LA6MI - Aire acondicionado DIMPLEX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LA6MI DIMPLEX en formato PDF.
| Características | Detalles |
|---|---|
| Tipo de dispositivo | Aire acondicionado |
| Capacidad de refrigeración | 6 000 BTU/h |
| Tipo de refrigerante | R-410A |
| Consumo energético | Clase energética A |
| Nivel de ruido | 45 dB(A) |
| Dimensiones (An x Pr x Al) | 700 x 300 x 400 mm |
| Peso | 30 kg |
| Funciones adicionales | Deshumidificación, modo de espera |
| Instalación | Instalación mural recomendada |
| Mantenimiento | Filtros lavables, limpieza regular recomendada |
| Medidas de seguridad | Protección contra sobrecargas eléctricas |
| Garantía | 2 años |
Preguntas frecuentes - LA6MI DIMPLEX
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LA6MI - DIMPLEX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LA6MI de la marca DIMPLEX.
MANUAL DE USUARIO LA6MI DIMPLEX
- Este manual describe como operar el sistema de bomba de calor.
- Para conocer otras operaciones como la del acumulador ACS, radiador, regulador termostato externo y el sistema de suelo radiante, consulte los respectivos manuales de funcionamiento del fabricante.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
NOTA NOTA Las ilustraciones de este manual sirven únicamente para describir las explicaciones y pueden no coincidir exactamente con las del aparato suministrado. Están sujetas a cambios sin previo aviso con el fi n de mejorar el producto. CONDICIONES DE CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO Temperatura de la salida de agua (°C) CALENTAMIENTO Máx. 55 Mín. 25 Temperatura ambiente (°C) CALENTAMIENTO Máx. 35 Mín. -20 AVISO : Cuando la temperatura exterior esté fuera del intervalo de temperatura superior, la capacidad calefactora disminuirá signifi cativamente y la unidad mono bloc podría pararse como protección. La unidad se pondrá en funcionamiento automáticamente después de un breve periodo de tiempo cuando la temperatura exterior vuelve vuelva a los límites de funcionamiento. Para evitar lesiones personales, lesiones a terceros, o daños materiales, cumpla lo siguiente. El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o averías; su gravedad se clasifi ca con las indicaciones siguientes: ADVERTENCIA ADVERTENCIA Esta indicación advierte del posible peligro de muerte o de daños graves. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Esta indicación advierte de los posibles daños o desperfectos materiales. Las instrucciones que deben seguirse están clasifi cadas mediante los siguientes símbolos: Este símbolo denota una acción que está PROHIBIDA. Estos símbolos denotan acciones que son OBLIGATORIAS. ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con discapacidades mentales, sensoriales o físicas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido formación o supervisión en relación al uso del aparato por una persona responsable por su seguridad. Los niños deberían estar supervisados para asegurar que no juegan con el aparato. Por favor, consulte a un distribuidor autorizado o especialista para limpiar las partes internas, reparar, instalar, eliminar y reinstalar la unidad. Una incorrecta manipulación e instalación puede causar fugas, descargas eléctricas o incendios. Cuando repare o realice el mantenimiento del sistema de refrigeración, confi rme con el servicio técnico autorizado o el especialista el uso del tipo de refrigerante especifi cado. Utilizar un refrigerante diferente al tipo especifi cado puede provocar daños en el producto, explosiones y lesiones, etc. No instale la unidad en ambientes potencialmente explosivos o infl amables. En caso contrario, podría provocar accidentes o incendios. No coloque sus dedos u otros objetos en la unidad mono bloc, las piezas giratorias pueden causar lesiones. No toque la unidad mono bloc durante una tormenta, ya que podría recibir una descarga eléctrica. No se siente o apoye sobre la unidad, se podría caer accidentalmente. CONTENIDO CONTENIDO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 26~27
ESPAÑOL PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
No instale la unidad cerca de ningún equipo combustible ni en un baño. De lo contrario, podría causar una descarga eléctrica o incendio. No toque el tubo de descarga de agua durante el funcionamiento. No coloque nada encima ni debajo de la unidad. No tocar las partes de aluminio angulosas, pueden causar daños. No utilice el sistema durante la esterilización para evitar quemarse o que se caliente excesivamente durante la ducha. Asegúrese de que el tubo de drenaje esté conectado correctamente. Si no es así, se podrían producir fugas. Después de un largo periodo de uso, asegúrese de que la ranura de instalación no se encuentre deteriorada, para evitar que la unidad se caiga. Los ajustes de campo de función de esterilización han de estar confi gurados por un distribuidor autorizado de acuerdo con las leyes y regulaciones locales.
No deje que se moje el mando a distancia. De lo contrario, puede provocar fallos de funcionamiento. No presione los botones de este mando a distancia con objetos duros puntiagudos. De lo contrario, podría dañar la unidad. No limpie el mando a distancia con agua, benceno, disolvente o limpiador en polvo. No inspeccione ni mantenga usted mismo el mando a distancia. Consulte a un servicio técnico autorizado. De lo contrario puede dañarse o funcionar mal. ADVERTENCIA ADVERTENCIA
No utilice un cable modifi cado, unido con otro, un cable de extensión o un cable no especifi cado para evitar sobrecalentamiento e incendios. Para evitar el sobrecalentamiento, incendio o descarga eléctrica:
- No comparta la misma toma de corriente con otros equipos.
- No lo manipule con las manos mojadas.
- No doble excesivamente el cable de alimentación. Para evitar riesgos, si el cable de alimentación está dañado y es necesario cambiarlo, deberá hacerlo el fabricante, un representante del servicio técnico o una persona cualifi cada. Esta unidad está equipada con un interruptor por corriente residual (RCCB). Se recomienda verifi car el funcionamiento del RCCB después de la instalación y periódicamente después de que el servicio técnico autorizado realizó reparaciones o el mantenimiento para asegurarse de que esté funcionando en buenas condiciones. De otra manera, en caso de un fallo, pueden producirse peligrosas descargas eléctricas o incendios. Se recomienda que se instale un dispositivo de corriente residual (RCD) en sitio según las normas de cableado nacionales respectivas o medidas de seguridad especifi cas del país en términos de corriente residual. Deje de utilizar el producto cuando haya cualquier anormalidad/fallo y desconecte el cable de corriente o desactive el interruptor de alimentación. (riesgo de humo/fuego/descarga eléctrica) Ejemplos de anormalidad
- El RCCB se apaga por si mismo.
- Se percibe olor a humo, ruido anormal o sonido de vibración cuando la unidad está en funcionamiento .
- No deja de salir agua caliente de la unidad. Contacte inmediatamente con su servico técnico autorizado local para su mantenimiento/ reparación Se recomienda usar guantes durante la reparación o mantenimiento para evitar riesgos. Este equipo deberá conectarse a tierra para evitar descargas eléctricas o incendios. Evite descargas eléctricas desconectando la alimentación eléctrica cuando: - Antes de limpiarlo o repararlo. Este aparato es para múltiples usos. Todos los circuitos de alimentación eléctrica se deben apagar antes de acceder a cualquier terminal en el interior, para evitar una descarga eléctrica, quemadura o lesión fatal.
Suelo radiante Unidad Mono bloc Unidad Acumulador ACS Alimentación Eléctrica Radiador Ducha Mando a Distancia28
INFORMACIÓN DEL DISPOSITIVO TÉCNICO
1 Código de tipo y orden LA12MI LA16MI 2 Diseño
Grado de protección según la norma EN 60 529 para una unidad compacta o elemento de calefacción IP 24 IP 24
2.2 Ubicación de instalación Exterior Exterior
3 Datos de Rendimiento
3.1 Límites de temperatura operativa:
Flujo de agua de calefacción / fl ujo de retorno °C Máx. 55 / mín. 25 Máx. 55 / mín. 25 Aire °C -20 a+35 -20 a+35
Diferencia de temperatura de agua de calefacción a condición estándar de clasifi cación K55 Poder calorífi co / COP a A7 / W35
3.3 Nivel de potencia acústica
3.4 Velocidad de fl ujo de agua de calefacción m³/h 2,1 2,8
3.5 Flujo de aire m³/h 4800 5400
3.6 Refrigerante, peso total de llenado Tipo / kg R410A / 2,3 R410A / 2,3
3.7 Lubricante, Cantidad total de llenado Tipo / Litro
FV50S (PVE) / 1,2 FV50S (PVE) / 1,2
4 Dimensiones, conexiones y peso
4.1 Dimensiones del dispositivo sin conexiones
Al x An x L mm 1410 × 1283 × 320 1410 × 1283 × 320
4.2 Conexiones del dispositivo al sistema de calefacción Pulgada 1 1/4” rosca ext. 1 1/4” rosca ext.
4.3 Peso de la(s) unidad(es) transportables incl. embalaje kg 165 165
5 Conexión Eléctrica (Bomba de Calor)
5.1 Voltaje nominal, protección de fusibles V / A 230 / 32 230 / 32
Corriente de arranque (accionado por inversor) A7 W35
5.5 Entrada de potencia de ventilador y bomba integrales
W 60 / 180 60 / 180 6 Conexión Eléctrica (Calentador de Reserve)
6.1 Voltaje nominal, frecuencia, protección de fusibles V / Hz / A 230 / 50 / 26 230 / 50 / 26
6.2 Consumo de potencia nominal kW 6,0 6,0
7 Circuito de Agua de Calefacción
7.1 Tanque de expansión Litro / Bar 10 / 3 10 / 3
7.2 Válvula de descompresión Bar
Abierto 3,0 / Cerrado 2,65 Abierto 3,0 / Cerrado 2,65
Liberar presión, bomba de circulación de calefacción (velocidad máxima) kPa 83 83 8 Otras características de diseño
8.1 Descongelación Automático Automático
Tipo de descongelación Ciclo Invertido Ciclo Invertido
8.2 Agua de calefacción en el dispositivo protegida contra la congelación sí sí
8.3 Controlador interno / externo Externo Externo
1) Estos datos caracterizan el tamaño y rendimiento del sistema según la norma EN 14511 con intercambiadores de calor limpios. Las abreviaturas tienen el siguiente signifi cado, p.ej. A2 / W35: temperatura exterior 2°C y temperatura de suministro de agua de calefacción 35°C. La prueba A2 / W35, tiene en cuenta la descongelación según la norma EN 14511.
2) Según EN 12102, EN ISO 3744.
La entrada de potencia a la bomba se refi ere al ajuste de fábrica, velocidad 2. El ventilador tiene una velocidad variable, la potencia nominal se refi ere a la potencia de entrada máxima.29 ESPAÑOL
00,511,5 Sp3 Sp2Sp1 Capacidad de calefacción (Pico) [kW]
- Temperatura de salida de agua Condiciones: Tasa de fl ujo de agua de calefacción 2,1 m³/h Temperatura de entrada de aire en [°C] Consumo de potencia [kW] Característica de bomba de circulación Pérdida de presión [kPa] Lado de calefacción Temperatura de entrada de aire en [°C] Coefi ciente de rendimiento (incl. entrada de potencia a bomba) Temperatura de entrada de aire [°C] Tasa de fl ujo de agua [m³/h]30
Sp3 Sp2 Sp1 Capacidad de calefacción (Pico) [kW]
- Temperatura de salida de agua Condiciones: Tasa de fl ujo de agua de calefacción 2,8 m³/h Temperatura de entrada de aire en [°C] Consumo de potencia [kW] Lado de calefacción Temperatura de entrada de aire en [°C] Coefi ciente de rendimiento (incl. entrada de potencia a bomba) Temperatura de entrada de aire [°C] Tasa de fl ujo de agua [m³/h] Característica de bomba de circulación Pérdida de presión [kPa]31 ESPAÑOL
- Es posible que algunas funciones descritas en este manual no se apliquen a su unidad.
- Consulte a su distribuidor autorizado más cercano para obtener información.
- Para el funcionamiento normal, no se usan los botones ERRORRESET FORCE PUMPDW
- La fecha y la hora actual se deben fi jar cuando: - Se enciende por primera vez. - Si ha pasado mucho tiempo desde que se encendió por última vez.
- La hora actual que se fi jó será la hora estándar para todas las operaciones del temporizador.
o para seleccionar el día de hoy.
4. Repita los pasos 2 y 3 para confi gurar la hora actual.
PREPARACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
Ajuste de día y hora
Botón OFF/ON (apagado/encendido)
Indicador de petición de ACTIVADO/DESACTIVADO de la resistencia eléctrica de apoyo
Indicador de APAGADO/ENCENDIDO de calefacción forzada
Botón del modo de funcionamiento
Botón de funcionamiento silencioso
Indicador (APAGADO/ENCENDIDO) del funcionamiento real de la resistencia eléctrica de apoyo
Botón de activación de la resistencia eléctrica de apoyo
Indicador (APAGADO/ENCENDIDO) del funcionamiento real de la resistencia eléctrica acumulador ACS
Botones del modo de confi guración del sistema
Indicador de APAGADO/ENCEDIDO del modo de confi guración del sistema
Tecla de confi guración del temporizador
Indicador de APAGADO/ENCEDIDO del modo de verifi cación de estado del sistema
Botón de modo de calefacción forzada
Botón del modo de recuperación de refrigerante (Pump Down)
Indicador de APAGADO/ENCEDIDO del modo de recuperación de refrigerante (Pump Down)
Botones del modo para verifi car el estado del sistema
Indicación de ajuste del temporizador/reloj
Botón de reinicio debido a un error
Indicador de APAGADO/ENCEDIDO del modo de calefacción
Visualización de la temperatura ambiente exterior
Indicador de APAGADO/ENCEDIDO del modo ACS
Visualización de la temperatura de la salida del agua
Indicador de APAGADO/ENCENDIDO del funcionamiento silencioso TIMER OUTDOOR HEAT SETTINGSTATUSPUMPDWBOOSTERQUIET TANK WATER OUTLET
CONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES ESPECIALES
CONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES ESPECIALES
- Después de la instalación inicial, puede ajustar manualmente las confi guraciones. Los ajustes iniciales permanecen activos hasta que el usuario los cambia.
El mando a distancia se puede utilizar para varias instalaciones. Es posible que algunas funciones no se apliquen a su unidad.
- Asegúrese de que el LED de funcionamiento se encuentre en estado OFF antes de realizar la confi guración. Visualización del día Visualización de la temperatura / SÍ / NO Indicador de ESTADO / CONFIGURACIÓNFunción* TIMER OUTDOOR HEAT SETTING STATUS PUMPDW BOOSTER QUIET TANK WATER OUTLET
HEATER OPERATIONFORCEHEATER ACTUAL
Visualización del temporizador Modo de funcionamiento Funcionamiento real SET SELECTCANCELSETTINGSTATUSSEARCHCHECK SELECCIONE LAS FUNCIONES Y AJUSTE SU TEMPORIZADOR
CHECK simultáneamente durante 5 segundos para ingresar al modo de confi guración especial. El indicador “CONFIGURACIÓN” y “ESTADO” está encendido.
o para explorar las funciones.
SELECT para entrar en la función.
o para activar SÍ o desactivar NO la función o ajuste su día y hora deseada.
SET para confi rmar. Función * Modo de funcionamiento/ Funcionamiento real Descripción Regulación termostato externo (SÍ / NO) Para fi jar la conexión del regulación termostato externo. TANK Conexión del acumulador ACS (SÍ / NO) Para fi jar la conexión del acumulador ACS. SOLAR Prioridad solar (SÍ / NO) (No aplicable) Para seleccionar el uso ACS del calentamiento del agua del acumulador ACS. HEAT Prioridad de calefacción (SÍ / NO) Para elegir solo el uso de la bomba de calor para el servicio de calefacción durante el modo CALOR + ACS. HEAT Ajuste del intervalo de funcionamiento del servicio para la calefacción Para ajustar el temporizador para la calefacción durante el modo CALOR + ACS (0,5 horas ~ 10 horas). TANK Ajuste del intervalo de funcionamiento del servicio para ACS Para ajustar el temporizador para el acumulador ACS durante el modo CALOR + ACS (5 minutos ~ 1 hora 35 minutos). BOOSTER Ajuste del tiempo de retardo de conexión resistencia eléctrica del acumulador ACS Para fi jar el temporizador de retardo de conexión resistencia eléctrica del acumulador ACS en ON si no se alcanzó la temperatura del acumulador ACS (20 minutos ~ 1 hora 35 minutos).
- No utilice el sistema durante la esterilización para evitar quemarse o que se caliente excesivamente durante la ducha.
- Los ajustes de campo de función de esterilización han de estar confi gurados por un distribuidor autorizado de acuerdo con las leyes locales y regulaciones locales. Esterilización (SÍ / NO) Para fi jar la esterilización, si se requiere. Ajuste del día y la hora de esterilización Para ajustar el temporizador para la esterilización (sólo una vez a la semana). Ajuste de la temperatura de esterilización Para fi jar la temperatura para la función de esterilización (40°C ~ 75°C). Tiempo continuo de esterilización Para fi jar el temporizador para mantener la temperatura de calentamiento a fi n de completar la función de esterilización (5 minutos ~ 1 hora).33 ESPAÑOL
Cuando la unidad está en ON, el LED de funcionamiento está encendido y se muestra la temperatura de salida de agua y la temperatura ambiente en el indicador del mando a distancia. MODE
Para ENCENDER o APAGAR el funcionamiento de la calefacción del sistemas de radiadores / suelo radiante. - En este modo, la unidad mono bloc proporcionará capacidad de calefacción al sistema.
- MODO DE CALEFACCIÓN + ACS - En este modo, la unidad mono bloc proporcionará capacidad de calefacción al acumulador ACS y al sistema de radiadores / suelo radiante. - Este funcionamiento no se usa cuando el acumulador ACS no está instalado.
- MODO DEL ACS - Para ENCENDER o APAGAR el funcionamiento del acumulador ACS.
En este modo, la unidad mono bloc proporcionará la capacidad de calefacción sólamente al acumulador ACS. QUIET
- Esta operación reduce el ruido de la unidad mono bloc. En esta condición, puede causar una disminución en la capacidad de calefacción. HEATER
PARA ACTIVAR LA RESISTENCIA
- La resistencia eléctrica de apoyo proporciona capacidad extra durante la temperatura exterior fría en el funcionamiento del modo calefacción al activarse pulsando este botón.
- La resistencia eléctrica de apoyo se encenderá automáticamente cuando se cumple con las condiciones de confi guración.
- Para desactivar manualmente el funcionamiento de la resistencia eléctrica de apoyo, pulse el botón de nuevo. STATUSSEARCHCHECK
MODO DE VERIFICACIÓN DEL
CHECK durante 5 segundos para ingresar en el modo STATUS (Estado).
Pulse o para comprobar la temperatura de agua de entrada, temperatura de acumulador ACS, frecuencia de trabajo del compresor o historial de errores.
para salir del modo ESTADO.
- Cuando se ingresa al modo ESTADO, se enciende el indicador “STATUS”.
- El modo “ESTADO” no se puede activar cuando el indicador “SETTING” está encendido.
Se recomienda que se comunique con el servicio técnico autorizado más cercano para cambiar el rango de temperatura del agua.
Utilizar el mando a distancia para establecer el rango de temperatura para de salida de agua y temperatura ambiente exterior.
SET durante 5 segundos para ingresar en el modo SETTING (Confi guración). Se enciende el indicador “SETTING”.
o para elegir un parámetro.
3. Después de seleccionar el parámetro deseado, presione
SET nuevamente para confi rmar la confi guración.
- Repita los pasos 2 a 5 para fi jar otros parámetros. Modo de funcionamiento Parámetro *Descripción HEAT Temperatura ambiente exterior establecida baja (-15°C ~ 15°C). HEAT Temperatura ambiente exterior establecida alta (-15°C ~ 15°C). HEAT Temperatura de salida del agua fi jada a una temperatura baja del ambiente exterior (25°C ~ 55°C). HEAT Temperatura de salida del agua fi jada a una temperatura alta del ambiente exterior (25°C ~ 55°C). Temperatura del agua Temperatura exterior HEAT OFF Ajuste la temperatura para APAGAR el funcionamiento de la calefacción (5°C ~ 35°C). HEATER
Temperatura ambiente exterior fi jada para ENCENDER el funcionamiento de la resistencia eléctrica de apoyo (-15°C ~ 20°C). TANK Temperatura fi jada del acumulador ACS (40°C ~ 75°C).
AJUSTE DE CAMBIO TÉRMICO DE
TEMPERATURA DEL AGUA
- Repita los pasos 3 a 5 para fi jar el cambio de temperatura deseado (-5°C ~ 5°C). Notas:
- La temperatura se almacenará en el sistema cuando se confi rma.
- El modo “SETTING” no se puede activar cuando el indicador “PUMPDW” y “STATUS” está encendido. FUNCIONAMIENTO AVANZADO TIMER OUTDOOR HEAT SETTINGSTATUSPUMPDWBOOSTERQUIET TANK WATER OUTLET
HEATER OPERATIONFORCEHEATER ACTUAL
Indicador de CONFIGURACIÓN Parámetro * Modo de funcionamiento Visualización de la temperatura34 Visualización del temporizador TIMER
OFF Se enciende si está seleccionado el funcionamiento con temporizador Día a ser seleccionado ENCENDIDO del temporizador Para encender automáticamente la unidad Se pueden fi jar 6 programas diferentes en un día (1 ~ 6) Indica el día seleccionado Indica el próximo día de funcionamiento del temporizador Hora a ser seleccionada (paso de 10 minutos) APAGADO del temporizador Para apagar automáticamente la unidad SET SELECTCANCELSETTINGCLOCKOFF/ONTIMER Función Paso Entre en modo de temporizador Pulse TIMER
Fije la fecha y la hora
o para seleccionar el día escogido.
SELECT para establecer el programa 1.
OFF/ON para seleccionar el ENCENDIDO o APAGADO del temporizador.
5. Pulse o para seleccionar la hora escogida.
Si desea confi gurar el temporizador junto con otras operaciones, pulse MODE
SET para confi rmar el programa 1. El día seleccionado se resaltará con ▼.
- Después de 2 segundos, la pantalla pasará al próximo programa.
7. Repita los pasos 4 a 7 para confi gurar los programas 2 a 6.
- Durante el ajuste del temporizador, si no se pulsa un botón dentro de los 30 segundos, o si se pulsa el botón SET , la confi guración de ese momento queda confi rmada y fi naliza la confi guración del temporizador. Agregar/modifi car temporizador Repita los pasos anteriores. Desactivar temporizador Pulse TIMER , luego pulse CANCEL
Activar temporizador Pulse TIMER , luego pulse SET
Comprobar el temporizador
2. Pulse o hasta que aparezca el día deseado, y pulse
SELECT para confi rmar la selección.
3. Pulse o para comprobar los programas confi gurados.
Cancelar el temporizador
2. Pulse o hasta que aparezca el día deseado.
SELECT para entrar a la confi guración de programa.
4. Pulse o hasta que aparezca el programa deseado.
CANCEL para cancelar el programa.
CONFIGURACIÓN DEL TEMPORIZADOR SEMANAL
- Se puede confi gurar el temporizador para cada día de la semana (lunes a domingo) con 6 programas diarios.
- Cuando se produce el encendido de la unidad debido a la activación del Timer, se usará la última temperatura de establecida para el control de la temperatura de la salía de agua.
- El mismo programa de temporizador no se puede repetir en el mismo día.
- También pueden seleccionarse conjuntos de días con el mismo ajuste de temporizador.
- Facilita el ahorro de energía permitiéndole establecer hasta 6 programas en cualquier día dado.35 ESPAÑOL
En caso de un fallo de la alimentación eléctrica o un fallo en el funcionamiento de la bomba, drene el sistema (como se sugiere en la imagen de abajo).
Cuando el agua esté inactiva dentro del sistema, podría congelarse dañando el sistema.
- No obstruya la entrada de agua ni las ventilaciones de salida de aire, ya que esto podría provocar un rendimiento bajo o avería. Retire los obstáculos para garantizar la ventilación.
- Durante el invierno, limpie y retire la nieve que está cerca de la unidad mono bloc para que la nieve no cubra la entrada de aire ni las ventilaciones de salida de aire. FILTRO EXTERNO
- Limpie el fi ltro externo al menos una vez al año. Si no lo realiza, esto podría atascar el fi ltro, provocando el consecuente fallo en el sistema. Consulte con su servicio técnico autorizado. INSPECCIÓN
- Con el fi n de garantizar el rendimiento óptimo de la unidad, las inspecciones de temporada de la unidad, el fi ltro externo y el cableado se ha de llevar a cabo por un distribuidor autorizado.
- Limpie cualquier obstrucción en las ventilaciones de entrada y salida de aire de la unidad mono bloc. SI NO SE VA A UTILIZAR LA UNIDAD DURANTE UN PERIODO PROLONGADO DE TIEMPO
- No desconecte la alimentación eléctrica. Desconectar la alimentación eléctrica parará la operación de la bomba de agua automática y provocará que la bomba de agua se atasque.
NO UTILICE LA UNIDAD SI
NO UTILICE LA UNIDAD SI
APAGUE EL SUMINISTRO DE ENERGÍA y luego consulte con el servicio técnico autorizado bajo las siguientes condiciones:
- Si escucha ruidos extraños durante el funcionamiento.
- Agua/elementos extraños han entrado en el mando a distancia.
- Si el interruptor del circuito salta frecuentemente.
- El cable de alimentación está demasiado caliente.36
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento. Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento. SEÑAL SEÑAL CAUSA CAUSA Sonido de burbujeo durante el funcionamiento. ► • Flujo del refrigerante en el interior de la unidad. El aparato tarda varios minutos en funcionar tras volver a encenderlo. ► • El retraso responde a un dispositivo de protección del compresor de la unidad. La unidad mono bloc genera agua o vapor. ► • Se produce condensación o evaporación en los tubos. La unidad mono bloc genera vapor durante el modo de calefacción. ► • Esto se debe al proceso de descongelación que tiene lugar en el intercambiador de calor. No funciona la unidad mono bloc. ► • Cuando la temperatura exterior está fuera del rango de funcionamiento, el sistema de bomba de calor activa su protección. Se detiene la operación del sistema de bomba de calor aire a agua (mono bloc). ► • El sistema de bomba de calor entra en el modo de control de protección. El compresor se detiene cuando la temperatura de entrada de agua es inferior a 18°C, y el calentador de respaldo se enciende. Difi cultad del sistema para calentar. ► • Cuando la calefacción trabaja simultáneamente con suelo radiante y sistema de radiadores puede suceder que la temperatura del agua descienda y el rendimiento se debilite.
- Cuando la temperatura de aire exterior es baja, puede disminuye el rendimiento.
- La nieve bloquea la salida o entrada de aire en la unidad mono bloc.
- Cuando la temperatura de salida de agua es baja, puede disminuye el rendimiento. El sistema no se puede calentar instantáneamente. ► • Debido a la naturaleza del sistema de bomba de calor, puede tardar un tiempo que se caliente el agua si la unidad está operando desde un arranque en frío. Si no está activado, el calentador de respaldo se ENCIENDE automáticamente. ► • El ENCENDIDO del calentador de respaldo es una medida de protección para el intercambiador de calor de la unidad interior. La operación se inicia automáticamente incluso sin temporizador ON. ► • Se ha ajustado el temporizador de esterilización. Compruebe lo siguiente antes de llamar a un técnico. Compruebe lo siguiente antes de llamar a un técnico. SEÑAL SEÑAL COMPRUEBE COMPRUEBE Las función de calefacción no funciona efi cientemente. ► • Programe la temperatura correctamente.
- La válvula del radiador está cerrada.
- Limpie cualquier obstrucción en las ventilaciones de entrada y salida de aire de la unidad mono bloc. Funcionamiento ruidoso. ► • Compruebe si la unidad está instalada en una pendiente o si la tapa no está cerrada correctamente. La unidad no funciona. ► • Compruebe si el disyuntor está activado. El LED de funcionamiento no está encendido o el indicador del mando a distancia está en blanco. ► • Está desconectado el suministro de energía o hay un fallo eléctrico. El LED de funcionamiento parpadea y aparece un código de error en el indicador del El LED de funcionamiento parpadea y aparece un código de error en el indicador del mando a distancia. mando a distancia. TIMER TIMER
- Apague la unidad e informe el código de error al servicio técnico autorizado.
- El funcionamiento del temporizador se cancela cuando aparece un código de error. Botón de modo calefactor forzado Botón de modo calefactor forzado FORCE
- En caso de que haya avería del sistema de bomba de calor de aire a agua (mono bloc), se puede usar la resistencia eléctrica de apoyo para calentar el agua. Pulse FORCE para encender el calefactor de respaldo.
para detener el funcionamiento del calefactor forzado.
- Durante el modo calefactor forzado, no se permiten ninguna de las otras operaciones.37 ESPAÑOL INFORMACIÓN Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de aparatos viejos Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, signifi can que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recogida aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/ CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejas, por favor, contacte con su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional. Para usuarios empresariales en la Unión Europea Si usted desea desechar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte con su distribuidor o proveedor a fi n de obtener mayor información. [Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.38
ManualFacil