SONY CDXHS70MS - Autoradio

CDXHS70MS - Autoradio SONY - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CDXHS70MS SONY als PDF.

📄 132 Seiten PDF ⬇️ Deutsch DE 💬 KI-Frage 🖨️ Drucken
Notice SONY CDXHS70MS - page 66
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : SONY

Modell : CDXHS70MS

Kategorie : Autoradio

Laden Sie die Anleitung für Ihr Autoradio kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CDXHS70MS - SONY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CDXHS70MS von der Marke SONY.

BEDIENUNGSANLEITUNG CDXHS70MS SONY

  • No se puede mostrar el carácter con la unidad. *1 Si se produce un error durante la reproducción de un CD o MD, el número de disco del CD o del MD no aparece en pantalla. *2 La pantalla muestra el número del disco que causa el error.2 SonicStage und das entsprechende Logo sind Markenzeichen der Sony Corporation. „ATRAC“ und das entsprechende Logo sind Markenzeichen der Sony Corporation. Warnhinweis, wenn die Zündung Ihres Boots nicht über eine Zubehörposition (ACC oder I) verfügt Aktivieren Sie unbedingt die Abschaltautomatik (Seite 13). Nach dem Ausschalten wird das Gerät dann nach der voreingestellten Zeit automatisch vollständig abgeschaltet, so dass der Batterie kein Strom mehr entzogen wird. Wenn Sie die Abschaltautomatik nicht aktivieren, müssen Sie jedes Mal, wenn Sie die Zündung ausschalten, die Taste (OFF) gedrückt halten, bis die Anzeige ausgeblendet wird. Wichtig! Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Geräte-Pass vollständig auszufüllen. Dieser befindet sich auf der hinteren Umschlagseite dieser Bedienungsanleitung. Zur Installation und zum Anschluss siehe die mitgelieferte Installations-/Anschlussanleitung. Dieses Etikett befindet sich an der Unterseite des Gehäuses. Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.Geeignetes Zubehör: Fernbedienung Microsoft, Windows Media und das Windows-Logo sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.3 Inhalt Willkommen! p. 4
  • Vorbereitungen Zurücksetzen des Geräts p. 5
  • Vorbereiten der Kartenfernbedienung p. 5
  • Einstellen der Uhr p. 5
  • Einlegen einer CD in das Gerät p. 5
  • Auswerfen der CD p. 5
  • Lage und Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente Hauptgerät p. 6
  • Kartenfernbedienung RM-X151 p. 8
  • Informationen im Display p. 9
  • Repeat und Shuffle Play p. 9
  • Radio Speichern und Empfangen von Sendern p. 10
  • Automatisches Speichern von Sendern — BTM p. 10
  • Manuelles Speichern von Sendern p. 10
  • Empfangen gespeicherter Sender p. 10
  • Automatisches Einstellen von Sendern p. 10

RDS (CDX-HR70MW/HR70MS). . . . . . . . . . 10

  • Übersicht p. 10
  • Einstellen von AF und TA p. 11
  • Auswählen des Programmtyps (PTY) p. 12
  • Einstellen der Uhrzeit (CT) p. 12
  • Weitere Funktionen Ändern der Klangeinstellungen Einstellen der Klangeigenschaften p. 12

— BAL/FAD/SUB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

  • Individuelles Einstellen der Equalizer-Kurve — EQ3 p. 12
  • Einstellen von Konfigurationsoptionen — SET p. 13
  • Verwenden gesondert erhältlicher Geräte p. 14
  • CD/MD-Wechsler p. 14
  • Bootsfernbedienung RM-X55M p. 15
  • Joystick RM-X4S p. 15
  • Zusätzliche Audiogeräte p. 16
  • Weitere Informationen Sicherheitsmaßnahmen p. 16
  • Hinweise zu CDs p. 16
  • Wiedergabereihenfolge von MP3-/WMA-/AAC-Dateien p. 17
  • MP3-Dateien p. 17
  • WMA-Dateien p. 18
  • AAC-Dateien p. 18
  • ATRAC-CDs p. 18
  • Wartung p. 18
  • Technische Daten p. 19
  • Störungsbehebung p. 20
  • Fehleranzeigen/Meldungen Willkommen! Danke, dass Sie sich für diesen CD-Player von Sony entschieden haben. Mit diesem Gerät stehen Ihnen im Boot die folgenden Funktionen zur Verfügung. p. 224
  • CD-Wiedergabe Wiedergabe von CD-DAs (auch solche mit CD TEXT*), CD-Rs/CD-RWs (MP3-/WMA-/ AAC-Dateien, auch auf Multisession-CDs (Seite 17)) sowie ATRAC-CDs (ATRAC3- und ATRAC3plus-Format (Seite 18)).
  • Radioempfang – Für jeden Frequenzbereich können Sie bis zu 6 Sender speichern. CDX-HS70MW/HS70MS:

FM1 (UKW1), FM2 (UKW2), FM3

(UKW3), AM1 und AM2 CDX-HR70MW/HR70MS:

FM1 (UKW1), FM2 (UKW2), FM3

(UKW3), MW und LW – BTM (Speicherbelegungsautomatik): Das Gerät wählt die Sender mit den stärksten Signalen aus und speichert diese.

  • RDS-Funktionen – In Europa können Sie UKW-Sender hören, die RDS (Radiodatensystem) unterstützen (CDX-HR70MW/HR70MS).
  • Klangeinstellungen – EQ3 stage2: Sie können eine der 7 voreingestellten Equalizer-Kurven auswählen. – DSO (Dynamische Klangraumverbesserung): Mithilfe virtueller Lautsprecher wird auch bei niedrig in der Tür montierten Lautsprechern eine bessere Raumklangwirkung erzeugt.
  • Bedienung eines gesondert erhältlichen Geräts Sie können auch gesondert erhältliche CD/MD- Wechsler steuern.
  • Anschließen eines zusätzlichen Geräts An die Buchse AUX IN an der Rückseite des Geräts können Sie ein externes Audiogerät anschließen.
  • Eine CD mit CD TEXT ist eine CD-DA, die Informationen wie den Namen der CD, den Namen des Interpreten und die Namen der Titel enthält. Hinweis zur Wasserfestigkeit Dieses Gerät ist auf den Einsatz in Wasserfahrzeugen ausgelegt. Um die Zuverlässigkeit und die Funktionsfähigkeit des Geräts auch dann zu gewährleisten, wenn es Spritzwasser, Wellen, Regen, Feuchtigkeit, ultravioletter Strahlung usw. ausgesetzt ist, wurde das Gerät den folgenden Prüfungen unterzogen (nur Frontplatte):
  • Wassergeschützte Frontplatte - IPx5-zertifiziert
  • Salznebelgeschützt - geprüft nach ASTM B117
  • Entsprechend beschichtete Platine
  • UV-beständig - geprüft nach ASTM G154 Hinweise• Halten Sie die Frontplatte außer beim Einlegen bzw. Auswerfen von CDs unbedingt geschlossen, um die Wasserfestigkeit aufrechtzuerhalten.• Andere Teile als die Frontplatte dürfen nicht in Kontakt mit Wasser gelangen.• Verwenden Sie das Gerät nicht an folgenden Orten:– Orten, an denen es hohem Wasserdruck ausgesetzt sein könnte. Verwenden Sie es auch nicht in heißen Quellen oder Badewannen.– unter Wasser. CD-Typ Beschriftung auf der CD CD-DA MP3 WMA AAC ATRAC-CD5 Vorbereitungen Zurücksetzen des Geräts Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder wenn Sie die Bootsbatterie ausgetauscht oder die Verbindungen gewechselt haben, müssen Sie das Gerät zurücksetzen. Öffnen Sie die Frontplatte und drücken Sie die Taste RESET mit einem spitzen Gegenstand, wie z. B. einem Kugelschreiber. HinweisWenn Sie die Taste RESET drücken, werden die eingestellte Uhrzeit und einige weitere gespeicherte Einstellungen gelöscht. Vorbereiten der Kartenfernbedienung Bevor Sie die Kartenfernbedienung zum ersten Mal verwenden, müssen Sie die Isolierfolie herausziehen. Einstellen der Uhr CDX-HS70MW/HS70MS: 12-Stunden-Format CDX-HR70MW/HR70MS: 24-Stunden-Format 1 Halten Sie (SELECT) gedrückt. Die Einstellanzeige erscheint. 2 Drücken Sie (SELECT) so oft, bis „CLOCK-ADJ“ angezeigt wird. 3 Drücken Sie (SEEK) +. Die Stundenanzeige blinkt. 4 Drehen Sie den Lautstärkeregler, um die Stunden und Minuten einzustellen. Drücken Sie (D SPL), um zur jeweils nächsten Ziffer in der Digitalanzeige zu wechseln. 5 Drücken Sie (SELECT). Der Einstellvorgang ist damit abgeschlossen und die Uhr beginnt zu laufen. Zum Einblenden der Uhrzeit drücken Sie (DSPL). Drücken Sie (DSPL) erneut, um zur normalen Anzeige zurückzuschalten. Mit der KartenfernbedienungStellen Sie in Schritt 4 die Stunden und Minuten mit M oder m ein. Tipp Mithilfe der RDS-Funktion können Sie die Uhr auch automatisch einstellen lassen (Seite 12) (nur CDX-HR70MW/HR70MS). Einlegen einer CD in das Gerät 1 Schieben Sie den Schalter OPEN in Pfeilrichtung. 2 Öffnen Sie die Frontplatte. 3 Legen Sie eine CD ein (mit der beschrifteten Seite nach oben). 4 Schließen Sie die Frontplatte. Die Wiedergabe beginnt automatisch. Hinweise• Legen Sie auf der Innenseite der Frontplatte nichts ab.
  • Halten Sie die Frontplatte im Betrieb unbedingt geschlossen. Auswerfen der CD 1 Betätigen Sie den Schalter OPEN und öffnen Sie die Frontplatte. 2 Drücken Sie Z. Die CD wird ausgeworfen. 3 Schließen Sie die Frontplatte. Taste RESET6 Lage und Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente Hauptgerät Mit geöffneter Frontplatte

OFF DSPL MODE GP/ALBM REP SHUF PAUSE SOURCE CDX-HS70MW CDX-HS70MS CDX-HR70MW CDX-HR70MS RESET7 Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten. Die entsprechenden Tasten auf der Kartenfernbedienung haben dieselbe Funktion wie die Tasten am Gerät. A Taste DSO 4 Auswählen des DSO-Modus (1, 2, 3 oder OFF). Je höher die Zahl, desto stärker ist die Wirkung. B Taste OFF Ausschalten bzw. Stoppen der Tonquelle. C Bildlauftaste SCRL (CDX-HS70MW/ HS70MS) 9 Hiermit lassen Sie die Informationen im Display durchlaufen. Taste AF (Alternativfrequenzen)/ TA (Verkehrsdurchsagen)

(CDX-HR70MW/HR70MS) 11

Einstellen von AF und TA bei einem RDS- Sender. D Lautstärkeregler 12 Einstellen der Lautstärke. E Zahlentasten (Stationstasten) CD/MD*

Überspringen von Alben (drücken) bzw. Überspringen mehrerer Alben hintereinander (gedrückt halten).*

Anhalten der Wiedergabe. Zum Beenden der Funktion drücken Sie die Taste erneut. Radio: Einstellen gespeicherter Sender (drücken) bzw. Speichern von Sendern (gedrückt halten). F Schalter OPEN 5 G Display H Taste DSPL (Anzeige) 9, 10 Wechseln der Informationen im Display. I Taste EQ3 (Equalizer) 12 Auswählen eines Equalizer-Typs (XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM oder OFF). J Empfänger für die Kartenfernbedienung K Taste BTM/CAT*

(CDX-HS70MW/ HS70MS) 10 Aktivieren der BTM-Funktion (gedrückt halten). Taste PTY (Programmtyp)

(CDX-HR70MW/HR70MS) 12

Auswählen von PTY bei einem RDS-Sender. L Tasten SEEK –/+ CD: Überspringen von Titeln (drücken), Überspringen mehrerer Titel hintereinander (drücken, dann innerhalb von 1 Sekunde erneut drücken und gedrückt halten) bzw. Rückwärts-/Vorwärtssuchen in einem Titel (gedrückt halten). Radio: Automatisches Einstellen von Sendern (drücken) bzw. manuelle Sendersuche (gedrückt halten). M Taste SELECT Auswählen von Einstelloptionen. N Taste SOURCE Einschalten bzw. Wechseln der Tonquelle (Radio/CD/MD*

/AUX). O Frequenzwählschalter (CDX-HS70MW/HS70MS) (an der Unterseite des Geräts) Siehe „Frequenzwählschalter“ in der mitgelieferten Installations-/ Anschlussanleitung. P Taste MODE 10, 14 Auswählen des Radiofrequenzbereichs bzw. Auswählen des Geräts*

Q Taste RESET 5 R CD-Einschub 5 Einlegen der CD. S Taste Z (Auswerfen) 5 Auswerfen der CD. Fortsetzung auf der nächsten Seite t8 Kartenfernbedienung RM-X151 Die folgenden Tasten auf der Kartenfernbedienung unterscheiden sich außerdem hinsichtlich ihres Namens bzw. ihrer Funktion von denen am Gerät. Ziehen Sie vor dem Gebrauch die Isolierfolie heraus (Seite 5). w; Tasten < (.)/, (>) Beim Steuern von CD- und Radio- Funktionen entsprechen diese Tasten den Tasten (SEEK) –/+ am Gerät. wa Lautstärketaste VOL +/– Einstellen der Lautstärke. ws Taste ATT (Dämpfen des Tons) Dämpfen des Tons. Zum Beenden der Funktion drücken Sie die Taste erneut. wd Tasten M (+)/m (–) Beim Steuern von CD-Funktionen entsprechen diese Tasten den Tasten (GP/ALBM) –/+ am Gerät. wf Bildlauftaste SCRL 9 Hiermit lassen Sie die Informationen im Display durchlaufen. wg Zahlentasten (Stationstasten) Einstellen gespeicherter Sender (drücken) bzw. Speichern von Sendern (gedrückt halten). *1 Wenn ein MD-Wechsler angeschlossen ist. *2 Bei Wiedergabe einer ATRAC-CD. *3 Bei Wiedergabe einer MP3-/WMA-/AAC-Datei. *4 Wenn ein Wechsler angeschlossen ist, funktionieren die Tasten anders (siehe Seite 14). *5 Bei der Wiedergabe mit diesem Gerät. *6 Wenn ein SAT-Tuner angeschlossen ist. *7 Wenn ein CD/MD-Wechsler angeschlossen ist. Hinweis Wenn Sie das Gerät ausschalten und die Anzeige ausgeblendet ist, können Sie es nicht mit der Kartenfernbedienung bedienen. Drücken Sie zunächst (SOURCE) am Gerät oder legen Sie eine CD ein, um das Gerät zu aktivieren. Tipp Einzelheiten zum Austauschen der Batterie finden Sie unter „Austauschen der Lithiumbatterie der Kartenfernbedienung“ auf Seite 18.9

Einzelheiten zum Auswählen eines CD/MD- Wechslers finden Sie auf Seite 14. Informationen im Display A Tonquelle B Titelnummer/Verstrichene Spieldauer, CD-/ Interpretenname, Album-/Gruppennummer*, Album-/Gruppenname, Titelname, Textinformationen, Uhrzeit C ATRAC-/WMA-/MP3-/AAC-Anzeige

  • Die Album-/Gruppennummer wird nur beim Wechseln des Albums bzw. der Gruppe angezeigt. Zum Wechseln der Informationen im Display B drücken Sie (DSPL). Damit die Informationen im Display B durchlaufen, drücken Sie (SCRL) oder stellen „A.SCRL-ON“ ein (Seite 13). Tipp Je nach CD-Typ, Aufnahmeformat und Einstellungen werden unterschiedliche Informationen angezeigt. Erläuterungen zu MP3/WMA/AAC finden Sie auf Seite 17, Erläuterungen zu ATRAC-CDs finden Sie auf Seite 18. Repeat und Shuffle Play 1 Drücken Sie während der Wiedergabe so oft (3) (REP) oder (4) (SHUF), bis die gewünschte Einstellung im Display angezeigt wird. *1 Bei Wiedergabe einer MP3-/WMA-/AAC-Datei.*2 Bei Wiedergabe einer ATRAC-CD. Wenn Sie wieder in den normalen Wiedergabemodus wechseln möchten, wählen Sie „ OFF“ bzw. „SHUF OFF“. Einstellung Funktion TRACK Wiederholtes Wiedergeben eines Titels. ALBUM*

Wiederholtes Wiedergeben eines Albums. GROUP*

Wiederholtes Wiedergeben einer Gruppe. SHUF ALBUM*

Wiedergeben eines Albums in willkürlicher Reihenfolge. SHUF GROUP*

Wiedergeben einer Gruppe in willkürlicher Reihenfolge. SHUF DISC Wiedergeben einer CD in willkürlicher Reihenfolge.10 Radio Speichern und Empfangen von Sendern Achtung Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen, sollten Sie die BTM-Funktion (Speicherbelegungsautomatik) verwenden. Andernfalls besteht Unfallgefahr. Automatisches Speichern von Sendern — BTM 1 Drücken Sie (SOURCE) so oft, bis „TUNER“ erscheint.Zum Wechseln des Frequenzbereichs drücken Sie mehrmals (MODE). 2 Halten Sie (SELECT) gedrückt. Die Einstellanzeige erscheint. 3 Drücken Sie (SELECT) so oft, bis „BTM“ angezeigt wird. 4 Drücken Sie (SEEK) +. Das Gerät speichert die Sender in der Reihenfolge der Frequenzen auf den Zahlentasten (Stationstasten).Ein Signalton ist zu hören und die Einstellung wird gespeichert. Speichern von Sendern mit der Taste BTM (nur CDX-HS70MW/HS70MS) Halten Sie (BTM) gedrückt, bis „BTM“ blinkt, statt Schritt 2 bis 4 auszuführen. Manuelles Speichern von Sendern 1 Während des Empfangs des zu speichernden Senders halten Sie eine Stationstaste ((1) bis (6)) so lange gedrückt, bis „MEM“ angezeigt wird.Die Stationstastenanzeige wird im Display angezeigt.HinweisWenn Sie auf der gleichen Stationstaste einen anderen Sender speichern, wird der zuvor gespeicherte Sender ersetzt. Tipp Wenn ein RDS-Sender gespeichert wird, wird auch die AF/TA-Einstellung gespeichert (Seite 11) (nur CDX-HR70MW/HR70MS). Empfangen gespeicherter Sender 1 Wählen Sie den Frequenzbereich aus und drücken Sie eine Stationstaste ((1) bis (6)). Automatisches Einstellen von Sendern 1 Wählen Sie den Frequenzbereich aus und starten Sie mit ( SEEK) –/+ die Suche nach dem Sender.Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender empfangen wird. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis das Gerät den gewünschten Sender empfängt. Tipp Wenn Sie die Frequenz des gewünschten Senders kennen, halten Sie (SEEK) –/+ gedrückt, bis die Frequenz in etwa erreicht ist, und drücken Sie (SEEK) –/+ dann so oft, bis die gewünschte Frequenz genau eingestellt ist (manuelle Sendersuche). RDS (CDX-HR70MW/HR70MS) Übersicht UKW-Sender, die RDS (Radiodatensystem) unterstützen, senden neben den normalen Radioprogrammsignalen nicht hörbare, digitale Informationen. Informationen im Display A Radiofrequenzbereich, FunktionB TA/TP* C Frequenz* (Programmdienstname), Speichernummer, Uhrzeit, RDS-Daten*1 „TA“ blinkt während einer Verkehrsdurchsage. „TP“ leuchtet, wenn ein Sender mit Verkehrsdurchsagen empfangen wird.*2 Beim Empfang eines RDS-Senders wird „*“ links neben der Frequenz angezeigt.Zum Wechseln der angezeigten Informationen C drücken Sie (DSPL).11 RDS-Funktionen Mit diesem Gerät stehen folgende RDS- Funktionen automatisch zur Verfügung: Hinweise• Je nach Land bzw. Region stehen möglicherweise nicht alle RDS-Funktionen zur Verfügung.• Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise nicht, wenn die Sendesignale zu schwach sind oder wenn der eingestellte Sender keine RDS-Daten ausstrahlt. Einstellen von AF und TA 1 Drücken Sie (AF/TA) so oft, bis die gewünschte Einstellung angezeigt wird. Speichern von RDS-Sendern zusammen mit der AF- und TA- Einstellung Sie können zusammen mit den RDS-Sendern die AF/TA-Einstellung speichern. Mit der BTM- Funktion werden nur RDS-Sender mit derselben AF/TA-Einstellung gespeichert. Beim manuellen Speichern von Sendern können Sie RDS- und Nicht-RDS-Sender mit unterschiedlicher AF/TA-Einstellung speichern. 1 Stellen Sie AF/TA ein und speichern Sie die Sender dann mit BTM oder manuell ab. Speichern der Lautstärke von Verkehrsdurchsagen Sie können die Lautstärke für die Verkehrsdurchsagen voreinstellen, so dass Sie sie nicht überhören. 1 Stellen Sie durch Drehen des Lautstärkereglers die Lautstärke ein. 2 Halten Sie (AF/TA) gedrückt, bis „TA“ erscheint. Empfangen von Katastrophenwarnungen Wenn AF oder TA aktiviert ist, unterbrechen Katastrophenwarnungen automatisch die ausgewählte Tonquelle. Unveränderter Empfang eines Regionalsenders — REG Wenn die AF-Funktion aktiviert ist: Der Empfang wird bei diesem Gerät werkseitig auf die Regionalsender einer bestimmten Region beschränkt, so dass nicht zu einem anderen Regionalsender mit einer stärkeren Frequenz gewechselt wird. Wenn Sie den Empfangsbereich des betreffenden Regionalsenders verlassen, stellen Sie während des UKW-Empfangs „REG-OFF“ ein (Seite 14). HinweisDiese Funktion steht in Großbritannien und in einigen anderen Regionen nicht zur Verfügung. Lokalsenderfunktion (nur Großbritannien) Mithilfe dieser Funktion können Sie andere Lokalsender auswählen, auch wenn diese zuvor nicht unter einer Stationstaste gespeichert wurden. 1 Drücken Sie während des UKW-Empfangs eine Stationstaste ((1) bis (6)), unter der ein Lokalsender gespeichert ist. 2 Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden erneut die Stationstaste des Lokalsenders. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis das Gerät den Lokalsender empfängt. AF (Alternativfrequenzen) In einem Netzwerk wird der Sender mit den stärksten Signalen ausgewählt und neu eingestellt. So können Sie auch bei einer langen Fahrt über eine große Entfernung hinweg ununterbrochen denselben Sender empfangen, ohne ihn manuell neu einstellen zu müssen. TA (Verkehrsdurchsagen)/ TP (Verkehrsfunksender) Aktuelle Verkehrsinformationen bzw. Verkehrsfunksender werden empfangen. Wenn solche Informationen bzw. Sendungen empfangen werden, wird die gerade ausgewählte Tonquelle unterbrochen. PTY (Programmtypauswahl) Der gerade empfangene Programmtyp wird angezeigt. Außerdem kann nach dem ausgewählten Programmtyp gesucht werden. CT (Uhrzeit) Mit den CT-Daten (Uhrzeitdaten), die von RDS-Sendern ausgestrahlt werden, lässt sich die Uhr einstellen. Einstellung Funktion AF-ON AF wird aktiviert und TA wird deaktiviert. TA-ON TA wird aktiviert und AF wird deaktiviert. AF, TA-ON AF und TA werden aktiviert. AF, TA-OFF AF und TA werden deaktiviert.12 Auswählen des Programmtyps (PTY) 1 Drücken Sie während des UKW- Empfangs (PTY).Der Name des aktuellen Programmtyps erscheint, wenn der Sender PTY-Daten ausstrahlt. 2 Drücken Sie (PTY) so oft, bis der gewünschte Programmtyp angezeigt wird. 3 Drücken Sie (SEEK) –/+. Das Gerät beginnt, nach einem Sender zu suchen, der den ausgewählten Programmtyp ausstrahlt. Programmtypen HinweisSie können diese Funktion in Ländern/Regionen, in denen keine PTY-Daten zur Verfügung stehen, nicht verwenden. Einstellen der Uhrzeit (CT) 1 Stellen Sie bei der Konfiguration „CT- ON“ ein (Seite 13).Hinweise• Die CT-Funktion steht möglicherweise nicht zur Verfügung, auch wenn ein RDS-Sender empfangen wird.• Die mit der CT-Funktion eingestellte Uhrzeit ist nicht immer korrekt. Weitere Funktionen Ändern der Klangeinstellungen Einstellen der Klangeigenschaften

Sie können die Balance, den Fader und die Lautstärke des Tiefsttonlautsprechers einstellen. 1 Drücken Sie (SELECT) so oft, bis „BAL“, „FAD“ oder „SUB“ angezeigt wird.Die Anzeige wechselt folgendermaßen:LOW* t MID* t HI*

BAL (links-rechts) t FAD (vorne-hinten) t SUB (Lautstärke des Tiefsttonlautsprechers)* t AUX* *1 Wenn EQ3 eingeschaltet ist (Seite 12).*2 Wenn als Audioausgang „SUB“ eingestellt ist (Seite 13).„ATT“ wird bei der niedrigsten Einstellung angezeigt. Die Lautstärke lässt sich in 20 Stufen einstellen.*3 Wenn die AUX-Tonquelle aktiviert ist (Seite 16). 2 Stellen Sie durch Drehen des Lautstärkereglers die ausgewählte Option ein.Nach 3 Sekunden ist die Einstellung abgeschlossen und im Display erscheint wieder die Anzeige für den normalen Wiedergabemodus bzw. Empfangsmodus.Mit der Kartenfernbedienung Drücken Sie in Schritt 2 die Taste <, M, , oder m, um die ausgewählte Option einzustellen. Individuelles Einstellen der Equalizer-Kurve — EQ3 Mit „CUSTOM“ unter EQ3 können Sie Ihre individuellen Equalizer-Einstellungen vornehmen. 1 Wählen Sie eine Tonquelle aus und drücken Sie mehrfach (EQ3), um „CUSTOM“ auszuwählen. 2 Drücken Sie (SELECT) so oft, bis „LOW“, „MID“ oder „HI“ angezeigt wird. NEWS (Nachrichten), AFFAIRS (Aktuelles Zeitgeschehen), INFO (Informationen), SPORT (Sport), EDUCATE (Erziehung und Bildung), DRAMA (Hörspiele), CULTURE (Kultur), SCIENCE (Wissenschaft), VARIED (Verschiedenes), POP M (Pop-Musik), ROCK M (Rock-Musik), EASY M (Unterhaltungsmusik), LIGHT M (Leichte Klassik), CLASSICS (Klassik), OTHER M (Sonstige Musik), WEATHER (Wetter), FINANCE (Finanzberichte), CHILDREN (Kinderprogramme), SOCIAL A (Magazinsendungen), RELIGION (Religion), PHONE IN (Hörertelefon), TRAVEL (Reiseinformationen), LEISURE (Freizeitprogramm), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Country-Musik), NATION M (Volksmusik), OLDIES (Oldies), FOLK M (Folk-Musik), DOCUMENT (Dokumentarbeiträge)13 3 Stellen Sie durch Drehen des Lautstärkereglers die ausgewählte Option ein. Die Lautstärke lässt sich in Schritten von 1 dB auf einen Wert zwischen –10 dB und +10 dB einstellen. Gehen Sie wie in Schritt 2 und 3 erläutert vor, wenn Sie weitere Frequenzbereiche der Equalizer-Kurve einstellen möchten. Wenn Sie die werkseitig eingestellte Equalizer-Kurve wiederherstellen wollen, halten Sie (SELECT) gedrückt, bevor die Einstellung abgeschlossen ist. Nach 3 Sekunden ist die Einstellung abgeschlossen und im Display erscheint wieder die Anzeige für den normalen Wiedergabemodus bzw. Empfangsmodus. Tipp Andere Equalizer-Typen lassen sich ebenfalls einstellen. Mit der Kartenfernbedienung Drücken Sie in Schritt 3 die Taste <, M, , oder m, um die ausgewählte Option einzustellen. Einstellen von Konfigurationsoptionen — SET 1 Halten Sie ( SEL EC T) gedrückt. Die Einstellanzeige erscheint. 2 Drücken Sie (SELECT) so oft, bis die gewünschte Option angezeigt wird. 3 Wählen Sie durch Drehen des Lautstärkereglers die Einstellung aus (beispielsweise „ON“ oder „OFF“). 4 Halten Sie ( SEL EC T) gedrückt. Die Einstellung ist damit abgeschlossen und im Display erscheint wieder die Anzeige für den normalen Wiedergabemodus bzw. Empfangsmodus. Hinweis Die angezeigten Optionen unterscheiden sich je nach Tonquelle und Einstellung. Mit der Kartenfernbedienung Drücken Sie in Schritt 3 die Taste < oder ,, um die Einstellung auszuwählen. Folgende Optionen können eingestellt werden (Einzelheiten finden Sie jeweils auf den angegebenen Seiten):

z“ gibt die Standardeinstellung an. CLOCK-ADJ (Uhr einstellen) (Seite 5) CT*

(Uhrzeit) Zum Einstellen von „CT-ON“ oder „CT-OFF“

z) (Seite 11, 12). BEEP (Signalton) Zum Einstellen von „BEEP-ON“ (z ) oder „BEEP-OFF“. AUX-A*

(AUX Audio) Zum Einstellen der AUX-Tonquellenanzeige auf „AUX-A-ON“ ( z) oder „AUX-A-OFF“ (Seite 16). A.OFF (Abschaltautomatik) Das Gerät kann nach dem Ausschalten nach einer voreingestellten Zeit automatisch vollständig abgeschaltet werden: „A.OFF-NO“

z), „A.OFF-30S (Seconds)“, „A.OFF-30M (Minutes)“ oder „A.OFF-60M (Minutes)“. REAR/SUB*

Zum Wechseln des Audioausgangs. – „REAR-OUT“ ( z): Ausgabe an einen Endverstärker. – „SUB-OUT“: Ausgabe an einen Tiefsttonlautsprecher. DEMO*

(Demo-Modus) Zum Einstellen von „DEMO-ON“ (z) oder „DEMO-OFF“. DIM (Dimmer) Zum Wechseln der Helligkeit im Display. –„DIM-AT“ ( z): Das Display wird dunkler, wenn Sie die Beleuchtung einschalten. – „DIM-OFF“: Der Dimmer wird deaktiviert. – „DIM-ON“: Das Display wird dunkler. CONTRAST Zum Einstellen des Kontrasts im Display. Der Kontrast lässt sich in 7 Stufen einstellen. M.DSPL (Bewegte Anzeige) Zum Auswählen des Modus der bewegten Anzeige. – „M.DSPL-LM“ ( z): Bewegte Muster und eine Aussteuerungsanzeige werden angezeigt. – „M.DSPL-OFF“: Die bewegte Anzeige wird deaktiviert. – „M.DSPL-ON“: Bewegte Muster werden angezeigt. A.SCRL (Automatischer Bildlauf) Zum Einstellen des automatischen Bildlaufs für lange Informationen beim Wechseln der CD, des Albums, der Gruppe oder des Titels. – „A.SCRL-ON“ ( z): Bildlauf wird durchgeführt. – „A.SCRL-OFF“: Kein Bildlauf wird durchgeführt. Fortsetzung auf der nächsten Seite t14 Verwenden gesondert erhältlicher Geräte CD/MD-Wechsler Auswählen des Wechslers 1 Drücken Sie (SOURCE) so oft, bis „CD“ oder „MD“ angezeigt wird. 2 Drücken Sie (MODE) so oft, bis der gewünschte Wechsler angezeigt wird. Die Wiedergabe beginnt. Überspringen von Alben und CDs 1 Drücken Sie während der Wiedergabe (1)/ (2) (GP/ALBM –/+). Repeat und Shuffle Play 1 Drücken Sie während der Wiedergabe so oft (3) (REP) oder (4) (SHUF), bis die gewünschte Einstellung im Display angezeigt wird. *1 Wenn mindestens ein CD/MD-Wechsler angeschlossen ist.*2 Wenn mindestens ein CD-Wechsler bzw. mindestens zwei MD-Wechsler angeschlossen sind. Wenn Sie wieder in den normalen Wiedergabemodus wechseln möchten, wählen Sie „ OFF“ bzw. „SHUF OFF“. Tipp Mit „SHUF ALL“ werden nicht Titel von CD-Geräten und MD-Wechslern gemischt wiedergegeben. LOCAL (Lokaler Suchmodus) – „LOCAL-OFF“ ( z): Normaler Empfang wird eingestellt. – „LOCAL-ON“: Es werden nur Sender mit starken Signalen eingestellt. MONO*

(Monauraler Modus) Wählen Sie bei schlechtem UKW-Empfang den monauralen Modus, um den Empfang zu verbessern. – „MONO-OFF“ ( z): Stereosender werden in stereo wiedergegeben. – „MONO-ON“: Stereosender werden monaural wiedergegeben. REG*

(Regional) Zum Einstellen von „REG-ON“ ( z) oder „REG- OFF“ (Seite 11). LPF*

(Niedrigpassfilter) Zum Auswählen der Grenzfrequenz des Tiefsttonlautsprechers: „LPF OFF“ ( z), „LPF125Hz“ oder „LPF 78Hz“. BTM (Speicherbelegungsautomatik) (Seite 10) *1 Nur CDX-HR70MW/HR70MS.*2 Bei ausgeschaltetem Gerät.*3 Wenn ein UKW-Sender empfangen wird.*4 Wenn als Audioausgang „SUB“ eingestellt ist.GerätenummerCD/MD-Nummer Zum ÜberspringenDrücken Sie (1)/(2) (GP/ALBM –/+) eines Albums und lassen Sie die Taste nach einem Moment los. mehrerer Alben hintereinander innerhalb von 2 Sekunden nach dem Loslassen erneut. von CDs wiederholt. mehrerer CDs hintereinander und drücken Sie die Taste innerhalb von 2 Sekunden erneut und halten Sie sie dann gedrückt. Einstellung Funktion DISC*

Wiedergabe der Titel im Wechsler in willkürlicher Reihenfolge. SHUF ALL*

Wiedergabe der Titel in allen Geräten in willkürlicher Reihenfolge.15 Bootsfernbedienung RM-X55M Lage und Funktion der Bedienelemente Die entsprechenden Tasten auf der Bootsfernbedienung haben dieselbe Funktion wie die Tasten an diesem Gerät. Bei folgenden Reglern auf der Bootsfernbedienung müssen Sie anders als mit dem Gerät vorgehen. Taste VOLUME +/– Entspricht dem Lautstärkeregler am Gerät. Joystick RM-X4S Anbringen des Aufklebers Bringen Sie den Aufkleber je nach Montage des Joysticks an. Lage und Funktion der Bedienelemente Die entsprechenden Tasten auf dem Joystick haben dieselbe Funktion wie die Tasten an diesem Gerät. Bei folgenden Reglern auf dem Joystick müssen Sie anders als mit dem Gerät vorgehen.

  • Regler PRESET/DISC Entspricht der Taste (1)/(2) (GP/ALBM –/+) am Gerät (drücken und drehen).
  • Lautstärkeregler VOL Entspricht dem Lautstärkeregler am Gerät (drehen).
  • Regler SEEK/AMS Entspricht (SEEK ) –/+ am Gerät (drehen oder drehen und gedreht halten). Wechseln der Drehrichtung Die Drehrichtung der Regler ist werkseitig wie in der folgenden Abbildung zu sehen eingestellt. Wenn Sie den Joystick rechts von der Lenksäule anbringen, können Sie die Drehrichtung der Regler ändern. 1 Drücken Sie den Regler VOL nach innen und halten Sie (SEL) gedrückt. MODE VOLUME

OFF ATT SEL SOURCE DSPL MODE OFF VOL SEEK/AMS PRESET/ DISC ErhöhenVerringern16 Zusätzliche Audiogeräte Wenn Sie ein gesondert erhältliches tragbares Audiogerät an die Buchse AUX IN am Gerät anschließen und dann einfach die Tonquelle auswählen, können Sie den Ton über die Lautsprecher des Boots wiedergeben lassen. Unterschiede im Lautstärkepegel zwischen diesem Gerät und dem tragbaren Audiogerät können korrigiert werden. Gehen Sie wie im Folgenden erläutert vor: Einstellen des Lautstärkepegels Stellen Sie unbedingt vor der Wiedergabe die Lautstärke der einzelnen angeschlossenen Audiogeräte ein. 1 Drehen Sie die Lautstärke an diesem Gerät herunter. 2 Drücken Sie (SOURCE) so oft, bis „AUX“ angezeigt wird. „AUX REAR IN“ wird angezeigt. 3 Starten Sie die Wiedergabe am tragbaren Audiogerät mit gemäßigter Lautstärke. 4 Stellen Sie die gewohnte Hörlautstärke an diesem Gerät ein. 5 Drücken Sie die Taste (SELECT) so oft, bis „AUX“ erscheint, und stellen Sie durch Drehen des Lautstärkereglers den Eingangspegel (–8 dB bis +18 dB) ein. Weitere Informationen Sicherheitsmaßnahmen

  • Wenn das Boot längere Zeit in direktem Sonnenlicht festgemacht war, lassen Sie das Gerät etwas abkühlen, bevor Sie es einschalten.• Motorantennen werden automatisch ausgefahren, wenn das Gerät eingeschaltet wird. Feuchtigkeitskondensation Bei Regen oder bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit kann sich auf den Linsen im Inneren des Geräts und im Display Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall funktioniert das Gerät nicht mehr richtig. Nehmen Sie die CD heraus und warten Sie etwa eine Stunde, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist. So bewahren Sie die hohe Tonqualität Achten Sie darauf, keine Säfte oder andere zuckerhaltige Getränke auf das Gerät oder die CDs zu verschütten. Hinweise zu CDs
  • Berühren Sie nicht die Oberfläche von CDs, damit diese nicht verschmutzt werden. Fassen Sie CDs nur am Rand an.• Bewahren Sie CDs in ihrer Hülle oder in den CD-Magazinen auf, wenn sie nicht abgespielt werden.• Schützen Sie CDs vor Hitze bzw. hohen Temperaturen. Lassen Sie CDs nicht in einem festgemachten Boot liegen.• Bringen Sie keine Aufkleber auf CDs an und verwenden Sie keine CDs mit Rückständen von Tinte oder Klebstoffen. Solche CDs drehen sich beim Betrieb möglicherweise nicht mehr und führen zu einer Fehlfunktion oder können beschädigt werden.• Verwenden Sie keine CDs, an denen Etiketten oder Aufkleber angebracht sind.Bei Verwendung solcher CDs kann es zu folgenden Fehlfunktionen kommen:– Die CD lässt sich nicht auswerfen, weil sich ein Etikett oder Aufkleber gelöst hat und den Auswurfmechanismus blockiert.– Die Audiodaten werden nicht korrekt gelesen (z. B. Tonsprünge bei der Wiedergabe, keine Wiedergabe), weil ein Etikett oder Aufkleber durch Wärmeeinwirkung geschrumpft ist und die CD sich verzogen hat.17
  • CDs mit außergewöhnlichen Formen (z. B. herzförmige, quadratische oder sternförmige CDs) können mit diesem Gerät nicht wiedergegeben werden. Falls Sie es doch versuchen, kann das Gerät beschädigt werden. Verwenden Sie solche CDs nicht.• Single-CDs (8-cm-CDs) können ebenfalls nicht verwendet werden.• Reinigen Sie CDs vor dem Abspielen mit einem handelsüblichen Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder Verdünner und keine handelsüblichen Reinigungsmittel oder Antistatik-Sprays für Schallplatten. Hinweise zu CD-Rs/CD-RWs
  • Je nach dem Gerät, mit dem die CD-R/CD-RW bespielt wurde, oder dem Zustand der CD-R/CD-RW selbst ist eine Wiedergabe mit diesem Gerät nicht in jedem Fall möglich.• Eine noch nicht abgeschlossene CD-R/CD-RW kann nicht wiedergegeben werden.• Das Gerät ist mit dem Format ISO 9660, Stufe 1/Stufe 2, dem erweiterten Joliet- bzw. Romeo-Format sowie dem Multisession-Format kompatibel.• Höchstzahl an:– Ordnern (Alben): 150 (einschließlich Stammordner und leerer Ordner).– Dateien (Titeln) und Ordnern auf einer CD: 300 (Wenn ein Ordner-/Dateiname viele Zeichen enthält, ist die maximale Anzahl möglicherweise geringer als 300).– anzeigbaren Zeichen für einen Ordner-/Dateinamen: 32 (Joliet) bzw. 64 (Romeo).• Bei einer Multisession-CD wird nur das Format des ersten Titels der ersten Session erkannt und wiedergegeben (alle anderen Formate werden übersprungen). Das CD-DA-Format hat Vorrang vor dem ATRAC-CD-Format und dieses hat Vorrang vor dem MP3-/WMA-/AAC-Format.– Wenn der erste Titel das CD-DA-Format aufweist, werden nur die CD-DA-Titel der ersten Session wiedergegeben.– Wenn der erste Titel nicht das CD-DA-Format aufweist, wird eine ATRAC-CD- oder MP3-/WMA-/AAC-Session wiedergegeben. Wenn auf der CD keine Daten in einem dieser Formate enthalten sind, wird „NO MUSIC“ angezeigt. Musik-CDs mit Urheberrechtsschutzcodierung Dieses Gerät ist auf die Wiedergabe von CDs ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD) entsprechen.Seit neuestem bringen einige Anbieter Musik-CDs mit Urheberrechtsschutzcodierung auf den Markt. Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht dem CD-Standard entsprechen und mit diesem Produkt möglicherweise nicht wiedergegeben werden können. Wiedergabereihenfolge von MP3-/ WMA-/AAC-Dateien MP3-Dateien
  • MP3 steht für MPEG-1 Audio Layer-3. Dabei handelt es sich um einen Formatstandard zum Komprimieren von Musikdateien. Hierbei werden Audio-CD-Daten auf etwa 1/10 ihrer ursprünglichen Größe komprimiert.• ID3-Tags der Versionen 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 und 2.4 stehen nur bei MP3 zur Verfügung. Ein ID3-Tag besteht aus 15/30 Zeichen (1.0 und 1.1) bzw. 63/126 Zeichen (2.2, 2.3 und 2.4).• Fügen Sie beim Benennen einer MP3-Datei unbedingt die Dateierweiterung „.mp3“ zum Dateinamen hinzu.• Bei der Wiedergabe bzw. beim Vorwärts-/Rückwärtssuchen in einer VBR-MP3-Datei (variable Bitrate) wird die verstrichene Spieldauer möglicherweise nicht richtig angezeigt. Hinweis zu DualDiscs Eine DualDisc ist eine zweiseitig bespielte Disc, auf der DVD-Aufnahmen auf der einen und digitale Audiodaten auf der anderen Seite aufgezeichnet sind. Da jedoch die Audiomaterialseite nicht dem Compact Disc (CD)- Standard entspricht, kann einwandfreie Wiedergabe auf diesem Produkt nicht garantiert werden. Ordner(Album)MP3-/WMA-/AAC-Datei (Titel)MP3/WMA/AAC18 WMA-Dateien
  • WMA steht für Windows Media Audio. Dabei handelt es sich um einen Formatstandard zum Komprimieren von Musikdateien. Hierbei werden Audio-CD-Daten auf etwa 1/22* ihrer ursprünglichen Größe komprimiert.• WMA-Tags bestehen aus 63 Zeichen.• Fügen Sie beim Benennen einer WMA-Datei unbedingt die Dateierweiterung „.wma“ zum Dateinamen hinzu.• Bei der Wiedergabe bzw. beim Vorwärts-/Rückwärtssuchen in einer VBR-WMA-Datei (variable Bitrate) wird die verstrichene Spieldauer möglicherweise nicht richtig angezeigt.* nur für 64 KbpsHinweis zu WMADie Wiedergabe folgender WMA-Dateien wird nicht unterstützt:– Dateien mit verlustfreier Komprimierung– kopiergeschützte Dateien AAC-Dateien
  • AAC steht für Advanced Audio Coding. Dabei handelt es sich um einen Formatstandard zum Komprimieren von Musikdateien. Hierbei werden Audio-CD-Daten auf etwa 1/11* ihrer ursprünglichen Größe komprimiert.• AAC-Tags bestehen aus 126 Zeichen.• Fügen Sie beim Benennen einer AAC-Datei unbedingt die Dateierweiterung „.m4a“ zum Dateinamen hinzu.• Bei der Wiedergabe bzw. beim Vorwärts-/Rückwärtssuchen in einer VBR-AAC-Datei (variable Bitrate) wird die verstrichene Spieldauer möglicherweise nicht richtig angezeigt.* nur für 128 KbpsHinweis zu AACDie Wiedergabe kopiergeschützter Dateien wird nicht unterstützt. ATRAC-CDs ATRAC3plus-FormatATRAC3 steht für „Adaptive Transform Acoustic Coding3“ und ist eine Komprimierungstechnologie für Tonsignale. Hierbei werden Audio-CD-Daten auf etwa 1/10 ihrer ursprünglichen Größe komprimiert. Bei ATRAC3plus, einem erweiterten ATRAC3-Format, werden Audio-CD-Daten auf etwa 1/20 ihrer ursprünglichen Größe komprimiert. Dieses Gerät unterstützt das ATRAC3- und das ATRAC3plus-Format.ATRAC-CDEine ATRAC-CD ist eine mit Audio-CD-Daten bespielte CD, bei der die Daten mithilfe autorisierter Software, wie z. B. SonicStage 2.0 oder höher bzw. SonicStage Simple Burner, im ATRAC3- oder ATRAC3plus-Format komprimiert wurden.• Höchstzahl an:– Ordnern (Gruppen): 255– Dateien (Titeln): 999• Die mit SonicStage eingegebenen Ordner- bzw. Dateinamen und Textinformationen werden angezeigt.Weitere Informationen zu ATRAC-CDs finden Sie im Handbuch zu SonicStage bzw. SonicStage Simple Burner.HinweisVerwenden Sie zum Erstellen einer ATRAC-CD unbedingt autorisierte Softwareprodukte wie SonicStage 2.0 oder höher bzw. SonicStage Simple Burner 1.0 oder 1.1.Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Wartung Austauschen der Lithiumbatterie der Kartenfernbedienung Unter normalen Bedingungen hält die Batterie etwa 1 Jahr. Die Lebensdauer der Batterie kann je nach Gebrauch des Geräts jedoch auch kürzer sein.Wenn die Batterie schwächer wird, verkürzt sich die Reichweite der Kartenfernbedienung. Tauschen Sie die Batterie gegen eine neue CR2025-Lithiumbatterie aus. Bei Verwendung einer anderen Batterie besteht Feuer- oder Explosionsgefahr.Hinweise zur Lithiumbatterie• Bewahren Sie die Lithiumbatterie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Sollte eine Lithiumbatterie verschluckt werden, ist umgehend ein Arzt aufzusuchen.• Wischen Sie die Batterie mit einem trockenen Tuch ab, um einen guten Kontakt zwischen den Batteriepolen und -anschlüssen sicherzustellen.• Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polarität.• Halten Sie die Batterie nicht mit einer Metallpinzette. Dies könnte zu einem Kurzschluss führen.

Mit der Seite + nach oben19 Austauschen der Sicherung Wenn Sie eine Sicherung austauschen, achten Sie darauf, eine Ersatzsicherung mit dem gleichen Ampere-Wert wie die Originalsicherung zu verwenden. Dieser ist auf der Originalsicherung angegeben. Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie den Stromanschluss und tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-Händler. Technische Daten CD-Player Signal-Rauschabstand: 120 dBFrequenzgang: 10 – 20.000 HzGleichlaufschwankungen: Unterhalb der Messgrenze Tuner CDX-HS70MW/HS70MS:FM (UKW)Empfangsbereich:87,5 – 108,0 MHz (in Schritten von 50 kHz)87,5 – 107,9 MHz (in Schritten von 200 kHz)UKW-Einstellintervall: umschaltbar zwischen 50 kHz und 200 kHzAntennenanschluss: Anschluss für AußenantenneZwischenfrequenz: 10,7 MHz/450 kHzNutzbare Empfindlichkeit: 9 dBfTrennschärfe: 75 dB bei 400 kHzSignal-Rauschabstand: 67 dB (stereo), 69 dB (mono)Harmonische Verzerrung bei 1 kHz: 0,5 % (stereo),0,3 % (mono)Kanaltrennung: 35 dB bei 1 kHzFrequenzgang: 30 – 15.000 Hz Empfangsbereich: 531 – 1.602 kHz (in Schritten von 9 kHz)530 – 1.710 kHz (in Schritten von 10 kHz)AM-Einstellintervall: umschaltbar zwischen 9 kHz und 10 kHzAntennenanschluss: Anschluss für AußenantenneZwischenfrequenz: 10,7 MHz/450 kHzEmpfindlichkeit: 30 µVCDX-HR70MW/HR70MS:FM (UKW)Empfangsbereich: 87,5 – 108,0 MHzAntennenanschluss: Anschluss für AußenantenneZwischenfrequenz: 10,7 MHz/450 kHzNutzbare Empfindlichkeit: 9 dBfTrennschärfe: 75 dB bei 400 kHzSignal-Rauschabstand: 67 dB (stereo), 69 dB (mono)Harmonische Verzerrung bei 1 kHz: 0,5 % (stereo),0,3 % (mono)Kanaltrennung: 35 dB bei 1 kHzFrequenzgang: 30 – 15.000 HzMW/LWEmpfangsbereich: MW: 531 – 1.602 kHzLW: 153 – 279 kHzAntennenanschluss: Anschluss für AußenantenneZwischenfrequenz: 10,7 MHz/450 kHzEmpfindlichkeit: MW: 30 µV, LW: 40 µV Endverstärker Ausgänge: Lautsprecherausgänge (versiegelte Anschlüsse)Lautsprecherimpedanz: 4 – 8 Ohm Maximale Ausgangsleistung: 52 W × 4 (an 4 Ohm) Allgemeines Ausgänge: Audioausgangsanschluss (vorne, hinten/Tiefsttonlautsprecher umschaltbar)Motorantennen-SteueranschlussSteueranschluss für EndverstärkerEingänge: Steueranschluss für Stummschaltung beim TelefonierenSteueranschluss für BeleuchtungBUS-SteuereingangBUS-AudioeingangFernbedienungseingangAntenneneingangAUX-EingangKlangregler: Bässe: ±10 dB bei 60 Hz (XPLOD)Mitten: ±10 dB bei 1 kHz (XPLOD)Höhen: ±10 dB bei 10 kHz (XPLOD)Betriebsspannung: 12 V Gleichstrom, Bootsbatterie(negative Erdung) Abmessungen: ca. 197 × 89 × 187 mm (B/H/T) Einbaumaße: ca. 181 × 52 × 144 mm (B/H/T) Gewicht: ca. 1,7 kgVORSICHT Die Batterie kann bei falscher Handhabung explodieren! Auf keinen Fall darf sie aufgeladen, auseinandergenommen oder ins Feuer geworfen werden. Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und „Batterie leer“ signalisiert oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien nicht mehr einwandfrei funktioniert. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z. B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel. Sicherung (10 A)Fortsetzung auf der nächsten Seite t20 Mitgeliefertes Zubehör: Kartenfernbedienung: RM-X151Montageteile und Anschlusszubehör (1 Satz)Sonderzubehör/gesondert erhältliche Geräte*: Bootsfernbedienung: RM-X55MJoystick: RM-X4SBUS-Kabel (mit einem Cinchkabel geliefert): RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)CD-Wechsler (10 CDs): CDX-757MXCD-Wechsler (6 CDs): CDX-T70MX, CDX-T69Signalquellenwähler: XA-C40AUX IN-Signalquellenwähler: XA-300Schnittstellenadapter für iPod: XA-110IP* Andere Zubehörteile/Geräte als die Bootsfernbedienung RM-X55M sind nicht wasserdicht. Schützen Sie sie vor Wasser. Ihr Händler führt unter Umständen nicht alle der oben genannten Zubehörteile. Fragen Sie Ihren Händler nach ausführlichen Informationen. HinweisDieses Gerät kann nicht an einen digitalen Vorverstärker oder an einen Equalizer, der mit dem Sony-BUS-System kompatibel ist, angeschlossen werden.Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Störungsbehebung Anhand der folgenden Checkliste können Sie die meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem Gerät auftreten, selbst beheben. Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen, überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät richtig angeschlossen und bedient haben. US-amerikanische Patente und Patente anderer Länder lizenziert von Dolby Laboratories. MPEG Layer-3 Audiocodiertechnologie und Patente lizenziert von Fraunhofer IIS und Thomson.

  • In bestimmten Leiterplatten werden keine halogenierten Flammschutzmittel verwendet.• Im Gehäuse werden keine halogenierten Flammschutzmittel verwendet.• Papier wird als Verpackungsfüllmaterial verwendet. Allgemeines Das Gerät wird nicht mit Strom versorgt.• Überprüfen Sie die Kabelverbindungen. Wenn die Anschlüsse in Ordnung sind, überprüfen Sie die Sicherung.• Wenn Sie das Gerät ausschalten und die Anzeige ausgeblendet ist, können Sie es nicht mit der Kartenfernbedienung bedienen. t Schalten Sie das Gerät ein.Die Motorantenne wird nicht ausgefahren.Die Motorantenne hat kein Relaiskästchen.Es ist kein Ton zu hören.• Die Lautstärke ist zu niedrig.• Die Funktion zum Dämpfen des Tons oder die Stummschaltfunktion zum Telefonieren (wenn das Schnittstellenkabel eines Telefons mit der ATT-Leitung verbunden ist) ist aktiviert.• Der Fader-Regler „FAD“ ist nicht für ein 2-Lautsprecher-System eingestellt.• Der CD-Wechsler unterstützt das CD-Format (MP3-/WMA-/AAC-/ATRAC-CD) nicht.t Lassen Sie die CD mit diesem Gerät wiedergeben.Kein Signalton ertönt.• Der Signalton ist deaktiviert (Seite 13).• Ein gesondert erhältlicher Endverstärker ist angeschlossen und Sie verwenden nicht den integrierten Verstärker.Der Speicherinhalt wurde gelöscht.• Die Taste RESET wurde gedrückt.t Speichern Sie die Einstellungen erneut.• Die Stromversorgungsleitung wurde gelöst oder die Verbindung zur Batterie besteht nicht mehr.• Die Stromversorgungsleitung ist nicht richtig angeschlossen.Gespeicherte Sender und die korrekte Uhrzeit werden gelöscht.Die Sicherung ist durchgebrannt.Störgeräusche sind zu hören, wenn der Zündschlüssel gedreht wird.Die Leitungen sind nicht korrekt an den Stromanschluss für Zubehörgeräte angeschlossen.Die Anzeige wird ausgeblendet bzw. erscheint nicht im Display.• Der Dimmer ist auf „DIM-ON“ eingestellt (Seite 13).• Die Anzeige wird ausgeblendet, wenn Sie (OFF) gedrückt halten. t Halten Sie (OFF) am Gerät gedrückt, bis die Anzeige eingeblendet wird.21 Die Abschaltautomatik funktioniert nicht. Das Gerät ist eingeschaltet. Die Abschaltautomatik wird nach dem Ausschalten des Geräts aktiviert. tSchalten Sie das Gerät aus. Die Kartenfernbedienung funktioniert nicht. Vergewissern Sie sich, dass die Isolierfolie herausgezogen wurde (Seite 5). Die DSO-Funktion hat keine Wirkung. Je nach dem Innenraum des jeweiligen Boots bzw. dem Musiktyp hat die DSO-Funktion möglicherweise nicht die gewünschte Wirkung. CD/MD-Wiedergabe Es lässt sich keine CD einlegen.
  • Es ist bereits eine andere CD eingelegt.
  • Die CD wurde mit Gewalt falsch herum oder falsch eingelegt. Die CD lässt sich nicht abspielen.
  • Die CD ist beschädigt oder verschmutzt.
  • Die CD-R/CD-RW ist nicht als Audio-CD konzipiert (Seite 17).
  • Das CD-Format und die Dateiversion sind nicht mit diesem Gerät kompatibel (Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 4 und 17). Es dauert länger, bis die Wiedergabe von MP3-/ WMA-/AAC-Dateien beginnt. Bei folgenden CDs dauert es länger, bis die Wiedergabe beginnt: – CDs mit einer komplizierten Datei-/Ordnerstruktur. – Multisession-CDs. – CDs, zu denen noch Daten hinzugefügt werden können. Eine ATRAC-CD kann nicht abgespielt werden.
  • Die CD wurde nicht mit autorisierter Software wie SonicStage oder SonicStage Simple Burner erstellt.
  • Titel, die nicht in einer Gruppe enthalten sind, können nicht abgespielt werden. Im Display angezeigte Informationen laufen nicht automatisch durch.
  • Bei CDs mit sehr viel Textinformationen laufen diese im Display möglicherweise nicht durch.
  • „A.SCRL“ ist auf „OFF“ eingestellt. t Stellen Sie „A.SCRL-ON“ ein (Seite 13) oder drücken Sie (SCRL). Tonsprünge treten auf.
  • Das Gerät ist nicht richtig installiert. t Installieren Sie das Gerät in einem Winkel von unter 45° an einem stabilen Teil des Boots.
  • Die CD ist beschädigt oder verschmutzt. Die Funktionstasten funktionieren nicht. Die CD lässt sich nicht auswerfen. Drücken Sie die Taste RESET (Seite 5). Radioempfang Sender lassen sich nicht empfangen. Der Ton ist stark gestört.
  • Schließen Sie eine Motorantennen-Steuerleitung (blau) oder eine Stromversorgungsleitung für Zubehörgeräte (rot) an die Stromversorgungsleitung für den Antennenverstärker des Boots an (nur, wenn das Boot mit einer integrierten Antenne ausgestattet ist).
  • Prüfen Sie die Verbindung der Bootsantenne.
  • Die Bootsantenne wird nicht ausgefahren. t Prüfen Sie die Verbindung der Motorantennen- Steuerleitung.
  • Überprüfen Sie die Frequenz.
  • Wenn der DSO-Modus aktiviert ist, ist der Ton manchmal gestört. t Setzen Sie DSO auf „OFF“ (Seite 7). Gespeicherte Sender lassen sich nicht einstellen.
  • Speichern Sie den/die Sender unter der korrekten Frequenz ab.
  • Das Sendesignal ist zu schwach. Der automatische Sendersuchlauf funktioniert nicht.
  • Die Einstellung für den lokalen Suchmodus ist nicht korrekt. t Der automatische Sendersuchlauf stoppt zu oft: Stellen Sie „LOCAL-ON“ ein (Seite 14). t Der automatische Sendersuchlauf hält bei keinem Sender an: Stellen Sie „MONO-ON“ ein (Seite 14).
  • Das Sendesignal ist zu schwach. t Stellen Sie die Sender manuell ein. Während des UKW-Empfangs blinkt die Anzeige „ST“.
  • Stellen Sie die Frequenz genau ein.
  • Das Sendesignal ist zu schwach. t Stellen Sie „MONO-ON“ ein (Seite 14). Eine UKW-Stereosendung ist nur monaural zu hören. Das Gerät ist in den monauralen Empfangsmodus geschaltet. t Stellen Sie „MONO-OFF“ ein (Seite 14). RDS (CDX-HR70MW/HR70MS) Der Sendersuchlauf (SEEK) startet nach ein paar Sekunden Radioempfang. Der Sender ist kein Verkehrsfunksender (TP) oder die Sendesignale sind zu schwach. t Deaktivieren Sie TA (Seite 11). Es sind keine Verkehrsdurchsagen zu hören.
  • Aktivieren Sie TA (Seite 11).
  • Der Sender sendet keine Verkehrsdurchsagen, obwohl es sich um einen Verkehrsfunksender (TP- Sender) handelt. t Stellen Sie einen anderen Sender ein. Fortsetzung auf der nächsten Seite t22 Fehleranzeigen/Meldungen Wenn sich das Problem mit diesen Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden Sie sich an einen Sony-Händler. Wenn Sie das Gerät aufgrund einer Störung bei der CD-Wiedergabe zur Reparatur bringen, bringen Sie bitte auch die CD mit, die eingelegt war, als das Problem zum ersten Mal auftrat. Bei der PTY-Funktion wird „- - - - - - - -“ angezeigt.
  • Der aktuelle Sender ist kein RDS-Sender.
  • Es wurden keine RDS-Daten empfangen.
  • Der Sender gibt den Programmtyp nicht an. BLANK*

Die MD enthält keine Titel.*

t Legen Sie eine MD ein, auf der Titel aufgezeichnet sind. ERROR*

  • Die CD/MD ist verschmutzt oder falsch herum eingelegt.

tReinigen Sie die CD bzw. legen Sie sie korrekt ein.

  • Eine leere CD wurde eingelegt.
  • Die CD kann aufgrund einer Störung nicht abgespielt werden. tLegen Sie eine andere CD ein. FAILURE Die Lautsprecher-/Verstärkeranschlüsse sind nicht korrekt. t Schlagen Sie in der Installationsanleitung nach, wie die Anschlüsse korrekt vorgenommen werden müssen. FAILURE (leuchtet etwa 1 Sekunde) (nur CDX-HS70MW/HS70MS) Ein XM-Tuner ist angeschlossen, aber das Speichern eines XM-Senders ist fehlgeschlagen. t Vergewissern Sie sich, dass der zu speichernde Kanal eingestellt ist, und versuchen Sie es nochmals. LOAD Der Wechsler lädt die CD/MD. t Warten Sie, bis der Ladevorgang abgeschlossen ist. L. SEEK +/– Beim automatischen Sendersuchlauf ist der lokale Suchmodus aktiviert. NO AF (nur CDX-HR70MW/HR70MS) Für den aktuellen Sender gibt es keine Alternativfrequenz. t Drücken Sie (SEEK) –/+, solange der Programmdienstname blinkt. Das Gerät beginnt dann mit der Suche nach einer Frequenz mit denselben PI-Daten (Programmkennung) und „PI SEEK“ wird angezeigt. NO DISC Im CD/MD-Wechsler befindet sich keine CD/MD. t Legen Sie CDs/MDs in den Wechsler ein. NO INFO Die MP3-/WMA-/AAC-Datei oder ATRAC-CD enthält keine Textinformationen. NO MAG Das CD-Magazin ist nicht in den CD-Wechsler eingesetzt. t Setzen Sie das Magazin in den Wechsler ein. NO MUSIC Die CD enthält keine Musikdateien. t Legen Sie eine Musik-CD in dieses Gerät oder den MP3-kompatiblen Wechsler ein. NO NAME Für den Titel gibt es keinen CD-, Album-, Gruppen- bzw. Titelnamen. NO TP (nur CDX-HR70MW/HR70MS) Das Gerät sucht weiter nach verfügbaren Verkehrsfunksendern. NOT READ Die CD/MD-Informationen wurden vom Gerät nicht eingelesen. t Legen Sie die CD/MD ein und wählen Sie sie aus der Liste aus. NOTREADY Der Deckel des MD-Wechslers ist offen oder die MDs wurden nicht korrekt eingelegt. t Schließen Sie den Deckel bzw. legen Sie die MDs korrekt ein. OFFSET Es liegt möglicherweise eine interne Fehlfunktion vor. t Überprüfen Sie die Kabelverbindungen. Wenn die Fehleranzeige weiterhin im Display angezeigt wird, wenden Sie sich an einen Sony-Händler. READ Das Gerät liest gerade alle Titel- und Gruppen-/ Albuminformationen von der CD/MD ein. t Bitte warten Sie, bis das Einlesen abgeschlossen ist. Die Wiedergabe beginnt danach automatisch. Je nach CD-Struktur kann das Einlesen länger als eine Minute dauern. RESET Das CD-Gerät bzw. der CD/MD-Wechsler kann wegen einer Störung nicht bedient werden. t Drücken Sie die Taste RESET (Seite 5). „“ oder „“ Sie sind beim Rückwärts- oder Vorwärtssuchen am Anfang bzw. Ende der CD angelangt und können nicht weitersuchen.

L’apparecchio non supporta la visualizzazione di un determinato carattere. *1 In caso di errori durante la riproduzione di un CD o di un MD, nel display non viene visualizzato il numero di disco del CD o dell’MD. *2 Il numero del disco che causa l’errore viene visualizzato nel display.Marineaudio Geräte-Pass Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis für Ihr Marineaudio-Gerät im Falle eines Diebstahls.Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu verhindern.Modellbezeichnungs CDX-HS70MWs CDX-HS70MSs CDX-HR70MWs CDX-HR70MSSeriennummer (SERIAL NO.)Sony Corporation Printed in Thailandhttp://www.sony.net/Bitte kreuzen Sie zunächst die genaue Modellbezeichnung in dem dafür vorgesehenen Feld an.Tragen Sie danach die Seriennummer (SERIAL NO.) in dem reservierten Feld ein. Sie finden diese auf einem Aufkleber, der auf dem Gerätegehäuse angebracht ist. Nehmen Sie den ausgefüllten Geräte-Pass anschließend unbedingt aus der Bedienungsanleitung heraus, falls Sie diese im Fahrzeug aufbewahren möchten. Bitte bewahren Sie den Geräte-Pass an einem sicheren Ort auf. Er kann im Falle eines Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen. If you have any questions/problems regarding this product, try the following: