚C: ˚F/˚C wechseln.
8. ON-Lampe: Leuchtet - Heizgerät ist in Betrieb.
9. AUTO-Anzeigeleuchte: Leuchtet – Wochen-Timer wird verwendet.
10. TIMER-Anzeigeleuchte: Leuchtet – Heizgerätebetrieb im Wochen-Timer-Modus.
11. ENERGIESPARMODUS-Anzeigeleuchte: Leuchtet – Das Heizgerät wird im ENERGIESPARMODUS betrieben.
12. KINDERSICHERUNG-Anzeigeleuchte: Leuchtet – Das Heizgerät wird im KINDERSICHERUNG-Modus betrieben.
13. BURNING MODE-Anzeigeleuchte: Leuchtet – Das Heizgerät läuft mit hoher, mittlerer oder geringer Verbrennung.
14. ˚F/˚C-Anzeige: Leuchtet – Zeigt die aktuelle Temperatur an. Blinkt – Aktuelle Temperatur kann
15. Wochentag-Anzeigeleuchte: Leuchtet – Zeigt den aktuellen Tag oder Timer-Tag an.
16. EIN/AUS mit TIMER-Anzeige: Leuchtet – Zeigt EIN/AUS für Wochen-Timer-Modus an.
17. WiFi-Lampe: Leuchtet – Das Heizgerät befindet sich im WLAN-Modus.
18. Umlüfter: Ein dreistufiger Motor sorgt bei hoher Verbrennung für einen hohen Warmluftfluss
zur schnellen Beheizung eines Raums, und bei geringer oder mittlerer Verbrennung für einen geringen oder mittleren Warmluftfluss zur Aufrechterhaltung einer angenehmen Raumtemperatur.
19. Raumtemperatursensor: Überwacht durchgehend die Raumtemperatur und liefert Informationen an das
Heizgerät, damit die gewünschte Raumtemperatur beibehalten werden kann.
20. Netzkabel: Zur Nutzung in einer ordnungsgemäße Steckdose. (siehe ABSCHNITT A)
9. AUTO-Anzeigeleuchte
10. TIMER-Anzeigeleuchte
11. ENERGIESPARMODUS-Anzeigeleuchte
12. KINDERSICHERUNG-Anzeigeleuchte
4. Set-UHRZEIT/TEMP/WOCHEN-TIMERS/WOCHENTAGES
15. Wochentag-Anzeigeleuchte
13. BURNING MODE-Anzeigeleuchte
16. EIN/AUS mit TIMER-AnzeigeDE
ABSCHNITT E: BETRIEB
1. Einfüllen des Brennstoffs
- DenherausnehmbarenTanknichtineinemWohnraumbefüllen,sondernaneinem angemesseneren Ort (es kann immer zu Spritzern kommen).
- DasHeizgerätnichtwährenddesBetriebsoderimnochheißenZustandauffüllen. Wie weiter unten aufgeführt vorgehen:
1) Das Heizgerät muss ausgeschaltet sein.
2) Den Tankdeckel abnehmen und den herausnehmbaren Tank aus dem Heizgerät
entfernen. HINWEIS: Möglicherweise tropft etwas Brennstoff aus dem Tank. Den herausnehmbaren Tank hinstellen (Deckel zeigt nach oben) und den Tankdeckel abschrauben.
3) Mithilfe einer manuellen Brennstoffpumpe einen glatten und möglichst starren
Schlauch in den Kanister einführen. Die Pumpe muss sich etwas über dem her- ausnehmbaren Tank befinden. Den geriffelten Schlauch in die Öffnung des her- ausnehmbaren Tanks einführen.
4) Den Schalter an der Oberseite der Pumpe einrasten lassen (im Uhrzeigersinn
5) Die Pumpe ein paar Mal betätigen, bis Brennstoff in den herausnehmbaren Tank
läuft. Sobald dies erreicht wurde, muss nicht mehr gedrückt werden.
6) Während des Auffüllvorgangs des Tanks die Tankanzeige kontrollieren. Sobald
die Tankanzeige anzeigt, dass der Tank voll ist, den Schalter an der Oberseite der Pumpe lockern (gegen den Uhrzeigersinn drehen). Den Tank nie übermäßig fül- len, insbesondere nicht, wenn der Brennstoff sehr kalt ist (Brennstoff expandiert, wenn er sich erwärmt). 7) Den noch in der Pumpe befindlichen Brennstoff wieder in den Kanister zurück fließen lassen und die Pumpe vorsichtig entfernen. Den Tankdeckel wieder sorgfältig mithilfe des Tankdeckelaufsatzes auf dem Tank aufschrauben. Nach der Verwendung den Aufsatz wieder auf der Rückseite des Heizgeräts verstauen. Brennstoffspritzer abwischen. 8) Sicherstellen, dass der Tankdeckel gerade und fest sitzt. Den herausnehmbaren Tank wieder in das Heizgerät einsetzen (Kappe nach unten). Den Tankdeckel verschließen. FF-55:
Öffnen Sie das/die Ventil(e) des externen Brennstofftanks.
2) Brennstofffluss starten
If using heater for the first time, press the red float release button in order to send fuel to the fuel sump and release. W enn Sie das Heizgerät zum ersten Mal nutzen, drücken Sie den roten Entriegelungsknopf, um die Brennstoffzuführung zur Brennstoffpumpe zu ermöglichen, und lassen Sie ihn dann los. HINWEIS: Achten Sie darauf, dass kein Brennstoff aus der Brennstoffleitung oder den Gelenken tropft. Achten Sie ebenfalls darauf, dass der Brennstofftank nicht zu hoch ist. Siehe Installationsanweisungen. HINWEIS: Der rote Entriegelungsknopf ist für die allererste Installation vorgesehen oder in seltenen Fällen, wenn der Brennstofftank befüllt wird. Über den roten Knopf wird der Schwimmer in der Brennstoffwanne entriegelt. Hierüber wird die Wanne nicht mit Brennstoff gefüllt. Wenn Sie den roten Entriegelungsknopf zu oft oder zu lange drücken, wird die Brennstoffwanne geflutet, was zu einem möglichen Brand führen kann. Drücken Sie den roten Entriegelungsknopf nur einmal und unter eine Sekunde lang.
2. Heizgerät einstecken
Stecken Sie das Heizgerät in eine Steckdose mit 220 V oder 230 V AC. (Siehe ABSCHNITT A: TECHNISCHE DATEN.) Im Display werden standardmäßig „Zwei Striche“ angezeigt. HINWEIS: Nutzen Sie eine Steckdose nicht gleichzeitig für andere Geräte. leer VollRoter EntriegelungsknopfDE
3. Uhrzeit einstellen
WICHTIG: Die Uhrzeit auf dem Heizgerät muss auf die aktuelle Uhrzeit und Tag eingestellt
r-den. HINWEIS: Über die Tasten „
MIN.“ wird die Uhrzeit um jeweils eine (1) Einheit verändert. Halten Sie die Taste gedrückt, um die Zeit schnell zu ändern. HINWEIS: Im Falle eines Stromausfalls (über 30 Min.) werden Uhrzeit und Tag gelöscht.
4. Uhrzeit und Wochentag einstellen
1) Die aktuelle Uhrzeit wurde noch nicht eingestellt. (Alle Zeichen leuchten durchgehend.)
HOUR“ bei abgeschaltetem Gerät gedrückt wird, blinken alle Anzeigen, mit Ausnahme des Doppelpunktes „:“. Wenn „
HOUR“ erneut gedrückt wird, wechselt die Balkenanzeige („Two Dashes“ (Zwei Verbindungsstriche)) zu „0 00“.
2) Einstellen der aktuellen Uhrzeit
MIN.“, um die Minuten einzustellen, und „
HOUR“ zum Einstellen der Stunden. Wenn Sie „
HOUR“ drücken, verändern sich die Zeichen wie folgt. „0:00“
MIN.“ drücken, verändern sich die Zeichen wie folgt. „0:00“
Drücken Sie SET, um die Einstellung der aktuellen Uhrzeit abzuschließen.
3) Einstellen des Wochentags
„day“ wird im Display eingeblendet und Wochentage blinken. Drücken Sie „
HOUR“, um einen Wochentag einzustellen. Ein Wochentag blinkt. (Anfängliche Einstellung ist „SUN“.) Die anderen Wochentage werden ausgeblendet. Wählen Sie einen Wochentag über „
MIN.“ drücken, verändern sich die Zeichen wie folgt. „SUN”
„SAT” Wenn Sie „sMIN.“ auf der Position „SAT“ drücken, ertönt ein Piepton und „SAT“ wird nicht mehr geändert. Wenn Sie „
HOUR“ drücken, verändern sich die Zeichen wie folgt. „SAT”
HOUR“ auf der Position „SUN“ drücken, ertönt ein Piepton und „SUN“ wird nicht mehr geändert. Drücken Sie SET, um die Einstellung der Wochentage abzuschließen. Die aktuelle Uhrzeit und der Wochentag werden im Display angezeigt. HINWEIS: Wenn ON/OFF während der Einstellung von Uhrzeit und Tag gedrückt wird, wird die Einstellung nicht abgeschlossen. Stellen Sie die Uhrzeit und den Tag erneut ein.DE
BETRIEB MANUELLER BETRIEB Der Betrieb des Heizgeräts wird direkt vom Benutzer gesteuert. Die Wärmeabgabe wird jedoch automatisch entsprechend der über den Temperatursensor registrierten Temperatur angepasst.
1. Heizgerät einschalten
A. Stellen Sie die ON/OFF-Taste in die Position „ON“. Die aktuelle Raumtemperatur und die eingestellte Temperatur werden im Display angezeigt. Falls die Raumtemperatur unter der eingestellten Temperatur liegt, blinkt die ON- Anzeigeleuchte und werden der Gebläsemotor und die Zündung gestartet. Diese Leuchte blinkt während der Vorheizphase weiter. B. Nach etwa 1,5 - 4 Minuten setzt die Zündung ein. (*) Nach der Zündung blinkt die „ON“-Leuchte nicht mehr, sondern brennt kontinuierlich. Der Umluftventilator wird nach etwa 2 Minuten eingeschaltet. HINWEIS: (*) Die Vorheizphase ist abhängig von der Raumtemperatur. Raumtemperatur: unter 0 ˚C ca. 4 Min. 0 °C - 15 °C ca. 2 Min. 15°C Über ca. 1,5 Min.
2. Raumtemperatur anpassen
HOUR“. ˚F oder ˚C beginnt zu blinken. HINWEIS: Über „
HOUR“ ändern Sie die Temperatur in Schritten zu je 1 °C (2 °F). B. Drücken Sie „
MIN.“, um die Temperatur zu erhöhen, und „
HOUR“, um sie zu verringern. Die Raumtemperatur kann zwischen 10 ˚C (50 ˚F) und 32 °C (90 ˚F) eingestellt werden. (Anfängliche Einstellung: 13 ˚C (56 ˚F)) C. Sobald die Raumtemperatur den eingestellten Wert erreicht hat, wechselt das Heizgerät automatisch auf „MED“ oder „LOW“, um die gewünschte Temperatur aufrechtzuerhalten.Steigt die Raumtemperatur um etwa 2 °C(4 °F) über den eingestellten Wert, stellt das Heizgerät automatisch den Betrieb ein. Mit sinkender Raumtemperatur schaltet sich das Heizgerät automatisch wieder ein, um die gewünschte Temperatur aufrechtzuerhalten. ENERGIESPARMODUS Der Energiesparmodus verringert die Häufigkeit der Zündungen, um den Stromverbrauch zu senken. Drücken Sie POWER SAVER (CHILD LOCK) auf „ON“, wenn das Gerät in Betrieb ist, um den ENERGIESPARMODUS zu starten. „POWER SAVER“ wird im Display angezeigt. Steigt die Raumtemperatur um etwa 6 °C (12 °F) über den eingestellten Wert, stellt das Heizgerät automatisch den Betrieb ein. Sinkt die Raumtemperatur unter den eingestellten Wert, schaltet sich das Heizgerät automatisch wieder ein, um die gewünschte Temperatur aufrechtzuerhalten.DE
BRENNSTOFFANZEIGE (FF-55T) Wenn auf dem Display "FU 10" eingeblendet wird, heißt dies, dass der Brennstoff nur noch 10 Minuten lang reicht. Dabei wird die verbleibende Heizzeit auf dem Display eingeblendet. Den Brennstofftank entfernen und außerhalb des Wohnbereichs auffüllen. Wird er nicht aufgefüllt, ertönt alle zwei Minuten ein Alarmsignal, um Sie daran zu erinnern, dass der herausnehmbare Tank aufgefüllt werden muss. Wenn auf dem Display 10 Minuten lang "FU EL" aufgeblinkt hat, schaltet sich das Heizgerät automatisch aus. KINDERSICHERUNG Die Kindersicherung kann eingeschaltet werden, um zu vermeiden, dass ein Kind versehentlich die Einstellungen des Heizgeräts ändert. Ein eingeschaltetes Heizgerät mit Kindersicherung kann nur ausgeschaltet werden. Alle anderen Funktionen sind in diesem Fall blockiert. Wenn das Heizgerät bereits ausgeschaltet wurde, kann über die Kindersicherung auch vermieden werden, dass das Heizgerät versehentlich gezündet wird. Halten Sie CHILD LOCK (POWER SAVER) mehr als 3 Sekunden gedrückt, um die Kindersicherung einzuschalten. „CHILD LOCK“ wird im Display angezeigt. Um die Kindersicherung auszuschalten, halten Sie CHILD LOCK (POWER SAVER) mehr als 3 Sekunden gedrückt.DE
BETRIEB MIT WOCHEN-TIMER
1. Einstellung des Wochenplans
HINWEIS: Folgender Wochenplan ist von Werk aus eingestellt. Diese Programmierung kann geändert werden. P01 P02 P03 P04 Day TIME ON/OFF SET temp. TIME ON/OFF SET temp. TIME ON/OFF SET temp. TIME ON/OFF SET temp. MON 6:30 ON 21˚C 8:00 ON 18˚C 18:00 ON 21˚C 22:30 ON 16˚C TUE 6:30 ON 21˚C 8:00 ON 18˚C 18:00 ON 21˚C 22:30 ON 16˚C WED 6:30 ON 21˚C 8:00 ON 18˚C 18:00 ON 21˚C 22:30 ON 16˚C THU 6:30 ON 21˚C 8:00 ON 18˚C 18:00 ON 21˚C 22:30 ON 16˚C FRI 6:30 ON 21˚C 8:00 ON 18˚C 18:00 ON 21˚C 22:30 ON 16˚C SAT 8:00 ON 21˚C 10:00 ON 18˚C 18:00 ON 21˚C 23:00 ON 16˚C SUN 8:00 ON 21˚C 10:00 ON 18˚C 18:00 ON 21˚C 23:00 ON 16ºC HINWEIS: Die aktuelle Uhrzeit und der Wochentag müssen zuerst eingestellt werden, bevor die Einstellung des Wochenplans geändert werden können. HINWEIS: Die Einstellung des Wochenplans können nicht eingegeben oder geändert werden, wenn das Heizgerät eingeschaltet ist oder sich im AUTO-Modus befindet. Schalten Sie den AUTO-Modus aus. Bei der Einstellung des Wochenplans ist es unwichtig, ob das Heizgerät aus- oder eingeschaltet ist, solange der AUTO-Modus ausgeschaltet ist. Programmauswahl
1. Drücken Sie TIMER, um in den Wochenplan-Einstellungsmodus zu wechseln. „TIMER“, „SUN“, „P01“ und „ON“ werden im
Display angezeigt. Wenn Sie TIMER im Wochenplan-Einstellungsmodus drücken, werden „TIMER“ ausgeblendet und der Einstellungsmodus für den Wochenplan beendet. Alle Änderungen vor Drücken der SET-Taste werden nicht gespeichert. Falls das Heizgerät im Wochenplan-Einstellungsmodus ausgeschaltet wird, wird der Wochenplan-Einstellungsmodus beendet.
HOUR“, um die Programmnummer zu ändern, die sie einstellen oder bearbeiten möchten. Die Programme reichen von P01 bis P04 für jeden Wochentag, von Sonntag bis Samstag (das Heizgerät hat 4 Programme für jeden Tag). Wenn „
MIN.“ gedrückt wird, verändert sich das Display wie folgt. “SUN P01”
“SAT P04” HINWEIS: Wenn Sie „
HOUR“ im unteren Bereich der Programmierung drücken, nämlich P01 am Sonntag (SUN), kann die Programmnummer nicht geändert werden. Wenn Sie „
MIN.“ im oberen Bereich der Programmierung drücken, nä mlich P04 am Samstag (SAT), kann die Programmnummer nicht geändert werden.
3. Drücken Sie SET, um Änderungen zu bestätigen und zu den Programmzeiteinstellungen zu wechseln.
Die Programmnummer wird initialisiert, indem Sie CLEAR 3 Sekunden lang gedrückt halten. Der Speicher muss nicht initialisiert werden, wenn Sie diesen ändern möchten.DE
Programmzeiteinstellungen
MIN.“, um die Minuten zu ändern (in Schritte zu je 15 Min.), oder „
HOUR“, um die Stunden zu ändern und die Startzeit für das Programm einzustellen. Die Zeit blinkt während der Einstellung.
2. Drücken Sie SET, um die Zeit zu bestätigen und zu den ON/OFF-Einstellungen zu wechseln.
HINWEIS: Die Zeit kann nur auf 15 Minuten nach der vorherigen Programmzeit und/oder 15 Minuten vor der nächsten Programmzeit eingestellt werden. Wenn z. B. das Programm P01 auf 7:00 Uhr und das Programm P03 auf 16:00 Uhr eingestellt ist, kann das Programm P02 zwischen 7:15 Uhr und 15:45 Uhr eingestellt werden. Wenn die ausgewählte Zeit über den Bereich hinausgeht und Sie SET drücken, ertönt viermal ein Warnsignal und die einstellbare Zeit wird angezeigt. Zudem kann nicht die gleiche Zeit wie im obigen Beispiel eingestellt werden. Sie können also nicht 7:00 Uhr für P01 und 7:00 Uhr für P02 am Sonntag einstellen. ON/OFF-Einstellungen
HOUR“, um zwischen ON und OFF zu wählen. „ON“ oder „OFF“ blinken während der Einstellung, abhängig davon, welche Option ausgewählt.
2. Drücken Sie SET, um die Einstellung zu bestätigen und zum Schritt Temperatureinstellungen oder Programmauswahl zu
wechseln. Siehe HINWEISE unten: HINWEIS: Wenn „ON“ ausgewählt ist, wird das Heizgerät mit der ausgewählten Temperatur und Zeit laufen. Der Bildschirm wechselt zu den Temperatureinstellungen. HINWEIS: Wenn „OFF“ ausgewählt ist, funktioniert der Wochen-Timer nicht für diese Programmnummer. Das Display wechselt zu derselben Programmnummer im Programmauswahl, sobald Sie „SET“ drücken. Temperatureinstellungen
HOUR“, um die gewünschte Temperatur in diesem Programm zu wählen. Die Temperatur blinkt während der Einstellung.
2. Drücken Sie SET, um die gewünschte Temperatur zu bestätigen und automatisch zur gleich Programmnummer in der
Programmauswahl zu wechseln.
2. Wochen-Timer aktivieren
Falls die „AUTO“-Taste im Betrieb (das Heizgerät ist eingeschaltet) gedrückt wird, beginnt die Wochenprogrammierung. „AUTO“ erscheint im Display und das Heizgerät heizt weiter entsprechend der Programmierung im Wochenplan. Wenn „ON“ im Wochenplan im Display angezeigt wird, kann die Temperatur über „
HOUR“ geändert werden. Hierdurch wird nicht die im Wochenplan eingestellte Temperatur geändert. Wenn die Zeit zur nächsten Programmnummer wechselt, wechselt das Gerät automatisch zur programmierten Temperatur.DE
MANUELLE VERBRENNUNG WICHTIG: Diese Funktion ist ausschließlich für Testzwecke vorgesehen! Dieses Heizgerät kann auch manuell im gewünschten Verbrennungsmodus laufen (hoch, mittel, niedrig), unabhängig von der Raumtemperatur.
HOUR“ gleichzeitig länger als drei (3) Sekunden, während der ON/OFF-Schalter auf „ON“ steht.
2. P1, P2 oder P3 werden auf dem Display angezeigt;
P1 = niedrig P2 = mittel P3 = hoch Wählen Sie anschließend den gewünschten Verbrennungsmodus durch Drücken von „
HOUR“ aus. Über „sMIN.“ kann der Verbrennungsmodus höher gestellt werden, über „tHOUR“ niedriger.
3. Halten Sie zum Zurücksetzen „
HOUR“ gleichzeitig länger als drei (3) Sekunden gedrückt, bis das normale Temperatur- Display wieder angezeigt wird. AUTOMATISCHER REINIGUNGSMODUS Wenn das Heizgerät zwei Stunden ununterbrochen in der höchsten Einstellung brannte, wird der Brenner einen automatischen Reinigungsvorgang starten. Im Display wird der automatische-Reinigungs-Code cl:05 angezeigt, der auf cl:01 herunterzählt. Der Vorgang dauert 5 Minuten zur automatischen Reinigung des Brenners, während das Heizgerät auf der niedrigsten Einstellung brennt. Nach Abschluss des Reinigungsmodus wechselt das Heizgerät automatisch in die höchste Einstellung zurück. HINWEIS: Die Sicherheits- und Inbetriebnahmeverfahren des Heizgeräts sind in diesem Modus immer noch funktionsfähig.
BETRIEBSWIEDERAUFNAHME NACH EINEM STROMAUSFALL
Tritt während des Betriebs ein Stromausfall auf, schaltet sich das Heizgerät aus. Ist die Stromversorgung wiederhergestellt, nimmt das Gerät den Betrieb automatisch mit den folgenden Bedingungen wieder auf. Bitte nehmen Sie alle Einstellungen wie unten angegeben erneut vor, wenn diese gelöscht wurden. WÄHREND DES BETRIEBS DES HEIZGERÄTS
IM SICHERUNGSSPEICHER
NICHT MEHR IM SICHERUNGSSPEICHER
BETRIEB Startet die Verbrennung unter den gleichen Bedingungen wie vor dem Stromausfall neu. Beginnt mit der Verbrennung am Anfang Beginnt mit der Verbrennung am Anfang. Die eingestellte Temperatur wird zur Sicherheit auf 13 °C (56 °F) geändert. Die eingestellte und Zimmertemperatur blinken, wenn der Stromausfall mehr als 30 Min. dauerte. Um das Blinken abzustellen, stellen Sie die Temperatur und die Zimmertemperatur neu ein und drücken Sie eine beliebige Taste. ENERGIESPARMODUS Bewahrt die gleichen Bedingungen wie vor dem Stromausfall. Bewahrt die gleichen Bedingungen wie vor dem Stromausfall. Bewahrt die gleichen Bedingungen wie vor dem Stromausfall. AUTOMATISCHER BETRIEB Bewahrt die gleichen Bedingungen wie vor dem Stromausfall. Bewahrt die gleichen Bedingungen wie vor dem Stromausfall. Die Einstellungen sind gelöscht. (Siehe ABSCHNITT E: BETRIEB) BETRIEB MIT KINDERSICHERUNG Bewahrt die gleichen Bedingungen wie vor dem Stromausfall. Die Einstellungen werden gelöscht. (Siehe ABSCHNITT E: BETRIEB) Die Einstellungen werden gelöscht. (Siehe ABSCHNITT E: BETRIEB) Kam es zu einem Stromausfall, während das Heizgerät nicht lief, dann startet es den Betrieb unter den gleichen Bedingungen wie vor dem Stromausfall. Dauerte der Stromausfall jedoch mehr als drei Sekunden an, werden folgende Einstellungen gelöscht. Bitte nehmen Sie jede Einstellung erneut vor. WENN DAS HEIZGERÄT NICHT IN BETRIEB IST IM SICHERUNGSSPEICHER Betrieb mit Kindersicherung
SICHERUNGSSPEICHER Einstellung von Uhrzeit und Tag Betrieb mit KindersicherungDE
HEIZGERÄT AUSSCHALTEN
Stellen Sie die ON/OFF-Taste in die Position „OFF“. Die ON-Leuchte blinkt und erlischt. Der Umlüfter und der Gebläsemotor laufen ca. drei (3) Minuten weiter, um das Heizgerät abzukühlen. ABSCHNITT F: ROUTINEWARTUNG VORSICHT: Stellen Sie sicher, dass das Heizgerät ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist, bevor Sie Kontrollen oder Reinigungen durchführen. VORSICHT: Das Heizgerät muss vor der Reinigung oder Wartung vollständig abgekühlt sein. FÜR EINE OPTIMALE LEISTUNG DES HEIZGERÄTS SOLLTEN DIE WEITER UNTEN AUFGEFÜHRTEN TEILE REGELMÄSSIG GEREINIGT WER- DEN. Luftgitter UmluftfilterUmlüfterLuftgitter UmluftfilterUmlüfterBrennstoffsieb (innen)FF-55FF-55T
1. Luftklappen reinigen (EINMAL PRO WOCHE)
Staub und Flecken sollte mit einem feuchten Tuch von den Luftklappen entfernt werden.
2. Umluftfilter reinigen (EINMAL PRO WOCHE)
Auf der Rückseite des Heizgerätgehäuses befindet sich ein Ma- schenfilter. Der Filter sollte einmal pro Woche entfernt und abgesaugt werden.DE
3. Brennstoffaufnahmeeinsatz reinigen (FF-55T)
Wenn sich hier Schmutz oder Staub festsetzen, muss der Einsatz gereinigt werden. Den Brennstoff- aufnahmeeinsatz bei jedem Nachfüllen kontrollieren.
4. Auf Brennstofflecks prüfen (REGELMÄSSIG)
FF-55T: Die Suche nach Brennstof flecks sollte zu einer Gewohnheit gemacht werden. Brenn- stoffspritzer auf dem unteren Tank und dem herausnehmbaren Brennstofftank abwi- schen. Brennstoffspritzer können störende Gerüche oder ein Brandrisiko bewirken. FF-55: Die Suche nach Brennstofflecks in den Brennstoffleitungen und Verbindungsstücken sollte zu einer Gewohnheit gemacht werden.. Brennstofflecks können ein Brandrisiko bewirken. Brennstofflecksprüfen
5. Abgasrohrbereich prüfen (EINMAL PRO MONAT)
Prüfen Sie das Abgasrohrverbindungsstück, um eine feste Verbindung sicherzustellen. Nutzen Sie einen Staubsauger, um Staub oder Tierhaare zu entfernen. Prüfen
6. Brennstoffsieb reinigen (EINMAL PRO MONAT) (FF-55)
Der Sieb der Brennstoffwanne ist einmal monatlich und vor der Inbetriebnahme des Heizgeräts zu Beginn jeder Saison zu reinigen. (a) Schließen Sie das nächste Ventil zum Heizgerät. (b) Um den auslaufenden Brennstoff aufzufangen, stellen Sie die Ölfang unter die Siebabdeckung und einen kleineren Behälter darunter. (c) Lösen Sie die beiden Schrauben von der Siebabdeckung und entfernen Sie sie. (d) Entnehmen Sie den Sieb und reinigen Sie ihn mit Heizöl. (e) Setzen Sie den Sieb wieder ein. Setzen Sie die Siebabdeckung wieder ein und schrauben Sie sie fest. (f) Wischen Sie jegliches verschüttete Öl weg. (g) Öffnen Sie das Ventil der Brennstoffleitung. Auf Brennstofflecks prüfen. HINWEIS: Lösen Sie die Ablaufschrauben nach Ende jeder Saison, um jeglichen verbleibenden Brennstoff aus der Brennstoffwanne zu lassen. Ölfang Ablassschraube Siebabdeckung Siebdichtung Brennstoffsieb
7. Empfohlene regelmäßige Wartung
Als hochmoderner Ofen erfordert Ihr Heizgerät eine regelmäßige Inspektion und Wartung durch einen zugelassenen Techniker, um eine optimale, störungsfreie Leistung zu gewährleisten. Diese Inspektion sollte umfassen: eine Verbrennungsprüfung; Abgasrohrprüfung; Überprüfung der Brennerbaugruppe; Reinigung aller erforderlichen Teile und Austausch von Dichtungen nach Bedarf. Bitte fragen Sie Ihren zugelassenen TOYOTOMI-Händler nach Details und Terminen.DE
Wenn das Heizgerät eingeschaltet ist und die Uhrzeit eingestellt wurde (siehe ABSCHNITT E: BETRIEB), stoppt es täglich automatisch um 2:00 Uhr, um den Zünder zu reinigen, wobei „CL“ auf der digitalen Anzeige eingeblendet wird. Nach Abschluss des Reinigungsmodus zündet das Heizgerät automatisch erneut und brennt weiter. Der Zünder-Reinigungsmodus hilft, die Lebensdauer des Zünders zu verlängern.
MANUELLES ZÜNDER-REINIGUNGSSYSTEM
Das Heizgerät wird den Zünder zehn (10) Minuten lang reinigen. 1. Der „ON/OFF“-Schalter muss sich auf der „OFF“-Position befinden und TIMER sowie POWER SAFER müssen gleichzeitig länger als drei (3) Sekunden gedrückt werden. 2. Auf dem Display wird „CL:10“ auf der digitalen Anzeige eingeblendet. Der Reinigungsvorgang startet und wird ohne zusätzliche Eingabe beendet.. HINWEIS: Die Reinigung des Zünders ist wichtig, um dessen Lebensdauer zu verlängern. Der Zünder sollte einmal pro Monat gereinigt werden, wenn kein Zeitpunkt eingestellt ist.DE
ABSCHNITT G: FEHLERBEHEBUNG
BEVOR SIE DEN KUNDENSERVICE KONTAKTIEREN
Folgende Symptome können während des Betriebs des Heizgerätes auftreten und sind normal. SYMPTOM GRUND Beim Ein- oder Ausschalten des Heizgeräts. Weißer Rauch oder Geruch bei der ersten Nutzung nach dem Kauf. Maschinenöl oder Staub brennt von den Ober flächen des Brenners oder des Wärmetauschers. Flammen blitzen einige Minuten nach der Zündung auf. Der Brenner ist kalt und der Zünder lief eine Weile nach der Zündung weiter. Gelegentliches „Knacken“, wenn das Heizgerät gezündet oder ausgeschaltet wird. Ausdehnung oder Zusammenziehen von Metallteilen, wenn sie erhitzt werden oder abkühlen. Es wird nicht sofort nach dem Zünden warme Luft abgegeben. Um zu verhindern, dass zu Beginn unangenehme kalte Luft herausströmt, wird die Inbetriebnahme des Umlüfters verzö- gert. Hörbares Tuckern aus der Brennstoffpumpe, wenn das Heiz- gerät zum ersten Mal in Betrieb genommen wurde oder nach Verbrauch des Brennstoffs. Es befindet sich Luft in der Pumpe. Das Geräusch sollte jedoch innerhalb einer (1) Minute aufhören. Während desBetriebs des Heizgeräts. „Tickendes“ Geräusch. Geräusch der Brennstoffpumpe unter normalen Betriebsbedin- gungen. Wärmekammer oder Wärmetauscher glühen rot, was durch die Luftauslassklappe sichtbar ist. Normal Gelegentliches gelbes Flackern in blauer Flamme. Normal Geruch Paraffinspritzer Gebrauch von qualitativ minderwertigem HEIZÖL EXTRA LEICHT (HEL) - Paraffinspritzer vom Sub-Tank, herausnehmbaren Brennstofftank und der Auffangschale abwischen. - Brennstoff entsorgen und Tank neu auffüllen, indem frisches, reines HEIZÖL EXTRA LEICHT (HEL) verwendet wird. *Wenn das Geräusch der Brennstoffpumpe nicht abnimmt und das Heizgerät abschaltet, gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie den roten Entriegelungsknopf an der Brennstoffwanne einmal. NICHT gedrückt halten.
2. Stellen Sie sicher, dass alle Ventile offen sind und der Filter frei ist.
3. Stellen Sie sicher, dass der externe Brennstofftank und die Filter sauber sind.
Sollte es während des Betriebs oder bei der Zündung zu Problemen kommen, nutzen Sie diese Tabelle, um den Grund zu bestimmen und die entsprechenden Maßnahmen zu treffen. Achten Sie darauf, dass das Heizgerät aus der Steckdose gezogen ist, und lassen sie es abkühlen, bevor Sie Korrekturmaßnahmen treffen. Falls das Heizgerät sich selbst und ohne Ihr Zutun abschalten sollte, achten Sie auf einen der folgenden Fehlercodes auf dem Display.
FEHLERCODE URSACHE LÖSUNG
E– 0 E– 23 E– 6 E– 2 E– 2 / E– 6 Stromausfall (instabile Frequenz) F ehlfunk tion der H aupt flamme ( Flammensensor) und /oder verschmutzt Fehlfunktion der Brennstoffleitung (FF-55)/Kein Brennstoff Kein Brennstoff / keine Flamme Abgasrohr verstopft oder undicht Prüfen Sie die Stromquelle. Wenden Sie sich zur Reinigung und Inspektion an Ihren Händler. Wenden Sie sich an Ihren Händler. Prüfen Sie die Brennstoffanzeige auf dem Brennstofftank; auffüllen. Wenden Sie sich an Ihren Händler. / Prüfen Sie das Abgasrohr. E– 8 Fehlfunktion des Gebläsemotors Wenden Sie sich an Ihren Händler. E– 12 Hochlimitschalter aktiviert Reinigen Sie den Umlüfterfilter und entfernen Sie jegliche Hindernisse. Lassen Sie das Heizgerät vollständig abkühlen und zünden Sie es wieder. E– 13 E– 13 Ausfall des Brennerthermistors Abgasrohr verstopft oder undicht Wenden Sie sich an Ihren Händler. Prüfen Sie das Abgasrohr. / Wenden Sie sich an Ihren Händler. E– 22 Dreimaliger Zündungsfehler Wenden Sie sich an Ihren Händler. FUEL Kein Brennstoff (FF-55T) Tanken. (FF-55T)
Die Raumtemperatur beträgt mehr als 35 °C (95 °F). Die Position des Raumtemperatursensors ist nicht korrekt. Prüfen Sie die Position des Raumtemperatursensors. / Kontaktieren Sie Ihren Händler.
Die Raumtemperatur beträgt weniger als -10 °C (14 °F). Fehlfunktion des Raumthermistors oder nicht richtig angeschlossen. Prüfen Sie die Position des Raumtemperatursensors. / Kontaktieren Sie Ihren Händler.DE
ABSCHNITT H: LANGZEITLAGERUNG Nach jeder Heizsaison oder wenn Sie Ihr Heizgerät über einen längeren Zeitraum nicht mehr einsetzen möchten, sollten Sie folgendermaßen vorgehen: 1. Kalkulieren Sie gegen Ende der Heizsaison Ihre Brennstoffeinkäufe, um den gesamten Brennstoff aufzubrauchen, den Sie noch auf Vorrat haben. Bei einer Lagerung von Brennstoff über einen Zeitraum von mehr als sechs Monaten, kann dessen Qualität möglicherweise beeinträchtigt werden. Wir dieser Brennstoff noch verwendet, kann sich dies möglicherweise negativ auf die Funktionsweise des Heizgeräts auswirken. 2. Wenn Ihr Heizgerät geartet oder repariert werden muss, sollten Sie jetzt Ihren Händler kontaktieren und die Arbeiten vor der Aufbewahrung durchführen lassen. Auf diese Weise ist Ihr Heizgerät mit dem Beginn der nächsten Heizsaison direkt einsatzfähig.
3. Wenn Sie vorhaben, Ihr Heizgerät an Ort und Stelle zu lagern,
(a) Trennen Sie die Stromversorgung. (b) FF-55T: Den Brennstoffaufnahmeeinsatz reinigen und den Sub-Tank sowie den herausnehmbaren Tank vollständig von Paraffinresten, Staub oder Wasser befreien, um die Bildung von Rost zu vermeiden. FF-55: Ventil des Haupttanks schließen. Den gesamten Brennstoff aus der Brennstoffwanne entfernen und das Brennstoffsieb reinigen. (Siehe ABSCHNITT F: ROUTINEWARTUNG) (c) Entfernen Sie Flecken oder Staub mit einem feuchten Tuch vom Heizgerät und wischen Sie es anschließend mit einem trockenen Tuch erneut ab.
4. Wenn Sie Ihr Heizgerät an einem anderen Ort aufbewahren möchten:
(a) Trennen Sie die Stromversorgung. (b) FF-55T: Den Brennstoffaufnahmeeinsatz reinigen und den Sub-Tank sowie den herausnehmbaren Tank vollständig von Paraffinresten, Staub oder Wasser befreien, um die Bildung von Rost zu vermeiden. FF-55: Ventil des Haupttanks schließen. Den gesamten Brennstoff aus der Brennstoffwanne entfernen und das Brennstoffsieb reinigen. (Siehe ABSCHNITT F: ROUTINEWARTUNG) (c) FF-55T: Das Abgasrohr vom Heizgerät trennen. FF-55: Brennstoffleitung und Abgasrohr vom Heizgerät abkoppeln. HINWEIS: Beim Abkoppeln kann der eventuell noch in der Brennstoffleitung befindliche Brennstoff auslaufen. Vorsorglich einen Auffangbehälter darunter platzieren. (d) Befreien Sie das Abgasrohr mithilfe einer Bürste und/oder einem Staubsauger gänzlich von Ruß. (e) Entfernen Sie Flecken oder Staub mit einem feuchten Tuch vom Heizgerät und wischen Sie es anschließend mit einem trockenen Tuch erneut ab. (f) Verstauen Sie das Heizgerät in der Originalverpackung und bewahren Sie es an einem trockenen Ort auf. Wenn die Originalverpackung nicht verfügbar ist, decken Sie das Heizgerät vollständig mit einem großen Plastikbeutel ab und schützen Sie es so während der Lagerung vor Staub.. (g) Versehen Sie den Lufteinlass und -auslass des Abgasrohrs mit optionalen Kappen. (ART.-Nr. 17212661 und 17212656) TRANSPORT Um während eines Transports des Heizgeräts zu vermeiden, dass Brennstoff ausläuft, bitte die folgenden Maßnahmen ergreifen. - Das Heizgerät immer in aufrechter Position transportieren. - Vor dem Transport der Brennstoffwanne IMMER den Brennstoff vollständig ablassen. (FF-55) (FF-55T)DealerBrennstoffauf-nahmeeinsatzDE
ABSCHNITT I: INSTALLATION ALLGEMEINE BESCHREIBUNG: Der FF-55T/FF-55 eignet sich für eine Montage an einer Außenwand, damit der volle Umfang der benutzerfreundlichen Montage über das Abgasrohr genutzt werden kann und kein aufwendiges Schornsteinsystem benötigt wird. Ein Kamin oder eine Feuerstelle sind nicht erforderlich.
STANDARTEILE FÜR DIE MONTAGE
Die folgenden Standardteile für die Montage sind im Lieferumfang des Heizgeräts inbegriffen. Für alternative Montagemethoden müssen Sie gegebenenfalls zusätzliche Teile bei Ihrem TOYOTOMI-Händler kaufen. Siehe „Zubehörteile“. Wandhalter (2 Sets) (ART.-Nr. #17212589) Schneidschraube (2) (ART.-Nr. #17208678) Verbindungs-Schneidschraube (2) (ART.-Nr. #17187555) Holzschraube (2) (ART.-Nr. #17206066) (1) (ART.-Nr. #17206066) (Raumtemperatursensor) Rohrträger (1) (ART.-Nr. #17212685) Rohranbauhalterung (1) (ART.-Nr. #17219378) (3) Holzschraube (3) (ART.-Nr. #17206066) Abgasrohr (1) (ART.-Nr. #17224296) Ablufthaube (1) (ART.-Nr. #17212661) Lufteinlasshaube (1) (ART.-Nr. #17212656) Gebogenes Verbindungsstück(L) (1) (ART.-Nr. #17214798) Isolierende Abdeckung (1) (ART.-Nr. #17206025) L-förmiger Schlauch (2) (ART.-Nr. #17212692) Eingangsschlauch (1) (ART.-Nr. #17206091) Schlauchschelle (2) (ART.-Nr. #17212677) (Schlauchklemme) (FF-55T) Manuelle Brennstoffpumpe (1) (ART.-Nr. #17027727) (FF-55) Ölauffangsieb (1) (ART.-Nr. #17185025)DE
ZUBEHÖRTEILE Folgende Zubehörteile sind zur Nutzung bei einer Nicht-Standard-Installation des FF-55T/FF-55 erhältlich. Nachdem Sie sich den gewünschten Montageort für Ihr Heizgerät, das Abgasrohr und das Brennstoffsystem überlegt haben, wenden Sie sich an Ihren TOYOTOMI-Händler, um die notwendigen Zubehörteile zu beschaffen. Wichtig: Nutzen Sie ausschließlich Original-TOYOTOMI-Teile für Ihr Heizgerät. Die Nutzung von nicht genehmigten, allgemeinen Bauteilen oder Bauteilen anderer Marken kann die Leistung und Sicherheit erheblich verringern und führt zum Verlust der Werksgarantie. Zubehör- ART.-Nr. Anwendung Erweiterungsleitung (L)* #17206013 Länge: 2080 mm bis 1620 mm Erweiterungsleitung (M)* #17206012 Länge: 1080 mm bis 650 mm Erweiterungsleitung (S)* #17206011 Länge: 580 mm bis 400 mm L-förmiges Auslassverbindungsstück* #17187089 Für eine 90°-Biegung in der Auslassleitung
- Gesamtlänge der Erweiterungsleitung zwischen Heizgerät und Abgasrohr darf nicht größer als drei Meter sein und die Erweiterungsleitung darf nicht mehr als drei Biegungen aufweisen. 35mm 10mm
Auslass-Erweiterungsleitung 1000 (ART.-Nr. #17206089) - Länge (A) : 1000 mm Auslass-Erweiterungsleitung 500 (ART.-Nr. #17206083) - Länge (A) : 500 mm Auslass-Erweiterungsleitung 300 (ART.-Nr. #17206084) - Länge (A) : 300 mm Auslass-Erweiterungsleitung 200 (ART.-Nr. #17206087) - Länge (A) : 200 mm Auslass-Erweiterungsleitung 100 (ART.-Nr. #17206088) - Länge (A) : 100 mm Auslass-Erweiterungsleitung 75 (ART.-Nr. #17206098) - Länge (A) : 75 mm
10mm 10mm 35mm Adjustable exhaust pipe (L) (ART.-Nr. #17206027) - Length (B) : 1000mm~570mm Anpassbare Auslassleitung (S) (ART.-Nr. #17206057) - Länge (B) : 500mm~320mm Leitungshalterung ART.-Nr. #17206004 ø39 ø40
Flexibles Auspuffrohr 500 (ART.-Nr. #17206099) - Länge (C) : 500mm Flexibles Auspuffrohr 300 (ART.-Nr. #17206082) - Länge (C) : 300mm L-förmiges Auslassverbindungsstück
ART.-Nr. #17187089 Einlassschlauch 2000mm ART.-Nr. #17206091 Dämmstoffabdeckung 1000mm ART.-Nr. #17206025 Einlassleitungsverbindungsstück
ART.-Nr. #17206092 Verlängerung Rauchrohr (S) (ART.-Nr. #17206051) - Wandstärke: 320 mm biz 420 mm Verlängerung Rauchrohr (M) (ART.-Nr. #17206052) - Wandstärke: 420 mm biz 520 mm Verlängerung Rauchrohr (L) (ART.-Nr. #17206053) - Wandstärke: 520 mm biz 620 mm ERWEITERUNGSSATZ Beim Einsatz des „Erweiterungsleitung (L)“-Erweiterungssatz muss der Abstand zwischen der Heizgerät-Auslassleitungsverbindung und der Abgasrohrverbindung mindestens 1.620 mm, jedoch nicht mehr als 2.040 mm betragen. (Siehe Abbildung 1 als Referenz.) Erweiterungsleitung (L) ART.-Nr. #17206013 No. Name of Part Q’ty
Anpassbare Auslassleitung (L)1000mm~570mmAuslass-Erweiterungsleitung1000 (1000mm)Einlassschlauch(2000mm)DämmstoffabdeckungEinlassleitung (1000mm)RohrträgerLeitungshalterungL-förmigesAuslassverbindungsstück111223Sätze1HINWEIS:Nutzen Sie bei Bedarf ein L-förmiges Auslassverbindungsstück.INSTALLATION MIT Erweiterungsleitung (L)AnpassbareAuslassleitungDämmstoffabdeckungEinlassleitungAuslass-Erweiterungsleitung1000RohrträgerEinlassschlauchLeitungshalterung ART.-Nr. #17187089 ART.-Nr. #17212685 ART.-Nr. #17206004 (ART.-Nr. #17206027) (ART.-Nr. #17206089) (ART.-Nr. #17206091) LeitungshalterungRohrhalter (2 Stck.)Rohrhalter-Unterstützung (1 Stck.)Holzschraube(1 Stck.)Verbindungs-Schneidschraube(2 Stck.)Nuss(1 Stck.)7 5676mm89mm12342000mm1000mm1000mm~570mm Einlassschlauch Heizgerät- Auslassleitung sverbindung Abbildung 1 1620mm ~ 2040mm (ART.-Nr. #17206025) 1000mm AbgasrohrverbindungDE
ERWEITERUNGSSATZ Beim Einsatz des „Erweiterungsleitung (L)“-Erweiterungssatz muss der Abstandzwischen der Heizgerät-Auslassleitungsverbindung und der Abgasrohrverbindungmindestens 1.620 mm, jedoch nicht mehr als 2.040 mm betragen.(Siehe Abbildung 1 als Referenz.) Erweiterungsleitung (L) ART.-Nr. #17206013 No. Name of Part Q’ty
Anpassbare Auslassleitung (L)1000mm~570mmAuslass-Erweiterungsleitung1000 (1000mm)Einlassschlauch(2000mm)DämmstoffabdeckungEinlassleitung (1000mm)RohrträgerLeitungshalterungL-förmigesAuslassverbindungsstück
Sätze HINWEIS:Nutzen Sie bei Bedarf ein L-förmiges Auslassverbindungsstück.INSTALLATION MIT Erweiterungsleitung (L)AnpassbareAuslassleitungDämmstoffabdeckungEinlassleitungAuslass-Erweiterungsleitung RohrträgerEinlassschlauchLeitungshalterungART.-Nr. #17187089 ART.-Nr. #17212685ART.-Nr. #17206004(ART.-Nr. #17206027)(ART.-Nr. #17206089)(ART.-Nr. #17206091)LeitungshalterungRohrhalter (2 Stck.)Rohrhalter-Unterstützung (1 Stck.)Holzschraube(1 Stck.)Verbindungs-Schneidschraube(2 Stck.) Nuss (1 Stck.)
2000mm1000mm1000mm~570mm Einlassschlauch Heizgerät- Auslassleitung sverbindung Abbildung 1 1620mm ~ 2040mm (ART.-Nr. #17206025)1000mm AbgasrohrverbindungDE
DEUTSCH Beim Einsatz des „Erweiterungsleitung (M)“-Erweiterungssatz muss der Abstandzwischen der Heizgerät-Auslassleitungsverbindung und der Abgasrohrverbindungmindestens 650 mm, jedoch nicht mehr als 1.080 mm betragen.(Siehe Abbildung 2 als Referenz.) Erweiterungsleitung (M) ART.-Nr. #17206012 No. Name of Part Q’ty
Anpassbare Auslassleitung1000mm~570mmEinlassschlauch (1000mm)DämmstoffabdeckungEinlassleitung (1000mm)RohrträgerLeitungshalterungL-förmigesAuslassverbindungsstück
Sätze Beim Einsatz des „Erweiterungsleitung (S)“-Erweiterungssatz muss der Abstandzwischen der Heizgerät-Auslassleitungsverbindung und der Abgasrohrverbindungmindestens 400 mm, jedoch nicht mehr als 575 mm betragen.(Siehe Abbildung 3 als Referenz.) Erweiterungsleitung (S) ART.-Nr. #17206011 No. Name of Part Q’ty
Anpassbare Auslassleitung500mm~320mmEinlassschlauch (500mm)DämmstoffabdeckungEinlassleitung (1000mm)RohrträgerLeitungshalterungL-Shaped Exhaust Joint
Sätze ART.-Nr. #17187089 ART.-Nr. #17212685ART.-Nr. #17206004(ART.-Nr. #17206027)LeitungshalterungRohrhalter (2 Stck.)Rohrhalter-Unterstützung (1 Stck.)Holzschraube(1 Stck.)Verbindungs-Schneidschraube(2 Stck.) Nuss (1 Stck.)
ART.-Nr. #17187089 ART.-Nr. #17212685ART.-Nr. #17206004LeitungshalterungRohrhalter (2 Stck.)Rohrhalter-Unterstützung (1 Stck.)Holzschraube(1 Stck.)Verbindungs-Schneidschraube(2 Stck.) Nuss (1 Stck.)
500mm~320mm500mm(ART.-Nr. #17206081)EinlassschlauchHeizgerät-AuslassleitungsverbindungAbbildung 2EinlassschlauchHeizgerät-AuslassleitungsverbindungAbbildung 3400mm~575mm650mm ~ 1050mm(ART.-Nr. #17206025)1000mm(ART.-Nr. #17206025)1000mm ERWEITERUNGSSATZ WLAN-MODUL ART.-Nr. #17314780 AbgasrohrverbindungAbgasrohrverbindungDE
Beim Einsatz des „Erweiterungsleitung (M)“-Erweiterungssatz muss der Abstand zwischen der Heizgerät-Auslassleitungsverbindung und der Abgasrohrverbindung mindestens 650 mm, jedoch nicht mehr als 1.080 mm betragen. (Siehe Abbildung 2 als Referenz.) Erweiterungsleitung (M) ART.-Nr. #17206012 No. Name of Part Q’ty
Anpassbare Auslassleitung1000mm~570mmEinlassschlauch (1000mm)DämmstoffabdeckungEinlassleitung (1000mm)RohrträgerLeitungshalterungL-förmigesAuslassverbindungsstück11112Sätze1 Beim Einsatz des „Erweiterungsleitung (S)“-Erweiterungssatz muss der Abstand zwischen der Heizgerät-Auslassleitungsverbindung und der Abgasrohrverbindung mindestens 400 mm, jedoch nicht mehr als 575 mm betragen. (Siehe Abbildung 3 als Referenz.) Erweiterungsleitung (S) ART.-Nr. #17206011 No. Name of Part Q’ty
Anpassbare Auslassleitung500mm~320mmEinlassschlauch (500mm)DämmstoffabdeckungEinlassleitung (1000mm)RohrträgerLeitungshalterungL-Shaped Exhaust Joint11111Sätze1 ART.-Nr. #17187089 ART.-Nr. #17212685 ART.-Nr. #17206004 (ART.-Nr. #17206027) LeitungshalterungRohrhalter (2 Stck.)Rohrhalter-Unterstützung (1 Stck.)Holzschraube(1 Stck.)Verbindungs-Schneidschraube(2 Stck.)Nuss(1 Stck.)6 45760mm89mm ART.-Nr. #17187089 ART.-Nr. #17212685 ART.-Nr. #17206004 LeitungshalterungRohrhalter (2 Stck.)Rohrhalter-Unterstützung (1 Stck.)Holzschraube(1 Stck.)Verbindungs-Schneidschraube(2 Stck.)Nuss(1 Stck.)6 45760mm89mm1231000mm~570mm1000mm (ART.-Nr. #17206057) 6123500mm~320mm500mm (ART.-Nr. #17206081) EinlassschlauchHeizgerät-AuslassleitungsverbindungAbbildung 2EinlassschlauchHeizgerät-AuslassleitungsverbindungAbbildung 3400mm~575mm650mm ~ 1050mm (ART.-Nr. #17206025) 1000mm (ART.-Nr. #17206025) 1000mm ERWEITERUNGSSATZ WLAN-MODUL ART.-Nr. #17314780 AbgasrohrverbindungAbgasrohrverbindung
HINWEISE FÜR DEN AUFBAU
1. Lufteinlass und -auslass des Abgasrohrs müssen gänzlich nach außen zeigen. Das Abgasrohr darf
nicht in einen Schornstein, eine Garage, Keller, Unterboden oder Deckenkonstruktion abgeleitet werden oder einen anderen geschlossenen Bereich und darf nicht vertikal installiert werden, da das Abgasrohr ein „Wärmetauscher“ ist, wobei es zu Bildung von Kondenswasser kommt, was nach außen abgeleitet werden muss.
2. Montage des Abgasrohrs Bitte beachten Sie, dass Volumen und Temperatur der warmen Abgase,
die über das Abgasrohr nach außen abgegeben werden, minimal sind und normalerweise nicht problematisch sind.
3. Bevor in einer Wand eine Öffnung für das Abgasrohr angebracht wird, sollte sichergestellt werden,
dass sich keine elektrischen Kabel, Gasleitungen oder andere Hindernisse im Hohlraum befinden. Indem ein 5-mm-Loch von innen vorgebohrt wird, kann das letztendliche Loch (und alles, was damit zusammenhängt) von außen vervollständigt werden.
4. Das Abgasrohr sollte nicht an einer Stelle installiert werden, wo die Luftzufuhr oder die
Abgasableitung durch Schneewehen verdeckt, durch Verschmutzungen von außen verstopft oder direkt Windstärken über 50 kph ausgesetzt wird..
5. Das Abgasrohr NIE unter dem Heizgerät
installieren. 6. Die Gesamtlänge eines Erweiterungsleitungssatzes (Zubehör L, M oder S) zwischen Heizgerät und Abgasrohr darf nicht mehr als 3 m betragen, mit maximal drei 90°-Biegungen. HINWEIS: Beim Einsatz von Erweiterungsleitungssätzen des Typs L, M, oder S bitte immer das heiße Abgasrohr mit dem im Lieferumfang inbegriffenen Isoliermaterial abdecken (gegebenenfalls wird von den örtlichen Behörden eine Zusatzisolierung vorgeschrieben).
7. Für alle Laser-Anlagen gilt, dass das Abgasrohr immer obligatorisch angebracht werden muss.
Es muss immer horizontal angebracht werden, mit einem leichten Gefälle nach außen ··· NIEMALS vertikal. WICHTIG: In Gebieten mit starkem Schneefall, muss der Bodenabstand gemäß dem durchschnittlichen Schneefallvolumen angepasst werden. WICHTIG: In offenen Bereichen mit starkem Wind empfiehlt sich ein Windschutz. Gasleitungen Gasoline Paraffin
Windschutz Starker Wind Langer Erweiterungssatz Muss höher sein SchneeDE
MONTAGE VON HEIZGERÄT UND ABGASROHR
A) Vor Beginn der Montage bitte immer prüfen, ob die vorgeschlagene Installation den bautechnischen Vorgaben und den Vorgaben der zuständigen lokalen Behörden entspricht, die möglicherweise in Ihrer Region für Heizgeräte gelten. (Bitte auf der Website der zuständigen lokalen Behörde nachsehen oder Ihren Installateur / Lieferanten fragen.) B) Das Abgasrohr eignet sich für die Montage durch eine herkömmliche Gebäudewand, einschließlich Ziegelsteinwänden. Hebel, Linear, Gibraltar und Gips-Tafeln, Fliesen, Wetterschenkel, verputztes Polystyrol und Metallprofile usw. C) Das FF-55T/FF-55 Heizgerät eignet sich für einen Betrieb in Höhen bis zu 1.000 m über dem Meeresspiegel. Für eine Montage auf Höhenzwischen1.000mund1.500misteineJustierungdurchautorisierteServicemitarbeiternotwendig.BittefragenSieIhren Lieferanten um Rat. 1. Betriebsort des Heizgeräts auswählen. Die Mindestabstände zwischen dem Heizgerät und dem nächsten brennbaren Material müssen den unten aufgeführten Angaben entsprechen. Zwecks Reinigung muss der Zugang zur hinteren Lüfterabdeckung, das Brennstoffsieb und der rote Entriegelungsknopf gewährleistet sein. Mehr als150 cmFF-55T / FF-55Mehr als10 cmMehr als30 cmMehr als60 cmMehr als30 cm Abb. 1 2. Der äußere Bereich zur Abgasableitung muss frei sein und es dürfen sich in diesem Bereich keine Objekte befinden, die durch heiße Abgase beschädigt werden könnten. (Siehe Abb. 2 und 3.) Das Abgasrohr (wie in Abb. 2) eignet sich für Wände mit einem Durchmesser zwischen 130 mm bis 320 mm. AbgasrohrMehr als 45 cmMehr als45 cmMehr als 60 cmMehr als 60 cmMehr als 30 cmMehr als 20 cm 45˚ Brennbares ObjektBrennbares ObjektNicht-brennbares Objekt Installation des Abgasrohrs
3. Der Raumtemperatursensor ist mit einem 2,5 m langen Verlängerungskabel ausgestattet. Er
befindet sich an der Rückseite des Gehäuses. Stellen Sie sicher, dass der Raumtemperatursensor nicht das Abgasrohr berührt. Der Raumtemperatursensor kann mit einer Holzschraube befestigt werden. Schrauben Sie die Holzschraube in der dafür vorgesehenen Position fest. Befestigen Sie der Raumtemperatursensor. HINWEIS: Wählen Sie eine Position für den Raumtemperatursensor, die nicht im direkten Sonnenlicht oder anderen Wäremquellen ausgesetzt ist. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Heizgerät in Betrieb nehmen.
- Achten Sie darauf, dass dieser Abstand nach Schneefall usw. bewahrt wird. Abb. 2 Abb. 3DE
ABSCHNITT J: PRODUKTDATENBLATT (a) Name des Lieferanten / Markenzeiche TOYOTOMI (b) Modell FF-55T/FF-55 (c) EEC B (d) Unmittelbare Heizleistung 5,5kW (e) Mittelbare Heizleistung 6,0W (f) EEI 87.8% (g) Nutzenergieeffizienz 92,4% (h) Spezifische Vorkehrung Anweisungen zur Montage, Installation oder Wartung finden Sie in der Gebrauchsanleitung.FR FRANCAIS
ÉTEINDRE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE
CODE D’ERREUR CAUSE SOLUTION
Jointdetuyaud’admission
Notice-Facile