ZR7421WF - Waschmaschine ZANUSSI - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ZR7421WF ZANUSSI als PDF.
Benutzerfragen zu ZR7421WF ZANUSSI
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Waschmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ZR7421WF - ZANUSSI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ZR7421WF von der Marke ZANUSSI.
BEDIENUNGSANLEITUNG ZR7421WF ZANUSSI
DE Benutzerinformation 29
Waschmaschine
ZANUSSI
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolgenicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
SICHERHEIT VON KINDERN UNDSCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN
- Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
- Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
- Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speiten.
- Halten Sie samentliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise.
- Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von Kindern fern.
- Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät fern.
- Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
- Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne Beaufsichtigung durchführren.
ALLGEMEINE SICHERHEIT
-
Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
-
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.
-
Personalkuchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern
-
Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten.
Gemeinschaftsbereiche in Hauserblöcken oder Appartmenthäusern oder in Waschkellern -
Überschreiben Sie nicht die maximale Beladungsmenge von 7 kg (siehe Kapitel „Programmübersicht").
- Der Betriebsswasserdruck am Wassereinlass der Wasserversorgung muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und 8 bar (0,8 MPa) liegen.
- Die Luftungsöffnung im Gerätesockel darf nicht von einem Teppich, einer Matte oder einem Bodenbelag blockiert werden.
- Das Gerät muss mit den neu gefelieferten Schlauch-Sets oder anderen neuen, vom autorisierten Kundendienst gefelieferten Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden.
- Alte Schläuche)dürfen nicht wiederverwendet werden.
- Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.
- Schalten Sie das Gerät immer aus undziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,bevor Reinigungsrarbeitendurchgeführt werden.
- Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- und/oder Dampfstrahl.
- Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwammchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
MONTAGE

Die Montage muss gemäß den einschlädigen nationalen Vorschriften erfolgen.
- Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, die Transportschrauben sowie die Gummibuchse und den Abstandshalter aus Kunststoff.
Bewahren Sie die Transportschrauben an einem sicheren Ort auf. Wenn das Gerät in Zukunft umgesetzt werden soll, müssen sie wieder angebracht werden, um die Trommel zu verriegeln und dadurch interne Schäden zu vermeiden. - Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
- Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
- Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
- Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0^ absinken kann oder an dem es Witterungseinfüssen frei ausgesetzt ist.
- Der Bodenbereich, auf dem das Gerät aufgestellt wird, muss eben, stabil, hitzebeständig und sauber sein.
- Stellen Sie sichere, dass die Luft zwischen dem Gerät und dem Boden zirkulieren kann.
- Überprüfen Sie den waagrechten Stand des Gerats mit einer Wasserwaage, wenn es an seinen endgültigen Platz gestellt wird. Richten Sie es gegebenenfalls mit den Schraubführens entsprechend aus.
- Stellen Sie das Gerät nicht direkt über dem Bodenablauf auf.
- Sprufen Sie kein Wasser auf das Gerät und setzen Sie es nicht übermöiger Feuchtigkeit aus.
- Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Tur nicht vollständig geöffnet werden kann.
- Stellen Sie keinen geschlossenen Behälter zum Auffangen möglicher Wasserlecks unter das Gerät. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, wenn Sie Fragen zur Verwendung möglicher Zubehörteile haben.
ELEKTKROANSCHLUSS

WARNING! Brand- und Stromschlaggefahr.
- Das Gerät muss geerdet sein.
- SchlieBen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
- Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen.
- Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
- Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Gerats ersetzt werden muss, halten Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführren.
- Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zuganglich ist.
- Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker nicht mit nassen Händen an.
- Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
- Das Gerät entspricht den EC-Richtlinien.
WASSERANSCHLUSS
- Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen.
- Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte Schläuche, an denen Reparaturarbeiten ausgeführten wurden oder neue Geräte (Wasserzahler usw.) an das Gerät anschließen, halten Sie Wasser durch die Schläuche fließen, bis es sauber austritt.
- Stellen Sie sicher, dass es keine sightbaren Wasserlecks während und nach dem ersten Gebrauch des Gerätes gibt.
- Verwenden Sie keinen Verlängerungsschlauch, falls der Zulaufschauch zu kurz ist. Wenden Sie sich für den Austausch des Zulaufschauchs an den autorisierten Kundendienst.
- Beim Auspacken des Geräts konnte Wasser aus dem Ablaufschlauch austreten. Dies ist auf den Gerätetest mit Wasser im Werk zurückzuführen.
-
Sie können den Ablaufschlauch auf maximal 400 cm verlangern. Fragen Sie beim autorisierten Kundendienst nach einem anderen Ablaufschlauch und der Schlauchveränderung.
-
Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn nach der Montage noch zuganglich ist.
GEBRAUCH

WARNING! Verletzungs-, Stromschlag-, Brand-, Verbrennungsgefahr sowie Risiko von Schaden am Gerät.
- Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Waschmittelverpackung.
- Laden Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, in das Gerät und stellen Sie solchenicht in die Nähe oder auf das Gerät.
- Waschen Sie keine Textilien, die stark mit Öl, Fett oder anderen fetthaltigen Substanzen verschmutzt sind. Die Gummiteile der Waschmaschine konnten beschädigt werden. Waschen Sie solche Textilien mit der Hand vor, bevor Sie sie in die Waschmaschine geben.
- Berühren Sie während des Betriebs nicht die Glastür. Das Glas kann sehr heißt werden.
- Achten Sie darauf, dass alle Metalobjekte aus der Wäsche entfernt wurden.
MONTAGE
SERVICE
- Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten Kundendienst.
- Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile.
ENTSORGUNG

WARNING! Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
- Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und von der Wasserversorgung.
- Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Gerats ab, und entsorgen Sie es.
- Entfernen Sie das Turschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in der Trommel einschließlich.
- Entsorgen Sie das Gerät nach den lokalen Vorschriften zur Rücknahme und Entsorgung von Elektroaltgeräten (WEEE).

WARNING! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
AUSPACKEN
- Entfern den Sie die äußere Folie. Benutzen Sie, falls erforderlich, einen Cutter.

- Entfernen Sie die Karton-Abdeckung und die Styroporverpackungsteile.

- Öffnen Sie die Tur. Nehmen Sie alle Gegenstände aus der Trommel.

- Entfernen Sie den Styroporschutz von der Geräteunterseite. Richten Sie das Gerät auf.

- Entfernen Sie die drei Transportschrauben undziehen Sie die Kunststoff-Abstandshalter hersus.


Wir empfehlen, Verpackungsmaterial und Transportschrauben für spätere Transporte aufzubewahren.
AUFSTELLEN UND AUSRICHTEN
-
Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, festen Boden.
-
Legen Sie das vorder Styroporteil unter dem Gerät auf den Boden. Legen Sie das Gerät vorsichtig mit der Rückseite daraufab.

- Entnehmen Sie das Netzkabel und den Ablaufschlauch aus den Schlauchhalterungen.

Aus dem Ablaufschlauch konnte Wasser austreten. Dieses stammt aus dem im Werk durchgeführten Waschmaschinentest.
- Setzen Sie die Kunststoffkappen, die sich im Beutel mit der Bedienungsanleitung befinden, in die LÖcher ein.


Vergewissern Sie sich, dass das Gerät weder die Wand noch andere Geräte berührt.
- Schrauben Sie die FüBe zum Ausrichten des Geräts weiter hereaus oder hinein.

WARNING! Schieben Sie weder Karton noch Holz oder ähnliche Materialien unter die Stellfuß, um das Gerät auszurichten.

Das Gerät muss einen waagerechten und festen Stand haben.

Durch eine korrekte waagrechte Ausrichtung des Geräts werden Vibrationen, Gerausche und ein Wandern des Geräts während des Betriebs vermieden.

Wird das Gerät auf einem Sockel installiert oder wird ein
Wäschetrockner auf der
Waschmaschine installiert, verwenden Sie das im Kapitel
"Zubehör" beschriebene Zubehör. Lesen Sie die dem Gerät und dem Zubehör beiliegenden Anleitungen sorgfältig durch.

WASSERZULAUFSCHLAUCH
- SchlieBen Sie den Wasserzulaufschlauch an der Rückseite der Maschine an.
- Drehen Sieihn nach links oder rechts, je nach Position des Wasserhahns.


Vergewissem Sie sich, dass sich der Zulaufschlauch nicht in der vertikalen Position befindet.
- Losen Sie ggf. die Ringmutter, umihn in die gewünschte Position zu bringen.
- Schlieben Sie den Wasserzulaufschlauch an einen Kaltwasserhahn mit einem 3/4 -AuBengewinde an.


VORSICHT! Achten Sie darauf, dass die Anschlüsse)dicht sind.

Verwenden Sie keinen Veränderungsschlauch, falls der Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden Sie sich an den Kundendienst, um einen anderen Zulaufschlauch zu erhalten.
ABLASSEN DES WASSERS
Der Ablaufschlauch muss in einer Höhe nicht unter 60 cm und nicht über 100 cm vom Boden angebracht werden.

Sie konnen den Ablaufschlauch auf maximal 400~cm verlangern. Fragen Sie beim autorisierten Kundendienst nach einem anderen Ablaufschlauch und der Schlauchveränderung.
Der Ablaufschlauch kann auf entsprechliche Weise angeschlossen werden:
- Formen Sie den Ablaufschlauch zu einem U und verlegen Sie in der Kunststoffführung.

- Am Rande eines Beckens - Befestigen Sie die Führung am Wasserhahn oder an der Wand.

Stellen Sie sicher, dass die Kunststoffführung beim Abpumpen nicht herausrutschen kann.


Achten Sie darauf, dass sich das Ende des Ablaufschlauchs nicht im Wasser befindet. Anderenfalls konnte Schmutzwasser in das Gerät zusückfließen.
- In ein Standrohr mit Beluftungsöffnung - Stecken Sie den Ablaufschlauch direkt in das Ablaufrohr. Orientieren Sie sich an der Abbildung.


Das Ende des Ablaufschlauchs muss stets beluftet sein, d. h. der Innendurchmesser des Ablaufrohrs (min. 38 mm - min. 1,5") muss größerein als der AuBendurchmesser des Ablaufschlauchs.
- Sieht das Ende des Ablaufschlauchs wie in der Abbildung gezeigt aus, können Sie es direkt in das Standrohr drücken.

- Ohne Kunststoffführung in einen Siphon - Stecken Sie den Ablaufschlauch in den Siphon und befestigen Sieihn mit einer Schlauchschelle. Orientieren Sie sich an der Abbildung.


Stellen Sie sicher, dass der Ablaufschlauch einen Bogen beschreiben, damit keine Partikel aus dem Becken in das Gerät gelangen konnen.
- Stecken Sie den Schlauch direkt in ein Abflussrohr in der Zimmerwand und befestigen Sieihn mit einer Schlauchschelle.

ZUBEHÖR

Nur mit geeignetem, von ZANUSSI zugelassenem Zubehör konnen die Sicherheitsstandards des Gerats gewährleistet werden. Werden nicht zugelassene Teile verwendet, erlischt jeglicher Gewährleistungsanspruch.
SATZ FIXIERPLATTEN (4055171146)
Erhaltlich bei ihrer autorisierten Handler.
Wenn Sie das Gerät auf einem Sockel aufstellen, befestigen Sie es mithilfe der Fixierplatten.
Lesen Sie die mit dem Zubehör gefelte Gebrauchsanleitung sorgfältig durch.

WASCH-TROCKEN-SÄULE
Der Wäschetrockner kann nur mit dem von ZANUSSI hergestellen und genehmigten Bausatz Wasch-Trocken-Säule auf der Waschmaschine aufgestellt werden.

WARNING! Messen Sie die Tiefe Ihrer Geräte, um sich zu vergewissern, dass der Bausatz mit ihren Geräten kompatibel ist. Stellen Sie den Waschetrockner nicht unter die Waschmaschine.
Der Bausatz Wasch-Trocken-Säule kann nur mit den in der mit dem Zubehör mitgelieferten Broschüre aufgeführten Geräten verwendet werden. Lesen Sie die dem Gerät und dem Zubehör beiliegenden Anleitungen sorgfällig durch.
GERÄTEBESCHREIBUNG
SONDERFUNKTIONEN
Ohne neue Waschmaschine erfüllt alle modernen Anforderungen an eine effektive und schonende Wäschepflege, bei einem geringen Wasser-, Energie- und Waschmittelverbrauch bei optimaler Pflege der Wäschestücks.
Das Gerät ist mit einem selbstreinigenden Ablaufsystem ausgestattet, so dass leichte Flusenfasern, die sich von den Kleidungsstücken losen, mit dem Wasser ausgespüt werden. So muss bei regelmäßigen Wartungs- und Reinigungserbeiten dieser Bereich nicht berücksichtigt werden.

1 Arbeitsplatte
2 Waschmittelschublade
3 Bedienfeld
4 Tjurgriff
5 Typenschild
6 Aufkleber Kurze Erinnerung
7 FüBe fur die Ausrichtung des Geräts
8 Ablaufschlauch
9 Anschluss des Zulaufschlauchs
10Netzkabel
11 Transportschrauben
12 Schlauchhalter
BEDIENFELDBESCHREIBUNG

1Programmwahlschalter
2 Centrif./Essorage Reduzierungs-Touchpad
3 Temp.-Touchpad
4 Vorwäsche -Touchpad
5 Zeitvorwahl -Touchpad
6 Extra Spulen -Touchpad
7 Kurz -Touchpad
8 Start/Pause -Touchpad
9 Programmstatusanzeigen: Kontrollampe Tur verriegelt Anzeige Programmende Anzeige Kindersicherung
PROGRAMMABELLE
| ProgrammStandardtemperaturTemperaturbereich | Referenz-schleuderdreh-zahlSchleuder-drehzahlbe-reich | Maximale Bela-dung | Programmbeschreibung(Beladung und Verschmutzungsgrad) |
| Waschprogramme | |||
| Katoen - Co-ton40 °C90 °C - kalt | 1400 U/min(1400 - 400U/min) | 7 kg Weiße und | bunte Baumwollwäsche. Nor-mal, stark und leicht verschmutzt. |
| KatoenEco - CotonEco1)40 °C60 ° - 40 °C | 1400 U/min(1400 - 400U/min) | 7 kg Weiße und | farbechte Baumwollwäsche.Normal verschmutzt. Der Energieverbrauchverringert sich und die Dauer des Waschpro-gramms wird verlangert, um gute Wasche-rgebnisse sicherzustellen. |
| Synthetica -Synthétiques40 °C60 °C - kalt | 1200 U/min(1200 - 400U/min) | 3 kg Pflegeleichtes | oder Mischgewebe. Nor-mal verschmutzt. |
| Fjne Was -Délicans30 °C40 °C - kalt | 1200 U/min(1200 - 400U/min) | 3 kg Empfindliche | Wäsche, wie z. B. aus Ac-ryl, Viskose und Mischgewebe, die schonend gewaschen werden muss..Normal verschmutzt. |
| Spezielle Programme | |||
| min Dailywash - Quoti-dien40 °C60 °C - kalt | 1200 U/min(1200 - 400U/min) | 3 kg Baumwolle | und pflegeleichte Wäsche.Programm zum Waschen der täglichen Wäsche in kurzer Zeit. Normal bis leicht vers-schmutzt. |
| ProgrammStandardtemperaturTemperaturbe-reich | Referenz-schleuderdreh- zahlSchleuder-drehzahlbe-reich | Maximale Bela-dung | Programmbeschreibung(Beladung und Verschmutzungsgrad) |
| 30min Kort30min - Rapi-de 30 min2)40 °C40 °C bis 30 °C | 1200 U/min(1200 - 400U/min) | 3 kg Pflegeleichte | Wäsche und Mischgewe-be. Leicht verschmutzt. |
| 30min Kort14min - Rapi-de 14 min30 °C | 800 U/min(800 - 400U/min) | 1,5 kg Pflegeleichte | Wäsche und Mischgewe-be. Leicht verschmutzte und aufzufrischende Wäschesstücke. |
| Zusätzliche Waschprogramme | |||
| Centrifugeren- Essorage | 1400 U/min(1400 - 400U/min) | 7 kg Alle Gewebearten, außer Wollwäscheund Feinwäsche. Schleudern der Wäscheund Abpumpen des in der Trommel verbliebenen Wassers. | |
| Pompen - Vi-dange | - 7 kg Abpumpen des in der Trommel verbliebenenWassers. Alle Gewebearten. | ||
| Spoelen -Rinçage | 1400 U/min(1400 - 400U/min) | 7 kg Spülen und Schleudern der Wäsche. AlleGewebearten, außer Wollwäsche und empfindliche Feinwäsche. Verringern Sie dieSchleuderdrehzahl je nach Wäscheart. | |
| Anti-allergie60 °C | 1400 U/min(1400 - 400U/min) | 7 kg WeïBe Baumwollwäsche. Dieses Pro-gramm beseitigt Mikroorganismen durch ein-nen Waschgang, bei dem die Temperatur füreine Minuten auf über 60 °C gehalten wird.So werden Keime, Bakterien, Mikroorganismen und Partikel entfernt. Ein zusätzlicherSpülgang sorgt davon, dass Waschmittelrück-stände und Pollen/Allergene beseitigt wer-den. Auf diese Weise wird die Reinigung ef-fektiver. | |
| Dekbed -Couette40 °C60 °C - kalt | 800 U/min(800 - 400U/min) | 3 kg Spezialprogramm für eine Decke, Bettde-cke, Tagesdecke usw. | |
| Sport30 °C40 °C - kalt | 1200 U/min(1200 - 400U/min) | 3 kg Pflegeleichte | Wäsche und Feinwäsche.Leicht verschmutzte oder aufzufrischendeWäschesstücke. |
| Programm Standardtemperatur Temperaturbereich | Referenz-schleuderdreh- zahl Schleuder-drehzahlbe- reich | Maximale Bela- dung | Programmbeschreibung (Beladung und Verschmutzungsgrad) |
| Wol/Zijde - Laine/Soie40 °C40 °C - kalt | 1200 U/min (1200 - 400 U/min) | 1,5 kg Waschmaschinenfeste Wolle, hand-waschbare Wolle und andere Gewebe mit dem „Handwäsche“-Pflegesymbol.3) | |
1) Standardprogramme für die auf dem Energielabel angegebenen Verbrauchswerte. Diese Programme sind gemäß Verordnung 1061/2010 die Standardprogramme „Baumwolle 60^ " bzw. „Baumwolle 40^ ". Hinsichtlich des Energie- und Wasserverbrauchs für das Waschen normal verschmützer Baumwollwäsche sind dies die effizientesten Programme.

Die Wassertemperatur in der Waschphase kann von der für das ausgewählte Programm angegebenen Temperatur abweichen.
2) Bei einer ungleichmäßig verteilten kleinen Beladung, wie synthetische Kleidung zusammen mit viel schwereren Kleidungsstücken wie zum Beispiel aus Schaumstoff, kann sich die Programmdauer verlangern, um die Schleuderdrehzahl richtig auszufahren.
3) Wahrend these Programs dreht sich die Trommel langsam, um einen schonenden Waschgang zu gewährleisten. Die Trommel scheint sich nicht oder nicht ordnungsgemäß zu drehen, aber dies ist normal für diese Programm.
Kompatibilität der Programmoptionen
| Programm | Centrif./Essorage | ∅ | □ | 山 | ◎ | ◎ | + |
| Katoen - Coton | ■ □ ■ | ■ ■ | |||||
| Katoen Eco - Coton Eco | ■ ■ | ■ ■ ■ | ■ ■ | ||||
| Synthetica - Synthétiques | ■ ■ | ■ ■ ■ | ■ ■ | ||||
| Fijne Was - Délicats | ■ ■ ■ | ■ ■ | |||||
| Daily wash - Quotidien min | ■ ■ | ■ ■ ■ | ■ | ||||
| Kort 30min - Rapide 30 min min | ■ | ■ | |||||
| Kort 14min - Rapide 14 min min | ■ | ■ | ■ | ||||
| Centrifugeren - Esso-rage | ■ | ■ | |||||
| Pompen - Vidange | ■ | ||||||
| Spoelen - Rincage | ■ | ■ | ■ | ||||
| Anti-allergie | ■ | ■ | |||||
| Dekbed - Couette | ■ | ||||||
| Sport | ■ | ■ | ■ | ||||
| Wol/Zijde - Laine/Soie | ■ | ■ | ■ |
VERBRAUCHSWERTE

Die angegebenen Werte wurden unter Laborbedingungen gemäß den einschlagigen Normen gemessen. Folgende Faktoren konnen diese Werte verändern: Wascheart und -menge sowie Raumtemperatur. Der Wasserdruck, die Versorgungsspannung und die Temperatur des einlaufenden Wassers konnen sich auch auf die Dauer des Waschprogramms auswirken.

Die technischen Daten des Geräts können auf Grund von Verbesserungen ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
| Programme | Beladung (kg) | Energieverbrauch (kWh) | Wasserverbrauch (Liter) | Ungeführte Programm-dauer (in Min-nten) | Restfeuchte (%)1) |
| Katoen - Coton 60 °C | 7 1,34 | 68 157 52 | |||
| Katoen - Coton 40 °C | 7 0,78 | 61 157 52 | |||
| Synthetica - Synthétiques 40 °C | 3 0,60 | 56 103 35 | |||
| Fijne Was - Délicats 40 °C | 3 0,55 | 59 81 35 | |||
| Wol/Zijde - Laine/Soie2) 30 °C | 1,5 0,45 | 62 75 30 | |||
| Standardprogramme Baumwolle | |||||
| Standardprogramm Baumwolle 60 °C | 7 0,92 | 44 250 52 | |||
| Standardprogramm Baumwolle 60 °C | 3,5 0,68 | 35 204 52 | |||
| Standardprogramm Baumwolle 40 °C | 3,5 0,59 | 36 189 52 | |||
1) Am Ende der Schleuderphase.
2) Für einige Modelle nicht verfügbar.
| Aus-Zustand (W) Ein-Zustand (W) | |
| 0.48 0.48 | |
| Die in der Tabelle oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EU) 1015/2010 der Kommission zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EC. | |
OPTIONEN
TEMP.
Wahlen Sie diese Option zum Ändern der Standardtemperatur.
Anzeige kaltes Wasser.
Die Kontrollampe der eingestellen Temperatur leuchtet auf.
CENTRIF./ESSORAGE
Mit dieser Option konnen Sie die Standard-Schleuderdrehzahländern.
Die Kontrollampe der eingestellen Schleuderdrehzahl leuchtet auf.
Zusätzliche Schleuderoptionen:
Kein Schleudern
Wahlen Sie diese Option zum Ausschalten aller Schleudergänge. Nur das Abpumppprogramm ist möglich.
Die entsprechende Anzeige leuchtet auf.
- Stellen Sie diese Option für Feinwäsche ein.
- Der Spülgang verbraucht bei einigen Waschprogrammen mehr Wasser.
Spülstopp
Wahlen Sie diese Option, um Knitterfalten zu vermeiden.
Die entsprechende Anzeige leuchtet auf.
- Am Programmende befindet sich noch Wasser in der Trommel.
Die Trommel dreht sich regelmäßig, um Knitterfalten in der Wäsche zu vermeiden.
Die Tur bleibt verriegelt. Sie müssen das Wasser abpumpen, um die Tur entriegeln zu küssen.

Zum Abpumpen des Wassers siehe "Am Programmende".
VORWÄSCHE
Mit dieser Option konnen Sie dem Waschprogramm einen Vorwaschgang hinzufugen. Die entsprechende Anzeige leuchtet auf.
- Wahlen Sie diese Option, um vor dem Hauptwachgang einen Vorwachgang durchzufahren.
EINSTELLUNGEN
KINDERSICHERUNG
These Option verhindert, dass Kinder mit dem Bedienfeld spielen.
- Drücken Sie zum Ein-/Ausschalten dieser Option und gleichzeitig, bis die Kontrollampe aufleuchtet/erlischt.
Sie konnen diese Option einschalten:
Nachdem Sie gebrachte haben: Die Optionen und der Programmwahlschalter sind gespert.
These Option eignet sich für stark verschmutzte Wäsche, besonderss wenn diese Sand, Staub, Dreck und andere feste Partikel enthalt.

Mit dieser Option kann sich die Programmdauer verlangern.
ZEITVORWAHL

Mit dieser Option konnen Sie den Start eines Programms um 9, 6 oder 3 Stunden verzöbern. Die Kontrollampe der Option und die Kontrollampes des gewählten Werts leuchten auf.
EXTRA SPULEN
Mit dieser Option können Sie je nach ausgewähltem Waschprogramm eine Spülgänge hinzufugen.
These Option empfeihlt sich für Menschen, die unter Waschmittelallergien leiden und Personen mit empfindlicher Haut.

Mit dieser Option verlangert sich die Programmdauer.
Die zugehörige Kontrollampe leuchtet.
KURZ
Mit dieser Option konnen Sie die Programmdauer verkurzen.
Wahlen Sie diese Option für leicht verschutzte oder aufzufrischende Wäschestücke.
Die entsprechende Anzeige leuchtet auf.
- Bevor Sie drucken: Das Gerät kann nicht starten.
EXTRA SPÜLEN DAUERHAFT EINSCHALTEN
Wenn Sie diese Option wahlen, ist bei jeder neuen Programmauswahl die Funktion Extra Spulen eingeschaltet.
- Drücken Sie zum Ein-/Ausschalten dieser Option und gleichzeitig, bis die Anzeige aufleuchtet/erlischt.
SIGNALTONE
Es ertönen akustische Signale:
-
Wenn das Programm beendet ist.
-
Wenn eine Störung des Geräts vorliegt.
Zum Ein-/Ausschalten der akustischen Signale
drucken Sie und 3kunden lang gleichzeitig.

Sind die akustischen Signale ausgeschaltet, ertönen sie nur noch dann, wenn eine Störung vorliegt.
VOR DER ERSTEN INBETRIEBAHME

Während der Installation oder vor der ersten Inbetriebnahme führen Sie möglicherweise Wasser im Gerät. Hierbei handelt es sich um Wasser, das nach dem Funktionstest im Werk im Gerät verblieben ist und gibt keinen Anlass zur Sorge. Der Test stellt sicher, dass das Gerät in einem einwandfrei Zustand an den Kunden ausgeliefert wird.
- Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
- Offnen Sie den Wasserhahn.
- Geben Sie eine keine Waschmittelmerge in das Waschmittelfach für die Hauptwäsche.
- Stellen Sie ein Baumwoll-Programm mit der hochsten Temperatur ein und starten Sie das Programm mit leerer Trommel.
So werden alle eventuellen Verunreinigungen aus Trommel und Bottich halten.
TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNING! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

Vergewissern Sie sich, dass keine Wäschestreücke zwischen Dichtung und Tur eingeklemmt sind, um das Risiko eines Wasseraustrits und eine Beschädigung der Wäschestreücke zu vermeiden.
EINFULLEN DER WÄSCHE
- Öffnen Sie die Geräteür
- Leeren Sie die Taschen und falten Sie die Wäscheteile ausinander, bevor Sie sie in das Gerät legen.
- Geben Sie jedem Wäschestück einzeln in die Trommel.
Achten Sie darauf, nicht zu viel Wäsche einzufällen.
- Drucken Sie die Tur fest zu.

Das Waschen von Wäschestücken mit stark öligen oder fettigen Flecken kann zur Beschädigung der Gummiteile der Waschmaschine führen.

EINFÜLLEN VON WASCH- UND PFLEGEMITTELN

| LII | Fach für die Hauptwäsche. Wenn Sie Flüssigwaschmittel ver- wenden, muss theses direkt vor dem Start des Programms eingefült werden. |
| B | Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke). |
| MAX | Maximaler Fullstand für flüssige Pflegemittel. |
| Klappe für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel. | |
Wenn Sie ein Programm mit Vorwäsche (oder einer Option) einstellen, geben Sie das Waschmittel für die Vorwäsche direkt in die Trommel.

Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung der Waschmittel. Wir empfehlen Ohnen aber, die Höchstmenge (M)nt zu überschreiben. Diese Menge garantiert die besten Waschergebnisse.

Entfernen Sie nach dem Waschgang bei Bedarf Waschmittelreste aus der Waschmittelschublade.
FLUSSIGWASCHMITTEL ODER WASCHPULVER

Die Klappe ist standardmäßig auf die Position A (Pulverwaschmittel) eingestellt.

Für Flüssigwaschmittel:
1. Ziehen Sie die Schublade hereus. Drücken Sie die Kante der Schublade beim Pfeilsymbol (PUSH), um sie zu entfernen.

2.Stellen Sie die Klappe in die Position B.
3.Schieben Sie die Waschmittelschublade wieder in das Einschubfach ein.

Bei Verwendung von Flüssigwaschmitteln:
- Verwenden Sie keine Gelwaschmittel oder Flüssigwaschmittel mit dicker Konsistenz.
- Füllen Sie nicht mehr als 120 ml ein.
- Stellen Sie kein Programm mit Vorwäsche ein.
- Stellen Sie nicht die Zeitvorwahr ein.

Befindet sich die Klappe in der Position B, und Sie möchten Pulverwaschmittel verwenden:
- Ziehen Sie die Schublade hereus.
2.Stellen Sie die Klappe in die Position A.
3.Schieben Sie die Waschmittelschublade wieder in das Einschubfach ein.
EINSTELLEN EINES PROGRAMMS
- Stellen Sie das Programm durch Drehen des Programmwahlschalters ein:
Die Kontrollampe binklt.
- Andern Sie ggf. die Temperatur und Schleuderdrehzahl oder fugen Sie zur Auswahl stehende Optionen hinzu. Die Kontrollampe der gewählten Option leuchtet auf, sobald die Option eingeschaltet wird.

Wenn Sie eine falsche Einstellung vorgenommen haben, blinking die Kontrollampe rot.
STARTEN EINES PROGRAMMS OHNE ZEITVORWAHL
Drucken Sie
Die Kontrollampe fur hofauf zublinken und bleibt an.
Das Programm startet, die Tur wird verriegelt und die Kontrollampe leuchtet.
Die Ablaufpumpe kann sich zu Beginn des Waschgangs eine kurze Zeit einschalten.
STARTEN EINES PROGRAMMS MIT DER ZEITVORWAHL
- Drücken Sie, um die gewünschte Zeitvorwahl einzustellen.
Die Kontrollampe der eingestellen Zeitvorwahr leuchtet. Die Kontrollampe 心 leuchtet.
- Drucken Sie :
Das Gerat zahlt die Zeit herunter.
- Wenn der Countdown abläuft, startet das Programm automatisch.
i Sie konnen die eingestellte Zeitvorwahl noch vor Drucken von abbrechen oder andern.
Zum Abbrechen der Zeitvorwahr:
a. Drucken Sie, um das Gerät in den Pausenmodus zu schalten.
b. Drucken Sie, bis die Kontrollampe für die eingestellte Zeitvorwahr erlischt. Drucken Sie erneut, um das Programm(sofort zu starten.
UNTERBRECHEN EINES PROGRAMMS UND AANDERN DER ZUSATZFUNKTIONEN
Einige Optionen können nur geändert werden, bevor sie durchgeführt werden.
- Drucken Sie .
Die Kontrollampe blinkt. - Andern Sie die Optionen.
- Drucken Sie erneut.
Das Programm wird fortgesetzt.
ABBRECHEN EINES LAUFENDEN PROGRAMMS
- Drehen Sie den Programmwahlschalter auf die Position um das Programm abzubrechen und das Gerät auszuschalten.
- Drehen Sie den Programmwahlschalter erneut, um das Gerät einzuschalten. AnschlieBend konnen Sie ein neues Waschprogramm einstehen.

Vor dem Start des neuen Programms pumpt das Gerät möglicherweise Wasser ab. Prufen Sie in thisem Fall, ob sich noch Waschmittel im Fach befindet. Fullen Sie andernfalls Waschmittel ein.
ÖFFNEN DER TÜR WÄHREND DER ZEITVORWAHL
Während des Countdowns der Zeitvorwahr ist die Gerätetur verriegelt und die Anzeige leuchtet.
- Drücken Sie, um den Gerätebetrieb kurzzeitig zu unterbrechen.
Die Anzeige binkt. - Warten Sie etwa 2 Minuten, bis die Turverriegelungsanzeige authort zu blinken und erlischt.
- Die Turl ausst sich jetzt offen.
- Schließen Sie die Tur und drucken Sie erneut.
Die Zeitvorwahl ist weiter aktiv.
ÖFFNEN DER TÜR, WENN DAS PROGRAMM LÄUFT
Während des Programmablaufs ist die Geräte tür verriegelt und die Anzeige leuchtet.

VORSICHT! Wenn die Temperatur und der Wasserstand in der Trommel zu hoch sind, lasst sich die Tur nicht öffnen.
- Drehen Sie den Programmwahlschalter auf die Position um das Gerät auszuschalten.
- Warten Sie einige Minuten, bevor Sie die Türöffnen.
- Schlieben Sie die Gerätetur.
- Stellen Sie das Programm erneut ein.
AM PROGRAMMENDE
- Das Gerät wird automatisch angehalten.
- Falls Signaltone aktiviert sind, ertont ein Signalton.
Die Kontrollampeder Tastesch.
Die Anzeige der Turverriegelung erischt.
Die Kontrollampe leuchtet.
Die Turlasst sich jetzt öffnen. - Nehmen Sie die Wäsche aus dem Gerät. Vergewissern Sie sich, dass die Trommel leer ist.
- Schlieben Sie den Wasserhahn.
- Drehen Sie den Programmwahlschalter auf die Position um das Gerät auszuschalten.
- Lassen Sie die Tur offen, damit sich kein Schimmel und keine unangenehmen Gerüche bilden.
Das Waschprogramm ist beendet, aber es steht Wasser in der Trommel:
Die Trommel dreht sich regelmäßig, um Knitterfalten in der Wäsche zu vermeiden.
Die Anzeige Turverriegelung leuchtet. Die Anzeige blinkt. Die Tur bleibt verriegelt.
- Sie müssen das Wasser abpumpen, um die Tür öffnen zu konnen.
Ablassen des Wassers:
- Reduzieren Sie, falls erforderlich, die Schleuderdrehzahl. Bei eingestellter Option wird ledigious das Wasser aus dem Gerät abgepumpt.
- Drucken Sie . Das Gerät pump das Wasser ab und schleudert.
- Wenn das Programm beendet ist und die Turverriegelungsanzeige entscht, können Sie die Tur öffnen.
- Drehen Sie den Programmwahlschalter auf die Position um das Gerät auszuschalten.

Nach etwa 18 Stunden pumpt das Gerät automatisch das Wasser ab und schleudert (außer beim Wollprogramm).
STANDBY
Wenn Sie das Gerät nicht ausschalten, wird einige Minuten nach dem Programmende der Energiesparmodus aktiviert. Im Energiesparmodus wird der Energieverbrauch verringert, während sich das Gerät im Standby-Modus befindet.
TIPPS UND HINWEISE
BELADUNG
- Teilen Sie die Wäsche auf, und bzw. in: Kochwäsche, Buntwäsche, Synthetik, Feinwäsche und Wolle.
- Halten Sie sich an die Anweisungen auf den Kleidungsetiketten.
- Waschen Sie weiß und bunte Wäsche nicht zusammen.
- Manche farbigen Textilien konnen beim ersten Waschen färben. Wir empfehlen, sie deshalb die ersten Male separat zu waschen.
Wenden Sie mehrlagige Textilien, Wolle und bedruckte Wäschestücke vor dem Waschen. - Entfernen Sie hartnackige Flecken mit einem speziellen Mittel.
- Waschen Sie stark verschmutzte Wäsche und behandeln Sie sie vor, bevor Sie sie in die Trommel legen.
- Seien Sie vorsichtig mit Gardinen. Entfern den die Haken, oder stecken Sie die Gardinen in ein Wäschenetz oder einen Kopfkissenbezug.
- Waschen Sie keine ungesäumten Wäschestücks und Wäschestücks mit Schnitten im Stoff in der Maschine. Waschen Sie keine und/oder empfindliche Wäschestücks (z. B. Bügel-BHs, Gürtel, Strumphhosen, Schnursenkel, Bänder usw.) in einem Wäschenetz.
- Eine sehr geringe Beladung kann in der Schleuderphase Probleme verursachen. Verteilen Sie die Wäschestrecke in thisem Fall mit der Hand neu und starten Sie die Schleuderphase erneut.
-
Vermeiden Sie es, Kleidungsstücke mit langen Tierhaaren oder Kleidung von minderwertiger Qualität, die weitere Flusen freiersetzt, zu waschen. Die Flusen konnten den Ablaufkreislauf blockieren und den Einsatz eines Technikers erforderlich machen.
-
Alle Kontrollampen erloschen.
Die Kontrollampe blinkt langsam. - Drucken Sie eine beliebige Taste, um den Energiesparmodus auszuschalten.

Haben Sie ein Programm gewählt, das vor dem Abpumpen des Wassers aus der Trommel endet, schaltet die Energiesparfunktion das Gerät nicht aus, um Sie daran zu erinnern, dass das Wasser abgepumpt werden muss.
- Knöpfen Sie Kopfkissen zu und schlieben Sie ReiBverschlüsse, Haken und Druckknöpfe. Binden Sie Gurtel, Schnüre, Schnursenkel, Bander und alle anderen losen Teile zusammen.
- Leeren Sie die Taschen und falten Sie die Wäscheteile auseinander.

HARTNACKIGE FLECKEN
Für manche Flecken sind Wasser und Waschmittel nicht ausreichend.
Wir empfehlen, diese Flecken vorzubehandeln, bevor Sie die entsprechenden Textilien in das Gerät geben.
Spezial-Fleckentferner sind im Handel erhältlich. Verwenden Sie einen Spezial-Fleckentferner, der für den jeweiligen Fleckentyp und Gewebetyp geeignet ist.
WASCH- UND PFLEGEMITTEL
- Verwenden Sie nur speziell für Waschmaschinen bestimmte Wasch- und Pflegemittel:
- Waschpulver für alle Gewebearten,
- Waschpulver für Feinwäsche (höchstens 40^ ) und Wolle,
Flüssigwaschmittel, vorzugsweise für Programme mit niedrigen Temperaturen (max. 60^ ) für alle Gewebearten oder nur speziell für Wolle. -
Mischen Sie nicht verschiedene Waschmittel.
-
Verwenden Sie der Umwelt zuliebe nicht mehr als die angegebene Waschmittelmenge.
- Halten Sie sich an die Anweisungen auf der Verpackung dieser Produkte.
- Verwenden Sie die korrekten Produkte für Art und Farbe des Gewebes, Programmtemperatur und Verschmutzungsgrad.
- Ist Ihr Gerät nicht mit einer Klappe in der Waschmittelschublade ausgerüstet, geben Sie das Flüssigwaschmittel in eine Dosierkugel (vom Hersteller des Waschmittels).
UMWELTTIPPS
- Stellen Sie zum Waschen normal verschmuzter Wäsche ein Programm ohne Vorwäschenein.
- Waschen Sie immer mit der angegebenen maximal zulässigen Beladung.
- Benutzen Sie ggf. einen Fleckentferner, wenn Sie ein Programm mit niedriger Temperatur auswahlen.
REINIGUNG UND PFLEGE
- Erkundigen Sie sich nach der Wasserhärte Ihres Hausanschlusses, um die richtige Waschmittelmenge verwenden zu konnen. Siehe „Wasserhärte".
WASSERHÄRTE
Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungsswassers
hoch oder mittel ist, empfehlen wir die Verwendung
eines Enthärters für Waschmaschinen. In
Gegenden mit weichem Wasser ist die Zugabe
eines Enthärters nicht erforderlich.
Wenden Sie sich an Ihr örtliches
Wasserversorgungsunternehmen, um die
Wasserhärte in Ihr Gebiet zuethoden.
Verwenden Sie die richtige Menge
Wasserenthärter. Halten Sie sich an die
Anweisungen auf der Verpackung des Produkts.

WARNING! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

Dieses Gerät ist ausschließlich für den normalen Haushaltsgebrauch bestimmt.

Lesen Sie das Kapitel sorgfältig durch, um eine optimale Wartung und Pflege zu gewährleisten.
REINIGEN DER AUSSENSEITEN
Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem Wasser und etwas milder Seite. Reiben Sie alle Oberflächen sorgfältig trocken.

VORSICHT! Verwenden Sie keinen Alkohol, keine Lösungsmittel und keine Chemikalien.

VORSICHT! Reinigen Sie die Metallflächen nicht mit einem Reinigungsmittel auf Chlor-Basis.
ENTKALKUNG

Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungswassers hoch oder mittel ist, empfehlen wir die Verwendung eines Entkalkers für Waschmaschinen.
Prufen Sie die Trommel regelmäßig auf Kalkablagerungen.
Herkömmliche Waschmittel enthalten Wasserenthaltungsmittel, wir empfehlen dennoch gelegentlich ein Programm mit leerer Trommel und einem Entkalker durchzufahren.

Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts.
WASCHGANG ZUR PFLEGE DER MASCHINE
Die halten und langere Nutzung von Programmen mit niedrigen Temperatoren kann zu Waschmittel-und Flusenansammlungen und Bakterienbildung in der Trommel und im Bottich führen. So konnen unangenehme Gerüche und Schimmel entstehen. Um diese Ablagerungen zu entfernen und das Innere der Maschine zu reinigen, führen Sie regelmäßig (mindestensomal im Monat) einen Waschgang zur Pflege der Maschine durch.

Siehe Kapitel Reinigen der Trommel.
REINIGEN DER TROMMEL
Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich keine unerwünschten Ablagerungen in der Trommel angesammelt haben.
Rostablagerungen in der Trommel können durch Fremdkörper in der Waschmaschine oder durch eisenhaltiges Wasser entstehen.
Reinigen Sie die Trommel mit einem Spezialreiniger für Edelstahl.

Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts. Benutzen Sie keine säurehaltigen Entkalker, keine chlorierten Scheuermittel und keine Metallschwammchen oder Stahlwolle zum Reinigen der Trommel.
Füreinegündliche Reinigung:
- Nehmen Sie die Wäsche aus der Trommel.
- Fuhren Sie ein Katoen - Coton Programm mit der maximalen Temperatur durch.
- Geben Sie eine keine Menge Waschpulver in die leere Trommel, um Rückstände auszuspelen.
TÜRMANSCETTE MIT DOPPELLIPPE
Das Gerät ist mit einem selbstreinigenden Ablaufsystem ausgestattet, so dass leichte Flusenfasern, die sich von den Kleidungsstücken
REINIGEN DER WASCHMITTELSCHUBLADE
1.2.

lösen, mit dem Wasser ausgewült werden. So muss der Kunde bei regelmäßigen Wartungs- und Reinigungsrarbeiten nicht auf diesen Bereich zugreifen.

Überprüfen Sie die Turdichtung regelmäßig und entfernen Sie ggf. darin verfangene Gegenstände. Münzen, Knöpfe und andere in den Taschen der Kleidungsstücke vergessene Gegenstände wandern während des Waschgangs in die spezielle Turmanschette mit Doppellippe, aus der sie am Programmende einfach entnommen werden konnen.

3.4.


REINIGEN DES ZULAUFSCHLAUCHS UND VENTILSIEBS




FROSTSCHUTZMASSNAHMSN
Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist, in dem die Temperatur unter 0^ sinken kann, entfern den Sie das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe verbliebene Wasser.
-
Trennen Sie den Netzstecker von der Netzversorgung.
-
Schlieben Sie den Wasserhahn.
-
Stecken Sie die beiden Enden des Zulaufschlauchs in einen Behälter und halten Sie das Wasser aus dem Schlauch fließen.
-
Leeren Sie die Ablaufpumpe. Siehe Notentleerungsverfahren.
-
Befestigen Sie den Zulaufschlauch wieder, wenn die Ablaufpumper entleert ist.

WARNING! Stellen Sie sicher, dass die Temperatur über 0^ liegt, bevor Sie das Gerät wieder einschalten. Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die auf zu niedrige Temperaturen zurückzuführen sind.
FEHLERSUCHE

WARNING! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
EINLEITUNG
Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs.
Versuchen Sie zunachst selbst eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabelle). Wenn Sie keine Lösung finden, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Bei einigen Problemen ertönen akustische Signale. Die rote Kontrollampe der Taste Start/Pause blinkt und eine der Phasenkontrollampen leuchtet auf und zeigt einen Alarmcode an:
-
Der Wassereinlauf in das Gerät Funktioniert nicht ordnungsgemäß.
-
Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
- Die Geräte tür steht offen oder ist nicht richtig geschlossen. Überprüfen Sieitte die Turl!
Die Kontrollampe der Taste Start/Pause blinkt 11 Mal rot und 1 Mal (oder 2 bzw. 3 Mal) gelb: Die Stromzufuhr ist nicht konstant. Warten Sie, bis die Netzspannung wieder konstant ist und das Gerät automatisch startet.

WARNING! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vornehmen.
MÖGLICHE STÖRUNGEN
| Störung Mögliche | Abhilfe |
| Das Programm startet nicht. | • Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netzsteckdose eingesteckt ist. • Achten Sie daraufuf, dass die Geräte tür geschlossen ist. • Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskosten keine Sicherung ausgelöst hat. • Überzeugen Sie sich, dass Start/Pause gedrückt wurde. • Wenn die Zeitvorwahr eingestellt ist, brechen Sie die Zeitvorwahr ab oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist. • Schalten Sie die Kindersicherung aus, falls sie eingeschaltet ist. |
| Der Wassereinlauf in das Gerät faktioniert nicht ordnungsgemäß. | • Stellen Sie sich, dass der Wasserzulaufhahn geöffnet ist. • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Wasserversorgung nicht zu niedrig ist. Diese Informationen erhalten Sie von Ihrem lokalen Wasserversorger. • Stellen Sie sich, dass der Wasserzulaufhahn nicht verstopft ist. • Diese Störung kann vom Sieb des Zulaufschlauchs oder vom Sieb des Ablaufventils verursicht werden, die möglicherweise verstopft sind. Siehe „Reinigung und Pflege". Tritt das Problem weiterhin auf, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. • Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht geknicht oder zu stark gekräummt ist. • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschauch ordnungsgemäß angebracht ist. • Vergewissern Sie sich, dass die Wasserzulaufschlüche ordnungsgemäß angebracht sind. |
| Das Wasser, das in das Gerät einläuft, wird sofort abgepumpt. | • Vergewissern Sie sich, dass sich der Ablaufschlauch in der rechtigen Höhe befindet. Der Schlauch ist möglicherweise zu niedrig positioniert. Siehe hierzu „Montage". |
| Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. | • Stellen Sie sich, dass der Siphon nicht verstopf ist. • Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschauch nicht geknicht oder zu stark gekräummt ist. • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserablafschlauch ordnungsgemäß angebracht ist. • Haben Sie ein Programm ohne Abpumpphase gewählt, stellen Sie das Abpumpprogramm ein. • Haben Sie ein Programm mit Spülstopp gewählt, stellen Sie das Abpumpprogramm ein. • Diese Störung kann vom verstopften Ablaufsieb verursicht werden. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. |
| Das Gerät schleudert nicht oder das Waschprogramm dauert länger als gewöhlich. | • Stellen Sie die Option Schleudern ein. • Haben Sie ein Programm mit Spülstopp gewählt, stellen Sie das Abpumpprogramm ein. • Diese Störung kann vom verstopfen Ablaufsieb verursicht werden. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. • Verteilen Sie die Wäschesstücke mit der Hand neu und starten Sie die Schleuderphase erneut. Das Problem kann durch eine Unwucht verursicht worden sein. |
| Es befindet sich Wasser auf dem Boden. | • Vergewissern Sie sich, dass alle Wasseranschluss vollkommen)dicht sind, sodass kein Wasser austreten kann. • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf- und -ablauf-schlauch nicht beschädigt sind. • Verwenden Sie ein geeignetes Waschmittel in der richtigen Menge. |
| Die Tür des Geräts{lösst sich nicht offen. | • Vergewissern Sie sich, dass das Waschprogramm beendet ist.• Stellen Sie die Option Abpumpen oder Schleudern ein, wenn sich noch Wasser in der Trommel befindet.• Führren Sie eine Notentleerung durch. Weitere Informationen hierzufinden Sie unter „Frostschutzmaßnahmen“ (im Abschnitt „Reinigung und Pflege").• Stellen Sie sicher, dass das Gerät mit Spannung versorgt wird.• Das Problem kann durch eine Gerätestörung verursacht worden sein. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst. |
| Das Gerät verursacht ein ungewöhnliches Geräusch. | • Stellen Sie sicher, dass das Gerät richtig ausgerichtet ist. Siehe hierzu „Montage".• Überzeugen Sie sich, dass das Verpackungsmaterial und/oder die Transportsicherungen entwickelten wurden. Siehe hierzu „Montage".• Füssen Sie mehr Wäsche ein. Die Beladung ist möglicherweise zu gering. |
| Die Waschergebnisse sind nicht zufriedenstellend. | • Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein anderes Waschmittel.• Entfernen Sie vor dem Waschgang hartnäckige Flecken mit einem Spezialprodukt.• Achten Sie darauf, die richtige Temperatur einzustellen.• Verringern Sie die Beladung. |
| Sie können keine Option einstehen. | • Achten Sie darauf, dass Sie nur die gewünschte(n) Taste(n) berühren. |
Schalten Sie das Gerät nach der Überprüfung wieder ein. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde.
Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Wenn das Gerät andere Alarmcodes anzeigt (die
Kontrollampe der Taste binkt rot). Schalten
Sie das Gerät aus und wieder ein. Tritt das
Problem fartherhin auf, wenden Sie sich an den
autorisierten Kundendienst.
TECHNISCHE DATEN
| Abmessungen Breite/Höhe/Tiefe/Gesamt-tiefe | 600 mm/850 mm/559 mm/578 mm | |
| Elektroanschluss Spannung | Gesamtleistung | 230 V |
| Sicherung | 2200 W | |
| Frequenz | 10 A | |
| 50 Hz | ||
| Die Schutzverkleidung gewährleistet einen Schutz gegen das Eindringen von festen Fremdkörpers und Spritzwasser (Feuchtigkeit), außer an den Stellen, an denen das Niederspannungsgerät keinen Schutz gegen Feuchtigkeit besitzt. | IPX4 | |
| Wasserdruck Mindestwert | Höchstwert | 0,5 bar (0,05 MPa) |
| 8 bar (0,8 MPa) | ||
| Wasseranschluss 1) Kaltwasser | ||
| Maximale Beladung Baumwolle 7 kg | ||
| Energieeffizienzklasse A+++ | ||
| Schleuderrehzahl Maximal | Schleuderreh- zahl | 1351 U/min |
1) Schlieben Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4 Außengewinde an.
PRODUKTDATENBLATT GEMÄSS EU-VERORDNUNG 1369/2017
| Produktdatenblatt | |
| Warenzeichen ZANUSSI | |
| Modellkennung ZR7421WF, | PNC914912493 |
| Nennkapazität in kg 7 | |
| Energieeffizienzklasse A+++ | |
| Energieverbrauch von in kW/Jahr auf der Grundlage von 220 Standa-Wechzyklen für 60 °C- und 40 °C-Baumwollprogramme bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung sowie dem Verbrauch der Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt von der Art der Nutzung des Geräts ab. | 171 |
| Energieverbrauch des Standardprogramms „Baumwolle 60 °C" bei vollständiger Befüllung in kWh | 0,92 |
| Energieverbrauch des Standardprogramms „Baumwolle 60 °C" bei Teilbefüllung in kWh | 0,68 |
| Energieverbrauch des Standardprogramms „Baumwolle 40 °C" bei Teilbefüllung in kWh | 0,59 |
| Leistungsaufnahme im Aus-Zustand in W 0,48 | |
| Leistungsaufnahme im unausgeschalteten Zustand in W 0,48 | |
| Wasserverbrauch in Liter/Jahr auf der Grundlage von 220 Standard-Waschzyklen für 60 °C- und 40 °C-Baumwollprogramme bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung. Der tatsächliche Wasserverbrauch hängt von der Art der Nutzung des Geräts ab | 9499 |
| Schleudereffizienzklasse auf einer Skala von G (geringste Effizienz) bis A (höchste Effizienz) | B |
| Maximale Schleuderdrehzahl in U/min 1351 | |
| Restfeuche in % 52 | |
| Die Standardprogramme „Baumwolle 60 °C" und „Baumwolle 40 °C" die Standard-Waschprogramme sind jene Programme, auf die sich die Informationen auf dem Etikett und im Datenblatt beziehen, diese Programme sind zur Reinigung normal verschmutzer Baum-wöllwäsche geeignet und in Bezug auf den kombinierten Energie-und Wasserverbrauch am effizientesten. | - |
| Programmdauer des Standardprogramms „Baumwolle 60 °C“ bei vollständiger Befüllung in Minuten | 250 |
| Programmdauer des Standardprogramms „Baumwolle 60 °C“ bei Teilbefüllung in Minuten | 204 |
| Programmdauer des Standardprogramms „Baumwolle 40 °C“ bei Teilbefüllung in Minuten | 189 |
| Dauer des unausgeschalteten Zustands in Minuten 5 | |
| Luftschallemission in db (A) Waschen 58 | |
| Luftschallemission in db (A) Schleudern 78 | |
| Einbaugerät J/N Nein | |
Die in der Tabelle oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EU) 1015/2010 der Kommission zur Durchführung der Richtlinie EG/2009/125.
UMWELTTIPPS
Recycleln Sie Materialien mit dem Symbol Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprachenden Recyclingbehältern. Recycleln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte

mit diesen Symbol nicht mit dem Hausmull. Bringen Sie das Gerät zu ihrer ortlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
WWW.ZANUSSI.COM/SHOP





