ST 424T - Schneefräse HUSQVARNA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ST 424T HUSQVARNA als PDF.
Benutzerfragen zu ST 424T HUSQVARNA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Schneefräse kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ST 424T - HUSQVARNA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ST 424T von der Marke HUSQVARNA.
BEDIENUNGSANLEITUNG ST 424T HUSQVARNA
DE Bedienungsanweisung 31-63
Transport, Lagerung und Entsorgung. 61
Montage. 37
Technische Angaben 62
Betrieb. 41
EG-Konformitätserklarung 63
Wartung. 47
Einleitung
Produktübersicht

- Kraftstofftankdeckel
- Schalldampfer
- Ölbefüllung/Messstab (nur für ST 424T/427T/430T)
- Akkuabdeckung
- Auswurfschüttchenhebel
- Betätigung der Schnecke
- Antriebsgeschwindigkeitshebel
- Bedienfeld
- Fernsteuerhebel
- Antriebsaktivierung
- Lenkhebel
- Griffknöpfe
13.Rad (nur fur ST 424/427/430) -
Messstab (nur für ST 424/427/430)
-
Ölbefüllung (nur für ST 424/427/430)
- Olablass
- Startseilhandgriff
- EIN-/AUS-Schalter für die Kraftstoffzufuhr (nur für ST 424/427/430)
- Primer (nur für ST 424/427/430)
- Gleiskette (nur für ST 424T/427T/430T)
- Schneckenschaufel
- Gleitplatte
- Schnecken
- Werkzeug für die Reinigung
- Auswurfsammler
- Leitblech für den Auswurfsammler
- LED-Leuche
Produktübersicht

- Einstellhebel der Schneckenschaufel
- EIN-/AUS-Schalter für beheizten Griff
- Betriebsstundenzahler und Ölwechselerinnerung
- Gashebel
- Auswurfschüttchenhebel
- Freigabehebel
- Zündungsschlitz
- Betätigung der Schnecke
- Antriebsgeschwindigkeitshebel
-
Etikett mit Symbolen
-
Fernsteuerhebel für das Leitblech für den Auswurfsammler
- Betätigung des Antriebs
Produktbeschreibung
Bei dem Produkt handelt es sich um eine Schneefrase, die zum Räumen von Schnee eingesetzt wird.
Verwendungszweck
Dieses Gerät lassst sich verwenden, um Schnee von Feldern, Straßen, Gehwegen und aus Einfahrten zu entfernen. Verwenden Sie die Schneefrase nicht auf Hängen mit mehr als 20^ Neigung. Verwenden Sie das Gerät nicht in stark durch Schutt und Schmutz verunreinigten Bereichen und nicht in Bereichen, in denen Steine aus der Oberfläche hervorragen.
Symbole auf dem Gerät
Hinweis: Wenn die Aufkleber auf dem Gerät beschädigt sind, kontaktieren Sie den Handler, um diese ersetzen zu halten.

Warning.

Lesen Sie die Bedienungsanleitung.

Eingeschaltet.

Starten Sie den Motor.

Motor aus.

Boost.

Schnell.

Langsam.

Ölwechselerinnerung.

Beheizte Handgriffe.

Ziehen Sie den Schlüssel vor der Wartung ab.

Heiße Oberfläche.

Esbesthat dieGefahr von Brandentwicklungen.

Achten Sie auf hochgeschleuderte Gegenstände.

Lassen Sie keine Passanten{naherkommen.

Atmen Sie die Abgase nicht ein.

Bewegen sich langsam nach hinter.

Absturzgefahr.

Drehen Sie sich nach links.

Drehen Sie sich nach rechts.

Beginnen Sie mit dem Schneeräumen.

Ändern Sie die Höhe der Schneckenschaufel.
Produktafung
Im Sinne der Produktthaftungsgesetze übernehmen wir keine Haftung für Schäden, die unser Gerät verursacht, wenn...
das Gerät nicht ordnungsgemäß repariert wurde.
- das Gerät mit Teilen repariert wurde, die nicht vom Hersteller stammen oder vom Hersteller zugelassen sind.
-
ein Zubehörteil mit dem Gerät verwendet wird, das nicht vom Hersteller stammt oder vom Hersteller zugelassen ist.
-
das Gerät nicht bei einem zugelassenen Service Center oder von einer zugelassenen offiziellen Stelle repariert wurde.
Sicherheit
Sicherheitsdefinitionen
Die nachstehenden Definitionen geben den Schweregrad für jeder Signalwort an.

WARNING: Personenschäden.

ACHTUNG: Schaden am Gerät.
Hinweis: These Informationen erleichtern die Verwendung des Geräts.
Allgemeine Sicherheitshinweise
- Verwenden Sie das Gerät ordnungsgemäß. Eine falsche Verwendung kann zu schweren bis tändlichen Verletzungen führen. Verwenden Sie das Gerät nur für die in dieser Betriebsanleitung aufgeführten Arbeiten. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Aufgaben.
- Beachten Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. Beachten Sie die Symbole und die Sicherheitshinweise. Die Nichtbeachtung der Anweisungen und Symbole kann zu Verletzungen oder zum Tod führen.
- Werfen Sie diese Bedienungsanleitung nicht weg. Verwenden Sie die Anweisungen für das Zusammensetzen und den Betrieb, und halten Sie Ihr Gerät in gutem Zustand. Befolgen Sie die Anweisungen für die korrekte Installation von Anbaugeräten und Zubehörteilen. Verwenden Sie ausschließlich zugelassene Anbaugeräte und Zubehörteile.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist. Halten Sie sich an den Wartungsplan. Führren Sie nur diejenigen Wartungsarbeiten aus, die Sie in den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung finden. Alle sonstigen Wartungsarbeiten müssen von einer autorisierten Servicewerkstatt durchgeführt werden.
-
These Bedienungsanleitung kann nicht alle Situationen abdecken, die bei der Verwendung des Geräts auftreten können. Seien Sie immer vorsichtig und arbeiten Sie mit gesundem Menschenverstand. Führten Sie keine Arbeiten mit oder Wartungen am Gerät durch, wenn Sie sich in einer Situation unsicher sind. Wenden Sie sich an einen Produktfachmann, ihren Fachhändler, ihren Service Vertreter oder das autorisierte Service Center für weitere Informationen.
-
Ziehen Sie den Zündkerzenstecker ab, bevor Sie das Gerät zusammenbauen, einlagern oder warten.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht mehr der ursprünglichen Spezifikation entspricht. Ändern Sie kein Teil des Geräts ohne Genehmigung des Herstellers. Verwenden Sie nur Teile, die vom Hersteller genehmigt wurden. Eine falsche Wartung kann zu schweren bis tödlichen Verletzungen führen.
- Atmen Sie die Abgase des Motors nicht ein. Das Einatmen der Motorabgase über längerere Zeit kann eine Gefahr für die Gesundheit darstellen.
- Das Gerät sollte nicht im Innenbereich oder in der Höhe von feuergeführlichen Stoffen gestartet werden. Die Abgase sind frei und können Funken erzeugen, die einen Brand verursachen können. Eine mangelhafte Luftzirkulation kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen durch Ersticken oder eine Kohlenmonoxidvergifting führen.
- Wenn Sie das Gerät nutzen, erzeutigt der Motor ein elektromagnetisches Feld. Das elektromagnetische Feld kann medizinische Implantate beschädigen. Sprechen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts mit ihrer Arzt und dem Hersteller des medizinischen Implantats.
- Lassen Sie nicht zu, dass Kinder das Gerät verwenden. Erlauben Sie nicht, dass Personen ohne Kenntnis der Anweisungen das Gerät bedieren.
- Stellen Sie sicher, dass Personen mit verminderter physischer oder psychischer Leistungsfähigkeit theses Gerät nicht unbeobachtet verwenden. Es muss immer ein verantwortlicher Erwachsener anwesend sein.
- Verschreiben Sie das Gerät in einem Bereich, zum dem Kinder und nicht autorisierte Personen keinen Zugang haben.
- Das Gerät kann Objekte auswerfen und Verletzungen verursachen. Beachten Sie die Sicherheitshinweise, um das Risiko von Verletzungen oder Tod zu verringn.
- Entfernen Sie sich nicht vom Gerät, wenn der Motor eingeschaltet ist.
- Der Bediener des Gerätsträgt bei einem Unfall die Verantwortung.
- Schauen Sie vor dem und während des Rückwärtslaufens nach hinten und nach unter, ob keine Kinder, Tiere oder andere Gefahren im Weg sind, wegen derer Sie stürzen können.
- Überprüfen Sie vor dem Gebrauch das Gerät auf schadhafte Teile.
- Achten Sie vor dem Gebrauch des Geräts darauf, einen Mindestabstand von 15 m von anderen Personen oder von Tieren einzuhalten. Stellen Sie
sicher, dass eine Person in einem angrenzenden Bereich weiß, dass Sie das Gerät benutzen.
- Halten Sie sich an nationale und lokale gesetzliche Bestimmungen. Diese können den Betrieb des Geräts unter bestimmten Bedingungen verhindern oder einschränken.
Sicherheitshinweise für den Betrieb
- Halten Sie Höhe und Fuß von rotierenden Geräteilen fern und achten Sie darauf, dass Höhe oder Fuß nicht unter rotierende Geräteile geraten. Halten Sie sich stets von der Auswurföffnung fern.
- Außerste Vorsicht ist angebracht, wenn Sie das Gerät auf bekiesten Flächen einsetzen oder solche Flächen damit überqueren. Achten Sie auf versteckte Gefahrenquellen und auf den Verkehr.
- Wenn die Schneefräse auf einen Fremdkörper trifft, stoppen Sie den Motor, entfernen Sie das Zündkabel von der Zündkerze,lös Sie bei Elektromotoren das Netzkabel, untersuchen Sie das Gerät sorgfällig auf Beschädigungen und behuben Sie eventuelle Beschädigungen, bevor Sie das Gerät wieder in Betriebnehmen.
- Falls das Gerät außergewöhnlich stark vibriert, stoppen Sie den Motor und prüfen Sie sofort die Ursache der Vibration. Vibration weist mein auf einen Fehler hin.
- Stopen Sie den Motor, wenn Sie die Arbeit mit dem Gerät unterbrechen (also die Arbeitsposition verlassen), bevor Sie Verstopfungen an der Schnecke oder am Leitblech der Auswurfschüte beseitigen und immer dann, wenn Sie Reparaturen, Einstellungen oder Überprüfungen vornehmen.
- Stopen Sie vor dem Reinigen, Reparieren oder Überprüfen des Geräts den Motor und vergewissem Sie sich, dass die Schnecken und alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind. Ziehen Sie das Zündkabel ab und halten Sie es von der Zündkerze fern, sodass ein unbeabsichtiges Starten des Motors durch Dritte ausgeschlossen ist.
- Betreiben Sie den Motor nicht in geschlossenen Räumen, außer, wenn der Motor angelassen wird und zum Transportieren des Geräts in ein Gebäude hinein bzw. aus einem Gebäude hereaus. Öffnen Sie die Außentüren; Abgase sind gefährlich.
- Bei Arbeiten auf abschüssigem Gelände ist außerste Vorsicht geboten.
- Benutzen Sie das Produkt nur, wenn alle vorgeschriebenen Sicherheits- und Schutzvorrichtungen vorhanden und in Betrieb sind.
- Richten Sie das Leitblech der Auswurfschütte so aus, dass der ausgeworfene Schnee keine Personen treffen und keine Sachscha den verursachen kann. Halten Sie Kinder und andere Personen fern.
- Überlasten Sie das Gerät nicht, indem Sie versuchen, den Schnee zu schnell zu räumen.
- Lassen Sie das Gerät auf rutschigen Flächen nie in hoher Transportgeschwindigkeit laufen. Wenn Sie das Gerät im Rückwärtsgang bedieten, gehen Sie
vorsichtig vor und achten Sie auf den Bereich hinter sich.
- Schalten Sie die Stromzufuhr zu den Schnecken ab, wenn die Schneefräse transportiert wird oder nicht in Gebrauch ist.
- Verwenden Sie nur Zusatzgeräte und Zubehör, das vom Produkthersteller zugelassen ist (z. B. Radgewichtete, Gegengewichtete oder Bedienerkabinen).
- Arbeiten Sie nie mit dem Gerät, wenn schlechte Sicht- und Lichtverhältnisse vorherrschen. Achten Sie daraufuf, nicht auszurutschen, und halten Sie die Schneefräse am Griff gut fest. Gehen Sie langsam, rennen Sie nicht.
- Berühren Sie Motor und Schalldämpfer nicht, solange diese Geräteile heißt sind.
Sicherheit im Arbeitsbereich
- Inspizieren Sie sorgfältig das Gelände, in dem das Gerat eingesetzt werden soll, und entfernen Sie alle losen Gegenstände wie Fußabtreter, Schlitten, Ski, Kabel und Sonstiges.
- Kuppeln Sie alle Kupplungen aus und schalten Sie die Schneefrase in den Leerlauf, bevor Sie den Motor starten.
- Bedienen Sie das Gerät nur in geeigneter Winterbekleidung. Tragen Sie keine zu locker sitzende Kleidung, die sich in beweglichen Teilen des Geräts verfangen können. Tragen Sie Schuhe, die Ihnen auf rutschigen Flächen sicheren Halt geben.
-
Gehen Sie mit Kraftstoff vorsichtig um. Kraftstoff ist leicht entflammbar.
-
Verwenden Sie einen geprüften Benzinkanister.
- Füllen Sie nie Kraftstoff nach, während der Motor lauft oder stark erhitzt ist.
- Füllen Sie den Kraftstofftank nur im Freien nach und gehen Sie damit mit großer Umsicht vor. Füllen Sie den Kraftstofftank nie in geschlossenen Räumen.
- Füllen Sie Benzinkanister nie in einem Fahrzeug oder auf der Ladefläche eines Transporters oder LKWs mit Kunststoffverkleidung. Füllen Sie Benzinkanister grundsätzlich auf dem Boden und in ausreichend Abstand zu Fahrzeugen.
- Tanken Sie benzinbetriebene Geräte, wenn möglich, auf dem Boden und in ausreichend Abstand von Fahrzeugen auf. Wenn das nicht möglich ist, tanken Sie benzinbetriebene Geräte auf der Ladefläche auf, und später aus einem transportablen Kanister, nicht direkt aus der Zapfsäule.
- Der Zapfhahn muss die Einfüllöffnung des Kraftstofftanks bzw. Benzinkanisters während des Tankens ständig berühren. Verwenden Sie keine Vorrichtung zum dauerhaften Offenhalten des Zapfhahns.
-
Schrauben Sie den Tank bzw. Kanister sorgsam zu und wischen Sie verschütteten Kraftstoff weg.
-
Gerät Kraftstoff auf die Kleidung, wechseln Sie diese sofort.
-
Verwenden Sie bei Geräten mit Elektroantriebsmotoren oder Elektrostartmotoren die vom Hersteller angegebenen Verlängerungskabel und Steckdosen.
- Verstellen Sie die Höhe des Schneckengehauses entsprechend der zu beräumenden Kies- oder Schotterflächen.
Versuchen Sie nie bei laufendem Motor Einstellungen irgendwelcher Art vorzunehmen, es sei dess, dies wird vom Hersteller ausrücklich so empfohlen. - Tragen Sie beim Betrieb, beim Einstellen oder bei einer Reparatur des Geräts immer eine Schutzbrille oder einen anderen Augenschutz, um die Augen zuschützen, falls Gegenstände vom Gerät durch die Luft geschleudert werden.
Persönliche Schutzausrüstung
Verwenden Sie beim Arbeiten mit dem Gerät stets die geeignete persönliche Schutzausrüstung. Dazu gehoren mindestens festes Schuhwerk, Schutzbrille und Gehorschutz. Die persönliche Schutzausrüstung beseitigt die Verletzungsgefahr nicht, kann aber bei einem Unfall den Verletzungsgrad mindern.
- Tragen Sie immer eine Schutzbrille oder einen anderen Augenschutz, wenn Sie das Gerät bedieren oder wenn Sie Wartungs- und Reparaturarbeiten durchführren.
- Tragen Sie stets geeignete Winterbekleidung, wenn Sie das Gerät bedieren.
- Tragen Sie stets robuste Stiefel mit rutschhemmender Sohle, die gute Halt bis über die Knöchel bieten, wenn Sie das Produkt bedieren.
- Tragen Sie keine locker sitzende Kleidung, die sich in beweglichen Teilen verfangen können.
Tragen Sie gegebenenfalls zugelassene Schutzhandschuhe. Zum Beispiel beim Einbauen, Überprüfen oder Reinigen der Schneckenflügel. - Tragen Sie immer einen zugelassenen Gehorschutz beim Arbeitsen mit dem Gerät. Lärmbelastung über einen längeren Zeitraum kann zu larmbedingten Hörschäden führen.
Sicherheitsvorrichtungen am Gerät
-
Achten Sie darauf, das Gerät regelmäßig zu warten.
-
Dies erhöht die Lebensdauer des Geräts.
Die Gefahr von Unfallen sinkt.
Lassen Sie einen Vertragshandler oder ein autorisiertes Service Center das Gerät regelmäßiger überprüfen, um Einstellungen oder Reparaturen vorzunehmen.
- Benutzen Sie kein Gerät mit defekten Schutzvorrichtungen. Wenn das Gerät beschädigt ist, wenden Sie sich an ein autorisiertes Service Center.
Schalldampfer
Der Schalldampfer sentk den Gerauschpegel so welt wie möglich und hält die Abgase des Motors vom Anwender fern.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Schalldämpfer fehlt oder defekt ist. Ein defekter Schalldämpfer erhöht den Gerauschpegel und die Brandgefahr.
Überprüfen Sie den Schalldämpfer regelmäßig, um sicherzustellen, dass er richtig angebracht und nicht beschadigt ist.

ACHTUNG: Der Schalldämpfer wird während und nach Gebrauch und wenn der Motor im Leerlauf lauft, sehr heißt. Seien Sie in der Höhe von entzündlichen Materialien und/oder Dämpfen besonders vorsichtig, um Brandgefahr zu verhindern.
Sicherer Umgang mit Kraftstoff

WARNING: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
- Starten Sie das Gerät nicht, wenn sich Kraftstoff oder Öl darauf befindet. Entfern den unerwänschten Kraftstoff bzw. das Öl und halten Sie das Gerät trocknen.
- Wechseln Sie sofort die Kleidung, wenn Sie Kraftstoff darauf verschütten.
- Lassen Sie keinen Kraftstoff auf ihren Körper gelangen, Denn dies kann zu Verletzungen führen. Wenn Kraftstoff auf ihre Haut gelangt, waschen Sie diesen mit Wasser und Seite ab.
- Starten Sie das Gerät nicht, wenn der Motor undicht ist. Überprüfen Sie den Motor regelmäßig auf Undichtigkeiten.
- Gehen Sie vorsichtig mit Kraftstoff um. Kraftstoff ist feuergeführlich, und die Dämpfe sind explosiv und konnen zu Verletzungen oder)sogar zum Tod führen.
- Atmen Sie die Kraftstoffdämpfe nicht ein, Denn sie sind gesundheitsschädigend. Achten Sie auf ausreichende Belüfung.
- Rauchen Sie nicht in der Höhe des Kraftstoffs oder des Motors.
- Stellen Sie keine freißen Gegenstände in der Nähe des Kraftstoffs oder Motors ab.
- Füllen Sie keinen Kraftstoff nach, während der Motor lauft.
- Vergewissern Sie sich, dass der Motor abgekühlt ist, bevor Sie Kraftstoff nachfüllen.
- Offnen Sie vor dem Nachfüllen den Tankdeckel langsam und setzen Sie den Druck vorsichtig entweichen.
- Füllen Sie keinen Kraftstoff in den Motor, wenn Sie sich in einem Innenraum befinden. Eine mangelhafte Luftzirkulation kann zu schweren oder tödlichen
Verletzungen durch Ersticken oder eine Kohlenmonoxidvergifting führen.
- Schrauben Sie den Kraftstofftankdeckel fest zu. Wenn der Tankverschluss nicht fest zugeschraubt ist, besteht Feuergefahr.
- Bewegen Sie das Produkt vor dem Starten mindestens 3 m von der Stelle fort, an der Sie den Tank befült hatten.
- Überfüllen Sie den Kraftstofftank nicht.
Sicherer Umgang mit Akkus

WARNING: Ein beschädigter Akku kann eine Explosion verursachen und zu Verletzungen führen. Wenn der Akku deformiert oder beschädigt ist, wenden Sie sich an eine zugelassene Husqvarna Servicewerkstatt.

WARNING: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
- Verwenden Sie in der Höhe von Akkus stets eine Schutzbrille.
- Tragen Sie keine Uhren, Schmuck oder andere Gegenstände aus Metall in der Höhe des Akkus.
- Bewahren Sie den Akku außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
- Laden Sie den Akku in einem Bereich mit gutter Belüftung auf.
- Halten Sie entflammbare Materialien in einem Mindestabstand von 1 m, wenn Sie den Akku aufladen.
- Entsorgen Sie ausgelauchte Akkus. Siehe Entsorgung auf Seite 62.
Von der Batterie konnen explosive Gase ausgehen. Rauchen Sie nicht in der Nähe der Batterie! Halten
Sie den Akku von offenen Flammen oder Funken fern.
Sicherheitshinweise für die Wartung

WARNING: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
Die Abgase des Motors enthalten Kohlenmonoxid, ein geruchloses, giftinges und sehr gefährliches Gas. Starten Sie den Motor nicht in Innenräumen oder in geschlossenen Räumen.
- Bevor Sie an dem Produkt eine Wartung durchfuhren, schalten Sie den Motor aus undziehen Sie das Zündkabel von der Zündkerze ab.
- Tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie Wartungsarbeiten an den Schneckenflügeln durchführten. Die Flügel ist sehr scharf und man schneidet sich sehr leicht.
- Zubehörteile und Änderungen am Produkt, die vom Hersteller nicht genehmigt wurden, können zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Verändern Sie das Produkt nicht. Verwenden Sie immer Teile, die vom Hersteller genehmigt wurden.
- Wenn die Wartung nicht ordnungsgemäß und regelmäßig erfolgt, erhöht sich die Verletzungsgefahr und das Risiko für eine Beschädigung des Produkts.
- Führn Sie nur Wartungsarbeiten durch, die gemäß dieser Betriebsanleitung vorgegeben sind. Alle anderen Wartungsarbeiten müssen von einer autorisierten Serviceworkstatt durchgeführt werden.
- Lassen Sie eine autorisierte Servicewerkstatt das Gerät regelmäßig warten.
- Ersetzen Sie beschädigte, abgenutzte oder defekte Teile.
Montage
So behmen Sie das Gerät aus dem Karton
- Entfernen Sie alle losen Teile, die im Lieferumfang des Geräts enthalten sind. Schneiden Sie die vier Ecken des Kartons ab, und klappen Sie die Endstreifen flach nach unten.
- Entfernen Sie die beiden Schrauben, mit denen das Schneckenengehause auf der Palette befestigt ist. Entfernen Sie ggf. die Stahlklammern von den Gleichplatten.
- Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien.
- Nehmen Sie das Gerät aus dem Karton, und stellen Sie sicher, dass keine losen Teile im Karton verbleiben.
Lose Teile

Auswurfsammler (1)

ON/OFF-Schlüssel

Schlosssschrauben 5 / 16 - 18× 214 " (2)

Schachthalterung

Griffknöpfe (2)

Sicherungsmutter 3/8 (1)

Sicherungsmutter 3/18-16 (1)

(ST 424/427/430) Kabelhalter (1)

Scherbolzen 1 / 4 - 20× 1,81 (6)

Sicherungsmuttern 1/4-20 (6)

Sicherungsmutter 5/16-18 (1)

Sicherungsmutter 1 / 4 - 20 (1)

Nylonscheibe (1)

Schlosssschraube 5/16-18 x 5/8 (1)

Spannstift (1)

Freigabehebel (1)

Auswurfschüttenhebel

Feder (1)

Bundbolzen 1/4-20 (1)
Erforderliche Werkzeuge
3/8-Zoll-Schraubenschlussel (1)
7/16-Zoll-Schraubenschlussel (1)
1/2-Zoll-Schraubenschlussel (1)
9/16-Zoll-Steckschlüssel lang (1)
So montieren Sie den Griff
- Hebien Sie den oberen Griff an, bis die Betriebssposition erreicht ist.

- Stellen Sie die Griffposition auf eine der Liocher (C).

- Schieber Ben Sie die Schraube (B) durch das Loch (C).
- Bringen Sie den Knopf (A) an der Schraube an undziehen Sie den Knopf fest.
- Bringen Sie zur Befestigung des oberen Griffs an den unteren Griff weitere Schlosssschrauben (B) und Griffknöppe (A) an.
So bringen Sie den Auswurfsammler an
- Setzen Sie die Leitblecheinheit für den Auswurfsammler auf die Oberseite des Auswurfsammlers. Die Auswurföffnung muss zur Vorderseite des Geräts zeigen.
- Platzieren Sie den Kopf (A) der Auswurfschüttendrehung auf dem Auswurfschütten-Halter (J).
-
Richten Sie die Stifte unter dem Kopf der Auswurfschüttendrehung an den Lochern des Auswurfschütten-Halters aus.
-
Platzieren Sie den Kopf der Auswurfschüttendrehung auf dem Bolzen (E) und den Gewindebolzen (G) auf dem Halter (E).

- Bringen Sie eine Sicherungsmutter (B) auf dem Gewindebolzen an undziehen Sie sie fest an.
- Befestigen Sie die rechteckige Halterung (I) mit einer Sicherungsmutter (H).
- Nur bei ST 424/427/430: Führer Sie die Kabel durch den Kabelhalter (C)
So bringen Sie den Auswurfschüttchenhebel und das Auslösekabel an
- Drucken Sie den Knopf (D) auf dem Auswurfschüttenhebel nach unten. Verwenden Sie einen Gummihammer, falls erforderlich.
- Befestigen Sie das Auslösekabel am Auswurfschüttenhebel an der Verbindung (A).

-
Legen Sie das Auslösekabel in die Nut (B) auf dem Auswurfschüttchenhebel.
-
Bringen Sie die Kabelzylinderhalterung (F) am Freigabehebel (E) an.
- Bringen Sie die den Freigabehebel (E) am Auswurfschüttchenbebel an und befestigen Sieihn mit dem Spannstift (C).
- Stellen Sie das Auslösekabel ein. Siehe So stellen Sie das Auslösekabel des Auswurfsammlers ein auf Seite 56.
- Stellen Sie das linke und rechte Auswurfschüttkenkabel ein. Siehe So stellen Sie das linke und rechte Auswurfschüttkenkabel ein auf Seite 56.
So installieren Sie die Fernbedienung für das Leitblech für den Auswurfsammler
- Befestigen Sie die Kabelklemme (A) mit einer Schlosssschraube (B) und einer 5/16-18 Sicherungsmutter (D) am Auswurfsammler. Ziehen Sie dann die Schraube fest an.
- Bringen Sie die Kabelöse (E) am Leitblech für den Auswurfsammler (F) an. Verwenden Sie einen Bundbolzen (G), eine Nylonscheibe (C) und ziehen Sie sie mit einer Sicherungsmutter 1/4-20 (K) fest. Die Kabelöse sitzt locker auf dem Bundbolzen.
- Bringen Sie die Feder (L) zwischen der Sechskantmutter (M) auf dem Kopf der Auswurfsammlerdrehung und der Bohrung auf dem Leitblech für den Auswurfsammler an.

So installieren Sie den Drehzahlregelungszug
-
Bringen Sie den Antriebsgeschwindigkeitshebel in die Neutralstellung.
-
Befestigen Sie den Drehzahlregelungszug (B) am Antriebsgeschwindigkeitshebel mit einem Arretierstift.
- Befestigen Sie den Drehzahlregelungszug mit zwei 1 / 2 Zoll-Schraubenschlussn am Halter (C). Stellen Sie safer, dass der Antriebsgeschwindigkeitshebel in der Neutralstellung bleibt.
- Entfernen Sie die Schraube und die Flügelmutter (A) auf dem Winkelhebel, damit sich der Winkelhebel bewegen kann.

So befestigen Sie Ersatzscherbolzen
- Befestigen Sie die Ersatzscherbolzen an der Abdeckung auf der Fernbedienung oder am Akkufach.

Betrieb
Bevor Sie das Produkt starten
-
Sorgen Sie davon, dass sich im Arbeitsbereich keine Unbefugten oder Tiere aufhalten.
Warten Sie das Gerät täglich. Siehe Wartungsplan auf Seite 47. -
Stellen Sie sichere, dass das Zündkabel ordnungsgemäß mit der Zündkerze verbunden ist.
- Füllen Sie Öl oder Benzin nach, falls erforderlich.
Siehe So füllen Sie Kraftstoff ein auf Seite 42.
So beflullen Sie den Motor mit Öl

ACHTUNG: Drehen Sie auf keinen Fall den Ölmessstab, wenn Sie den Ölstand prüfen. Nicht über die Füllstandsanzeige hinaus befüssen.
- Oleinfülledeckel abnehmer und den Messstab abwischen. Siehe Information zur Position Produktübersicht auf Seite 31 des Messstabs.
- Füllen Sie Öl bis zur oberen Markierung am Messstab nach. Verwenden Sie den Messstab, um den Ölstand in regelmäßigen Abständen zu prufen.
- Setzen Sie den Öleinfüldeckel wieder an Ort und Stelle auf.
So füllen Sie Kraftstoff ein
Falls vorhanden, verwenden Sie schadstoffarmes Benzin/Alkylatbenzin. Wenn schadstoffarmes Benzin/ Alkylatbenzin nicht verfügbar ist, verwenden Sie ein qualitativ hochwertiges bleifreibes Benzin oder verbleites Benzin. Verwenden Sie außerhalb Nordamerikas Benzin mit einer Oktanzahl von mindedstens 90 ROZ (87 AKI in Nordamerika) und mit einem Ethanolgehalt von maximal 10% (E10).

ACHTUNG: Verwenden Sie außerhalb Nordamerikas kein Benzin mit einer Oktanzahl von weniger als 90 ROZ (87 AKI in Nordamerika). Dies kann das Gerät beschädigen.
- Offnen Sie den Tankdeckel langsam, damit der Druck entweichen kann.
- Füllen Sie langsam mit einem Kraftstoffkanister auf. Wenn Sie Kraftstoff verschütten, entfern den Sieihn mit einem Tuch und halten Sie den verbleibenden Treibstoff trocknen.
- Säubern Sie den Bereich um den Tankdeckel herum.
- Schrauben Sie den Kraftstofftankdeckel fest zu. Wenn der Tankverschluss nicht fest zugeschraubt ist, besteht Feuergefahr.
- Bewegen Sie das Produkt vor dem Starten mindestens 3 m von der Stelle fort, an der Sie den Tank befüllt hatten.
So verwenden Sie den Kraftstoffschalter (nur für ST 424/427/430)
- Drehen Sie den Kraftstoffschalter, um das Kraftstoffventil zu öffnen oder zu schlieben. Betreiben Sie das Gerät mit dem Kraftstoffschalter in der geöffneter Stellung.

So lessen Sie den Motor an, Manuelles Anlassen des Motors
- Stecken Sie den EIN-/AUS-Schlüssel in den Zündungsschlitz (B). Drehen Sie den Schlüssel nicht.

- Nur bei ST 424/427/430: Drehen Sie den EIN-/AUS-Schalter (C) für die Kraftstoffzufuhr in die Position ON.
- Stellen Sie den Gashebel (A) in die Stellung FAST für schnelles Fahren.
- Drehen Sie den EIN-/AUS-Schlüssel in die Position ON.
- Nur bei ST 424/427/430: Wenn die Temperatur unter -17 °C fällt, drucken Sie den Primer 3 Mal. Siehe Produktübersicht auf Seite 31 zur Primerposition.

ACHTUNG: Drucken Sie den Primer nicht zu oft. Dies kann dazu führen, dass der Motor nicht startet. Falls der Motor abgesonnen ist, warten Sie eine
Minutes, bevor Sie versuchen,ihn zu starten. Drucken Sie den Primer nicht.
- Ziehen Sie den Startseilhandgriff (D).

ACHTUNG: Lassen Sie den Startseilhandgriff nicht schnell wieder los. Bewegen Sieihn langsam in die Startposition.
Hinweis: Wenn das Startseil gefroren ist, zieren Sie langsam so viel Seil aus der Startvorrichtung wie möglich. Lösen Sie den Startseilhandgriff. Wenn der Motor nicht startet, wiederholen Sie den Vorgang oder nutzen Sie den elektrischen Anlasser.
- Lassen Sie den Motor 2 bis 3 Minuten im niedrigen Drehzahlbereich drehen, bevor Sie mit dem Schneeräumen beginnen.
- Wenn der Motor nicht reibungslos lauft, schalten Sieihn aus.
So lassen Sie den Motor an, Elektrisches Anlassen des Motors
- Stecken Sie den EIN-/AUS-Schlüssel in den Zündungsschlitz (B). Drehen Sie den Schlüssel nicht.
- Nur bei ST 424/427/430:Drehen Sie den EIN-/AUS-Schalter (C) fur die Kraftstoffzufuhr in die Position ON.
- Stellen Sie den Gashebel (A) in die Stellung FAST für schnelles Fahren.
- Stellen Sie den EIN-/AUS-Schalter in die Position ON.

- Nur bei ST 424/427/430: Wenn die Temperatur unter -17 °C fällt, drücken Sie den Primer 3 Mal. Siehe Produktübersicht auf Seite 31 zur Primerposition.

ACHTUNG: Drücken Sie den Primer nicht zu oft. Dies kann dazu führen, dass der Motor nicht startet. Falls der Motor
"abgesonnen" ist, warten Sie einige Minuten, bevor Sie versuchen,ihn zu starten. Drücken Sie den Primer nicht.
- Drehen Sie den EIN-/AUS-Schlüssel auf START.
Wenn der Motor anspringt, halten Sie den Zündschlüssel los.

ACHTUNG: Aktivieren Sie den Anlasser bei jedem Startversuch nicht länger als fünf Sekunden. Warten Sie zwischen jedem Versuch 5 bis 10 Sekunden.
- Lassen Sie den Motor 2 bis 3 Minuten im niedrigen Drehzahlbereich drehen, bevor Sie mit dem Schneeräumen beginnen.
Inbetriebnahme des Produkts

ACHTUNG: Lassen Sie auf keinen Fall die Antriebs- oder Schneckenhebel über einen längeren Zeitraum aktiviert. Dies kann zu vorzeitigem Verschleib oder einem Verbrennen der Antriebsriemen führen.
Hinweis: Wenn sowohl die Antriebsaktivierung als auch die Schneckenaktivierung eingeschaltet sind, verriegelt die Antriebskapplung die Schneckenkapplung in ihrer Position. Mit der rechten Hand lasst sich der Auswurfsammler für den Schneeauswurf steuern.
- Zum Aktivieren der Schneckenflügel drücken Sie die Schneckenkupplung (A) in Richtung Griff, um die Schnecke zu aktivieren und Schnee zu räumen.

-
Stellen Sie den Steuerhebel für die Antriebsdrehzahl (C) von der Mittelstellung nach oben, damit das Gerät vorwärts fahrht, wenn die Antriebsaktivierung (B) eingeschaltet ist.
-
Stellen Sie den Steuerhebel für die Antriebsdrehzahl von der Mittelstellung nach unten, damit das Gerät rückwärfs führt, wenn die Antriebsaktivierung eingeschaltet ist.

- Damit das Gerät in die gewährte Richtung fahr, mussen Sie Antriebsaktivierung gegen den Griff gedrückt halten.
- Wenn das Gerät mit einer Servolenkung ausgestattet ist, halten Sie den linken Lenkhebel (D) gedrückt, um nach links zu fahren. Halten Sie den rechten Lenkhebel gedrückt, um nach rechts zu fahren.

Gashebel
Hinweis: Wenn der Schnee nass oder schwer ist, verwenden Sie den schnellen oder den Boost-Modus.
Der Gashebel regelt die Motordrehzahl. Er verfügt über 3 Modi: Boost, Fast und Slow.

- Boost (A): zur Erhöhung der Geschwindigkeit, wenn das Gerät betrieben wird, aber keinen Schnee räumt, oder um die Distanz zu vergroßern, mit der der Schnee ausgeworfen wird.
Schnell (B): standardmäßig - Langsam (C): zur Verringerung der Distanz, mit der der Schnee ausgeworfen wird, oder zum Verringern der Motorgeräusche
So verwenden Sie den Gashebel
- Drehen Sie den Gashebel, um die Motordrehzahl zu verändern.
So verwenden Sie die beheizten Handgriffe
- Drücken Sie den Schalter auf I zum Aktivieren der beheizten Griffe.
- Drücken Sie den Schalter auf O zum Deaktivieren der beheizten Griffe.

So stoppen Sie das Gerät
- Drehen Sie den Schlüssel in die Position STOPP.

- Ziehen Sie den EIN-/AUS-Schlüssel ab.
So stellen Sie den Auswurfsammler und das Leitblech für den Auswurfsammler ein
- Drücken Sie den Freigabehebel (B) auf dem Auswurfsammlerhebel (A) und stellen Sie den Auswurfsammler auf die linke oder rechte Position.

- Bewegen Sie den Fernsteuerhebel (C) zum Einstellen der Distanz, mit der der Schnee ausgeworfen wird.
a) Bewegen Sie den Fernsteuerhebel nach oben, um die Distanz, mit der der Schnee ausgeworfen wird, zu verringern.
b) Bewegen Sie den Fernsteuerhebel nach unten, um die Distanz, mit der der Schnee ausgeworfen wird, zu vergroßern.
So stellen Sie die Gleitplatten ein
Die Gleitplatten verhindern Schäden an der Unterseite der Schneefräge. Stellen Sie die Gleitplatten (A) ein, wenn die Sicherungsmutter (B) locker ist, sonst haben die Gleitplatten nicht den richtigen Abstand zum Boden.
Für die Standardinstallation ist kein Einstellen erforderlich.
- Losen Sie die Sicherungsmutter (B) mit einem offenen 13-mm-Schraubenschlüssel.
- Bewegen Sie die Gleichplatten (A) nach oben oder nach unten.
a) Stellen Sie auf ebenen Oberflächen die Entfernung zwischen der Schürfleiste und dem Boden auf 5-6 mm ein.
b) Stellen Sie auf rauen Oberflächen die Gleichplatten (A) in eine Position, in der sich die Schürfleiste über dem Boden befindet.

WARNING: Stellen Sie sicher, dass Kies und Steine nicht in das Gerät gelangen können. Objekte, die bei hoher Geschwindigkeit ausgeworfen werden, können zu Verletzungen führen.
- Ziehen Sie die Sicherungsmutter (B) an.

So verwenden Sie die Drift Cutter (je nach Ausstattung)
Verwenden Sie die Drift Cutter zum Durchschnitten von Schneewehen, wobei der Schnitt tiefer als die Vorderseite des Geräts erfolgt.
- Losen Sie die Einstellmuttern (A) auf beiden Seiten des Geräts, damit der Drift Cutter (B) angehoben und in seiner hochsten Position arretiert werden kann.

- Muttern festziehen.
- Senken Sie den Drift Cutter nach Gebrauch wieder ab.
So stellen Sie die Höhe der Schneckenschaufel ein (nur für ST 424T/427T/430T)
- Drucken Sie den Hebel (A) nach unten.

- Bewegen Sie die Griffe (B) nach oben oder nach unten, um die Höhe der Schneckenschaufel einzustellen.
- Losen Sie den Hebel (A), damit die Schneckenschaufel einrastet.
Hinweis: Die Schneckenschaufel kann auf eine entriegelte Position eingestellt werden. Dadurch kann sich die Schneckenschaufel an das Gelände anpassen. Drücken Sie zum Einstellen der Schneckenschaufel auf die entriegelte Position den Hebel (A) nach unten und nach rechts.
So schützen Sie das Geräts nach Gebrauch vor dem Einfrieren
Hinweis: Bedienelemente und bewegliche Teile konnen durch Eis blockiert sein. Wenden Sie nicht besondere viel Kraft auf die Bedienelemente an. Wenn Sie eine Steuerung oder ein Bauteil nicht bedienen konnen, starten Sie den Motor und halten Sieihn eine Minute lang laufen.
- Starten Sie den Motor und{lassen Sie ihn einige Minuten lang im Leerlauf laufen. Stoppen Sie den Motor und warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind.
- Entfernen Sie Schnee und lockeres Eis vom Gerät.
- Entfernen Sie Eis und Schnee von der Basis des Auswurfsammlers.
- Drehen Sie das Leitblech für den Auswurfsammler nach links und rechts, um Eis und Wasser zu entfernen.
- Bringen Sie den Zündschlüssel in Stellung OFF.
- Wenn das Gerät nicht über einen elektrischen Anlasser verfügbar,ziehen Sie den Startseilhandgriff mehrere Male,um Eis und Wasser zu entfern.
So erhalten Sie ein gutes Arbeitsergebnis
- Lassen Sie den Motor stets mit Vollgas oder fast mit Vollgas laufen.
- Passen Sie die Drehzahl des Geräts immer den Schneeverhältnissen und regeln Sie die Drehzahl mit dem Drehzahlregelungshebel. Stellen Sie sicher, dass das Gerät den Schnee gleichmäßig auswirft.
- Es ist einfacher und effizienter, den Schnee sofort zu räumen, nach dem er gefallen ist.
- Achten Sie darauf, dass der Schnee vom Gerät möglichst in Windrichtung ausgeworfen wird.
- Auf ebenen Flächen, wie etwa auf asphaltierten Straßen, haben Sie die Gleitplatten bis auf 5-6 mm (0,2-0,25 in) vom Boden an.
Die Schurfliste ist umdrehbar. Wenn sie bis fast an die Gehäusekante verschlissen ist, drehen Sie sie um. Ersetzen Sie die Schurfliste, falls diese beschädigt ist oder wenn beiden Seiten verschlissen sind. - Nehmen Sie das Leitblech für den Auswurfsammler nicht ab, wenn es verstopt ist.
Wartung
Einleitung
Wenn das Gerät im Einsatz ist, können sich Schrauben losen und Baugruppen konnen verschreiben. Dies kann zu Störungen, wie z. B. zu einem falschen
Passungsspiel, einem erhöhten Ölverbrauch oder zueiner falschen Ausrichtung der verschiedene Bausgruppen führn. Führn Sie regelmäßig Wartungsarbeiten am Gerät durch, um Störungen zu vermeiden.
Wartungsplan
| Wartung Täglich | Alle 15 Betriebsstunden | Alle 20 Betriebsstunden | Alle 40 Betriebsstunden | Alle 100 Betriebsstunden | |
| Ziehen Sie alle Muttern und Schrauben an. | X | ||||
| Kontrollieren Sie den Motorölstand | X | ||||
| Wechseln Sie das Motoröl | X | ||||
| Führten Sie eine Überprüfung und Einstellung der Gleiskettenspannung durch (nur ST 424T/427T/430T) | X | ||||
| Stellen Sie sich er, dass keine Kraftstoff- oder Ölleckagen vorhanden sind | X | ||||
| Beseitigen Sie Hindernisse in der Schnecke | X | ||||
| Schmieren Sie die Sicherheitsar-retierungen6 | X | ||||
| Schmieren Sie die Kabelbefestigungen7 | X | ||||
| Kontrollieren Sie den Reifendruck (nur ST 424/427/430)8 | X | ||||
| Prüfen und ersetzen Sie die Zünd-kerze vor der Verwendung zu Beginn der Saison und in empfohlenen Inter-vallen | X |
Hinweis: Das Getriebe muss nicht gewartet werden.
So führn Sie eine allgemeine Inspektion durch
- Stellen Sie sicher, dass die Muttern und Schrauben am Produkt nicht beschädigt sind.
Ölwechselerinnerung
Die Ölwechselerinnerung (A) ist eine Funktion, die darauf hinweist, dass ein Ölwechsel erforderlich ist. Die Ölwechselerinnerung aktiviert das Ölkanistersymbol auf dem Display nach 20 Betriebsstunden. Das Ölkanistersymbol leuchtet dann für 2 Stunden oder biseine manuelle Rücksetzung erfolgt ist.

So setzen Sie die Ölwechselerinnerung zurück
- Drehen Sie den EIN-/AUS-Schlüssel in die Position ON und halten Sie ihn eine Sekunde lang in der Position ON.
- Drehen Sie den EIN-/AUS-Schlüssel in die Position STOPP und halten Sie ein eine Sekunde lang in der Position STOPP.
- Wiederholen Sie diesen Vorgang vier weitere Male.
So prufen Sie den Ölstand

ACHTUNG: Ein zu niedriger Ölstand kann den Motor beschädigen. Prufen Sie den Ölstand, bevor Sie das Produkt starten.
-
Stellen Sie das Produkt auf einer ebenen Fläche ab.
-
Entfernen Sie den Öltankverschluss mit dem beigeführten Messstab.
- Reinigen Sie den Messstab von Öl.
- Tauchen Sie den Messstab vollständig in den Ölbehälter ein, um ein korrektes Bild über den Ölstand zu erhalten.
- Entfernen Sie den Messstab.
- Prufen Sie den Ölstand am Messstab.
- Wenn der Ölstand zu niedrig ist, fullen Sie Motoröl ein, und kontrollieren Sie den Ölstand erneut.
So wechseln Sie das Motoröl
- Lassen Sie den Motor ein paar Minuten laufen, damit sich das Öl erwartmt. Warmes Öl fließt better ab und nimmt mehr Verunreinigungen auf.

WARNING: Das Motoröl ist frei. Vermeiden Sie Hautkontakt mit gebrauchtem Motoröl.
- Stellen Sie das Produkt auf einer ebenen Fläche ab.
- Ziehen Sie den EIN-/AUS-Schlüssel ab.
- Stellen Sie einen Behälter unter den Ölablasshahn.
- Entfernen Sie den Ölablasshahn, kippen Sie das Gerät an und setzen Sie das Altöl in einen Behälter fließen.
- Bringen Sie das Gerät wieder in die Betriebsposition.
- Bringen Sie den Ölablasshahn an undziehen Sie ihn mit der Hand an.
- Füllen Sie Öl auf den Motor auf, siehe dazu So befüssen Sie den Motor mit Öl auf Seite 42.
So schmieren Sie das Gerät
Schmieren Sie die Drehpunkte (A) mit OI.
Schmieren Sie den Motor (B) mit Öl.
- Schmieren Sie die Sicherheitsarretierungen (C) mit einer kleinen Menge Lithiumfett.
- Schmieren Sie die Kabelverbindungen für Steuerund Schneckenhebel (D) mit Öl.

Akku
Akkuwartung
Hinweis: Der Akku im Gerät ist wartungsfrei. Öffnen oder entfern Sie keine Kappen oder Abdeckungen.
So laden Sie den Akku
Hinweis: Laden Sie den Akku vor der Langzeitaufbewährung mit einem Ladegerät auf, um seine Lebensdauer zu verlangern.
- Entfernen Sie die Akkuabdeckung. Siehe So ersetzen Sie den Akku auf Seite 49.
- Reinigen Sie die Klemmen. Siehe So reinigen Sieden Akku und die Klemmen auf Seite 49
- Schlieben Sie das Akkuladegerat an den Steckverbinder (A) des Akkuladegerats an.

- Wenn der Akku aufgeladen ist, trennen Sie das Ladegerät.
- Setzen Sie die Akkuabdeckung auf.
So ersetzen Sie den Akku

WARNING: Es besteht die Gefahr von elektrischen Schlagen. Die 2 Akkuklemen dürfen nicht von Metallgegenständen berührt werden. Dadurch kann es zu einem Kurzschluss des Akkus kommt.
- Losen Sie den Knopf (A), kippen Sie dann den unteren Teil der Abdeckung in Richtung des Motors. Heben Sie die Akkuabdeckung aus den Haltern (B).

- Trennen Sie das SCHWARZE Akkukabel.

WARNING: Das SCHWARZE Kabel muss zuerst getrennt werden.
- Trennen Sie das ROTE Akkukabel.
- Losen Sie die Muttern und entfernen Sie das Batterieband.
- Entfernen Sie den Akku vorsichtig aus dem Gerät.
- Bauen Sie eine neue Batterie ein.
- Schlieben Sie das ROTE Akkukabel an undziehen Sie die Schraube an.

WARNING: Risiko der Funkenbildung. Das ROTE Kabel muss zuerst angeschlossen werden.
- Schließen Sie das SCHWARZE Kabel an undziehen Sie dann die Schraube an.
- Setzen Sie die Akkuabdeckung auf.
So reinigen Sie den Akku und die Klemmen
- Entfernen Sie den Akku. Siehe So ersetzen Sie den Akku auf Seite 49.
- Spülen Sie den Akku mit klarem Wasser ab und halten Sie ihn trocknen.
- Reinigen Sie die Klemmen und die Akkukabelenden mit einer Drahtbürste, bis diese glänzen.
- Schmieren Sie die Klemmen mit Fett.
-
Setzen Sie den Akku ein. Siehe So ersetzen Sie den Akku auf Seite 49.
-
Setzen Sie die Akkuabdeckung auf.
Schalldampfer
Der Schalldämpfer sentk den Gerauschpegel so welt wie möglich und hält die Abgase des Motors vom Anwender fern.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Schalldämpfer fehl oder defekt ist. Ein defekter Schalldämpfer erhöht den Gerauschpegel und die Brandgefahr.
Überprüfen Sie den Schalldämpfer regelmäßig, um sicherzustellen, dass er richtig angebracht und nicht beschädigt ist.

ACHTUNG: Der Schalldampfer wird während und nach Gebrauch und wenn der Motor im Leerlauf lauft, sehr hei. Seien Sie in der Höhe von entzündlichen Materialien und/oder Dampfen besonderss vorsichtig, um Brandgefahr zu verhindern.
So überprüfen Sie die Zündkerze

ACHTUNG: Verwenden Sie stets den vom Hersteller empfohlenen Zündkerzentyp! Die Verwendung eines falschen Zündkerzentyps kann zu Schäden am Gerät führen.
- Überprüfen Sie die Zündkerze, wenn der Motor nur schwache Leistung bringt, sich nur schwer starten lasst oder im Leerlauf nicht ordnungsgemäß Funktioniert.
- Wenn Sie diese Anweisungen befolgen, verringern Sie die Gefahr von unerwünschem Material an den Elektroden der Zündkerze:
a) Stellen Sie sicher, dass die Leerlaufdrehzahl richtig eingestellt ist.
b) Vergewissern Sie sich, dass das Kraftstoffgemisch korrekt ist.
c) Vergewissern Sie sich, dass der Luftfilter sauber ist. - Ist die Zündkerze verschmutzt, so ist sie zu reinigen; gleichzeitig ist zu prufen, ob der Elektrodenabstand korrekt ist, siehe Technische Angaben auf Seite 62.

Tauschen Sie die Zündkerze bei Bedarf aus.
So kontrollieren Sie Schnecken und Schürfleiste
- Führer Sie vor jedem Gebrauch eine Verschleibkontrolle der Schnecken und der Schürfleiste durch.
- Wenn die Kante der Schurfleiste verschlissen ist, drehen Sie die Schurfleiste um. Wenn die Schurfleiste Beschädigungen aufweist oder an beiden Kanten verschlissen, ersetzen Sie sie.
- Wenn die Kanten der Schnecken verschlüssen sind, wenden Sie sich an ein autorisiertes Service Center, damit die Schnecken ersetzt werden.
So ersetzen Sie die Scherbolzen der Schnecke
Die Scherbolzen der Schnecke schützen das Gerät vor Beschädigungen. Die Scherbolzen der Schnecke brechen ab, wenn ein Gegenstand in die beweglichen Teile gelamt.

ACHTUNG: Verwenden Sie Scherbolzen nur als Originalteil, wie sie im Lieferumfang des Geräts enthalten sind.
- Wenn ein Scherbolzen einer Schnecke bricht, stellen Sie den Motor ab und warten, bis die beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind.
- Ziehen Sie den EIN-/AUS-Schlüssel ab und trennen Sie das Zündkerzenkabel.
- Richten Sie die Bohrung in der Schneckennabe (B) auf die Bohrung in der Schneckenwelle (C) aus und installieren Sie einen neuen 1/4 - 20 × 2 -Scherbolzen (A).
- Installieren Sie eine 1/4 -20-Sicherungsmutter (D) auf dem Scherbolzen undziehen Sie diese fest an.

- Führn Sie den EIN-/AUS-Schlüssel in das Zündschloss ein und schlieben Sie das Zündkerzenkabel wieder an die Zündkerze an.
So ersetzen Sie die Scherbolzen am Lüfterrad
Die Scherbolzen am Lüfterrad schützen das Gerät vor Beschädigungen. Die Scherbolzen am Lüfterrad brechen ab, wenn ein Gegenstand in die beweglichen Teile gelamt.

ACHTUNG: Verwenden Sie Scherbolzen nur als Originalteiel, wie sie im Lieferumfang des Geräts enthalten sind.
- Wenn ein Scherbolzen am Lüfterrad bricht, stellen Sie den Motor ab und warten, bis die beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind.
- Ziehen Sie den EIN-/AUS-Schlüssel ab und trennen Sie das Zündkerzenkabel.
- Richten Sie die Bohrung in der Lufterradnabe (A) auf die Bohrungen in der Lufterradwelle (B) aus und installieren Sie einen neuen 1/4-20-Scherbolzen (C).
- Installieren Sie eine 1/4 -20-Sicherungsmutter (D) auf dem Scherbolzen undziehen Sie diese fest an.

- Führn Sie den EIN-/AUS-Schlüssel in das Zündschloss ein und schlieben Sie das Zündkerzenkabel wieder an die Zündkerze an.
So tauschen Sie die Sicherung aus
Die Sicherungsträger sind hinter der Akkuabdeckung angebracht.

- Ersetzen Sie die Sicherung für die Motorsteuereinheit (A) mit einer 5-A-Sicherung.
- Ersetzen Sie die Sicherung für den Anlassermagnetschalter (B) mit einer 20-A-Sicherung.
- Ersetzen Sie die Sicherung für die LED und den beheizten Griff (C) mit einer 5-A-Sicherung.
- Position (D) enthalt eine 5-A-Sicherung.
So prüfen Sie die Bereitung
- Vermeiden Sie, dass die Reifen mit Kraftstoff, Öl und Chemikalien in Berührung kommt, damit der Gummi keinen Schaden nimmt.
- Vermeiden Sie den Kontakt der Reifen mit Baumstumpfen, Steinen, Spurrillen, scharfen Gegenständen oder anderen Gegenständen, die zu Schaden an den Reifen führen können.
- Verwenden Sie immer den richtigen Reifendruck, siehe Technische Angaben auf Seite 62.
So beseitigen Sie eine Verstopfung am Leitblech für den Auswurfsammler
Beseitigen Sie niemals eine Verstopfung am Leitblech für den Auswurfsammler, bevor die nachfolgend genannten Arbeitsen vorgenommen wurden.
-
Losen Sie Schneckenaktivierung und Antriebsaktivierung gleichzeitig.
-
Warten Sie 10 Sekunden um sicherzugehen, dass die Schnecken zum Stillstand gekommen sind.
- Halten Sie das Gerät an.
- Verwenden Sie das Reinigungswerkzeug (mindestens 37 cm lang, bei einigen Modellen im Lieferumfang enthalten) zum Beseitigen der Verstopfung.

WARNING: Achten Sie darauf, dass ihre Hande nicht in das Innere des Leitblechs für den Auswurfsammler oder in die Schneckenschaufel gelangen.
So wechseln Sie die Schürfleiste
- Bringen Sie die Schürfleiste (A) in umgekehrter Position an, wenn sie bis an die Gehäusekante verschlüssen ist.

- Ersetzen Sie die Schürfleiste, wenn sie auf beiden Seiten verschlassen ist oder wenn sie beschädigt ist.
Treibriemen

WARNING: Die Keilriemen an Ihr Gemät sind eine Spezialausführung und müssen durch Keilriemen vom Originalhersteller (OEM) ersetzt werden, die im Service Center in ihrer Höhe erhältlich sind. Die Verwendung anderer als der Keilriemen vom Originalhersteller kann zu Verletzungen führen oder Schäden am Gerät verursachen.

WARNING: Um den Riemen ersetzen zu können, muss das Gerät zerlegt werden. Beim Trennen des Schneckengehauses vom Rahmen ist es wichtig, dass eine zweite Person in der Betriebsposition steht und die Geräte griffe festhalten. Wenn das Gerät während des Ersetzungsvorgangs umstürzt, können sich Personen schwer verletzen und/oder es können Schäden am Gerät auftreten.
So bereiten Sie den Austausch der Riemen vor
-
Leeren Sie den Kraftstofftank.
-
Losen Sie die Sicherungsmutter (A) zur Befestigung des Kopfes der Auswurfschüttendrehung (B) an der Halterung (C), um die Auswurfschüte zu entfernen.

- Losen Sie die beiden Schrauben (A), mit denen die Riemenabdeckung (B) am Rahmen (C) befestigt ist, und entfern den Sie die Riemenabdeckung.

So entfern den Sie den Treibriemen
-
Entfernen Sie den Schneckenriemen (A). Siehe So bauen Sie den Schneckenriemen aus (nur für ST 424/427/430) auf Seite 54.
-
Entfernen Sie die Schraube (B) der 9/16-Zoll-Riemenschibe und entfernen Sie die Motor-Riemenschibe (C) vom Motor.

- Nehmen Sie den Treibriemen (D) von der unteren Riemenscheibe (E) ab.
So installieren Sie den Treibriemen
- Setzen Sie den Treibriemen auf die unter Riemenscheibe (E) auf.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass sich der Treibriemen ordnungsgemäß in der Nut der unteren Riemenscheibe befindet.
- Setzen Sie den Treibriemen in die Nut auf der Motor-Riemenscheibe (C).

-
Installieren Sie die Schraube (B) der 9/16-Zoll-Riemenschaebe und bringen Sie die Motor-Riemenschaebe (C) auf dem Motor an. Ziehen Sie die Schraube der Riemenschaebe an (41 bis 47 Nm).
-
Montieren Sie den Schneckenriemen (A). Siehe So installieren Sie den Schneckenriemen auf Seite 55.
-
Betätigen Sie alle Bedienelemente, um Sicherzustellen, dass der Treibriemen ordnungsgemäß installiert ist und dass der Bewegungsablauf aller Bausgruppen ordnungsgemäß Funktioniert.
So installieren Sie die Riemenabdeckung
- Installieren Sie die Riemenabdeckung (B) auf dem Rahmen (C) undziehen Sie die beiden Schrauben (A) an.

- Bringen Sie die Auswurfschüte an.
So stellen Sie die Spannung des Treibriemens ein
-
Entfernen Sie die Riemenabdeckung. Siehe So bereilen Sie den Austausch der Riemen vor auf Seite 52.
-
Losen Sie die Mutter der Umlenkrolle (A).
-
Bewegen Sie die Riemenscheibe (B) in Richtung des Riemens, um die Riemenspannung zu erhöhen. Bewegen Sie sie vom Riemen weg, um die Riemenspannung zu verringern.

-
Ziehen Sie die Mutter (A) der Umlenkrolle an.
-
Betätigten Sie den Steuerhebel für die Antriebsdrehzahl und halten Sieihn dann los. Wenn der Treibriemen unter Spannung stehen, wenn der Steuerhebel für die Antriebsdrehzahl losgelassen wird, bewegen Sie die Riemenscheibe vom Treibriemen weg, um die Riemenspannung zu halten.
- Montieren Sie die Riemenabdeckung. Siehe So installieren Sie die Riemenabdeckung auf Seite 53.
So bauen Sie den Schneckenriemen aus (nur für ST 424/427/430)
- Entfernen Sie die 5/16 "Mutter undnehmen Sie die Kabelabdeckung (E) vom Rahmen ab.

- Entfernen Sie die oberen 5/16" Schrauben und die unteren 14 -Schrauben (D) von den beiden Seiten des Rahmens. Werfen Sie die Schrauben nicht weg.
- Lösener Sie die unteren 5/16"-Schrauben (C) auf den beiden Seiten des Rahmens, aber bauen Sie diese nicht ab.
- Entfernen Sie den Schneckenriemen (B) von der Motorriemenschieve (A).
- Kippen Sie die frühere Gerätepartie nach unten. Der vordere Teil wird gleichzeitig nach vornGENeigt. Die andere Schraube ist ein Scharnier zwischen der vorderen und der hinteren Gerätepartie.
- Legen Sie einen Holzklotz unter das Scharnier, mit dem Sie das Gerät in der angekippten Position halten.
- Bewegen Sie den Bremsarm der Schnecke und entfernen Sie den um den Bremsarm der Schnecke herum liegenden Schneckenriemen (B).
So bauen Sie den Schneckenriemen aus (nur für ST 424T/427T/430T)
- Entfernen Sie die 5/16"-Mutter und nehmen Sie die Kabelabdeckung (E) vom Rahmen ab.

- Entfernen Sie die oberen 5/16" Schrauben von den beiden Seiten des Rahmens. Werfen Sie die Schrauben nicht weg.
- Entfernen Sie die unteren 5/16"-Schauben (C) auf den beiden Seiten des Rahmens.
- Entfernen Sie den Schneckenriemen (B) von der Motorriemenschieve (A).
- Verwenden Sie den Einstellhebel für die Schneckenschaufel, um den hinteren Teil nach unten zu kippen. Der vordere Teil wird gleichzeitig nach vorn geneigt. Die untere Schraube ist ein Scharnier zwischen der vorderen und der hinteren Gerätepartie.
- Legen Sie einen Holzklotz unter das Scharnier, mit dem Sie das Gerät in der angekippten Position halten.
- Bewegen Sie den Bremsarm der Schnecke und entfernen Sie den um den Bremsarm der Schnecke herum liegenden Schneckenriemen (B).
So installieren Sie den Schneckenriemen
- Bewegen Sie den Bremsarm (G) der Schnecke.
Legen Sie den Schneckenriemen darum und in die Nut der Schneckenriemenscheibe (E).


ACHTUNG: Stellen Sie sichere, dass der Riemen nicht zwischen Rahmen und Schneckengehause hangen bleibt, wenn Sie die Geräteeinheit zusammenbauen.
- Entfernen Sie den unter dem Gerät liegenden Holzklotz.
- Hebien Sie die Griffe an, um die hintere Gerätepartie nach oben zu kippen. Die vordere Gerätepartie kippt nach halten und schwenkt, damit die hintere Gerätepartie angebracht werden kann.
- Stellen Sie sichere, dass sich der Riemen ordnungsgemäß im Nut der Schneckenriemenschieve (E) befindet.
- Installieren Sie die 5/16"-Schrauben (C) undziehen Sie diese fest (11-16 Nm).
- Nur bei ST 424/427/430: Installieren Sie die 1 / 4 Schrauben (D) undziehen Sie diese fest (5 - 8Nm)
- Montieren Sie den Schneckenriemen (B) auf der Motorriemenschieve (A). Stellen Sie sicher, dass der Riemen ordnungsgemäß um die Umlenkrolle herum aufgelegt ist und richtig in der Nut der Motorriemenschieve liegt.
- Installieren Sie die Kabelabdeckung (F) und die 5/16"-Mutter auf dem Rahmen.
- Betätigen Sie alle Bedienelemente, um Sicherzustellen, dass der Schneckenriemen ordnungsgemäß installiert ist und dass der Bewegungsablauf aller Bausgruppen ordnungsgemäß Funktioniert.
So stellen Sie die Schneckenriemenspannung ein
Hinweis: Eine zweite Person ist erforderlich, um diese Aufgabe zu erledigen.
- Entfernen Sie die Riemenabdeckung. Siehe So bereiten Sie den Austausch der Riemen vor auf Seite 52.
- Losen Sie die Mutter der Umlenkrolle (A).

- Bewegen Sie die Riemenscheibe (B) in Richtung des Schneckenriemens, um die Riemenspannung zu erhöhen. Schieber den Sie sie vom Schneckenriemen weg, um die Riemenspannung zu verringn.
- Ziehen Sie die Mutter (A) der Umlenkrolle an.
- Die zweite Person soll sich 3m vor das Gerät stellen, um die Bewegung der Schnecke zu überwachen.
- Betätigungen und losen Sie die Schneckenaktivierung zum Starten und Stoppen der Schnecke.
- Messen Sie die Zeit, die vergelt, bis die Schnecke sich nicht mehr bewegt. Wenn sich die Schnecke nach mehr als 5 Sekunden nicht mehr bewegt, losen Sie die Riemenspannung.
- Wenn sich die Schnecke nach weniger als 5 Sekunden nicht mehr bewegt, installieren Sie die Riemenabdeckung. Siehe So installmenten Sie die Riemenabdeckung auf Seite 53.
So stellen Sie das Steuerkabel der Schnecke ein
- Entfernen Sie die Kabelabdeckung auf der rechten Seite des Rahmens.

- Um das Durchhängen des Steuerkabels der Schnecke zu beseitigen, offen Sie die untere Gegenmutter (B) und ziehen Sie die obere Gegenmutter (B) solange an, bis eine höhere Riemenspannung des Schneckenriemens erreicht ist.
- Führn Sie eine erneute Prüfung der Schneckenaktivierung durch. Wiederholen Sie den Einstellvorgang nach Bedarf, bis das Kabel bei ausgekuppeltem Hebelnur noch weniger durchhängt.
- Ziehen Sie dieunte Gegenmutter an,um die eingestellte Spannung zu arretieren.
Hinweis: Sie können die Spannung des Schneckenriemens auch einstellen, indem Sie als zweite Möglichkeit die Einstellung an der Umlenkrolle vornehmen. Wenn der Einstellvorgang das Problem nicht beseitigt, ersetzen Sie den Keilriemen der Schnecke. Siehe So installmenten Sied den Schneckenriemen auf Seite 55.
So stellen Sie das Auslösekabel des Auswurfsammlers ein
- Drehen Sie zum Einstellen des Auslösekabels den Kabeleinsteller, bis sich der Freigabehebel für das Leitblech für den Auswurfsammler nicht frei bewegen{lsst.

So stellen Sie das linke und rechte Auswurfschüttenkabel ein
-
Stellen Sie den Auswurfschüttenhebel in die mittlere Position.
-
Drehen Sie die Kabeleinsteller, bis der Auswurfsammler gerade nach vorn zeigt und die Kabel fest angezogen sind.

- Losen Sie die Kabeleinsteller um eine Vierteldrehung, damit das Kabel weniger fest sitzt.
So entfernen Sie die Räder
- Entfernen Sie den Radbolzen (A) und den Haltebolzen (B).
- Entfernen Sie das Rad von der Achse (C).

So stellen Sie die Spannung der Gleisketten ein (nur für ST 424T/427T/430T)
Hinweis: Werkzeuge, die für diese Arbeit nötig sind: ein 9/16-Zoll-Steckschluss lang, ein 9/16-Zoll-Schraubenschlussel und einem 5-kg-Gewicht.
- Losen Sie die Sicherungsschraube (A) mit einem Dreh.
- Entfernen Sie die wichtere Sicherungsmutter (B), um Zugriff auf die Stellmutter zu haben.

- Stellen Sie ein 5-kg-Gewicht (C) auf die Gleiskette in die Mitte zwischen den 2 Rädern.
- Drehen Sie die Stellmutter (B), bis der Abstand (D) zwischen der Gleiskette und der Stahlplatte zwischen 3,175 und 6,350mm breit ist.

- Befestigen Sie die Sicherungsschraube (A) und dann die hintere Sicherungsmutter (B).
So reinigen Sie das Gerät
-
Kunststoffeile mit einem sauberen und trockenen Tuch reinigen.
-
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Hochdruckreiniger.
-
Lassen Sie kein Wasser direkt auf den Motor gelangen.
-
Verwenden Sie einen Pinsel, um Blätter, Gras und Schmutz zu entfern.
Fehlerbehebung
| Störung Mögliche Ursache Lösung | ||
| Das Gerätspringt nicht an | Der Sicherheitszündschlüssel ist nicht ein-gesteckt. | Stecken Sie den Sicherheitszündschlüssel ein. |
| Das Gerät erhält keinen Kraftstoff. Füllen Sie | frischen sauberen Kraftstoff in den Kraft-stofftank. | |
| Der EIN-/AUS-Schlüssel befindet sich in Stellung OFF. | Bringen Sie den EIN-/AUS-Schlüssel in die Stellung ON. | |
| Die Primerpumpe des Motors wurde nicht betätig. | Betätigten Sie die Primerpumpe des Motors. | |
| Der Motor hat zuviel Kraftstoff gekommen. | Warten Sie eine Minute, bevor Sie neu starten. Drücken Sie die Primerpumpe nicht. | |
| Starten Sie den Motor neu und setzen Sieihn bei Vollgas laufen. Der Choke muss sich damit in Stellung OFF (CLOSE) befinden. | ||
| Das Zündkerzenkabel ist nicht angeschlos-sen. | Verbinden Sie das Kabel mit der Zündkerze. | |
| Die Zündkerze ist defekt. Tauschen Sie die Zündkerze aus. | ||
| Es befindet sich Wasser im Kraftstoff oder der Kraftstoff ist zu alt. | Leeren Sie den Kraftstofftank und den Vergaser. Füllen Sie frischen sauberen Kraftstoff in den Kraft-stofftank. | |
| In der Kraftstoffleitung befinden sich Dämp-fe. | Stellen Sie sicher, dass die die gesamte Kraftstof-fleitung unterhalb des Kraftstofftankauslasses ver-lauft. Die Kraftstoffleitung muss vom Kraftstofftank zum Vergaser durchgehend in Abwärtsrichtung ver-laufen. | |
| Sonstige Ursachen. Prüfen Sie die Vorgeher-sseisen zum Anlassen, wie in thisem Handbuch beschrieben, sorgfällig. | ||
| Der Kraftstoffschalter (je nach Ausstattung) befindet sich in Stellung CLOSE (OFF). | Bringen Sie den Kraftstoffschalter in die Stellung OPEN (ON). | |
| Der Gashebel befindet sich in Stellung STOP. | Bringen Sie den Gashebel in die Stellung FAST. | |
| Die Starterbatterie ist nicht geladen. Laden Sie die Starterbatterie. | ||
| Die Starterbatterie muss ausgetauscht wer-den. | Tauschen Sie die Starterbatterie aus. | |
| Die Motorsteuereinheit erhält keineen Strom. | Prüfen Sie die ECU-Sicherung und -Verkabelung. | |
| Der Anlassermagnetschalter kann nicht ak-tiviert werden. | Prüfen Sie die Sicherung und die Verkabelung des Anlassers. | |
| Das Einspritzventil besteht nicht aus. (Nur für ST 424T/427T/430T ) | Wenden Sie sich an ein autorisiertes Service Cen-ter. | |
| Die Kraftstoffpumpe erhält keinen Strom. (Nur für ST 424T/427T/430T ) | Wenden Sie sich an ein autorisiertes Service Cen-ter. | |
| Störung Mög | iche Ursache Lösung | |
| Eingeschränkte Leistung | Das Zündkerzenkabel ist nicht angeschlossen. | Verbinden Sie das Kabel mit der Zündkerze. |
| Das Gerät wirft zu viel Schnee aus. Verringer. | n Sie Drehzahl und Räumbreite. | |
| Der Kraftstoffdeckel ist mit Eis oder Schnee bedeckt. | Entfernen Sie das Eis und den Schnee auf dem und um den Kraftstoffdeckel herum. | |
| Der Schalldämpfer ist verschmutzt oder verstopt. | Reinigen oder wechseln Sie den Schalldämpfer. | |
| Falsche Kabellänge. Stellen Sie das Kabel ein. | ||
| Der Schalldämpfer ist verstopt. Stellen Sie sich. | sicher, dass der Motor kalt ist. Beseiti-gen Sie die Verstopfung. | |
| Der Luftinlass des Vergasers ist verstopt. | Stellen Sie sich, dass der Motor kalt ist. Beseiti-gen Sie die Verstopfung. | |
| Das Einspritzventil besteht nicht aus. Wenden Sie sich an ein autorisiertes Service Center. | ||
| Motor lauft im Leerlauf oder unregelmäßig (stottert). | Die Kraftstoffleitung ist verstopt. Reinigen Sie die Kraftstoffleitung. | |
| Es ist Wasser im Kraftstoff- oder der Kraftstoff ist zu alt. | Leeren Sie den Kraftstofftank und den Vergaser. Befüllen Sie den Tank mit frischchem sauberen Kraftstoff. | |
| Der Vergaser muss ausgetauscht werden. | Wenden Sie sich an ein autorisiertes Service Center. | |
| Das Einspritzventil besteht nicht aus. Wenden Sie sich an ein autorisiertes Service Center. | ||
| Starke Vibratio-nen / der Hand-griff bewegt sich | Einige Teile sind lose. Die Schnecke ist be-schädigt. | Alle Schrauben anziehen. Ersetzen Sie die beschädigten Teile. Wenn die Vibrationen weiterhin auftret-en, wenden Sie sich an ein autorisiertes Service Center. |
| Die Griffe wurden nicht richtig positioniert. | Stellen Sie sich, dass die Griffe in der richtigen Position verriegelt sind. | |
| Die Muttern des Einstellhebels haben sich gelockert. | Ziehen Sie die Muttern an, bis Ihnen der Griff ein si-cheres Griffgeführ活下去. | |
| Der Startseil-handgriff{lattach sich schwer zie-hen | Der Startseilhandgriff ist eingefroren. Ziehen | Sie langsam soviel wie möglich Seil aus dem Anlasser und setzen Sie den Startseilhandgriff wieder los. Wenn der Motor nicht startet, wiederho-len Sie den Vorgang oder nutzen Sie den elektrischen Anlasser. |
| Das Startseil befindert sich gegenseitig mit anderen Bauteilen. | Das Startseil soll nicht mit Kabeln oder Schläu-chen in Verbindung kommt. | |
| Störung Mögliche Ursache Lösung | ||
| Verlust des Fahrantries/ Verlansamung der Antriebsgeschwindigkeit Es wird nicht mehr genugend Schnee ausgeworfen oder der Auswurf des Schnees ist ver-langsamt | Der Riemen rutsch durch. Justieren Sie das Der Riemen ist verschlissen. Prüfen/ersetzen | Kabel. Stellen Sie den Riemen ein. Sie den Riemen. Stellen Sie die Riemenschübe ein. |
| Der Riemen ist verschlissen. Prüfen/ersetzen | Prüfen Sie den Riemen und bauen Sieihn wieder ein. Stellen Sie die Riemenschübe ein. | |
| Der Riemen befindet sich nicht mehr auf der Riemenscheibe. | Reinigen Sie das Leitblech für den Auswursfammler. | |
| Das Leitblech für den Auswurfsammler ist verstopt. | Fremdkörper verstopfen die Schnecken. Entfern Sie den Schmutz bzw. die Fremdkörper von den Schnecken. | |
| Der Scherbolzen ist gebrochen. Ersetzen Sie zu viel Schnee und Eis zwischen den Gleis-kettenkomponenten. | den gebrochenen Scherbolzen. Entfern Sie den Schnee und das Eis zwischen den Gleiskettenkomponenten. | |
| Die LEDs (so-fern vorhanden) sind nicht in Be-trieb | Der Motor lauft nicht. Starten Sie den Motor. | |
| Die Kabelverbindung hat sich gelockert. Über | prüfen Sie die Kabelverbindungen am Motor und an den Leuchten. | |
| Die LED ist durchgebranlt. Ersetzen Sie das | LED-Leuchtenmodul. Einzelne LEDs können nicht ersetzt werden. | |
| Die Hauptsicherung ist durchgebranlt. Sicherung auswechseln. Stellen Sie safer, dass kein Kurzschluss vorliegt. | ||
| Die Auswurf-schüttendre-hung lässt sich nur schwer be-wegen | Der Mechanismus der Auswurfschüttendre-hung ist verschmutzt. | Reinigen Sie die innenliegenden Bauteile des Mechanismus der Auswurfschüttendrehung. |
| Die Kabel weisen Knicke oder Beschädi-gungen auf. | Stellen Sie safer, dass die Kabel nicht geknkt sind. Ersetzen Sie die beschädigten Kabel. | |
| Das Auslösekelbum muss eingestellt werden. | Stellen Sie das Auslösekelbum ein. | |
| Das Gerätzieht beim Fahren nach einer Seite | Der Reifendruck ist nicht auf beiden Seiten identisch. | Passen Sie den Reifendruck an und fullen Sie Luft auf die Reifen auf. |
| Das Gerät fahrmit nur einem Rad. Prüfen Sie | die den Sicherungsstift der Reifen. | |
| Ungleichmäßige Einstellung des Schlittens. | Stellen Sie die Gleeplatten und den Schlitten ein. | |
| Ungleichmäßige Einstellung der Gleeplatten. | Stellen Sie die Gleeplatten und den Schlitten ein. | |
Transport, Lagerung und Entsorgung
Transport und Lagerung
- Für die Lagerung und den Transport des Produkts und des Kraftstoffs ist darauf zu achten, dass keine Lecks oder Dämpfe vorhanden sind. Funken oder offene Flammen, zum Beispiel von elektrischen Geräten oder einem Boiler, können ein Feuer auslösen.
-
Verwenden Sie für die Lagerung und den Transport von Kraftstoff immer zugelassene Behälter.
-
Leeren Sie den Kraftstofftank, bevor Sie das Produkt über einen längeren Zeitraum einlagern. Entsorgen Sie den Kraftstoff in einer geeigneten Abfallentsorgungsstelle.
- Sichern Sie das Produkt während des Transports ab, um Schäden und Unfälle zu vermeiden.
-
Bewahren Sie das Produkt in einem verschlossenen Bereich auf, um einen unerlaubten Zugriff durch Kinder oder andere Personen zu verhindern.
-
Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen und frostfreiern Raum auf.
- Laden Sie den Akku während einer Langzeitaufbewährung. Prüfen und reinigen Sie die Akkuklemen vor der Langzeitaufbewahrung.
Entsorgung
-
Befolgen Sie die ortlichen Recyclinganforderungen und geltenden Vorschriften.
-
Entsorgen Sie alle Chemikalien, z. B. Motoröl oder Frostschutzmittel, in einer Servicewerkstatt oder in einer geeigneten Abfallentsorgungsstelle.
- Wenn Sie das Produkt nicht mehr benutzen, senden Sie es an einen Husqvarna Handler oder entsorgen Sie es in einer Wiederverwertungsanlage.
- Entsorgen Sie den Akku in einer Serviceworkstatt oder einer Beseitigungsanlage für Altbatterien.
Technische Angaben
| Technische Angaben | ||||||
| ST 424 ST 427 ST 430 ST 424T ST 427T ST 430T | ||||||
| Abmessungen | ||||||
| Gewicht mit leeren Tanks, kg | 140 145 150 | 160 165 170 | ||||
| Max. Betriebsreifendruck, PSI | 18 18 20 | N/A N/A N/A | ||||
| Motor | ||||||
| Marke Husqvarna Husqvarna | Husqvarna | Husqvarna Husqvarna Husqvarna Husqvarna | ||||
| Hubraum, cm3 291 369 414 | 306 369 420 | |||||
| Kraftstofftyp Bleifrei, normal | (max. 10 % Ethanol) | |||||
| Kraftstoffmenge, I 0,62/2,35 | 0,62/2,35 0,62 | 2,35 3,60 3,60 | 3,60 | |||
| Ölsorte (API-SJ-SN) SAE 5W30 (unter 0 °C (32 °F)) | ||||||
| Ölmenge, I 32/0,95 38/1,12 | 38/1,12 32/0,95 | 38/1,12 38/1,12 | 12 | |||
| Elektrisches System | ||||||
| Zündkerze F6RTC | ||||||
| Zündkerze, Elektrodenabstand (mm) | 0,686 | |||||
| Geräuschemissionen9 | ||||||
| Schalleistungspegel, gesessen dB(A) | <105 dB | <105 dB | <105 dB | <105 dB | <105 dB | <105 dB |
| Schalleistungspegel, garantiert LwA dB(A) | 105 dB | 105 dB | 105 dB | 105 dB | 105 dB | 105 dB |
| Vibrationspegel, ahveq10 | ||||||
| Vibrationspegel am Griff, m/s2 | 4,57 m/s2 | 5,07 m/s2 | 5,83 m/s2 | 4,11 m/s2 | 4,65 m/s2 | 5,25 m/s2 |
EG-Konformitätserklarung
INHALT DER EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir, Husqvarna, SE-561 82 Huskvarna, SCHWEDEN, erklaren in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät Folgendem genegt:
| Beschreibung Schneefräge | |
| Marke Husqvarna | |
| Plattform/Typ/Modell ST 424, ST 427, ST 430, ST 424T, ST 427T, ST 430T | |
| Charge Seriennummer ab 2018 | |
Es erfüllt die folgenden EU-Vorschriften und -Richtlinien:
| Richtlinie/Verordnung Beschreibung | |
| 2006/42/EG „bezüglich Maschinenrichtlinie“ | |
| 2014/30/EG „bezüglich EMV-Richtlinie“ | |
| 2000/14/EG, 2005/88/EG „bezüglich Richtlinie über umweltabelastende Geräuschemissionen“ |
Harmonisierte Normen und/oder technische Spezifikationen gelten wie folgt: EN ISO 12100, ISO 14982, ISO 8437, ISO 3744, EN 1032
Die im Abschnitt, "Technische Daten" in dieser Bedienungsanleitung und in der signierten EU-Konformitätserklung angegebenen Schallwerte entsprechen der EU-Richtlinie 2000/14/EG, Anhang V.
Die gelieferte Schneefrase entspricht dem Geräteexemplar, das die Prüfung durchlaufen hat.
Sommaire
Introduction 64
Dépannage 91
Sécurité 67
Technische gegevens. 192
Werking. 173
Vereiste gereedschappen
- 3 / 8^ -sleutel (1)
- 7/16"-sleutel (1)
- 1/2"-sleutel (1)
- 9/16" diepe dop (1)
EinfachAnleitung