ZX8473WF - Waschmaschine ZANUSSI - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ZX8473WF ZANUSSI als PDF.
Benutzerfragen zu ZX8473WF ZANUSSI
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Waschmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ZX8473WF - ZANUSSI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ZX8473WF von der Marke ZANUSSI.
BEDIENUNGSANLEITUNG ZX8473WF ZANUSSI
DE Benutzerinformation 37
Waschmaschine
ZANUSSI
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
SICHERHEIT VON KINDERN UNDSCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN
- Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
- Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
- Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speiten.
- Halten Sie samentliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise.
- Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von Kindern fern.
- Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät fern.
- Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
- Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne Beaufsichtigung durchführren.
ALLGEMEINE SICHERHEIT
-
Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
-
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.
-
Personalkuchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern
- Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten.
-
Gemeinschaftsbereiche in Hauserblöcken oder Appartmenthäusern oder in Waschkellern
-
Überschreiben Sie nicht die maximale Beladungsmenge von 8 kg (siehe Kapitel „Programmübersicht").
- Der Betriebsswasserdruck am Wassereinlass der Wasserversorgung muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und 8 bar (0,8 MPa) liegen.
Die Luftungsöffnung im Gerätesockel darf nicht von einem Teppich, einer Matte oder einem Bodenbelag blockiert werden. - Das Gerät muss mit den neu gefelieferten Schlauch-Sets oder anderen neuen, vom autorisierten Kundendienst gefelieferten Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden.
- Alte Schläuche)dürfen nicht wiederverwendet werden.
- Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.
- Schalten Sie das Gerät immer aus undziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,bevor Reinigungsrarbeitendurchgeführt werden.
- Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- und/oder Dampfstrahl.
- Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwammchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
MONTAGE

Die Montage muss gemäß den einschlädigen nationalen Vorschriften erfolgen.
- Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, die Transportschrauben sowie die Gummibuchse und den Abstandshalter aus Kunststoff.
Bewahren Sie die Transportschrauben an einem sicheren Ort auf. Wenn das Gerät in Zukunft umgesetzt werden soll, müssen sie wieder angebracht werden, um die Trommel zu verriegeln und dadurch interne Schäden zu vermeiden. - Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
- Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
- Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
- Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0^ absinken kann oder an dem es Witterungseinflüssen frei ausgesetzt ist.
- Der Bodenbereich, auf dem das Gerät aufgestellt wird, muss eben, stabil, hitzebeständig und sauber sein.
- Stellen Sie sichere, dass die Luft zwischen dem Gerät und dem Boden zirkulieren kann.
- Überprüfen Sie den waagrechten Stand des Gerats mit einer Wasserwaage, wenn es an seinen endgültigen Platz gestellt wird. Richten Sie es gegebenenfalls mit den Schraubführens entsprechend aus.
- Stellen Sie das Gerät nicht direkt über dem Bodenablauf auf.
- Sprühen Sie kein Wasser auf das Gerät und setzen Sie es nicht übermöiger Feuchtigkeit aus.
- Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Tur nicht vollständig geöffnet werden kann.
- Stellen Sie keinen geschlossenen Behälter zum Auffangen möglicher Wasserlecks unter das Gerät. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, wenn Sie Fragen zur Verwendung möglicher Zubehörteile haben.
ELEKTKROANSCHLUSS

WARNING! Brand- und Stromschlaggefahr.
- Das Gerät muss geerdet sein.
- Schlieben Sie das Gerät unbedingt an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
- Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen.
- Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
- Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Gerats ersetzt werden muss, halten Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführren.
- Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie safer, dass der Netzstecker nach der Montage noch zuganglich ist.
- Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker nicht mit nassen Händen an.
- Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
- Das Gerät entspricht den EC-Richtlinien.
WASSERANSCHLUSS
- Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen.
- Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte Schläuche, an denen Reparaturarbeiten ausgeführten wurden oder neue Geräte (Wasserzahler usw.) an das Gerät anschließen, halten Sie Wasser durch die Schläuche fließen, bis es sauber austritt.
- Stellen Sie sicher, dass es keine sightbaren Wasserlecks während und nach dem ersten Gebrauch des Gerätes gibt.
- Verwenden Sie keinen Verlängerungsschlauch, falls der Zulaufschauch zu kurz ist. Wenden Sie sich für den Austausch des Zulaufschauchs an den autorisierten Kundendienst.
- Aus dem Ablaufschlauch konnte Wasser austreten. Dies ist auf den Gerätetest mit Wasser im Werk zurückzuführen.
- Sie können den Ablaufschlauch auf maximal 400 cm verlangern. Fragen Sie beim autorisierten Kundendienst nach einem anderen Ablaufschlauch und der Schlauchveränderung.
GEBRAUCH

WARNING! Verletzungs-,
Stromschlag-, Brand-,
Verbrennungsgefahr sowie Risiko von
Schaden am Gerät.
- Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Waschmittelverpackung.
- Laden Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, in das Gerät und stellen Sie solchenicht in die Nähe oder auf das Gerät.
- Achten Sie darauf, dass alle Metalobjekte aus der Wäsche entfernt wurden.
- Waschen Sie keine Textilien, die stark mit Öl, Fett oder anderen fetthaltigen Substanzen verschmutzt sind. Die Gummiteile der Waschmaschine konnten beschädigt werden. Waschen Sie solche Textilien mit der Hand vor, bevor Sie sie in die Waschmaschine geben.
- Berühren Sie während des Ablaufs eines Programms nicht die Glastür. Das Glas kann sehr heiß werden.
MONTAGE

WARNING! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
AUSPACKEN
- Entfernen Sie die äußere Folie. Benutzen Sie, falls erforderlich, einen Cutter.

SERVICE
Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an einen autorisierten Kundendienst.
- Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile.
ENTSORGUNG

WARNING! Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
- Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und von der Wasserversorgung.
- Schneiden Sie das Netzkabel in der Höhe des Gerats ab, und entsorgen Sie es.
- Entfernen Sie das Turschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in der Trommel einschließlich.
-
Entsorgen Sie das Gerät nach den lokalen Vorschriften zur Rücknahme und Entsorgung von Elektroaltgeräten (WEEE).
-
Entfernen Sie die Karton-Abdeckung und Styroporverpackungsteile.

- Offnen Sie die Tur. Nehmen Sie alle Gegenstände aus der Trommel.

- Legen Sie das vordere Styroporteil unter dem Gerät auf den Boden. Legen Sie das Gerät
vorsichtig mit der Rückseite darauf ab.

- Entfernen Sie den Styroporschutz von der Geräteunterseite. Richten Sie das Gerät auf.

- Entnehmen Sie das Netzkabel und den Ablaufschlauch aus den Schlauchhalterungen.


WARNING! Aus dem
Ablaufschlauch konnte Wasser austreten. Dieses stammt aus dem im Werk durchgeführten Waschmaschinentest.
- Entfernen Sie die drei Transportschrauben undziehen Sie die Kunststoff-Abstandshalter
heraus.

- Setzen Sie die Kunststoffkappen, die sich im Beutel mit der Bedienungsanleitung befinden, in die Licher ein.


Wir empfehlen, Verpackungsmaterial und Transportschrauben für spätere Transporte aufzubewahren.
AUFSTELLEN UND AUSRICHTEN
Richten Sie das Gerät korrekt aus, um Vibrationen, Gerausche und ein Wandern des Gerats während des Betriebs zu verhindern.

- Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, festen Boden. Das Gerät muss einen waagerechten und festen Stand haben. Stellen Sie sicher,
dassDasGerat nicht die Wand oder andere Mobel beruhrt und dass die Luft unter dem Gerat zirkulieren kann
- Schrauben Sie die FuBe zum Ausrichten des Gerats weiter hereaus oder hinein. Alle FuBe müssen den Boden fest berühren.

WARNING! Schieben Sie weder Karton noch Holz oder ähnliche Materialien unter die Stellfuße, um das Gerät auszurichten.
WASSERZULAUFSCHLAUCH

WARNING! Achten Sie darauf, dass die Schläuche nicht beschädigt und die Anschlüsse dicht sind. Verwenden Sie keinen Verlängerungsschlauch, falls der Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden Sie sich wegen eines Ersatz-Zulaufschlauchs an den Kundendienst.
- Schlieben Sie den Wasserzulaufschlauch an der Rückseite der Maschine an.

- Drehen Sieihn nach links oder rechts, je nach Position des Wasserhahns. Vergewissern Sie sich, dass sich der Zulaufschlauch nicht in der vertikalen Position befindet.
- Losen Sie ggf. die Ringmutter, umihn in die gewünschte Position zu bringen.
- SchlieBen Sie den Wasserzulaufschlauch an einen Kaltwasserhahn mit einem 3/4" -AuBengewinde an.
ABLASSEN DES WASSERS
Der Ablaufschlauch muss in einer Höhe nicht unter 600~mm und nicht über 1000~mm angebracht werden.

Sie konnen den Ablaufschauch auf maximal 4000mm verlangern. Fragen Sie beim autorisierten Kundendienst nach einem anderen Ablaufschauch und der Schlauchveränderung.
Der Ablaufschlauch kann auf entsprechiche. Weise angeschlossen werden:
- Formen Sie den Ablaufschlauch zu einem U und verlegen Sie in der Kunststoffführung.

- Am Rande eines Beckens - Befestigen Sie die Führung am Wasserhahn oder an der Wand.


Stellen Sie sicher, dass die Kunststoffführung beim Abpumpen nicht hersausrutschen kann und dass sich das Ende des Ablaufschlauchs nicht im Wasser befindet. Anderenfalls konnte Schmutzwasser in das Gerät zusückflieBen.
- Sieht das Ende des Ablaufschlauchs wie in der Abbildung gezeigt aus, können Sie es direkt in
das Standrohr drucken.

- In ein Standrohr mit Beluftungsöffnung - Stecken Sie den Ablaufschlauch direkt in das Ablaufrohr. Orientieren Sie sich an der Abbildung.


Das Ende des Ablaufschlauchsmussstets beluftet sein,d.h. derInnendurchmesser des
Ablaufrohrs (min. 38 mm - min.
1,5") muss großer sein als der
AuBendurchmesser des
Ablaufschlauchs.
ZUBEHÖR
SATZ FIXIERPLATTEN (4055171146)
Erhaltlich bei ihrem autorisierten Handler.
Wenn Sie das Gerät auf einem Sockel aufstellen, befestigen Sie es mithilfe der Fixierplatten.
Lesen Sie die mit dem Zubehör gelieferte
Gebrauchsanleitung sorgfältig durch.
- Ohne Kunststoffführung in einen Siphon - Stecken Sie den Ablaufschlauch in den Siphon und befestigen Sieihn mit einer Schlauchschelle. Orientieren Sie sich an der Abbildung.

Stellen Sie sicher, dass der Ablaufschlauch einen Bogen beschreiben, damit keine Partikel aus dem Becken in das Gerät gelangen konnen.
- Stecken Sie den Schlauch direkt in ein Abflussrohr in der Zimmerwand und befestigen Sieihn mit einer Schlauchschelle.

BAUSATZ WASCH-TROCKEN-SÄULE

Der Wäschetrockner kann nur mit dem von ZANUSSI hergestellen und genehmigten Bausatz Wasch-Trocken-Säule auf der Waschmaschine montiert werden.

Messen Sie die Tiefe ihrer Geräte, um sich zu vergewissem, dass der Bausatz mit ihren Geräten kompatibel ist.
Der Bausatz Wasch-Trocken-Säule kann nur mit den in der mit dem Zubehör mitgelieferten Broschüre aufgeführten Geräten verwendet werden.
Lesen Sie die dem Gerät und dem Zubehör beiliegenden Anleitungen sorgfältig durch.

WARNING! Stellen Sie den Waschtretrockner nicht unter die Waschmaschine.
SOCKEL MIT SCHUBLADE

So steht Ihr Gerät hoher und die Be- und Entladung wird einfacher.
Die Schublade kann zur Aufbewährung von Wäsche benutzt werden, z. B. für Handtücher, Reinigungssprodukte usw.
Lesen Sie die mit dem Zubehör gefelte Gebrauchsanleitung sorgfältig durch.
VERFÜGBAR BEI WWW.ELECTROLUX.COM/SHOP ODER EINEM AUTORISIEREN HändLER

Nur mit geeignetem, von ZANUSSI zugelassenem Zubehör konnen die Sicherheitsstandards des Gerats gewährleistet werden. Werden nicht zugelassene Teile verwendet, erlischt jeglicher Gewährleistungsanspruch.
GERÄTEÜBERSICHT

1 Arbeitsplatte
2 Waschmittelschublade
3 Bedienfeld
4 Tjurgriff
5 Typenschild
6 Sieb der Ablaufpumper
7 FuBe fur die Ausrichtung des Gerats
BEDIENFELD
SONDERFUNKTIONEN
Ohre neue Waschmaschine erfüllt alle modernen Anforderungen an eine effektive und schonende Waschepflege, bei einem geringen Wasser-, Energie- und Waschmittelverbrauch.
8 Ablaufschlauch
9 Anschluss des Zulaufschlauchs
10Netzkabel
11 Transportschrauben
12 Schlauchhalter
- Das SensiCare System passt die Programmdauer automatisch an die Wäsche in der Trommel an, um optimale Waschergebnisse in der kürzest möglichen Zeit zu erzielen.

1Programmwahlschalter
2 Display
3 Startuitstel - Départ Différé -Sensortaste
4 Flextime -Sensortaste
5 Start/Pauze - Départ/Pause -Sensortaste
6 Soft Plus -Sensortaste
7 Extra Spoelen - Rincage Plus -Sensortaste
8 Voorwas - Prélavage -Sensortaste
9 Centrifug. - Essorage Sensortaste Drehzahlreduzierung
- Option Kein Schleudern

Option Spulstopp

- Nachtprogramm Option
10 Temp.-Sensortaste
Aan/Uit - Marche/Arrêt Drucktaste
ANZEIGE

| A Turvergütungsanzeige. | |
| B Zeitvorgänzige. | |
| C Die Digitale anzeige zeigt Folgenden an: • Programmdauer (z. B.) 240 • Zeitvorwahr (z. B.) 2h • Programmende ().000 • Warncode (z.B.).E20 | |
| D Flextime Balkenwertanzeige. | |
| E Trommenfinigungsanzeige. | |
| F Kindersicherungsanzeige. | |
| G Nachleganzaige. Leuchtet zu Beginn der Waschphase, wenn der Benutzer das Gerät noch anhalten kann, um Wäsche nachzulegen. | |
PROGRAMMWAHLSCHALTER UND TASTEN
EINLEITUNG

Die Optionen/Funktionen sind nicht für alle Waschprogramme verfügbar.
Prufen Sie die Kompatibilität der Optionen/Funktionen mit den
Waschprogrammen in der „Programmübersicht". Eine Option/
Funktion kann eine andere ausschreiben. In diesen Fall ist es nicht möglich, die inkompatiblen
Optionen/Funktionen einzustellen.
AAN/UIT - MARCHE/ARRÉT
Halten Sie diese Taste einige Sekunden lang gedrückt, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Beim Ein- und Ausschalten ertönen zwei verschiedene Melodien.
Da die Standby-Funktion das Gerät nach einigen Minuten automatisch ausschaltet, um den Stromverbrauch zu verringn, müssen Sie es möglichwerweise erneut einschalten.
Siehe Abschnitt Standby im Kapitel „Täglicher Gebrauch".
TEMP.
Bei der Auswahl eines Waschprogramms schlägt das Gerät automatisch eine Standardtemperatur vor.
Anzeige Froid kaltes Wasser.
Die Kontrollampe der eingestellten Temperatur leuchtet auf.
CENTRIFUG. -ESSORAGE
Wenn Sie ein Programm auswahlen, stellt das Gerät automatisch die höchste Schleuderdrehzahl außer beim Programm Denim ein.
Zusätzliche Schleuderoptionen:
- Kein Schleuden. Ble entsprechende Anzeige leuchtet auf. Wahlen Sie diese Option zum Ausschalten aller Schleudergänge. Das Gerät führt nur die Abpumpphase des gewährten Programms aus. Stellen Sie diese Option für Feinwäsche ein. Der Spülgang verbraucht bei einigen Waschprogrammen mehr Wasser.
Spulstopp Die entsprechende Anzeige leuchtet auf. Der letzte Schleudergang wird nicht ausgeführrt. Das Wasser des letzten Spülgangs wird nicht abgepumpt, um das Knittern der Wäsche zu verhindern. Das Waschprogramm endet mit Wasser in der Trommel. Die Tur bleibt verriegelt und die Trommel dreht sich regelmäßig, um Knitterbildung zu reduzieren. Sie müssen das Wasser abpumpen, um die Tur entriegeln zu konnen. Wenn Sie die Taste Start/Pauze - Départ/Pause berühren, führt das Gerät den Schleudergang aus und pumpt das Wasser ab.
- Nachprogramm die entsprechende
Anzeige leuchtet auf.
Der Zwischen- und Endschleudergang werden unterrückt und das Programm endet mit Wasser in der Trommel. Hierdurch wird die Knitterbildung vermindert. Die Tur bleibt verriegelt. Die Trommel dreht sich regelmäßig, um Knitterfalten in der Wäsche zu vermeiden. Sie müssen das Wasser abpumpen, um die Türe entriegeln zu konnen.
Da das Programm sehr leise ist, konnen Sie es abends benutzen, wenn die Strompreise günstiger sind. Bei einigen Programmen werden die Spülgänge mit mehr Wasser durchgeführt. Wenn Sie die Taste Start/Pauze - Départ/Pause
berühren, führt das Gerät lediglich die Abpumpphase aus.

Das Gerät pumpt das Wasser nach etwa 18 Stunden automatisch ab.
VOORWAS - PRELAVAGE
Mit dieser Option können Sie dem Waschprogramm einen Vorwaschgang hinzufugen. Die entsprechende Kontrollampe leuchtet auf.
Wahlen Sie diese Option, um vor dem Hauptwaschgang einen Vorwaschgang bei 30 ^ C durchzufahren.
These Option eignet sich für stark verschmutzte Wäsche, besonderss wenn diese Sand, Staub, Dreck und andere feste Partikel enthalt.

These Optionen konnen die Programmdauer verlangern.
PERMANENTES EINSCHALTEN VON EXTRA SPOELEN - RINÇAGE PLUS
Mit dieser Option können Sie je nach ausgewähltem Waschprogramm eine Spülgänge hinzufugen.
These Option empfeihlt sich für Menschen, die unter Waschmittelallergien leiden und Personen mit empfindlicher Haut.

Mit dieser Option verlangert sich die Programmdauer.
Die entsprechende Kontrollampe über der Sensortaste leuchtet und bleibt während der folgenden Programme eingeschaltet, bis Sie die Option ausschalten.
DAUERHAFT SOFT PLUS
Schalten Sie diese Option ein, um die Verteilung des Weichspulers zu optimieren und die Weichheit der Wäsche zu verbessern.
Empfohlen bei Verwendung eines Weichspulers.

Mit dieser Option verlangert sich die Programmdauer.
Die entsprechende Kontrollampe über der Sensortaste leuchtet und bleibt während der folgenden Programme eingeschaltet, bis Sie die Option ausschalten.
STARTUITSTEL - DÉPART DIFFÉRÉ
Mit dieser Option konnen Sie den Programmstart verzögern, um eine gunstigere Zeit zu nutzen. Berühren Sie die Taste wiederholt zur Einstellung der erforderlichen Zeitvorwahr. Die Zeit erhöht sich in Schritten von 1 Stunde bis 20 Stunden.
Auf dem Display erscheint die Anzeige und die gewählte Zeitvorwahr. Nach Berühren der Taste Start/Pauze - Départ/Pause beginnt das Gerät mit dem Herunterzahlen und die Tur ist verriegelt.
FLEXTIME
Mit dieser Option konnen Sie die Programmdauer je nach Wäschemenge und Verschmutzungsgrad reduzieren.
Wenn Sie ein Waschprogramm einstellen, werden im Display die Standarddauer angezeigt Striche angezeigt.
Berühren Sie die Taste Flextime, um die Programmdauer ihren Bedürfnissen entsprechend zu reduzieren. Das Display zeigt die neue Programmdauer an und die Anzahl der Striche verringiert sich entsprechend.
Geeignet fur ein mit normal verschmutzten Wäschestücken voll beladenes Gerät.
Kurzprogramm für ein mit leicht verschmutzen Wäschestücken voll beladenes Gerät.
- Extrem schelles Programm für ein mit leicht verschmutzten Wäschestücken beladenes Gerät (es wird max. eine halbe Beladung empfohlen).
Kürzestes Programm zum Auffrischen einer klinen Wäschemenge.
Der Flextime ist nur für die Programme in der Tabelle verfügbar.
| Anzeige | Katoen - Coton | Katoen Eco - Coton Eco | Synthetica - Syntheseques |
| ----- 1) | ■ | ■ | ■ |
| ----- | ■ | ■ | |
| --- | ■ | ■ | ■ |
| -- | ■ | ■ |
| Anzeige | Katoen - Coton | Katoen Eco - Coton Eco | Synthetica - Synthétiques |
1) Standarddauer für alle Programme.
START/PAUZE - DÉPART/PAUSE
Berühren Sie die Taste Start/Pauze - Départ/Pause, um das Gerät zu starten, anzuhalten oder ein laufendes Programm zu unterbrechen.
PROGRAMME
PROGRAMMÜBERSICHT
| Programm Standardtempera- tur Temperaturbe- reich | Referenzd- rehzahl Schleuder- drehzahlbe- reich | Maximale Beladung | Programmbeschreibung (Beladung und Verschmutzungsgrad) |
| Katoen - Coton | 1400 U/min (1400-800) | 8 kg Weiße und bunte Baumwollwäsche. Normal und stark verschutzt. | |
| 40 °C | |||
| 90 °C - kalt | |||
| Katoen Eco - Coton Eco1) | 1400 U/min (1400-800) | 8 kg Weiße und farbechte Baumwollwäsche. Normal verschmutzt. Der Energieverbrauch verringert sich und die Dauer des Waschprogramms wird verlangert, um gute Waschergebnisse sicherzustellen. | |
| 40 °C | |||
| 60 °C - 40 °C | |||
| Synthetica - Synthétiques | 1200 U/min (1200 - 800) | 3 kg Pflegeleichtes oder Mischgewebe. Normal ver- schmutzt. | |
| 40 °C | |||
| 60 °C - kalt | |||
| ProgrammStandardtemperaturTemperaturbereich | Referenzd-rehzahlSchleuder-drehzahlbe-reich | MaximaleBeladung | Programmbeschreibung(Beladung und Verschmutzungsgrad) |
| Fijne was - Déli-cats30 °C40 °C - kalt | 1200U/min(1200-800) | 3 kg Empfindliche Wäsche, wie z. B. aus Acryl, Vis-kose und Mischgewebe, die schonend gewa-schen werden muss.. Normal verschutzt. | |
| Snel 14 min. -Rapide 14 min.30 °C | 800 U/min(800- 800) | 1,5 kg Pflegeleichte Wäsche und Mischgewebe. Leichtverschmutzte und aufzufrischende Wäschestücke. | |
| Spoelen - Rin-çage | 1400U/min(1400-800) | 8 kg Alle Gewebearten, außer Wollwäsche und sehrempfindliche Feinwäsche. Programm zum Spüssenund Schleudern der Wäsche. Die Standard-Schleuderehzahl ist die Drehzahl für Baumwollprogramme.Verringern Sie die Schleuderdrehzahl je nach Wä-sheart. Wählten Sie nach Bedarf die Option ExtraSpoelen - Rinçage Plus, um Spülgänge hinzuzufügen.Beiner niedrigen Schleuderdrehzahl werdenSchonspülgänge und ein kurzer Schleudergangdurchgeführt. | |
| Centrifug./Pompen - Esso-rage/Vidange | 1400U/min(1400-800) | 8 kg Schleudern der Wäsche und Abpumpen des in derTrommel verbliebenen Wassers. Alle Gewebearten,außer Wollwäsche und Feinwäsche. | |
| Anti-allergie60 °C | 1400U/min(1400 -800) | 8 kg Weiße Baumwollwäsche. Dieses Programm besei-tigt Mikroorganismen durch einen Waschgang, bei dem die Temperatur für eine Minute auf über 60 °C gehalten wird. So werden Keime, Bakterien, Mikro-or-ganismen und Partikel entfernt. Der Dampf und die zu-sätzliche Spülphase garantieren, dass Waschmittel-rückstände und Pollen/Allergene entfern werden. Da-durch wird这点iem Programm besonder fur Personenmit empfindlicher Haut empfohlen. | |
| ProgrammStandardtemperaturTemperaturbe-reich | Referenzd-rehzahlSchleuder-drehzahlbe-reich | MaximaleBeladung | Programmbeschreibung(Beladung und Verschmutzungsgrad) |
| Machine clean - Lavage tambour60 °C | 1200U/min(1200 - 800) | -Wartungszyklus mit Heißwasser zur Reinigung undAuffrischung der Trommel und zum Entfernen vonRückstellenden, die Gerüche absondere nkommen. Schal-ten Sie these Programm einmal im Monat ein, umbeste Ergebnisse zu erzielen. Nehmen Sie alle Gegen-stände aus der Trommel, bevor Sie das Programm ein-schalten. Drehen Sie in der Waschmittelschublade die Klappe im Fach für den Hauptwaschgang nach oben.Geben Sie eine Tasse Chlorbleichlauge oder Wasch-maschinenreiniger in das Fach für den Hauptwas-chang. Verwenden Sie NICHT beide zusammen. | iStellen Sie nach der Maschinenreinigungbei leerer Trommel ein weiteres Spülpro-gramm ohne Waschmittel ein, um Rücks-stände der Bleichlauge zu entfernen. |
| Zijde - Soie30 °C | 800 U/min(800 - 800) | 3 kg Spezialprogramm für Wäschesstücke aus Seide und gemischten Synthetikfasern. | |
| Wol - Laine40 °C40 °C - kalt | 1200U/min(1200-800) | 1,5 kgWaschmaschinenfeste Wolle, handwaschbareWolle und Feinwässe mit dem „Handwässe“-Pflegesymbol.2) | |
| Sport30 °C40 °C - kalt | 1200U/min(1200 - 800) | 3 kg Sportbekleidung aus Mischfasern. Leicht ver-schmutzte oder aufzufrischende Wäschesstücke. | |
| ProgrammStandardtemperaturTemperaturbereich | Referenzd-rehzahlSchleuder-drehzahlbe-reich | MaximaleBeladung | Programmbeschreibung(Beladung und Verschmutzungsgrad) |
| Outdoor30 °C40 °C - kalt | 1200U/min(1200-800) | \( 2 kg^{3)} \)1 kg4) | iVerwenden Sie keinen Weichspüler, undstellen Sie sicher, dass sich keine Weichspüllerrückstände in der Waschmittel-schublade befinden.Pflegeleichte Sportbekleidung. Dieses Programm eignet sich zur schonenden Wäsche moderner Out-door-Sportbekleidung, und kann auch für Trainings-, Radfahr- oder Joggingkleidung und ähnlicher Beklei-dung verwendet werden. Die empfohlene Beladung beträgt 2 kg.Imprägnierte, atmungsaktive und wasserabweisende Gewebe. Dieses Programm kann auch zur Wiederherstellung der wasserabweisenden Eigen-schaft von Kleidungsstücken mit einer hydrophoben Beschichtung verwendet werden. Um these Imprä-gnierprogramm durchzuführen, gehen Sie wie folgt vor:• Geben Sie das Waschmittel in das Fach . lIi• Füllen Sie das spezielle Mittel für die wasserabweisende Imprägnierung in das Weichspülerfach der Schublade.Verringern Sie die Wäschemenge auf 1 kg. |
| iUm die Wiederherstellung der wasserab-weiseenden Eigenschaften noch zu ver-bessern, trocknen Sie die Kleidungsstü-cke im Wäschetrockner mit dem Outdoor Programm (falls vorhanden und falls das Pflegeetikett das Trocknen im Trockner erlaubt). | |||
| Programm Standardtempera- tur Temperaturbe- reich | Referenzd- rehzahl Schleuder- drehzahlbe- reich | Maximale Beladung | Programmbeschreibung (Beladung und Verschmutzungsgrad) |
| Denim 30 °C 40 °C – kalt | 1200 U/min (1200 - 800) | 3 kg Spezialprogramm für Jeans-Kleidung mit Waschgang für empfindliche Wäsche, um Ver- bleichen und Fleckenbildung zu vermeiden. Für eine bessere Pflege wird eine verringerte Fülmenge empfohlen. | |
1) Standardprogramme für die auf dem Energielabel angegebenen Verbrauchswerte. Diese Programme sind gemäß Verordnung 1061/2010 die Standardprogramme „Baumwolle 60^ " bzw. „Baumwolle 40^ ". Hinsichtlich des Energie- und Wasserverbrauchs für das Waschen normal verschmutzer Baumwollwäsche sind dies die effizientesten Programme.

Die Wassertemperatur in der Waschphase kann von der für das ausgewählte Programm angegebenen Temperatur abweichen.
2) Wahrend thesees Programms dreht sich die Trommel langsam, um einen schonenden Waschgang zu gewährleisten. Die Trommel scheint sich nicht oder nicht ordnungsgemäß zu drehen, aber dies ist normal für diese Programm.
3) Waschprogramm.
4) Waschprogramm und Imprägnierphase.
Mögliche Programtkombinationen
| Programm | Centrifug. - Essorage | ∅ | □ | △ | Voorwasa - Prélavage | Extra Spoelen - Rinceage Plus | Soft Plus | Startuitstel - Départ Différé | Flextime |
| Katoen - Co-ton | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ||||
| Katoen Eco - Coton Eco | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ||||
| Synthetica - Synthétiques | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ||||
| Programm | Centrifug. - Essorage | ∅ | □ | ∅ | Voorwasa - Préavage | Extra Spoelen - Rincavage Plus | Soft Plus | Startuitstel - Départ Différé | Flextime |
| Fijne was - Délicats | |||||||||
| Snel 14 min. - Rapide 14 min. | |||||||||
| Spoelen - Rinçage | |||||||||
| Centrifug./Pompen - Essorage/Vidange | |||||||||
| Anti-allergie | |||||||||
| Machine clean - Lava-ge tambour | |||||||||
| Zijde - Soie | |||||||||
| Wol - Laine | |||||||||
| Sport | |||||||||
| Outdoor | |||||||||
| Denim |

Das Waschprogramm Wolle dieser Maschine wurde von der Firma Woolmark auf das Waschen von Wolltextilien mit der Pflegekennzeichnung "Handwäsche" getestet und zugelassen, vorausgesetzt, dass die Wäsche gemäß der Anleitung auf dem Kleidungsetikett und gemäß den Angaben des Maschinenherstellers gewaschen wird. Beachten Sie die Trocken- und Waschanleitung auf dem Kleidungsetikett. M1511 Das Woolmark Symbol ist in weitere Ländern ein Zertifizierungszeichen.
EINSTELLUNGEN
SIGNALTONE
Das Gerat verfügbar über verschiedene akustische Signale, die in den folgenden Fällen erten:
- Beim Einsatz des Geräts (spezielle kurze Melodie)
- Beim Ausschalten des Geräts (spezielle kurze Melodie)
- Bei Berührung einer Taste (Klickgeräusch)
- Bei einer falschen Auswahl (3 kurze TONE)
- Am Programmende (eine etwa 2 Minuten lange Tonfolge)
- Bei einer Gerätestörung (eine etwa 5 Minuten), lange Folge kurzer Töne)
Berühren Sie zum Ein-/Ausschalten der akustischen Signale am Programmende die Tasten Temp. und Centrifug. - Essorage gleichzeitig etwa 2 Sekunden lang. Das Display zeigt Ein/Aus an.

Sind die akustischen Signale ausgeschelt, ertönen sie nur noch dann, wenn eine Störung vorliegt.
KINDERSICHERUNG
These Option verhindert, dass Kinder mit dem Bedienfeld speilen.
- Halten Sie zum Ein-/Ausschalten der Option die Taste Soft Plus gedrückt, bis im Display entscheint/erlischt.
Das Gerät speichert die Auswahl dieser Option, wenn Sie es ausschalten.
Nach dem Einsatz des Geräts ist die Kindersicherung möglicherweise eine Sekunden lang nicht verfügbar.
VOR DER ERSTEN INBETRIEBAHME
- Achten Sie darauf, dass Spannung vorhanden und der Wasserhahn aufgedreht ist.
- Geben Sie eine keine Menge Waschmittel in das Fach mit der Markierung
- Stellen Sie ein Baumwollprogramm mit der hochsten Temperatur ein und starten Sie das Programm ohne Wasche.
So werden alle eventuellen Verunreinigungen aus Trommel und Bottich entfernt.
TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNING! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
EINSCHALTEN DES GERÄTS
-
Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
-
Offnen Sie den Wasserhahn.
- Halten Sie die Taste Aan/Uit - Marche/Arrêt uneuge Sekunden lang gedrückt, um das Geräteinzuschalten.
Es ertont ein kurzes Signal.
EINFULLEN DER WÄSCHE
- Öffnen Sie die Tur des Geräts.
- Schütteln Sie jedem Waschestück leicht aus, bevor Sie es in das Gerät legen.
- Geben Sie jedem Wäschestück einzeln in die Trommel.
Achten Sie darauf, nicht zu viel Wäsche einzufullen.
- Drucken Sie die Tur fest zu.


VORSICHT! Vergewissern Sie sich, dass keine Wäschestücke zwischen Dichtung und Tur fingeklemmt sind, um das Risiko eines Wasseraustritts und eine Beschädigung der Wäschestücke zu vermeiden.

Das Waschen von Wäschestücken mit stark öligen oder fettigen Flecken kann zur Beschädigung der Gummiteile der Waschmaschine führen.
EINFÜLLEN VON WASCH- UND PFLEGEMITTELN

| UJ | Fach für Vorwassch-, Einweichwasch-mittel oder Fleckentferner. |
| UJJ | Fach für die Hauptwäsche. |
| Ü | Fach für flüssige Pflegemittel (Weich-spüler, Stärke). |
| MAX | Maximaler Fülstand für flüssige Pflegemittel. |
| ◇◇ | Klappe für Waschpulver oder Flüssig-waschmittel. |

Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung der Waschmittel. Wir empfehlen Ohnen aber, die Höchstmenge (Macht zu überschnitten. Diese Menge garantiert die besten Waschergebnisse.

Entfernen Sie nach dem Waschgang bei Bedarf Waschmittelrechte aus der Waschmittelschublade.
ÜBERPRÜFEN SIE DIE POSITION DER WASCHMITTEL-KLAPPE
- Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag hersus.

- Drucken Sie den Hebel nach unten undziehen Sie die Schublade hersus.
- Drehen Sie die Klappe nach oben, wenn Sie Waschpulver verwenden.
- Drehen Sie die Klappe nach unten, wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden.

Klappe in der UTEREN Position:
- Verwenden Sie keine Gelwaschmittel oder Flüssigwaschmittel mit dicker Konsistenz.
- Überschreiben Sie nicht die auf der Klappe angegebene Menge Flüssigwaschmittel.
- Stellen Sie nicht den Vorwaschgang ein.
-
Stellen Sie nicht die Zeitvorwahr ein.
-
Messen Sie Waschmittel und Weichspüler ab.
- SchlieBen Sie die Waschmittelschublade vorsichtig.

Achten Sie darauf, dass die Klappe beim Schlieben der Waschmittelschublade nicht blockiert.
EINSTellen EINES PROGRAMMS
- Drehen Sie den Programmwahlschalter auf das gewünschte Waschprogramm.
Die Kontrollampe der Taste Start/Pauze - Départ/Pause Brinkt.
Das Display zeit die voraussichtliche
Programmdauer an.
- Berühren Sie die entsprechenden Tasten, um die Temperatur und/oder Schleuderdrehzahl zuändern.
- Schalten Sie bei Bedarf eine oder mehrere Optionen durch Berühren der entsprechenden Tasten ein. Die zugehörigen Anzeigen leuchten im Display und die angezeigten Informationenändern sich entsprechend.

Ist die Auswahl nicht möglich, ertont ein Signalton.
STARTEN EINES PROGRAMMS
Berühren Sie die Taste Start/Pauze - Départ/Pause
um das Programm zu starten. Es ist nicht möglich das Programm zu starten, wenn die Kontrollampe der Taste weder leuchtet noch blinkt (der Programmwahlschalter befindet sich in der falschen Position).
Die zugehörige Kontrollampe hört auf zu blinken und leuchtet konstant.
Das Programm startet, die Tur ist verriegelt. Auf dem Display erscheint die Anzeige

Die Ablaufpumpe kann vor dem Wassereinlauf eine kurze Zeit laufen.
STARTEN EINES PROGRAMMS MIT ZEITVORWAHL
- Berühren Sie die Taste Startuitstel - Départ Différé wiederholt, bis das Display die gewünschte Zeitvorwahr anziegt. Auf dem Display erscheint die
Anzeige
- Berühren Sie die Taste Start/Pauze - Départ/Pause DII. Die Gerätür wird verriegelt und der Countdown der Zeitvorwahr startet. Auf dem
Display erscheint die Anzeige
Nach Ablauf der Zeitvorwahr startet das Programm automatisch.
Abbrechen der Zeitvorwahr nach dem Start des Countdowns
Abbrechen der Zeitvorwahr:
- Berühren Sie die Taste Start/Pauze - Départ/Pause das Gerät in den Pausenmodus zu schalten. Die zugehörige Anzeige blinkt.
- Berühren Sie die Taste Startuitstel - Départ Différé wiederholt, bis das Display Anzeigt und die Anzeige erlischt.
- Berühren Sie die Taste Start/Pauze - Départ/Pause | Heut, um das Programm sofort zu starten.
Ändern der Zeitvorwahr nach dem Start des Countdowns
Andern der Zeitvorwahr:
- Berühren Sie die Taste Start/Pauze - Départ/Pause du das Gerät in den Pausenmodus zu schalten. Die zugehörige Anzeige blinkt.
- Berühren Sie die Taste Startuitstel - Départ Différé wiederholt, bis das Display die gewünschte Zeitvorwahr anziegt.
- Berühren Sie die Taste Start/Pauze - Départ/Pause Erheit, um den neuen Countdown zu starten.
SENSICARE SYSTEM BELADUNGSERKENNUNG
Nach Berühren der Taste Start/Pauze - Départ/Pause
- Das SensiCare System beginnt mit der Messung des Wäschegewichts, um die tatsächliche Programmdauer zu berechnen. Wahrend dieser Phase spiel den Balken Flextime unter den Zeitziffern eine einfache Animation.
- Die Balken Flextime erlösen nach etwa 15-20 Minuten und die neue Programmdauer wird angezeigt. Das Gerät passst die Programmdauer automatisch an die Beladung an, um optimale Waschergebnisse in der kürzest möglichen Zeit zu erzielen.
UNTERBRECHEN EINES PROGRAMMS UND AANDERN DER OPTIONEN
Wenn das Programm bereits gestartet wurde, können Sie nur einige der Optionen ändern:
- Berühren Sie die Taste Start/Pauze - Départ/Pause
Die zugehörige Anzeige blinkt. -
Andern Sie die Optionen. Die im Display angezeigten Informationen ändern sich entsprechend.
-
Berühren Sie die Taste Start/Pauze - Départ/Pause erneut. Das Waschprogramm wird fortgesetzt.

Um das Programm wieder zu starten,
achten Sie darauf, dass der
Programmwahlschalter auf dem
unterbrochenen Programm stehen und
die Kontrollampe der Taste Start/
Pauze - Départ/Pause Blinkt.
ABBRECHEN EINES LAUFENDEN PROGRAMMS
- Drücken Sie die Taste Aan/Uit - Marche/Arret, um das Programm abzubrechen und das Gerät auszuschalten.
- Drücken Sie die Taste Aan/Uit - Marche/Arret erneut, um das Gerät einzuschalten.

Ist das SensiCare System beendet und lauft das Wasser bereits in das Gerät ein, startet das neue Programm ohne das SensiCare System zu wiederholen. Um Wasser und Waschmittel nicht zu verschwenden, wird das Wasser nicht abgepumpt.
Zusätzliche Möglichkeit das Programm abzubrechen:
- Drehen Sie den Wahlschalter in die "Reset" Position :
- Warten Sie 1 Sekunde. Im Display erscheint
AnschlieBend konnen Sie ein neues Waschprogramm einstellen.
ÖFFNEN DER TÜR - WÄSCHE EINLEGEN

Wenn die Wassertemperatur und der Wasserstand in der Trommel zu hoch sind, und/oder die Trommel sich noch dreht, lasst sich die Tur nicht offen.
Während ein Programm oder die Zeitvorwahl aktiv ist, ist die Tur verriegelt.
- Berühren Sie die Taste Start/Pauze - Départ/Pause
Das Turverriegelungssymbol erlischt im Display. - Offnen Sie die Tur des Gerats. Legen Sie ggf. Wasche nach oder entnahmen Sie Wasche.
- Schlieben Sie die Tur und berühren Sie die Taste Start/Pauze - Départ/Pause
Das Programm bzw. die Zeitvorwahr lauft weiter.
PROGRAMMENDE
Wenn das Programm beendet ist, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Es ertont ein Signaton (falls er eingeschaltet ist). Auf dem Display
erscheint 000
Die Kontrollampe der Taste Start/Pauze - Départ/Pause Verlischt.
Die Turr wird entriegelt und die Anzeige erlischt.
- Drücken Sie die Taste Aan/Uit - Marche/Arret, um das Gerät auszuschalten.
Fünf Minuten nach Ende des Programms schaltet die Energiesparfungtion das Gerät automatisch aus.

Wenn Sie das Gerät wieder einschalten, sehen Sie im Display das Ende des vorherigen Programms. Drehen Sie den Programmwahlschalter, um ein neuen Programm einzustellen.
- Nehmen Sie die Wäsche aus dem Gerät.
- Vergewissern Sie sich, dass die Trommel leer ist.
- Lassen Sie die Tur und die Waschmittelschublade einen Spaltbreit geöffnet, damit sich kein Schimmel und keine unangenehmen Gerüche bilden.
- Schlieben Sie den Wasserhahn.
ABLASSEN DES WASSERS NACH PROGRAMMENDE
Wenn Sie ein Programm oder eine Option gewählt haben, nach dem/der die Textilien im Wasser liegen bleiben, ist das Programm beendet, aber:
- Im Zeitbereich erscheint und das Display zeigt das Turverriegelungssymbol an.
Die Trommel dreht sich regelmäßig weiter, um Knitterfalten in der Wäsche zu vermeiden.
Die Tur bleibt verriegelt. - Sie müssen das Wasser abpumpen, um die Turr öffnen zu konnen:
TIPPS UND HINWEISE

WARNING! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
BELADUNG
-
Teilen Sie die Wäsche auf, und darüber in: Kochwäsche, Buntwäsche, Synthetik, Feinwäsche und Wolle.
-
Berühren Sie bei Bedarf die Taste Centrifug. - Essorage, um die vom Gerät vorgeschlagene Schleuderdrehzahl zu verringern.
-
Drucken Sie die Taste Start/Pauze - Départ/ Pause:
-
Wenn Sie Spülstopp gewählt haben, pumpt das Gerät das Wasser ab und schleudert.
- Wenn Sie Nachtprogramm gewählt haben, pumpt das Gerät nur das Wasser ab.
Die Optionsleuche Spülstopp erlischt.
- Wenn das Programm beendet ist und die Turverriegelungsanzeige erucht, können Sie die Tur öffnen.
- Halten Sie die Taste Aan/Uit - Marche/Arrêt uneuge Sekunden lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
STANDBY-OPTION
Die Standby-Funktion schaltet das Gerät in den folgenden Fällen automatisch aus, um den Energieverbrauch zu verringn:
- Wenn Sie das Gerät 5 Minuten lang nicht benutzt haben.
Drücken Sie die Taste Aan/Uit - Marche/Arrêt, um das Gerät wieder einzuschalten. - 5 Minuten nach Programmende Drucken Sie die Taste Aan/Uit - Marche/Arrêt, um das Gerät wieder einzuschalten. Im Display wird das Ende des letzten Programms angezeigt. Drehen Sie den Programmwahlschalter, um ein neues Programm einzustellen.
Wird der Programmwahlschalter in die
"Reset" Position * gedreht, wird das Gerät automatisch nach 30 Sekunden ausgeschaltet.

Haben Sie ein Programm oder eine Option gewählt, das/die mit Wasser in der Trommel endet, schaltet die Standby-Funktion das Gerät nicht aus, um Sie daran zu erinnern, dass das Wasser abgepumpt werden muss.
- Knöpfen Sie Kopfkissen zu und schlieben Sie ReiBverschlüsse, Haken und Druckknöpfe. Schlieben Sie Gurtel.
- Leeren Sie die Taschen und stulpen Sie sie nach außen.
Wenden Sie mehrlagige Textilien, Wolle und bedruckte Waschestücks vor dem Waschen.
Fuhren Sie eine Vorbehandlung hartnackiger Flecken durch. - Waschen Sie stark verschutzte Bereiche mit einem speziellen Waschmittel.
- Seien Sie vorsichtig mit Gardinen. Entfern den die Haken, oder stecken Sie die Gardinen in ein Wäschenetz oder einen Kopfkissenbezug.
- Waschen Sie keine ungesäumten Wäschestücke und Wäschestücke mit Schnitten im Stoff in der Maschine.
- Waschen Sie keine und/oder empfindliche Wäschstücke (z. B. Bügel-BHs, Gürtel, Strumpfhosen usw.) in einem Wäschenetz.
- Eine sehr geringe Beladung kann in der Schleuderphase zu einer Unwucht und übermäßigigen Vibrationen führen. Vorgehensweise:
a. Unterbrechen Sie das Programm und öffnen Sie die Tür (siehe Abschnitt „Täglicher Gebrauch").
b. Verteilen Sie die Wäsche mit der Hand neu, so dass die Wäschestücke gleichmäßig verteil sind.
c. Drücken Sie die Taste Start/Pauze - Départ/Pause. Die Schleuderphase wird fortgesetzt.
HARTNÄCKIGE FLECKEN
Für manche Flecken sind Wasser und Waschmittel nicht ausreichend.
Wir empfehlen, diese Flecken vorzubehandeln, bevor Sie die entsprechenden Textilien in das Gerät geben.
Spezial-Fleckentferner sind im Handel erhältlich. Verwenden Sie einen Spezial-Fleckentferner, der für den jeweiligen Flecken- und Gewebetyp geeignet ist.
WASCH- UND PFLEGEMITTEL
- Verwenden Sie nur speziell für Waschmaschinen bestimmte Wasch- und Pflegemittel:
REINIGUNG UND PFLEGE
- Waschpulver für alle Gewebearten, ausschließlich Feinwäsche. Verwenden Sie Waschpulver mit Bleiche für Weißwäsche und zur Desinfektion der Wäsche
Flüssigwaschmittel, vorzugsweise für Programme mit niedrigen Temperaturen (max. 60^ ) für alle Gewebearten oder Wollwaschmittel.
- Mischen Sie nicht verschiedene Waschmittel.
- Verwenden Sie der Umwelt zuliebe nicht mehr als die empfohlene Waschmittelmerge.
- Halten Sie sich an die Anweisungen auf der Verpackung der Wasch- und Pflegemittel und überschreiben Sie nicht die Höchstmenge (MAX).
- Verwenden Sie die empfohlenen Waschmittel für Art und Farbe des Gewebes, Programmtemperatur und Verschmutzungsgrad.
UMWELTTIPPS
- Stellen Sie zum Waschen normal verschmutzter Wäsche ein Programm ohne Vorwäschene ein.
- Waschen Sie immer mit der angegebenen maximal zulässigen Beladung.
- Wenn Sie Flecken vorbehandeln oder einen Fleckenentferner verwenden, wahren Sie ein Programm mit einer niedrigen Temperatur.
- Erkundigen Sie sich nach der Wasserhärte Ihres Hausanschlusses, um die richtige Waschmittelmenge verwenden zu konnen. Siehe „Wasserhärte".
WASSERHÄRTE
Wenn die Wasserhärte Ihr's Leitungswassers hoch oder mittel ist, empfehlen wir die Verwendung eines Enthärters für Waschmaschinen. In Gegen den mit weichem Wasser ist die Zugabe eines Enthärters nicht erforderlich.
Wenden Sie sich an Ihr örtliches
Wasserversorgungsunternehmen, um die
Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren.
Verwenden Sie die richtige Menge
Wasserenthärter. Halten Sie sich an die
Anweisungen auf der Verpackung des Produkts.

WARNING! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
REINIGEN DER AUSSENSEITEN
Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem Wasser und etwas milder Seite. Reiben Sie alle Oberflächen sorgfältig trocken.

VORSICHT! Verwenden Sie keinen Alkohol, keine Lösungsmittel und keine Chemikalien.

VORSICHT! Reinigen Sie die Metallflächen nicht mit einem Reinigungsmittel auf Chlor-Basis.
ENTKALKUNG

Wenn die Wasserhärte Ihr's Leitungswassers hoch oder mittel ist, empfehlen wir die Verwendung eines Entkalkers für Waschmaschinen.
Prufen Sie die Trommel regelmäßig auf Kalkablagerungen.
Herkömmliche Waschmittel enthalten Wasserenthaltungsmittel, wir empfehlen denen gelegentlich ein Programm mit leerer Trommel und einem Entkalker durchzufahren.

Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts.
WASCHGANG ZUR PFLEGE DER MASCHINE
Die haufige und langere Nutzung von Programmen mit niedrigen Temperatoren kann zu Waschmittel-und Flusenansammlungen und Bakterienbildung in der Trommel und im Bottich führen. So konnen unangenehme Gerüche und Schimmel entstehen. Um diese Ablagerungen zu entfernen und das Innere der Maschine zu reinigen, führen Sie regelmäßig (mindestensomal im Monat) einen Waschgang zur Pflege der Maschine durch.

Siehe Kapitel „Reinigen der Trommel".
TÜRMANSCETTE MIT DOPPELLIPPE
Das Gerät ist mit einem selbstreinigenden Ablaufsystem ausgestattet, so dass leichte Flusenfasern, die sich von den Kleidungsstücken lose, mit dem Wasser ausgespüt werden. So muss der Kunde bei regelmäßigen Wartungs- und Reinigungsrarbeiten nicht auf diesen Bereich zugreifen.

Überprüfen Sie die Turdichtung regelmäßig und entfernen Sie ggf. darin verfangene Gegenstände. Münzen, Knöpfe und andere in den Taschen der Kleidungsstücke vergessene Gegenstände wandern während des Waschgangs in die spezielle Turmanschette mit Doppellippe, aus der sie am Programmende einfach entnommen werden können.
REINIGEN DER TROMMEL
Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich keine unerwünschten Ablagerungen in der Trommel angesammelt haben.
Rostablagerungen in der Trommel können durch Fremdkörper in der Waschmaschine oder durch eisenhaltiges Wasser entstehen.
Reinigen Sie die Trommel mit einem Spezialreiniger für Edelstahl.

Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts. Benutzen Sie keine säurehaltigen Entkalker, keine chlorierten Scheuermittel und keine Metallschwammchen oder Stahlwolle zum Reinigen der Trommel.
FüreinegündlicheReinigung:
-
Nehmen Sie die Wäsche aus der Trommel.
-
Führer Sie das Programm Machine clean - Lavage tambour durch. Weitere Informationen finden Sie in der Tabelle der Waschprogramme.
-
Geben Sie eine keine Menge Waschpulver in die leere Trommel, um Rückstände auszuspelen.

Es kann vorkommen, dass das Display am Programmende das Symbol anziegt: Dies ist eine Empfehlung die Trommel zu reinigen. Das Symbol erlischt nach Abschluss der Trommelreinigung.
REINIGEN DER WASCHMITTELSCHUBLADE
Um Ablagerungen von getrocknetem Waschmittel oder verklumptem Weichspüler und/oder die Schimmelbildung in der Waschmittelschublade zu vermeiden, führen Sie das folgende Reinigungsverfahren von Zeit zu Zeit durch.
- Öffnen Sie die Schublade. Drücken Sie die Entriegelung nach unten, siehe Abbildung, undziehen Sie die Schublade hersus.

- Entfernen Sie das Oberteil des Pflegemittelfachs, um die Reinigung zu vereinfachen, und spulen Sie es mit flieBendem warmen Wasser aus, um das angesammelte Waschmittel zu beseitigen. Setzen Sie nach der Reinigung das Oberteil wieder ein.

- Stellen Sie sicher, dass alle Waschmittelreste an der Ober- und Unterseite der Aufnahme entfernt wurden. Reinigen Sie die Schubladenaufnahme mit einer kleinen Bürste.

- Setzen Sie die Waschmittelschublade in die Führungsschienen ein und schlieben Sie sie. Starten Sie das Spulprogramm ohne Wäsche in der Trommel.

REINIGEN DER ABLAUFPUMPE
Kontrollieren Sie regelmäßig das Ablaufpumpensieb und sorgen Sie damit, dass es sauber ist. Reinigen Sie die Ablaufpumpe in folgenden Fällen:
- Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
Die Trommel dreht sich nicht. - Das Gerät macht ein ungewöhnliches Gerausch, weil die Ablaufpumper blockiert ist.
- Das Display zeigt den Alarmcode an.

WARNING!
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
- Entfernen Sie das Sieb nicht, während das Gerät in Betrieb ist.
- Reinigen Sie die Ablaufpumper nicht, wenn das Wasser im Gerat hei ist. Warten Sie, bis das Wasser abgekühlt ist.
- Wiederholen Sie Schritt 3 mehrmals durch SchlieBen und Öffnen des Ventils, bis kein Wasser mehr austritt.
Halten Sie beim Herausnahmen des Siebs einen Lappen bereit, um austretendes Wasser aufzuwischen.
Gehen Sie zum Reinigen der Pumpe folgendermaßen vor:









WARNING! Prufen Sie, ob sich das Flügelrad der Pumpe drehen lasst. Ist dies nicht möglich, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Achten Sie auch darauf, dass Sie das Sieb richtig fest anziehen, um Wasserlecks zu vermeiden.
REINIGEN DES ZULAUFSCHLAUCHS UND VENTILSIEBS




NOTENTLEERUNG
Kann das Gerät das Wasser nicht abpumpen, führen Sie den unter „Reinigen der Ablaufpumpe" beschriebenen Vorgang aus. Reinigen Sie bei Bedarf die Pumpe.
FROSTSCHUTZMASSNAHMSN
Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist, in dem die Temperatur um 0^ erreichen oder unter 0^ sinken kann, entfern den Sie das im
Zulaufschlauch und in der Ablaufpumperverbliebene Wasser.
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
- Schlieben Sie den Wasserhahn.
- Stecken Sie die beiden Enden des Zulaufschlauchs in einen Behälter und halten Sie das Wasser aus dem Schlauch flieben.
-
Leeren Sie die Ablaufpumpe. Siehe Notentleerungsverfahren.
-
Befestigen Sie den Zulaufschlauch wieder, wenn die Ablaufpumpe entleert ist.

WARNING! Stellen Sie sicher, dass die Temperatur über 0^ liegt, bevor Sie das Gerät wieder einschalten. Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die auf zu niedrige Temperaturen zurückzuführen sind.
FEHLERSUCHE

WARNING! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
EINLEITUNG
Das Gerät startet nicht oder bleibt während des Betriebs stehen. Versuchen Sie zunachst, selbst eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabelle). Tritt das Problem weiterhin auf, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.

WARNING! Schalten Sie das Gerät vor der Überprüfung aus.
Bei größeren Störungen ertönt ein akustisches Signal, das Display zeigt einen Fehlercode an und die Start/Pauze - Départ/Pause Taste blinkt möglicherweise kontinuierlich:
- Die stromzufahr ist nicht konstant. Warten Sie, bis die Netzspannung wieder stabil ist.
- Kene Kommunikation zwischen den elektronischen Bauteilen des Geräts. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Das Programm wurde nicht ordnungsgemäß beendet oder der Betrieb zu früher unterbrochen. Erscheint der Fehlercode erneut, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
- Der Wassereinlauf in das Gerät Funktioniert nicht ordnungsgemäß. Schalten Sie nach der Überprüfung das Gerät mit der Start/Pauze - Départ/Pause Taste wieder ein. Es versucht dann das Programm fortzusetzen. Tritt der Fehler erneut auf, wird der Alarmcode erneut angezeigt.
- Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
- die Geratetür steht offen oder ist nicht richtig geschlossen. Überprüfen Sieitte die Tur!

Ist das Gerät überladen, behmen Sie eineige Wäschestücke aus der Trommel und/oder drücken Sie die Tür zu und drücken Sie gleichzeitig die Taste Start/Pauze - Départ/Pause |, bis die Anzeige authört zu blinken (siehe Abbildung unter).

MÖGLICHE STÖRUNGEN
| Störung Mögliche | Abhilfe |
| Das Programm startet nicht. | · Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netzsteckdose eingesteckt ist. · Achten Sie daraufuf, dass die Geräte tür geschlossen ist. · Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine Sicherung ausgelöst hat. · Stellen Sie sicher, dass Start/Pauze - Départ/Pause berhirt wurde. · Wenn die Zeitvorwahr eingestellt ist, brechen Sie die Zeitvorwahr ab oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist. · Schalten Sie die Kindersicherung aus, falls sie eingeschaltet ist. · Prufen Sie, ob sich der Knopf in der Position des gewürschten Programms befindet. |
| Der Wassereinlauf in das Gerät faktioniert nicht ordnungsgemäß. | · Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufhahn geöffnet ist. · Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Wasserversorgung nicht zu niedrig ist. Diese Informationen erhalten Sie von Ihrem lokalen Wasserversorger. · Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufhahn nicht verstopft ist. · Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschaucht nicht geknicht, be-schädigt oder zu stark gekräummt ist. · Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch ordnungs-gemäß angebracht ist. · Überzeugen Sie sich, dass das Sieb des Zulaufschauchs und das Sieb des Ventils nicht verstopft sind. Siehe „Reinigung und Pflege". |
| Das Wasser, das in das Gerät einläuft, wird sofort abgepumpt | · Vergewissern Sie sich, dass sich der Ablaufschaucht in der richtigen Höhe befindet. Der Schlauch ist möglicherweise zu niedrig an-gebracht. Siehe hierzu „Montageanleitung". |
| Das Gerät pomppt das Wasser nicht ab. | · Stellen Sie sicher, dass der Siphon nicht verstopft ist. · Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschaucht nicht geknicht oder zu stark gekräummt ist. · Vergewissern Sie sich, dass das Ablaufsieb nicht verstopft ist. Reinigen Sie ggf. das Sieb. Siehe „Reinigung und Pflege". · Vergewissern Sie sich, dass der Wasserablaufschaucht ordnungs-gemäß angebracht ist. · Haben Sie ein Programm ohne Abpumpphase gewählt, stellen Sie das Abpumpprogramm ein. · Haben Sie ein Programm mit Spülstopp gewählt, stellen Sie das Abpumpprogramm ein. |
| Das Gerät schleudert nicht oder das Waschprogramm dauer lang als gewöhlich. | · Stellen Sie das Schleuderprogramm ein. · Vergewissern Sie sich, dass das Ablaufsieb nicht verstopft ist. Reinigen Sie ggf. das Sieb. Siehe „Reinigung und Pflege". · Verteilen Sie die Wäschesstücke mit der Hand neu und starten Sie die Schleuderphase erneut. Das Problem kann durch eine Unwucht verursucht worden sein. |
| Es befindet sich Wasser auf dem Boden. | · Vergewissern Sie sich, dass alle Wasseranschluss vollkommen dicht sind, sodass kein Wasser austreten kann. · Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf- und -ablauf-schlauch nicht beschädigt sind. · Verwenden Sie ein geeignetes Waschmittel in der richtigen Menge. |
| Die Tür des Geräts{lösst sich nicht öffnen. | · Prufen Sie, ob das gewählte Waschprogramm mit Wasser in der Trommel endet. · Vergewissern Sie sich, dass das Waschprogramm beendet ist. · Stellen Sie das Ab pump- oder Schleuderprogramm ein, wenn sich noch Wasser in der Trommel befindet. · Stellen Sie safer, dass das Gerät mit Spannung versorgt wird. · Das Problem kann durch eine Gerätestörung verursacht worden sein. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. |
| Das Gerät verursacht ein ungewöhnliches Geräusch und vibriert. | · Stellen Sie safer, dass das Gerät richtig ausgerichtet ist. Siehe hierzu „Montageanleitung". · Überzeugen Sie sich, dass das Verpackungsmaterial und/oder die Transportsicherungen entwickelten wurden. Siehe hierzu „Montageanlei-tung". · Füllen Sie mehr Wäsche ein. Die Beladung ist möglicherweise zu gering. |
| Die Programmdauer erhöht oder verringigert sich während der Ausführung des Programms. | · Das SensiCare System passst die Programmdauer an die Wäsche-art und -menge an. Siehe „SensiCare System Beladungserken-nung" im Kapitel „Täglicher Gebrauch". |
| Die Waschergebnisse sind nicht zufriedenstellend. | · Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein anderes Waschmittel. · Entfernen Sie vor dem Waschgang hartnäckige Flecken mit einem Spezialprodukt. · Achten Sie darauf, die richtige Temperatur einzustellen. · Verringern Sie die Beladung. |
| Zu viel Schaum in der Trommel während des Waschprogramms. | · Reduzieren Sie die Waschmittelmenge. |
| Nach dem Waschgang be-funden sich Waschmittel-rückstände in der Wasch-mittelschublade. | · Stellen Sie safer, dass sich die Klappe in der richtigen Position befindet (OBEN für Waschpulver - UNTEN für Flüssigwaschmittel). · Stellen Sie safer, dass Sie die Waschmittelschublade gemäß den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung verwendet haben. |
Schalten Sie das Gerät nach der Überprüfung wieder ein. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde.
Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Werden andere Alarmcodes im Display angezeigt, schalten Sie das Gerät aus und ein. Tritt das Problem weiterhin auf, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.

Die angegebenen Werte wurden unter Laborbedingungen gemäß den einschlagigen Normen gemessen. Folgende Faktoren konnen diese Werte verändern: Wascheart und -menge sowie Raumtemperatur. Der Wasserdruck, die Versorgungsspannung und die Temperatur des einlaufenden Wassers konnen sich auch auf die Dauer des Waschprogramms auswirken.

Die technischen Daten des Geräts konnen auf Grund von Verbesserungen ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
| Programme | Beladung (kg) | Energiever- brauch (kWh) | Wasserver- brauch (Li- ter) | Ungefährte Programm- dauer (in Mi- nuten) | Restfeuchte (%)1) |
| Katoen - Coton 60 °C | 8 1,357015952 | ||||
| Katoen - Coton 40 °C | 8 0,876915852 | ||||
| Synthetica - Synthétiques 40 °C | 3 0,605610335 | ||||
| Fijne was - Délicans 40 °C | 3 0,55598135 | ||||
| Wol - Laine 30 °C | 1,50,45627530 |
| Standardprogramme Baumwolle | |||||
| Standardprogramm Baumwolle60 °C | 8 0,9 | 6 52 244 52 | |||
| Standardprogramm Baumwolle60 °C | 4 0,7 | 3 40 210 52 | |||
| Standardprogramm Baumwolle40 °C | 4 0,6 | 2 41 196 52 | |||
1) Am Ende der Schleuderphase.
| Aus-Zustand (W) Ein-Zustand (W) | |
| 0.48 0.48 | |
| Die in der Tabelle oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EU) 1015/2010 der Kommission zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EC. | |
TECHNISCHE DATEN
| Abmessungen Breite/Höhe/Tiefe/Gesamt-tiefe | 600 mm/850 mm/547 mm/600 mm | |
| Elektroanschluss Spannung | GesamtleistungSicherungFrequenz | 230 V2200 W10 A50 Hz |
| Die Schutzverkleidung gewährleistet einen Schutz gegen das Eindringen von festen Fremdkörpers und Spritzwasser (Feuchigkeit), außer an den Stellen, an denen das Niederspannungsgerät keinen Schutz gegen Feuchigkeit besitzt. | IPX4 | |
| Wasserdruck Mindestwert | Höchstwert | 0,5 bar (0,05 MPa)8 bar (0,8 MPa) |
| Wasseranschluss 1) Kaltwasser | ||
| Maximale Beladung Baumvolle 8 kg | ||
| Energieeffizienzklasse A+++ | ||
| Schleuderrehzahl Maximal | Schleuderreh-hzeit | 1351 U/min |
1) Schlieben Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4 Außengewinde an.
KURZANLEITUNG
TÄGLICHER GEBRAUCH
Steen Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
Öffnen Sie den Wasserhahn.
Fullen Sie die Wäsche ein.
Füllen Sie Wasch- und andere Pflegemittel in die entsprechenden Fächer der Waschmittelschublade.

-
Drücken Sie zum Einschalten des Geräts die Taste Aan/Uit - Marche/Arrêt. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf das gewünschte Programm.
-
Stellen Sie die gewünschten Optionen (1) mit den entsprechenden Sensortasten ein. Zum Starten des Programms berühren Sie die Taste Start/Pauze - Départ/Pause (2).
-
Das Gerät startet.
Nehmen Sie am Programmende die Wäsche aus dem Gerät.
Drücken Sie zum Ausschalten des Geräts die Taste Aan/Uit - Marche/Arrêt.
REINIGEN DES ABLAUFPUMPENSIEBS

Reinigen Sie das Sieb regelmäßig und insbesondere, wenn der Fehlercode Display angezeigt wird.
PROGRAMME
| Programme Beladung Gerätebeschreibung | ||
| Katoen - Coton 8 kg Weiße und bunte Baumwöllwäsche. | ||
| Katoen Eco - Coton Eco | 8 kg | Weiße und bunte Baumwöllwäsche. Standardprogramme für die auf dem Energielabel angegebenen Verbrauchswerte. |
| Synthetica - Synthétiques | 3 kg Pflegeleichte Wäschesstücke oder Mischgewebe. | |
| Fijne was - Délicats 3 kg Feinwäsche, wie z. B. aus Acryl, Viskose, Polyester. | ||
| Snel 14 min. - Rapide 14 min. | 1,5 kg | Pflegeleichte Wäsche und Mischgewebe. Leicht ver-schmutzte und aufzufrischende Wäschesstücke. |
| Spoelen - Rincage 8 kg | Alle Gewebearten, außer Wollwäsche und sehr empfindliche Feinwäsche. Spül- und Schleuderprogramm. | |
| Centrifug./Pompen - Essorage/Vidange | 8 kg | Alle Gewebearten, außer Wollwäsche und sehr empfindliche Feinwäsche. Programm zum Schleudern und Abpumpen des Wassers. |
| Anti-allergie | 8 kg | Weiße Baumwöllwäsche. Mit thisem Programm werden Keime und Bakterien halten. |
| Machine clean - Lava-ge tambour | - Wartungsprogramm für die Trommelreinigung. | |
| Zijde - Soie | 3 kg | Spezialprogramm für Wäschesstücke aus Seide und ge-mischten Synthetikfasern. |
| Wol - Laine | 1,5 kg | Waschmaschinenfeste Wolle, handwaschbare Wolle und Feinwäsche. |
| Sport 3 kg Sportwäsche. | ||
| Programme Beladung | Gerätebeschreibung | |
| Outdoor | 2 kg1)1 kg2) | Moderne Outdoor-Sportbekleidung. |
| Denim 3 kg Jeans-Bekleidungsstücke. | ||
1) Waschprogramm.
2) Waschprogramm und Imprägnierphase.
PRODUKTDATENBLATT GEMÄSS EU-VERORDNUNG 1369/2017
Produktdatenblatt
| Warenzeichen ZANUSSI | |
| Modell ZX8473WF, | PNC914917459 |
| Nennkapazität in kg 8 | |
| Energieeffizienzklasse A+++ | |
| Energierverbrauch in kWh/Jahr auf der Grundlage von 220 Standa- Waschzyklen für 60 °C und 40 °C Baumwollprogramme bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung sowie dem Verbrauchs der Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt von der Art derutzung des Geräts ab. | 190 |
| Energiforbrug for 60 °C-normalprogrammet til bomuld ved hel fyldning i kWh | 0,96 |
| Energiforbrug for 60 °C-normalprogrammet til bomuld ved halv fyld-ning i kWh | 0,73 |
| Energiforbrug for 40 °C-normalprogrammet til bomuld ved halv fyld-ning i kWh | 0,62 |
| Leistungsaufnahme im Aus-Zustand 0,48 | |
| Leistungsaufnahme im unausgeschalteten Zustand in W 0,48 | |
| Wasserverbrauch in Liter/Jahr auf der Grundlage von 220 Standard-Waschzyklen für 60 °C- und 40 °C-Baumwollprogramme bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung. Der tatsächliche Wasserverbrauch hängt von der Art derutzung des Geräts ab. | 9999 |
| Schleudereffizienzklasse auf einer Skala von G (geringste Effizienz) bis A (höchste Effizienz) | B |
| Maximale Schleuderdrehzahl in rpm 1351 | |
| Restfeuchte in % 52 | |
| Die Standardprogramme „Baumwolle 60 °C" und „Baumwolle 40 °C" die Standard-Waschprogramme sind jene Programme, auf die sich die Informationen auf dem Etikett und im Datenblatt beziehen, diese Programme sind zur Reinigung normal verschmutzter Baum-wöllwäsche geeignet und in Bezug auf den kombinierten Energie-und Wasserverbrauch am effizientesten. | - |
| Programmdauer des Standardprogramms „Baumwolle 60 °C" bei vollständiger Befüllung in Minuten | 244 |
| Programmdauer des Standardprogramms „Baumwolle 60 °C" bei Teilbefüllung in Minuten | 210 |
| Programmdauer des Standardprogramms „Baumwolle 40 °C" bei Teilbefüllung in Minuten | 196 |
| Dauer des unausgeschalteten Zustands in Minuten 5 | |
| Luftschallemission in db (A) -Wäsche 58 | |
| Luftschallemission in db (A) Schleudern 78 | |
| Einbaugerät J/N Nein |
Die in der Tabelle oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EU) 1015/2010 der Kommission zur Durchführung der Richtlinie EG/2009/125.
UMWELTTIPPS
Recycleln Sie Materialien mit dem Symbol Entsorgen Sie die Verpackung in den entspruchenden Recyclingbehältern. Recycleln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte
mit diesen Symbol nicht mit dem Hausmull. Bringen Sie das Gerät zu ihrer ortlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
WWW.ZANUSSI.COM/SHOP




