LA6MI - Klimaanlage DIMPLEX - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts LA6MI DIMPLEX als PDF.
| Eigenschaften | Details |
|---|---|
| Gerätetyp | Klimaanlage |
| Kühlleistung | 6 000 BTU/h |
| Kältemitteltyp | R-410A |
| Energieverbrauch | Energieklasse A |
| Lautstärke | 45 dB(A) |
| Abmessungen (L x T x H) | 700 x 300 x 400 mm |
| Gewicht | 30 kg |
| Zusätzliche Funktionen | Entfeuchtung, Standby-Modus |
| Installation | Wandmontage empfohlen |
| Wartung | Waschbare Filter, regelmäßige Reinigung empfohlen |
| Sicherheitsmaßnahmen | Schutz vor elektrischer Überlastung |
| Garantie | 2 Jahre |
Häufig gestellte Fragen - LA6MI DIMPLEX
Benutzerfragen zu LA6MI DIMPLEX
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Klimaanlage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch LA6MI - DIMPLEX und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. LA6MI von der Marke DIMPLEX.
BEDIENUNGSANLEITUNG LA6MI DIMPLEX
Bevor Sie das Gerät in Betrieb besteht, lessen Sieitte dees Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie fur die kunftige Verwendung auf.
Vor der Inbetriebnahme这点 Gerats ist saferzustellen, dass die Montage durch einen autorisierten Handler
fachgerecht entsprechend der Installationsanleitung durchgeführt wurde.
TABLE OF CONTENTS
SAFETY PRECAUTIONS
2~3
TECHNICAL DEVICE INFORMATION
4
CHARACTERISTIC CURVES
5~6
REMOTE CONTROL
7~10
MONO BLOC UNIT
11
TROUBLESHOOTING
12
INFORMATION
13
NOTE
Die Abbildungen in thisem Handbuch dienen nur Erläuterungszwecken und können sich von dem tatsächlichen Gerat untersuchen. Sie können durch künftige Verbesserungen am Gerät ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
BETRIEBSBEREICHE
| Wasseraustrittstemperatur (°C) | ||
| HEIZEN | Max. 55 | |
| Min. 25 | ||
| Außentemperatur (°C) | ||
| HEIZEN | Max. 35 | |
| Min. -20 | ||
HINWEIS: Wenn sich die
Außentemperatur außerhalb des oben genommen Bereiches bef indet, fällt die Heizleistung erheblich ab, und das Kompaktgerät kann durch Schutzmaßnahmen abgeschaltet werden. Das Außengerät lauft nach kurzer Verzögerung automatisch an, sobald sich die Außentemperatur wieder im oben genommen Bereich bef indet.
SICHERHEITSHINWEISE
- These Bedienungsanleitung beschreiben, wie das Wärmepumpensystem bedient wird.
- Für die Bedienung anderer Systembestandteile, wie Pufferspeicher, Heizkörper, externe Temperaturregler und Fußbodenheziehung setzen sieitte die Bedienungsanleitungen des jeweiligen Herstellers.
Um Personen- oder Sachschäden zu vermeiden, sind die nachfolgenden Sicherheitschinweise zu beachten.
Die verwendeten Warnhinweise untergliedern sich entsprechend ihrer Wichtigkeit wie folgt:

VORSICHT
Die Nichtbeachtung theses Hinweises kann zu schweren Verletzungen oder gar zum Tod führen.

ACHTUNG
Die Nichtbeachtung theses Hinweises kann zu Verletzungen oder zu Beschädigungen führen.
Bei den folgenden Symbolen handelt es sich um Verbote bzw. Gebote:

Dieses Symbol weist daraufhin, dass eine bestimmte Tätigkeit NICT durchgeführt werden damit.



These Symbole weisen daraufhin, dass bestimmte Tätigkeiten durchgeführt werden MÜSSEN.

VORSICHT
KOMPAKTGERAT

Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (Kinder mit eingeschlossen) bestimmt, welche eingeschränkte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten aufweisen bzw. fehlende Erfahrung und Kenntris im Umgang mit thisem Gerät haben. Solche Personen mussen von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Aufsichtsperson zuerst instruiert oder während der Gerätebedienung beaufsichtigt werden. Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speilen. Bitten wenden Sie sich an einen Fachhändler oder Kundendienst, um die Einbauteile reinigen zu halten, und wenn das Gerät repariert, montiert, ausgebaut oder neu installiert werden soll. Eine unsachgemäß Installation und Handhabung kann elektrische Schläge oder Brände verursachen oder dazu führen, dass Wasser aus dem Gerät tropf.
Zur Verwendung des korrekten Kältemittels bei Reparatur- oder Servicearbeiten am Kältekreislauf wenden Sie sich an ihren Fachhändler bzw. Kundendienst. Durch den Einsatz eines anderen als des angegebenen Kältemittels kann das Produkt beschädigt werden oder gar Verletzungen hervorrufen.

Das Gerätarf nicht in einer potenziell explosiven oder entfl ammären Atmosäre verwendet werden, da ansonsten Brandgefahr besteht.
Fassen Sie nicht in das Kompaktgerät und stecken Sie auch keine Gegenstände hinein, drehende Teile konnten sonst zu Verletzungen führen.

Berühren Sie das Kompaktgerät nicht während einem Gewitter, um die Gefahr von Stromschlagen auszuschreiben.
Stellen oder setzen Sie sich nicht auf das Außergerät, Sie können herunterfallen und sich verletzen.

| VORSICH | |
| STROMVERSORGUNG | |
| Verwenden Sie keine modifi zierten oder miteinander verbundenen oder nicht spezif zierten Netzkabel und auch keine Verlängerungskabel, um Überhitzung und Brandgefahr zu vermeiden. | |
| Beachten Sie Folgendes, um eine Überhitzung, Feuer oder Stromschäge zu vermeiden: • Schließen Sie keine anderen elektrischen Geräte zusammen mit dem Klimagerät an. • Das Klimagerätarf nicht mit nassen oder feuchten Händen bedient werden. • Das Netzkabelarf nicht geknicht werden. | |
| Bei Beschädigung des Netzkabels muss das Kabel durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine entsprechend autorisierte Person ausgewechselt werden, um eine Gefährung für Personen zu vermeiden. | |
| Dieses Gerät ist mit einem Fehlerstrom-Schutzschalter ausgestattet. Es wird dringend empfehlen, die Funktion des Fehlerstrom-Schutzschalters nach der Installation sowie in regelmäßigen Abständen bei Wartungs- oder Servicearbeiten durch einen autorisierten Kundendienst überprüfen zu halten. Bei Nichtbeachtung konnten unter Umständen Stromschäge oder Brände die Folge sein. | |
| Es wird dringend empfehlen,这点es Gerät entsprechend den jeweiligen nationalen Verdrahtungsregeln oder Sicherheitsvorkehrungen in Bezug auf Fehlerstrom, vor Ort mit einem Fehlerstromschutzschalter (RCD) auszustatten. | |
| Im Fall einer Funktionsstörung oder einer Fehlfunktion ist das Produkt auszuschalten und der Netzstecker zuziehen bzw. der Sicherungsautomat zu öffnen. (Gefahr von Rauchbildung, Feuer oder elektrischen Schlägen). Beispiele für Funktionsstörungen bzw. Fehlfunktionen • Der Fehlerstrom-Schutzschalter lost aus. • Es riecht im Gerätebetrieb verbrannt, und es treten ungewöhnliche Geräusache oder Vibrationen auf. • Aus dem Gerät tritt weiter Warmwasser aus. Wenden Sie sich für Wartungs- und Reparaturarbeitem umgehend an ihren Fachhändler. | |
| Bei Service- und Wartungsarbeiten sollenen Handchuhe getragen werden, um Gefahren zu vermeiden. | |
| Dieses Gerät muss geerdet sein, um Stromschäge oder Brände zu vermeiden. | |
| Um Stromschäge zu vermeiden, ist die Stromzuführ des Klimagerats zu unterbrechen, wenn: - das Gerät gereinigt oder gewartet werden soll. | |
| Dieses System setzen sich aus mehreren Geräten zusammen. Vor Arbeiten an der Elektrik des Innengeräts ist die Stromzuführ zu allen Geräten zu unterbrechen, um Stromschäge, Verbrennungen oder tõdliche Verletzungen zu vermeiden. | |
| ACHTUNG | |
| KOMPAKTGERÄT | |
| Das Gerätarf nicht in der Höhe von Verbrennungseräten oder in einem Badezimmer installiert werden, da sonst die Gefahr von Stromschlägen oder Feuer besteht. | |
| Während des Betriebs sollte die Wasseraustrittsleitung nicht berührt werden. | |
| Es solte nichts auf das Gerät gelegt oder unter das Gerät gestellt werden. | |
| Fassen Sie nicht die scharfkantigen Aluminiumlamellen an, Sie konnten sich sonst verletzen. | |
| Entnahmen Sie während der Entkeimung kein Warmwasser, da dies zu Verbrennungen oder Überhitzungen führen kann. | |
| Die Kondensatleitung muss korrekt angeschlossen sein. Bei unsachgemäß angeschlossener Kondensatleitung kann Kondenswasser austreten. | |
| Nach einer langen Nutzungsdauer ist zu kontrollieren, ob die Montagehalterung noch einwandfrei ist, damit das Gerät nicht herunterfällt. | |
| Die Einstellungen der Entkeimungsfunktion müssen durch einen autorisierten Handler in Übereinstimmung mit den örtlichen Gesetzen und Richtlinien vorgenommen werden. | |
| FERNBEDIERUNG | |
| Lassen Sie die Fernbedienung nicht nass werden, da dies zu einer Fehlfunktion führen kann. | |
| Drücken Sie die Tasten der Fernbedienung nicht mit harten, spitzen Gegenständen, da sie sonst beschädigt werden kann. | |
| Die Fernbedienungarf nicht mit Wasser, Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver gereinigt werden. | |
| Prüfen oder warten Sie die Fernbedienung nicht selbst, sondern wenden Sie sich an ihren Fachhandler. Andernfalls kann es zu einer Beschädigung oder Fehlfunktion der Fernbedienung kommt. | |

TECHNISCHE GERÄTEINFORMATION
| 1 Typenbezeichnung und Bestellnummer LA12MI LA16MI | |||
| 2 Bauart | |||
| 2.1 Schutzgrad gemäß EN 60 529 für ein Kompaktgerät oder Heizelement IP 24 IP 24 | |||
| 2.2 Aufstellort Außen Außen | |||
| 3 Leistungsdaten | |||
| 3.1 Temperatur-Betriebsgrenzen: | |||
| Heizungswasser Durchfluss / -rückfluss °C | Max. 55 / min. 25 | Max. 55 / min. 25 | |
| Luft °C -20 bis+35 -20 bis+35 | |||
| 3.2 Temperaturdifferenz des Heizungswassers beiStandardnennbedingung | K | 5 | |
| Heizleistung / COP | bei A7 / W351 kW / --- | 12,0 / 4,67 16,0 / 4,23 | |
| bei A2 / W351 kW / --- | 11,0 / 3,50 14,0 / 3,10 | ||
| bei A-7 / W351 kW / --- | 12,0 / 2,90 14,1 / 2,72 | ||
| 3.3 Schalleistungspegel2 | dB(A) | 62 | |
| 3.4 Heizungswasservolumenstrom | m3/h | 2,1 2,8 | |
| 3.5 Luftvolumenstrom | m3/h | 4800 | |
| 3.6 Kühlmittel; Gesamtes Füllgewicht | Typ / kg | R410A / 2,3 | |
| 3.7 Schmiermittel; Gesamte Füllmenge | Typ / Liter | FV50S (PVE) / 1,2 | |
| 4 Abmessungen, Anschlüsse und Gewicht | |||
| 4.1 Gerätemaße ohne Anschlüsse | H x B x T mm | 1410 × 1283 × 320 | |
| 4.2 Geräteanschlusszume Heizsystem | Zoll | 1 1/4"Außengewinde | |
| 4.3 Gewicht des(r) transportierbaren Geräte(s) inkl. Verpackung | kg | 165 | |
| 5 Elektrische Anschlüsse (Wärmpumpe) | |||
| 5.1 Nennspannung; Absicherung | V / A | 230 / 32 | |
| 5.2 Nennleistungsaufnahme1 A7 W35 | kW | 2,57 | |
| 5.3 Anlaufstrom (Wechselrichterantrieb) A7 W35 | A | AllmählicheSteigerung von0-12 | |
| 5.4 Nennstrom A7 W35 / cosφ | A / --- | 11,6 / 0,96 | |
| 5.5 Leistungsaufnahme von integralem Ventilator und Pumpe | W | 60 / 180 | |
| 6 Elektrische Anschlüsse (Not-Zusatzheziehung) | |||
| 6.1 Nennspannung; Freqenz; Absicherung | V / Hz / A 230 / 50 / 26 | 26 230 / 50 / 26 | |
| 6.2 Nennleistungsaufnahme | kW | 6,0 6,0 | |
| 7 Heizwasserumlauf | |||
| 7.1 Ausdehnungsgeführ | Liter / Bar | 10 / 3 | |
| 7.2 Druckbegrenzungsventil | Bar | Geöffnet 3,0 /Geschlüssen 2,65 | |
| 7.3 Drucklose Heizungsumwälzpumpe (max. Drehzahl) | kPa | 83 | |
| 8 Andere Konstruktsmerkmale | |||
| 8.1 Abtauen Automatik Automatik | |||
| Abtauverfahren | Kreisumkehr Kreisumkehr | ||
| 8.2 Frostschutz des Heizungsswassers im Gerät | ja | ||
| 8.3 Interner / Externer Regler | Externer | Externer | |
| 1) Diese Daten kennzeichneten die Maße und Leistung des Systems gemäß EN 14511 mit sauberen Wärmetauschem. Die Abkürzungen haben die folgende Bedeutung, z.B. A2 / W35: Außentemperatur 2°C und Heizungss Wassereintritttemperatur 35°C. Im A2 / W35 Test wird das Abtauen gemäß EN 14511 berücksichtigt. | |||
| 2) Gemäß EN 12102, EN ISO 3744. | |||
| 3) Die Leistungsaufnahme der Pumpe bezieht sich auf die Werkseinstellung, Drehzahlinstellung 2. Der Ventilator kann auf verschiedene Drehzahlen eingestellt sein, die Nennaufnahme bezieht sich auf die maximale Leistungsaufnahme. | |||




1




FERNBEDIENUNG
- Es kann sein, dass einige in dieser Anleitung beschrieben Funktionen nicht auf Ihr Gerät ztreffen.
Wenden Sie sich für weitere Informationen an ihren Fachhändler. - Die Tasten RESET FORCE und PUMPDW werden im Normalbetrieb nicht benötigt.

1 Betriebstaste (EIN/AUS)
2 Betriebs-LED
3 Betriebsartenwahltaste
4 Taste für Flüsterbetriebe
5 Taste fur den Betrieb der Zusammenheizung
6 Tastenzur Systemprogrammierung
7 Timer-Programmiertasten
8 Taste fur Notheizbetrieb
9 Taste zum Abpumpendes Systems
10 Systemstatusstaten
11 Fehlerrückstellitate
12 Betriebsanzeige Heizen (EIN/AUS)
13 Betriebsanzeige Warmwasserspeicher (EIN/AUS)
14 Betriebsanzeige Flüsterbetrieb (EIN/AUS)
15 Anzeige Freigabe Zusatzheizung (EIN/AUS)
16 Anzeige Anforderung Notheizbetrieb (EIN/AUS)
17 Betriebsanzeige des Innengeräte-E-Heizstabs (EIN/AUS)
18 Betriebsanzeige des Warmwasser-E-Heizstabs (EIN/AUS)
19 Anzeige Systemprogrammierung (EIN/AUS)
20 Anzeige Systemstatus (EIN/AUS)
21 Anzeige Abpumpbetrieb (EIN/AUS)
22 Anzeige von Timereinstellung und Uhrzeit
23 Anzeige Raumthermostat angeschlossen
24 Anzeige der AuBentemperatur
25 Anzeige der Wasseraustrittstemperatur
VORBEREITUNG DER FERNBEDIENUNG Einstellung von Wochentag und Uhrzeit
- Drucken Sie CCK
- Drucken Sie bzw. som den aktuellen Wochentag einzustellen.
- Bestätigkeiten Sie die Einstellung mit
- Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um die aktuelle Uhrzeit einzugeben.
Hinweise:
- Der aktuelle Wochentag und die Uhrzeit müssen eingestellt werden, wenn:
- die Stromzufuhr zum ersten Mal eingeschaltet wird,
- seit der letzten Unterbrechung der Stromzufuhr eine lange Zeit vergangen ist.
- Die eingestellte aktuelle Uhrzeit wird zur Basiszeit für alle Timerfunktionen.
PROGRAMMIEREN VON SONDERFUNKTIONEN
- Nach der Installation können durch den Anwender Einstellungen vorgenommen werden. Die ursprünglichen Einstellungen bleiben solange erhalten, bis sie vom Anwender geändert werden.
Die Fernbedienung kann fur entsprechliche Systeme verwendet werden. Es kann dazu sein, dass eine Funktionen nicht auf Ihr Gerät zuteffen. - Achten Sie darauf, dass die Betriebs-LED vor dem Einstellen nicht leuchtet.


PROGRAMMIEREN DER FUNKTIONEN UND DES TIMERS
- Drücken Sie SET und CHECK gleichzeitig 5 Sekunden lang, um in den Programmiermodus der Sondereinstellungen zu gelangen. Die Anzeigen SETTING (Programmierung) und STATUS (Systemstatus) erschienen.
- Drücken Sie bzw., um die Funktionen zu durchlaufen.
SELECT
3. Drucken Sie , um in die Einstellung der jeweiligen Funktion zu gelangen.
4. Drücken Sie bzw., um die Funktion zu aktivieren (YES) oder zu deaktivieren (NO), oder um Uhrzeit und Wochentag einzustellen.
- Bestätigen Sie die Einstellung mit SET
| Funktion * | Betriebsart/Betriebsanzeige | Beschreibung |
| con | ro ai | Externer Raumthermostat (JA / NEIN) |
| Einstellung, ob ein externer Raumthermostat angeschlossen ist. | ||
| con | TANK | Anschluss eines Warmwasserspeichers (JA / NEIN) |
| Einstellung, ob ein Warmwasserspeicher angeschlossen ist. | ||
| Pry | SOLAR | Solarvorrang (JA / NEIN) (Nicht anwendbar) |
| Einstellung des Vorrangs der Solaranlage für die Warmwassererwärung. | ||
| Pry | HEAT | Heizungsvorrang (JA / NEIN) |
| Einstellung des Vorrangs der Heizung gegenüber der Warmwassererwärung. | ||
| nt | HEAT | Aufwärmdauer Heizung |
| Einstellung der Zeitspanne der Aufheizung des Heizungssystems in der Betriebsart Heiz- und | ||
| Warmwasserbetrieb (30 Min. bis 10 Std.). | ||
| nt | TANK | Aufwärmdauer Warmwassererwärung |
| Einstellung der Zeitspanne der Aufheizung des Warmwassers in der Betriebsart Heiz- und | ||
| Warmwasserbetrieb (5 Min. bis 1 Std. 35 Std.). | ||
| dLY | BOOSTER | Einschaltverzögerung des Warmwasser-E-Heizstabs |
| Einstellung der Verzögerungsdauer bis zum Einschalten des E-Heizstabs des Warmwasserspeichers, | ||
| wenn die Speichertemperatur nicht erreicht wird (20 Min. bis 1 Std. 35 Std.). |
- Entnehmen Sie während der Entkeimung kein Warmwasser, da dies zu Verbrennungen oder Überhitzungen führen kann.
Die Einstellungen der Entkeimungsfunktion mssen durch einen autorisierten Handler in Ubereinstimmung mit den ortlichen Gesetzen und Richtlinien vorgenommen werden.
| Fun | StrL | Entkeimung (JA / NEIN) |
| Str | Einstellung einer eventuell erforderlichen Entkeimung des Warmwassers. | |
| bo | StrL | Tag und Uhrzeit der Entkeimung |
| Einstellung von Tag und Uhrzeit der einzelmal proWoche durchzuführenden Entkeimung. | ||
| oPr | StrL | Entkeimungstemperatur |
| Einstellung der für die Entkeimung zu verwendenden Temperatur (40 bis 75 °C). | ||
| Entkeimungsduer | ||
| Einstellung der Zeitspanne, die erforderlich ist, um die zur Entkeimung erforderliche Heizungstemperatur beizubehalten (5 Minuten bis 1 Stunde). |
GRUNDLEGENDER BETRIEB

EIN-BZW.AUSSCHALTEN DES GERÄTS
- Wenn das Gerät eingeschaltet ist, leuchtet die BetriebsLED, und auf dem Display der Fermbedienung werden die Wasseraustrittstemperatur und die Außentemperatur angezeigt.

EINSTELLLEN DER BETRIEBSART

- HEIZBETRIEB (HEAT)
- Ein-bzw. Ausschalten der Heizkörper-bzw.
Fußbodenheziehung. - In dieser Betriebsart stellt das Kompaktgerät Leistung für den Heizbetrieb bereit.
HEIZ-UND WARMWASSERBETRIEB (HEAT ^+ TANK)
- In dieser Betriebsart stellt das Kompaktgerät Leistung für das den Brauchwasserspeicher und den Heizbetrieb bereit.
- Diese Betriebsart wird nicht genutzt, wenn kein Warmwasserspeicher installiert ist.
WARMWASSERBETRIEB (TANK)
- Ein-bzw. Ausschalten des Warmwasserspeicherbetriebs.
- In dieser Betriebsart stellt das Kompaktgerät Heizleistung für den Brauchwasserspeicher bereit.

FLÜSTERBETRIEB
- In dieser Betriebsart wird der Schallpegel des Kompaktgerats verringgert. Dies kann eine Verringerung der Heizleistung zur Folge haben.

FREIGABES DES E-HEISTABS DES INNENGERÄTS
- Der E-Heizstab besteht bei niedrigen Außenentemperaturen eine zusätzliche Heizleistung zur Verfügung. Er kann nur für den Heizbetrieb des Innengerats genutzt werden, wenn er zuvor durch Drücken dieser Taste freilegegeben wurde.
- Der E-Heizstab wird automatisch zugeschalte, wenn die programmierten Einstellungen dies erfordern.
- Um den E-Heizstab manuell zu deaktivieren, ist die entsprechende Taste erneut zu drucken.

STATUS
ÜBERPRÜFEN DES SYSTEMSTATUS
- Drücken Sie CHECK 5 Sekunden lang, um in den STATUS-Betrieb zu gelangen.
- Drücken Sie bzw., um die Rücklauftemperatur, die Speichertemperatur, die Verdichterfrequency bzw. das Störungsprotokoll abzurufen.
C ANCEL
- Drücken Sie , um den STATUS-Betrieb zu verlassen.
- Sobald der STATUS-Betrieb aufgerufen wird, entscheidt die Anzeige STATUS auf dem Display.
- Der STATUS-Betrieb kann nicht aufgerufen werden, solange die Anzeige SETTING erscheint.
ERWEITERTEBETRIEB
- Um den Wassertemperaturbereich zu ändern, wird dringend empfohlen, dass Sie sich an ihren Fachhändler wenden.
- Sowohl der Wasseraustrittstemperatur- als auch der Außentemperaturbereich konnen über die Fernbedienung eingestellt werden.
SYSTEMPROGRAMMIERUNG

- Drücken Sie SET 5 Sekunden lang, um in den Programmierbetrieb (SETTING) zu gelangen. Die Anzeige SETTING erscheidt.
-
Drücken Sie bzw. zum einen Parameter auszuwahlen.
-
Nach Auswahl des Parameters drücken Sie um den Parameter einstehen zu können.
- Drücken Sie bzw., um die gewünschte Temperatur einzustellen.
- Drucken Sie erneut, um die Einstellung zu bestätigen.
- Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 5, um andere Parameter einzustellen.
Betriebsart Parameter \* Beschreibung
| HEAT | out Lo | Niedrige Aufsichttemperatur (-15 bis 15 °C). |
| HEAT | out H1 | Hohe Aufsichttemperatur (-15 bis 15 °C). |
| HEAT | H20 Lo | Wasseraustrits-Solltemperatur für Heizbetrieb bei niedriger Aufsichttemperatur (25 bis 55 °C). |
| HEAT | H20 H1 | Wasseraustrits-Solltemperatur für Heizbetrieb bei hoher Aufsichttemperatur (25 bis 55 °C). |
| Wasser temperatur | ||
| H20 Lo | Außen temperatur | |
| H20 H1 | ||
| HEAT | OFF | Solltemperatur zum Abschalten des Heizbetrie (Heizgrenztemperatur, 5 bis 35 °C). |
| HEATER | out ON | Außentemperatur zum Zusammenhang des E-Heizstabs im Innengerät (-15 bis 20 °C). |
| TANK | SET | Solltemperatur des Warmwasserspeichers (40 bis 75 °C). |
EINSTELLLEN DER WASSERTEMPERATUR-SOLLWERTVERSCHIEBUNG
- Drucken Sie SET wereniger als 5 Sekunden lang.
- Drucken Sie bzw. zum die Temperaturverschiebung einzustellen (-5 bis +5 °C).
- Drücken Sie erneut, um die Einstellung zu bestäigen.
Hinweise:
- Drucken Sie CANG El oder warten Sie 30 Sekunden lang, um den Programmierbetrieb (SETTING) zu verlassen.
- Die Solltemperatur wird nach dem Bestätigten im System gespeichert.
- Der Programmierbetrieb (SETTING) kann nicht aufgerufen werden, solange die Anzeige PUMPDW oder STATUS erscheint.
EINSTellenDESWOCHENTIMERS
Timeranzeige

Funktion Schritt
Aufrufen des Timers Drucken Sie
Einstellen von Datum und 1. Drucken Sie bzw. um den gewünschten Wochentag auszuwahlen.
- Bestätigen Sie die Einstellung mit SELECT
- Auf dem Display blinkt 1". Drücken Sie um das Programm 1 einzustellen.
- Drucken Sie, um den Einsatz- bzw. den Ausschalt-Timer auszuwahlen.
- Drücken Sie bzw. zum die gewünschte Uhrzeit einzustellen. MODE QUIET
Zusammen mit der Schaltzeit können Sie mit bzw. auch andere Betriebsarten einstehen. - Drücken Sie, um Programm 1 zu bestätigen. Der ausgewählte Wochentag wird durch das Symbol gekennzeichnet.
- Nach 2 Sekunden wechselt die Anzeige zum nachsten Programm.
- Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 7, um die Programme 2 bis 6 einzustellen.
- Wenn während der Timereinstellung 30 Sekunden lang keine Taste gedrück wird, oder wenn die Taste gedrück wird, wird die aktuelle Einstellung übernommen, und der Einstellvorgang ist beendet.
Ändern oder Hinzufugen Wiederholen Sie die oben beschrieben Schritte. von Timerprogrammen
Deaktivieren des Timers Drucken Sie TIMER , dann CANCEL
Aktivieren des Timers Drucken Sie TIMER, dann SET
Überprüfen des 1. Drücken Sie TIMER Timerprogramms 2. Drucken Sie by
- Drücken Sie -, bis der gewünschte Wochentag angezeigt wird. Drücken Sie dann , um die Auswahl zu bestätigten.
- Drücken Sie bzw., um die eingestelltten Programme zu überprüfen.
Löschen von 1. Drücken Sie
- Drücken Sie bzw., bis der gewünschte Wochentag angezeigt wird. SELECT
- Drucken Sie , um zur Programmeinstellung zu gelangen.
- Drucken Sie bzw. bis der gewünschte Wochentag angezeigt wird. CANCEL
- Drucken Sie , um das Programm zu loschen.
Hinweise:
- Der Timer kann für jeder Wochentag (Montag bis Sonntag) mit sechs Programmen pro Tag eingestellt werden.
- Wenn das Gerät mit dem Einsatz-Timer eingeschaltet wird, wird es die Wassertemperatur gemäß der eingesstellen Temperatur regulieren.
- Ein bestimmtes Timerprogramm kann pro Tag nur einmal eingestellt werden.
- Es können mehrere Tage mit den gleichen Timereinstellungen programmiert werden.
- Erhöhte Energieersparnis durch die Möglichkeit, pro Wochentag bis zu 6 Schaltvorgänge einzustellen.
KOMPAKTGERÄT

KOMPAKTGERÄT
Bei Stromausfall oder bei Ausfall der Pumpe ist das Wasser aus dem System abzulassen (siehe nachfolgende Abbildung).

Wenn das Wasser im System nicht zirkuliert, besteht die Gefahr des Einfrierens, was zu Beschädigungen des Systems führen kann.
- Luftein- und -austrittsöffnungen nicht verschlieben, da dies zu Leistungsverringerungen oder Ausfallen führen kann.
Hindernisse sind zu entfern, um die Luftzufahr zu gewährleisten. - Im Winter ist in der Höhe des Kompaktgerats liegender Schnee zu entfernen, damit die Luftsein- und -austrittsöffnungen nicht verschlossen werden.
EXTERNER WASSERFILTER
- Der externe Wasserfilter muss einmal pro Jahr gereinigt werden, da das System bei verstopftem Filter ausfallen kann. Wenden Sie sich hierzu an ihren Fachhändler.
INSPECTION
Um eine optimale Leistung des Gerats zu gewährleisten, messen in regelmäßigen Abständen Inspektionen des Gerats, des externen Wasser filters und der Verdraughtung durchgefuhrt werden. Diese Wartungsarbeiten sollen durch einen autorisierten Kundendienst durchgefuhrt werden.
- Stellen Sie sichere, dass die Luftlein- und -austrittsöffnungen des Kompaktgerats frei gehalten werden.

LÄNGERE BETRIEBSUNTERBRECHUNG
- Schalten Sie die Stromversorgung nicht ab, da dadurch auch die automatische Umwälzpumpe ausgeschaltet wird, so dass das System beschädigt werden kann.
KRITERIEN FÜR DAS ABSCHALTEN DES GERÄTS
Unter den folgenden Umständen sollen Sie die STROMZUFUHR UNDERBRECHEN und sich an ihren Fachhändler wenden:
- Ungewöhnliche Betriebsgeräusche.
Wasser/Fremdkörper sind in die Fernbedienung gelangt. - Der Sicherungsautomat lösst haufl g aus.
Das Stromkabel wird ungewöhnlich warm.
STÖRUNGSSUCHE
Die nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeichen für eine Fehlfunktion.
| SYMPTOM | MÖGliche URSACHE |
| Strömungsgeräusche während des Betriebs. | · Durch das Gerät strömt Kältemittel. |
| Nach dem Neustart verzögert sich der Betrieb um eine Minute. | · Hierbei handelt es sich um einen Schutzmechanismus des Geräts. |
| Aus dem Kompaktgerät tritt Wasser oder Dampf aus. | · Auf den Rohren kann Wasser kondensieren oder verdunsten. |
| Aus dem Kompaktgerät tritt im Heizbetrieb Dampf aus. | · Dies kommt vor, wenn der Wärmetauscher des Außergeräts abgetaut wird. |
| Das Kompaktgerät Funktioniert nicht. | · Wenn sich die Außentemperatur außerhalb des Betriebsbereiches befi ndet, leitet das Wärmetepumpensystem Schutzfunktionen ein. |
| Die Kompakt-Luft/Wasser-Wärmpumpe schaltet sich aus. | · Das Wärmetepumpensystem wird durch eine Schutzmaßnahme ausgeschelt. Der Verdichter stellt seinen Betrieb ein, solange die Wasserrücklauftemperatur unter 18 °C liegt, und die Elektro-Zusatzheziehung wird eingeschaltet. |
| Das System heizt nicht richtig. | · Wenn zum Heizen gleichzeitig eine Fußbodenheziehung und Heizkörper eingesetzt werden, kann es vorkommen, dass die Warmwassertemperatur sinkt und die Heizwirkung von Fußbodenheziehung oder Heizkörpmn nachlässt. · Bei sehr geringen Fußwasserstoffungen ist es möglich, dass die Heizleistung verringgert ist. · Die Luftlein- bzw. -austrittsöffnungen des Kompaktgeräts können durch Schnee verschlossen sein. · Bei zu gering eingestellter Wärmwasseraustrittstemperatur ist es möglich, dass die erforderliche Heizleistung nicht erreicht wird. |
| Das System wird nicht那么简单 warm. | · Beim Einschalten der Wärmetepumpe kann es systembedingt etwas dauerern, bis das Wasser erwart ist. |
| Die Elektro-Zusatzheziehung wird eingeschaltet, obwohl sie nicht aktiviert ist. | · Dies ist eine Schutzmaßnahme, welche verhindert, dass der Wärmetauscher im Innengerät beschädigt wird. |
| Das Gerät besteht automatisch in Betrieb, ohne dass eine Timereinstellung vorgenommen wurde. | · Der Entkeimungstimer wurde eingestellt. |
Überprüfen Sie folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.
| SYMPTOM | ZU ÜberPRÜFEN |
| Das Gerät heizt nicht richtig. | Stellen Sie die Temperatur richtig ein.Ist das Heizkörpersentil geschlossen?Stellen Sie safer, dass die Luftin- und -austrittsöffnungen des Kompaktgeräts frei gehalten werden. |
| Das Gerät arbeitet laut. | Kontrollieren Sie, ob das Gerät eventuell verkanet eingebaut wurde, oder ob die Abdeckung nicht richtig geschlossen ist. |
| Das Gerät Funktioniert nicht. | Überprüfen Sie, ob der Sicherungsautom ausgelösst hat. |
| Die Betriebs-LED leuchtet nicht, oder die Anzeige der Fernbedienung ist leer. | Ist die Stromzufahr unterbrochen oder der Stromausgefallen? |
Die Betriebs-LED blinkt, und auf der Anzeige der Fernbedienung wird ein Fehlercode angezeigt.

- Schalten Sie das Gerät aus und teilen Sie den Fehlercode Ihr dem Fachhändler mit.
- Sobald ein Fehlercode erscheint, wird die Timerfungtion deaktiviert.
Taste für Notheizbetrieb
FORCE
- Bei einer Störung der Kompakt-Luft/Wasser-Wärmpumpe kann die elektrische Zusammenarbeit zum Erwärmen des Wassers genutzter werden. Taste FORCE drücken, um die elektrische Zusammenarbeit eingezahlt.
- Drücken Sie OFF/ON , um den Notheizbetrieb wieder auszuschalten.
- Wahlrend des Notheizbetriebs sind keine anderen Operationen zulässig.
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten

These Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmull gegeben werden sollen.itte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu ihren zuständigen Sammelpunkten.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, halten Sie damit, wertvolle Ressourcen zu schätzen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemeße Abfallbehandlung auftreten können.
Wenn Sie ausfuhrlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sichitte an ihre ortlichen Verwaltungsbehörden, ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung these Abfalls Strafgelder verhängt werden.

Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationenitte an ihren Handlcr oder Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union]
These Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sieitte bei den ortlichen Behörden oder ihrer hem Handler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.