VeroSelection 300 TES803M9DE - Kaffeemaschine BOSCH - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts VeroSelection 300 TES803M9DE BOSCH als PDF.
Benutzerfragen zu VeroSelection 300 TES803M9DE BOSCH
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch VeroSelection 300 TES803M9DE - BOSCH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. VeroSelection 300 TES803M9DE von der Marke BOSCH.
BEDIENUNGSANLEITUNG VeroSelection 300 TES803M9DE BOSCH
deGebrauchsanleitung
en Instruction manual
fr Mode d'emploi
Lieferumfang (siehe Seite 5)
Sehr geehrte Kaffeeeliebhaberin,
sehr geehrter Kaffeeeliebhaber,
herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieser Kaffeevollautomaten aus dem Hause Bosch.
These Gebrauchsanleitung beschreiben.
verschiedene Geratevarianten, die sich im Detail untersenden.
Bitte auch die beiliegende Kurzanleitung beachten. Sie kann in einem speziellen Aufbewährungsfach 22 bis zum nachsten Gebrauch verstaut werden.
Inhalt
Sicherheitshinweise 3
Lieferumfang. 5
Auf einen Blick. 5
Vor dem ersten Gebrauch 6
Bedienelemente. 7
Displayanzeigen 9
Displayeinstellungen 10
Personalisierung 11
Kindersicherung. 13
Menüinstallungen 13
Zubereitung mit Kaffeebohnen 16
Zubereitung mit gemahlenem Kaffee ....17 Milchschaum und
warme Milch zubereiten. 18
HeiBwasser beziehen 18
Pflege und tägliche Reinigung 19
Service-Programme 21
Tipps zum Energiesparen. 25
Frostschutz 25
Aufbewährung Zubehör 25
Zubehor 26
Entsorgung 26
Garantiebedingungen 26
Technische Daten 26
Einfache Probleme selbst beheben.27
Sicherheitshinweise
Die Gebrauchsanleitungitte sorgfaltig durchlesen, danach handeln und auf bewahren! Bei Weitergabe des Gerats these Anleitung beilegen. Dieses Gerat ist fur die Verarbeitung haushaltsüblicher Mengen im Haushalt oder in haushaltsaahnlichen, nicht-gewerblichen Anwendungen bestimmt. Haushaltsaahnliche Anwendungen umfassen z. B. die Verwendung in Mitarbeiterkuchen von Laden, Buros, landwirtschaftlichen und anderen gewerblichen Betrieben, sowie die Nutzung durch Gaste von Pensionen, kleinen Hotels und ahnlichen Wohneinrichtungen.
Stromschlaggefahr!
Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typen schild anschließen und betreiben. Reparaturen am Gerät, wie z. B. eine beschädigte Netzanschlussleitung auswechseln, dürfen nur durch unseren Kundendienst ausgeführrt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder unter 8 Jahren sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten und dürfen das Gerät nicht bedieren. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speilen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei dess, sie sind 8 Jahre oder Alter und werden beaufsichtigt.
de
Gerät oder Netzkabel niemals in Wasser tauchen. Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen aufweisen. Im Fehlerfall sofort den Netzsteckerziehen oder die Netzspannung ausschalten.
Das Gerät enthalt Permanentmagnete, die elektronische Implantate wie z. B. Herzschrittmacher oder InsulnPumpen beeinflussen können. Träger von elektronischen Implantatenitte einen Mindestabstand von 10 cm zur Gerätefront einhalten.
Erstickungsgefahr!
Kinder nicht mit Verpackungsmaterial speiten halten.
Kleinteile sicher aufbewahren, sie konnen verschlukt werden.
Verletzungsgefahr!
Nicht in das Mahlwerk greifen. Fehlanwendung des Gerätes kann zu Verletzungen führen.
Verbrennungsgefahr!
Das Milchsystem wird sehr heißt. Nach Benutzung zuerst abkühlen halten und erst dann berühren. Nach dem Gebrauch konnen die Oberfl achen von Heizelement oder Wärmeplatte noch eine Zeit heißt sein.
Lieferumfang
(Bild A auf den Ausklappseiten)
aKaffeevollautomat
Gebrauchsanleitung
Kurzanleitung
Milchschäumer
Wasserhärtestreifen
Pulverlöffel
Milchbehälter,isoliert *
Wasserfilter*
Auf einen Blick
(Bilder B, C, D, E und F auf den Ausklappseiten)
1 Netzschalter O/I
2 Taste (Personalisierung)
3 Taste (Service-Programme)
4 Wahltasten
5 Display
a) Statuszeile
b) Auswahlzeile
c) Navigationszeile
6 Drehknopf für Einstellungen Display
7 Taste i (Info-Menu)
8 Taste start (Getränke/Programme)
9Kaffeeauslauf,
hohenverstellbar und schwenkbar
10Milchsystem,
hohenverstellbar und abnehmbar (Milch-/HeiSwasserbezug)
a) Oberteil
b) Unterveril
c) Milchansaugschlauch
d) Ansaugrohr
11 Abnehmbarer Wassertank
12 Deckel fur Wassertank
13 Aufbewahrungsfach für Pulverlöfel
14 Pulverlöffel (Einsetzhilfe für Wasserfilter)
15 Bohnenbehälter
16 Aromadeckel
17 Drehwahler fur Mahlgradeinstellung
18Pulverschublade (Kaffeepulver / Reinigungstablette)
19 Tur zur Brüheinheit
20 Brüheinheit
a) Verriegelung
b) Abdeckung
21 Auswurfhebel für Brüehinheit
22 Aufbewährungsfach für Kurzanleitung
23 Tropfschale
a) Blende
b) Tropfblech
c) Kaffeesatzbehälter
24 Kabelstaufach
25 Typenschild (E.-Nr.; FD)
26 Milchbehälter, isoliert*
27 Tassenwärnung
28 Taste für Tassenwärnung, beleuchtet
29 Wasserfilter
Je nach Modell:
Mit * gekennzeichnete Positionen sind nur in bestimmten Geratemodellen vorhanden.
Vor dem ersten Gebrauch
Allgemeines
Nur reines, kaltes Wasser ohne Kohlensäure und ausschließlich geröstete Bohnen (vorzugsweise Espresso- oder VollautomatenBohnemischungen) in die entsprechenden Behälter füllen. Keine glasierten, karamellisierten oder mit sonstigen zuckerhaltigen Zusätzen behandelte Kaffeebohnen verwenden, sie verstufen die Brüheinheit. Bei diesen Gerät ist die Wasserhärte einstell bar. Ab Werk ist die Wasserhärte 4 eingestellt. Die Wasserhärte des verwendeten Wassers mit beiliegendem Prüfstreifen feststellen. Wird ein anderer Wert als Wasser härte 4 angezeigt, das Gerät nach Inbetriebnahme entsprechend programmieren (siehe unter Kapitel „Menüeinstellungen - WASSERHÄRTE).
Gerät in Betriebnehmen
- Den Kaffeevollautomat auf eine ebene und für das Gewicht ausreichende, Wasser feste Fläche stellen.
Wichtig: Das Gerät nur in frostfreien Räumen verwenden. Werde das Gerät bei Temperatur unter 0^ transportiert oder gelagert, mindestens 3 Stunden warten, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird.
- Netzstecker aus dem Kabelstaufach 24ziehen und anschließen. Die Länge kann durch Zurückschieben und Herausziehen passend eingestellt werden. Das Gerät dazu mit der Rückseite z. B. an die Tischkante stellen und das Kabel entweder nach unterziehen, oder nach oben schieren.
- Deckel Wassertank 12 hochklappen.
- Wassertank 11 abnehmer, aussprüen und mit frischem, kaltem Wasser fullen. Die Markierung „max“ beachten.
- Den Wassertank 11 gerade aufsetzen und ganz nach unter drücken.
Den Deckel Wassertank 12 wieder schließen. -
Bohnenbehalter 15 mit Kaffeebohnen fullen.
-
Netzschalter 1 O/I drucken, die Taste 8 start leuchtet auf und im Display 5 erschreiben verziedene Sprachen. Es stehen folgende Sprachen zur Auswahr:
TES8.. DE
DEUTsCH ENGLISH
FRANÇAIS ITALIANO
TES8.. RW
ENGLISH Pycckn
NEDERLANDS FRANCAIS
ITALIANO SVENSKA
ESPNOL POLSKI
YKPAIHCBKA MAGYAR
TURKCE DANSK
NORSK SUOMI
PORTUGUES CESTINA
EMAHNIKA
- Mit den Währlasten 4 ∧ und jetzt die gewünschte Sprache, in der die weiteren Displaytexte erschinen sollen, auswahlen.

Die gewählte Sprache ist gekenn zeichnet.
Die Taste 8 start drucken, die gewählte Sprache ist gespeichert.
- Das Markenlogo leuchtet im Display 5. Das Gerät heizt nun auf und spüt, etwas Wasser lauft aus dem Kaffeeauslauf 9.
Das Gerat ist betriebsbereit, wenn im Display5 die Symbole für die GetrankeauswahlundTaste8 start leuchten.

Info: Der Kaffeevollautomat ist ab Werk mit den Standardeinstellungen für optimalen Betrieb programmiert. Das Gerät schaltet nach einer ausgewählten Zeit automatisch ab (siehe Kapitel „Menüeinstellungen – AUTO OFF IN").
Hinweis: Bei der ersten Benutzung, nach der Durchführung eines Service-Programms oder wenn das Gerät längerere Zeit nicht in Betrieb war, hat das erstige Getränk noch nicht das volle Aroma und sollte nicht getrunkenwerden.
Nach Inbetriebnahme des Kaffeevollautomen wird eine feinporige und standfeste "Crema" erst nach dem Bezug einiger Tassen dauerhaft erreicht.
Bedienelemente
Netzschalter O/I
Mit dem Netzschalter 1 O/I wird das Gerä ein- oder ausgeschelt. Das Gerä spült automatisch wenn es ein- und ausgeschelt wird.
Das Gerät spült nicht, wenn:
- es beim Einsatzen noch warm ist.
- vor dem Ausschalten kein Kaffee bezogenwurde.
Das Gerät ist betriebsbereit, wenn im Display5 die Symbole für die Getränkeauswahl und Taste 8 start leuchten.
Taste Personalisierung
Das Gerät verfügbar über die Möglichkeit persönliche Einstellungen für Kaffegeträanse zu speichern und abzurufen. Speichern und Abrufenitte wie im Kapitel „Personalisierung" beschrieben vormehmen.
Taste Service-Programme
Durch kurzes Drucken der Taste 3 kann die Auswahr der Service-Programme aufgerufen werden. Das Programmitte wie im Kapitel „Service-Programme" beschrieben durchfuhren.
Durch langes Drücken wird die Kindersicherung aktiviert oder deaktiviert, siehe Kapitel „Kindersicherung".
Drehknopf
Mit dem Drehknopf 6 kann im Display 5 durch Drehen nach links und rechts navigiert werden oder es konnen im Menu Parameter verändert werden.
Wahllasten und
Durch Drucken der Wahltasten 4 ∧ und √ kann in den Menüebenen (Navigationszeile 5c) nach unter und nach oben navigiert werden.
Display
Das Display 5 zeigt durch Symbole Auswahlmöglichkeiten, Kaffeestärke und Füllmenge sowie durch Texte Ein stel lungen, laufende Vorgänge und Meldungen an. Mit Drehknopf 6 und Wahl tasten 4 können hier Einstellungen vorgenommen werden. Die gewählte Einstellung wird durch einen Rahmen markiert.

Beispiel:
In der Statuszeile 5a wird der Name der Getränkeart sowie bei Kaffeege tränken die Einstellung der Stärke 00 und Menge angezeigt.
In der Auswahlzeile 5b werden Symbole für die Getränkeauswahl dargestellt.
Die Pfeile in der Navigationszeile 5c zeigen an, in welcher Richtung sich noch Menüebenen befinden.
Weitere ausführliche Informationenitte im Kapitel „Displayanzeigen" nachlesen.
Taste start
Durch Drücken der Taste 8 start wird die Getränkezubereitung oder ein Service-Programm gestartet.
Durch erneutes Drucken der Taste 8 start während der Getrankezubereitung kann der Bezug vorzeitig gestoppt werden.
Taste i Einstellungen
Mit der Taste 7 i können Informationen abgerufen (kurz drücken) und Einstellungen vorgenommen werden (mind. 3 Sek. gedrück halten).
Informationen abrufen
Im Info-Menu konnen folgende Informationen abgerufen werden:
- wann der{nachste Service nötig ist.
-
wie weitere Getränke seit der Inbetriebnahme des Kaffeevollautomaten bezogen wurden.
-
Taste 7 i kurz drücken und mit den Währtasten 4 und navigieren.


- erscheint nur, wenn der Filter aktiviert ist.
Durch erneutes, kurzes Drucken der Taste 7 i wechseln man zurück in die Getränkeauswahl. Nach ca. 10 Sekunden ohne Betätigung wechselt das Gerät automatisch wieder in die Getränkeauswahl.
Einstellungen vornehmen
Siehe Kapitel „Menüeinstellungen“.
Mahlgrad einstellen
Mit dem Drehwahler 17 für Mahlgradeinstellung kann die gewünschte Feinheit des Kaffeepulvers eingestellt werden.
Achtung!
Den Mahlgrad nur bei laufendem Mahlwerk verstellen! Das Gerät kann sonst beschädigt werden. Nicht in das Mahlwerk greifen.
Tassenwärfung (je nach Modell)
Achtung!
Die Tassenwärzung 27 wird sehr heißt!
Der Kaffeevollautomat verfügt über eine Tassenwärnung 27 die mit der Taste 28 manuell ein oder aus geschaltet werden kann. Ist die Tassen wärnung 27 an, leuchtetdieTaste28.
- Bei laufendem Mahlwerk den Drehwahler
17 zwischen feinem Kaffeepulver (a: Drehen gegen den Uhrzeigersinn) und groberem Kaffeepulver (b: Drehen im Uhrzeigersinn) einstellen.


Info: Die neue Einstellung macht sich erst ab der zweiten Tasse Kaffee bemerkbar.
Hinweis: Erscheint im Display die Meldung BITTE MAHLGRAD GRÖBER STELLLEN! werden die Kaffeebohnen zu fein gemahlen. Den Mahlgrad gröber stellen.
Tipp: Bei dunkel gerösteten Bohnen einen feineren, bei helleren Bohnen einen groberen Mahlgrad einstellen.
Tipp: Für eine optimale Erwärung der Tassen, diese mit dem Tassenboden auf die Tassenwärnung 27 stellen.
Displayanzeigen
Displaymeldungen
Im Display 5 werden verschiedene Meldungenangezeigt.
Informationen (je nach Modell)
Zum Beispiel:

Aufforderungen zum Handeln
Zum Beispiel:

de
Displayinstallungen
Durch Drucken der Wahltasten 4 ∧ und √ können in den Menüebenen folgende Auswahlmenü aufgerufen werden:

Getränkeauswahl

Kaffeestärke (nur für Kaffeegetrände)

Füllmenge

Persönliche Füllmenge einstellen

My coffee (je nach Modell)
Mit dem Drehknopf 6 konnen innerhalb der Menus folgende Parameter eingestellt werden:
Einstellungen - Getränkeauswahl

Einstellungen - Kaffeestärke

aromaDouble Shot
Je länger der Kaffee gebruft wird, desto mehr Bitterstoffe und unerwünsche Aromen werden gelost. Geschmack und Bekommlichkeit des Kaffees werden dadurch beintrachtigt. Für extra starken Kaffee verfügt die TES8.. deswegen über eine spezielle aromaDouble Shot-Funktion. Nach der Hälfte der lubereiteten Menge wird erneut Kaffeepulver gemahlen und gebruft, so dass jeweils nur die wohlschmeckenden und gutbekommlichen Aromastoffe gelost werden. Die Funktion aromaDouble Shot kann fur alle Kaffegetränke ausgewählt werden außer für ESPRESSO mit kleiner Füllmenge, 2 x ESPRESSO und 2 x CAFÉ CRÈME
Einstellungen - Füllmenge

klein

mittel

groB
Einstellungen - Persönliche Fülllenge
Durch Drehen des Drehknopfs 6 kann die vorgegebene Fülllenge, oder individuell an die vorhandene Tassengröbe angepasst werden. Die Fülllenge ist passend zum ausgewählten Getränk einstellbar. Im Display rechts oben zeigt ein Pfeil im Symbol, ob die Fülllenge erhöht oder verringgert wurde. Bei Einstellung z.B. CAFÉ CRÈME wird die Anpassung der Kaffeeflüssigkeit in ml und bei einem Kaffee-Milchgetränk z.B. CAPPUCCINO die Anpassung der Kaffeeflüssigkeit inklusive dem Milch(schaum) volu men in ml angezeigt.
Wichtig: Die ausgewählte Menge in ml ist ein Richtwert und kann z. B. durch Crema-Bildung, Mahlgradeinstellung oder Milchart erheblich schwanken.
Einstellungen - My coffee (je nach Modell)
Zusätzlich zu Kaffeestärke und Füllmenge kann für die eigene Kaffee-Einstellung MY COFFEE ① noch das Mischungsverhältnis von Espresso und Milch ge wä hlt werden:
Die Einstellung kann in 20% Schritten durch Drehen des Drehknopfs 6 vorgenommenwerden.
Personalisierung
Im Menu BENUTZEREINSTELLUNGEN konnen bis zu 6 Benutzerprofile angelegt werden. In den Benutzerprofilen sind die gewünschten Kaffee- und Heiwwassertemperaturen gespeichert.
Wichtig: Einstellungen unter „Personalisierung" (Taste 2) sind nicht identisch mit den Einstellungen unter „Menüeinstellungen" (Taste 7 i) und umgekehrt.
Benutzer anlagen oder ändern
- Taste mindestens 3 Sekunden gedrückthalten.
Das Menu erscheint:

- Mit der Wahltaste den gewünschten Benutzer auswahlen und Taste 8 start drucken.
Im Display erscheint folgende Auschwitz:

- Um den Benutzernamen zu ändern mit der Wahltaste auf NAME ÄNDERN START gehen und Taste 8 start drucken.
Im Display erscheint das Eingabefeld:

Durch Drehen des Drehknopfes 6 einen Buchstaben oder eine Zahl auswahlen.
de
- Mit Taste 8 start bestätigten.
Für den Benutzernamen stehen 6 Felder zur Verfügung.
Symbol auswahlen und Taste 8 start drücken um Eingaben zulöschen.
Hinweis: Durch Drucken der Währtaste wird gespeichert. Durch Drucken der Währtaste wird der Vorgang abgebrochen.
Info: Die Eingabe kann jederzeit überschreibenwerden.
Zum Löschen des Benutzers mit der Wahltaste NAME Löschen START auswahlen und Taste 8 start drucken.
Temperaturen speichern
-
Mit der WahltastAFFEE TEMP. oder HEISSW. TEMP. auswahlen.
-
Mit dem Drehknopf 6 die gewünschte Einstellung auswahlen.
-
Taste 2 drucken.
Die Einstellungen sind gespeichert.
Aromalntense (je nach Modell)
Die Geschmacksintensität des Espressos oder Kaffees kann durch die Einstellung der Brühgeschwindigkeit individuell angepasst werden.
-
Dazu mit der Wahltaste AROMAINTENSE ESPRESSO oder AROMAINTENSE KAFFEE auswahlen.
-
Anschließlich mit dem Drehknopf 6 zwischen normaler Brühgeschwindigkeit z. B. ESPRESSO STANDARD oder langsamer Brühgeschwindigkeit z. B. ESPRESSO INTENSIV wahren.
Taste drucken. Die Einstellungen sind gespeichert.
Benutzerprofil aufrufen
- Taste kurz drucken.
Das Menu mit den Benutzerprofilen erscheint:

- Mit dem Drehknopf 6 ein Benutzerprofil auswahlen und Taste 8 start drucken. Das Menu für die Getrankeauswahl erscheint:

- Getränk, Kaffeestärke usw. einstellen (siehe Kapitel „Displayeinstellungen").
- Getränk beziehen (siehe Kapitel „Zubereitung mit Kaffeebohnen").
Die gewählten Einstellungen werden gespeichert.
Durch Drucken der Taste 2 m das personliche Menu verlassen.
Info: Soll das Menu automatisch verlassen werden, kann das wie unter Kapitel „Menüeinstellungen - PROFIL VERLASSEN" beschreiben eingestellt werden.
Kindersicherung
Um Kinder vor Verbrühenungen und Verbrennungen zu schützen, kann das Gerä gespept werden.
- Taste 3 mindestens 3 Sekunden gedrückthalten.
Im Display 5 erscheint ein Schlüssel, die Kindersicherung ist aktiviert.

Nun ist keine Bedienung mehr möglich.
Je nach Modell: Die Tassenwärnung 27 ist ausgeschaltet.
- Um die Kindersicherung zu deaktiveren, die Taste 3 mindestens 3 Sekunden gedrückt halten, der Schlüssel im Display 5 verschwindet wieder.
Menüeinstellungen
- Taste 7 i mindestens 3 Sekunden gedrückthalten.
Es erscheinen nun die verschiedene Einstellmöglichkeiten.

Mit den Währtasten 4 ∧ und √ können die verschiedenen Einstellmöglichkeiten ausgewählten werden.
Hinweis: Die vorgenommen Änderungen werden automatisch gespeichert. Eine zusätzliche Bestätigung ist nicht erforderlich. Wenn ca. 2 Minuten keine Eingabe erfolgt ist, schließt sich das Menu automatisch.
Folgende Einstellungen können vorgenommenwerden:
SPRACHE
Durch Drehen des Drehknopfs 6 kann die gewünschte Sprache ausgewählt werden.
AROMAINTENSEESPRESSO(jenach Modell) Die Geschmacksintensitat des Espressos kann durch die Einstellung der Bruhgeschwindigkeit individuell angepasst werden.
- Mit dem Drehknopf 6 kann zwischen normaler Brühgeschwindigkeit ESPRESSO STANDARD oder langsamer Brühgeschwindigkeit ESPRESSO INTENSIV gewählt werden.
Info: Die Auswahl des Bruhverfahrens ist auch beim Bezug von CAPPUCCINO und MACCHIATO aktiviert. Sie hat keinen Einfluss auf den Milchschaum.
de
AROMAINTENSEKAFFEE(jenach Modell) Die Geschmacksintensitat des Kaffees kann durch die Einstellung der Bruhgeschwindigkeit individuell angepasst werden.
- Mit dem Drehknopf 6 kann zwischen normaler Brühgeschwindigkeit KAFFEE STANDARD oder langsamer Brühgeschwindigkeit KAFFEE INTENSIV gewählt werden.
Info: Die Auswahl des Bruhverfahrens ist auch bei Bezug von MILCHKAFFEE und MY COFFEE aktiviert. Sie hat keinen Einfluss auf die warme Milch.
KAFFEE TEMP.
- Durch Drehen des Drehknopfs 6 kann die Kaffeetemperatur eingestellt werden. Die Einstellung ist für alle Zubereitungsarten wirsam, außer den persönlichen Einstellungen unter „Personalisierung".
HEISSW. TEMP.
- Durch Drehen des Drehknopfs 6 kann die Temperatur eingestellt werden. Die Einstellung ist für alle Zubereitungsarten wirsam, außer den persönlichen Einstellungen unter „Personalisierung".
PROFIL VERLASSEN
Hiermit kann eingestellt werden ob die Personalisierung automatisch verlassen werden soll AUTO. oder manuell MAN.
AUTO OFF IN
- Durch Drehen des Drehknopfs 6 kann die Zeitspanne eingegeben werden, nach der das Gerät automatisch nach der letzten Getränkezubereitung ausschaltet.
Die Einstellung ist von 5 Minuten bis zu 8 Stunden möglich.
TASS.WARM. AUS IN (je nach Modell)
Hiermit kann die Zeitspanne eingestellt werden, zu der die Funktion Tassenwärnung 27 automatisch nach dem Einsatzen wieder abschaltet.
Die gewünschte Zeitspanne durch Drehen des Drehknopfs 6 einstellen.
KONTRAST
Der Kontrast im Display 5 kann von -10 bis +10 eingestellt werden. Die Werksteinstellung ist +0.
- Mit dem Drehknopf 6 die gewünschte Einstellung vornehmen.
WASSERHARTE
Durch Drehen des Drehknopfs 6 kann die gewünschte Wasserhärte 1, 2, 3 und 4 ausgewählt werden.
Info: Die richtige Einstellung der Wasserhärte ist wichtig, damit das Gerätrechtzeitig anziegt, wenn es entkalkt werden muss. Die voreingestellte Wasserhärte ist Stufe 4.
Die Wasserhärte kann mit dem beiliegen- den Teststreifen festgestellt oder bei der örtlichen Wasserversorgung nachgefragt werden.
Den Teststreifen kurz in das Wasser tauchen und nach 1 Minute das Ergebnis ablesen.
| Stufe | Wasserhärtegrad | |
| Deutsch (°dH) | Französisch (°fH) | |
| 1 | 1-7 | 1-13 |
| 2 | 8-14 | 14-25 |
| 3 | 15-21 | 26-38 |
| 4 | 22-30 | 39-54 |
WASSERFILTER
Bevor ein neuer Wasserfilter 29 verwendet werden kann, muss dieser gespüt werden.
Dazu Wasserfilter 29 mit Hilfe des Pulverlöffels 14 in den Wassertank 11 fest eindrücken. Wassertank bis zur Markierung „max" mit Wasser füssen.
- Durch Drehen des Drehknopfs 6 START wahlen und Taste 8 start drucken.
1 L BEHÄLTER UNDER SCHÄUMER,
ANSAUGROHR IN BEHÄLTER GEBEN START
- Einen Behälter mit 1 Fassungs vermögen unter den Milchschaumer 10 stellen.
- Das Ende des Ansaugrohrs 10d in den Behälter geben.
- Taste 8 start drücken. Wasser fließt nun durch den Filter 29 umihn zu spüssen.
AnschlieBend das GefaB entleeren.
Das Gerät ist wieder betriebsbereit.

Info: Durch das Spulen des Filters 29 ist gleichzeitig die Einstellung für die Anzeige Filterwechsel aktiviert worden.
Ausfuhrliche Informationen zum Wasserfilter konnen in der beiliegen Filteranleitung nachgegeben werden.
Nach Anzeige SERVICE - FILTER WECHSELN oder spätestens nach 2 Monaten ist die Wirkung des Filters 29 erschöpf. Er ist aus hygienischen Gründen, und damit das Gerät nicht verkalkt (Gerät kann Schadennehmen), auszutauschen.
Wasserfilter sind über den Handel oder den Kundendienst erhältlich (siehe Kapitel „Zubehör").
Wird kein neuer Filter 29 eingesetzt, die Einstellung WASSERFILTER auf NEIN drehen.
Info: Wird das Gerät langere Zeit nicht benutzt (z. B. Urlaub), sollte der eingesetzte Filter 29 vor dem Gebrauch des Gerätes gespüt werden. Dazu einfach eine Tasse Heißwasser beziehen.
TRANSPORTSICH.
- Um Schäden durch Frosteinwirkung bei Transport und Lagerung zu ver mei den, muss das Gerät vorher vollständig entleert werden.
Info: Das Gerät muss betriebsbereit sein und der Wassertank 11 gefüllt sein.
- Taste 8 start drücken, das Gerät entleert automatisch das Leitungssystem und schaltet ab.
Den Wassertank 11 und die Tropfschale 23 entleeren.
WERKSEINSTELLG.
Die eigenen Einstellungen können gelöscht und die Werkseinstellungen wieder aktiviert werden.
- Zur Aktivierung der Werkseinstellung Taste 8 start drücken.
Info: Das Gerät kann auch manuell durch Tastenkombination auf die Werks einstellungen zurückgestellt werden. Das Gerät muss komplett ausgeschaltet sein.
Wahltasten 4 und √ und Netzschalter 1 O/I gleichzeitig mindestens 5 Sekunden gedrück halten. Taste 8 start drucken, die Werkseinstellungen sind wieder aktiviert.
Zubereitung mit Kaffeebohnen
Dieser Kaffeevollautomat mahlt für jeder Brühvorgang frischen Kaffee. Vor zugsweise Espresso- oder Vollautomaten-Bohnenmischungen verwenden. Für eine optimale Qualität die Bohnen kuhl und verschlossen aufbewahren oder tiefgefrierten. Die Kaffeebohnen können auch tiefgefroren gemahlen werden.
Wichtig: Täglich frisches, kaltes Wasser in den Wassertank 11 füssen. Es sollte immer ausreichend Wasser für den Betrieb des Gerätes im Wassertank 11 sein.
Tipp (je nach Modell): Tasse(n), vor allem kline, dickwandige Espressotassen auf der Tassenwärnung27 vorwärmen.
Es können verschiedene Kaffeegeträkte ganz einfach durch Knopfdruck zubereitet werden.
Hinweis: Bei einigen Einstellungen wird der Kaffee in zwei Schritten Zubereitet (siehe „ aromaDouble Shot"). Warten Sie, bis der Vorgang komplett abgeschlossen ist.
Getränkezubereitung ohne Milch
Das Gerät muss betriebsbereit sein.
Vorgewärme Tasse(n) unter den Kaffeeauslauf9 stellen.
- Mit dem Drehknopf 6 2 x ESPRESSO, 2 x CAFÉ CRÈME, ESPRESSO oder CAFÉ CRÈME auswahlen.
Im Display 5 werden das gewählte Getränk sowie die Einstellung der Kaffee starke und Kaffeemenge für these Getränk angezeigt.

Die Einstellungen können verändert werden (siehe Kapitel „Displayeinstellungen“) oder die persönlichen Einstellungen vorgenommen und abgerufen werden (siehe Kapitel „Personalisierung").
- Taste 8 start drucken.
Der Kaffee wird gebruft und lauft anschließend in die Tasse(n).
Getränkezubereitung mit Milch
Das Gerät muss betriebsbereit sein.
Das Ansaugrohr 10d des Milchschäumers 10 in den Milchbehälter 26 einfahren.
Den Kaffeeauslauf 9 nach rechts schwenken, bis er hörbar einrastet.
Vorgewärme Tasse oder Glas unter Kaffeeauslauf 9 und Milchschäumer 10 stellen.
- Mit dem Drehknopf 6 MILCHKAFFEE (je nach Modell), MACCHIATO, CAPPUCCINO oder MY COFFEE ^+ (je nach Modell) auswahlen.
Im Display 5 wird das gewählte Getränk sowie die Ein stel lung der Kaffeestärke und Kaffeemenge für these Getränk angezeigt.

Die Einstellungen konnen verändert werden - (siehe Kapitel „Displayeingstellungen“) oder die persönlichen Einstellungen vorgenommen und abgerufen werden (siehe Kapitel „Personalisierung").
- Taste 8 start drucken.
Zuerst wird Milch in die Tasse bzw. das Glas gefördert. Anschließend wird der Kaffee gebruft und lauft in die Tasse bzw. das Glas.
Wichtig: Getrockete Milchreste sind schwer zu entfernen, deshalb unbedingt nach jeder Benutzung den Milchschaumer 10 mit lauwarmem Wasser reinigen (siehe Kapitel „Milchsystem reinigen").
Zubereitung mit gemahlenemKaffee
Dieser Vollautomat kann auch mit gemahlenem Kaffee (kein löslicher Kaffee) betrieben werden.
Hinweis: Bei der Zubereitung mit gemahlenem Kaffee ist die aromaDouble Shot-Funktion nicht verfügbar.
Getränkezubereitung ohne Milch
Das Gerät muss betriebsbereit sein.
Vorgewärmtte Tasse(n) unter den Kaffeeauslauf 9 stellen.
- Mit dem Drehknopf 6 ESPRESS oder CAFÉ CRÈME Pauswahlen.
Die Pulverschublade 18 öffnen.
- Maximal 2 gestrichene Pulverlöffel 14 mit Kaffee gebruft und lauft in die Tasse bzw. Kaffeepulver einfllen. das Glas.
Die Pulverschublade 18 schlieben.
- Taste 8 start drucken.
Zuerst wird Milch in die Tasse bzw. das Glas gefördert. An schließend wird der
t Kaffee gebruft und lauft in die Tasse bzw. das Glas.
△Achtung!
Keine ganzen Bohnen oder los lichen Kaffee einfllen.
Die Pulverschubblade 18 schlieben.
- Taste 8 start drucken.
Der Kaffee wird gebruft und lauft anschließend in die Tasse(n).
Hinweis: Für eine weitere Tasse Kaffee den Vorgang wiederholen. Wird innerhalb von 90 Sekunden kein Kaffee bezogen, entleert sich die Bruhkammer automatisch, um eine Überfüllung zu vermeiden. Das Gerät spült.
Getränkezubereitung mit Milch
Das Gerät muss betriebsbereit sein.
Das Ansaugrohr 10d des Milchschäumers 10 in den Milchbehälter 26 einfahren.
Den Kaffeeauslauf 9 nach rechts schwenken, bis er hörbar einrastet.
Vorgewärme Tasse oder Glas unter Kaffeeauslauf9 und Milchschäumer 10 stellen.
- Mit dem Drehknopf 6 MILCHKAFFEE (je nach Modell), MACCHIATO,
CAPPUCCINO oder MY COFFEE ^+ (je nach Modell) auswahlen.
Die Pulverschublade 18 öffnen.
- Maximal 2 gestrichene Pulverlöffel 14 mit Kaffeepulver einfllen.
△Achtung!
Keine ganzen Bohnen oder los lichen Kaffee einfllen.
Wichtig: Getrocknete Milchreste sind schwer zu entfernen, deshalb unbedingt nach jeder Benutzung den Milchschaumer 10 mit lauwarmem Wasser reinigen (siehe Kapitel „Milchsystem reinigen").
Hinweis: Für eine weitere Kaffee / Milchmischung den Vorgang wiederholen. Wird innerhalb von 90 Sekunden kein Kaffee bezogen, entleert sich die Bruh kam mer automatisch, um eine Überfüllung zu vermeiden. Das Gerät spült.
de
Milchschaum und warme Milch zubereiten
Verbrennungsgefahr!
Der Milchschaumer 10 wird sehr heißt. Nach Benutzung zuerst abkühlen setzen und erst dann berühren.
Das Gerät muss betriebsbereit sein.
Das Ansaugrohr 10d des Milchschäumers 10 in den Milchbehälter 26 einfahren.
Die vorgewärmtte Tasse oder Glas unter den Auslauf des Milchschäumers 10 stellen.
- Mit dem Drehknopf 6 MILCHSCHAUM oder WARME MILCH auswahlen.
Die Taste 8 start drucken. Milchschaum oder warme Milch flieBt aus dem Auslauf des Milchschaumers 10.
Durch erneutes Drucken der Taste 8 start kann der Vorgang vorzeitig gestopt werden.
Info: Bei der Zubereitung von warmer Milch kann es zu pfeifenden Gerauschenkommen. Diese sind durch den Milchschaumer 10 technisch bedingt.
Tipp: Für einen optimalen Milchschaum bevorzugt kalte Milch mit einem Fettgehalt von mindestens 1,5% verwenden.
Wichtig: Getrockete Milchreste sind schwer zu entfernen, deshalb unbedingt nach jeder Benutzung den Milchschaumer 10 mit lauwarmem Wasser reinigen (siehe Kapitel „Milchsystem reinigen").
HeiBwasser beziehen
Verbrennungsgefahr!
Der Milchschaumer 10 wird sehr heißt. Nach Benutzung zuerst abkühlen setzen und erst dann berühren.
Vor dem Bezug von Heißwasser muss der Milchschaumer gereinigt sein.
Das Gerät muss betriebsbereit sein.
Vorgewärme Tasse oder Glas unter den Auslauf des Milchschaumers 10 stellen.
- Mit dem Drehknopf 6 HEISSWASSER / auswahlen.
Die Taste 8 start drucken.
BITTE MILCHANSAUGSCHLAUCH ABZIEHEN START
- Den Milchansausgschlauch 10c abziehen und Taste 8 start drucken.
HeiBes Wasser flieBt aus dem Auslauf des Milchschäumers 10.
Durch erneutes Drucken der Taste 8 start kann der Vorgang vorzeitig gestopt werden.
Hinweis: Die Temperatur des Heiwwassers kann eingestellt werden (siehe Kapitel „Menüeinstellungen").
Pflege und tägliche Reinigung
Stromschlaggefahr!
Vor der Reinigung den Netzsteckerziehen. Das Gerät niemals in Wasser tauchen. Keinen Dampfreiniger benutzen.
- Das Gehäuse mit einem weichen, feuchtenTuchabwischen.
- Keine alcohols oder spiritushaltigen Reinigungsmittel verwenden.
- Keine scheuernden Tücher oder Reinigungsmittel verwenden.

- Rückstände von Kalk, Kaffee, Milch, Reinigungsa- und Entkalkungslösung immer sofort entfernen. Unter solchen Rückständen kann sich Korrosion bilden.
- Neue Schwammputztücher konnen mit Salzen besteht. Salze konnen Flugrost am Edelstahl verursachen, deshalb vor Benutzung unbedingt gründlich auswaschen.
- Tropfschale 23 mit Kaffeesatzbehälter 23c nach vorne herausziehen. Blende 23a und Tropfblech 23b abnehmer. Tropfschale und Kaffeesatzbehälter entleeren und reinigen.

Die folgenden Bauteile nicht in den Geschirrspüler geben: Blende der Tropfschale 23a, Pulverschubblade 18, Brüheinheit 20, Wassertank 11, Aromadeckel 16 und Edelstahl Milchbehalter.

Die folgenden Bauteile sind für den Geschirrspüler geeignet: Tropfschale 23, Tropfblech 23b, Kaffeesatzbehälter 23c, Pulverlöffel 14 und EinzelteileMilchbehälter-Deckel.
- Pulverschublade 18 entnahmen und unter flieBendem Wasser reinigen.

- Innenraum des Gerätes (Aufnahme Schalen)auswischen.
Wichtig: Tropfschale 23 und Kaffeesatzbehälter23c sollenen tätig geleert und gereinigt werden, um Schimmelbildung zu vermeiden.
Hinweis: Wenn das Gerät im kalten Zustand eingeschaltet oder nach Bezug von Kaffee ausgeschaltet wird, spült das Gerät automatisch. Das System reinigt sich somit selbst.
Wichtig: Sollte das Gerät langere Zeit (z. B. Urlaub) nicht benutzt werden, das komplette Gerät einschließlich Milchsystem 10 und Brüheinheit 20 gründlich reinigen.
de
Milchsystem reinigen Wichtig: Milchsystem 10 unbedingt nach jeder Benutzung reinigen!
Das Milchsystem 10 kann automatisch vorgereinigt (siehe Kapitel „Service-Programme“) oder manuell gereinigt werden.
Milchsystem 10 zum Reinigen zerlegen: Milchsystem 10 gerade nach vorne aus dem Gerät herausziehen.

- Das Oberteil 10a gegen den Uhrzeiger-sinn drehen und vom Unterteil 10b abziehen.

Die Einzelteile mit Spullauge und einem weichem Tuch reinigen.
Alle Teile mit klarem Wasser spulen und abtrocknen.
Die einzelnen Teile wieder zusammensetzen. Dann den Milchschaumer bis zum Anschlag nach hinten in das Gerät einsetzen.

Info: Alle Teile des Milchschaumers 10 können auch in den Geschirrspuler gegeben werden.
Brueinheit reinigen (Bild F) (siehe auch Kurzanleitung)
Zusätzlich zum automatischen Reinigungssprogramm sollte die Brüheinheit 20 regelmäß zum Reinigen entnommen werden.
- Mit dem Netzschalter 1 O/I komplettausschalten, keine Taste leuchtet.
Die Tzur zur Brueinheit 19 unten anfassenundöffnen.
Die rote Verriegelung 20a an der Brüheinheit 20 ganz nach links schieben.
Den Auswurfhebel 21 ganz nach unter drücken. Die Brüheinheit wird gelöst.
Die Brüheinheit 20 an den Griffmulden fassen und vorsichtig herausnahmen.
Die Abdeckung 20b der Brüheinheit abnehmer und die Brüheineit 20 unter flieBendem Wasser grundlich reinigen.

Das Sieb der Brüheinheit unter dem Wasserstrahl gründlich reinigen.

Wichtig: Ohne Spülmittel reinigen und nicht in den Geschirrspüler geben.
Den Geräteinnenraum mit einem feuchten Tuch gründlich reinigen, eventuell vorhandene Kaffeereste entfern.
- Bruheinheit 20 und Geräte-Innenraum trocknen halten.
Die Abdeckung 20b wieder auf die Brüheinheit setzen und die Brüheinheit 20 bis zum Anschlag in das Gerät schieren.
Den Auswurfhebel 21 ganz nach offen drücken.
Die rote Verriegelung 20a ganz nach rechts schiben und die Tur 19 schreiben.
Service-Programme
Tipp: Siehe auch Kurzanleitung im Aufbewahrungsfach22.
In gewissen Zeitabständen erscheint im
Display 5 entweder
KURZSPULEN MILCHSYSTEM Oder
SERVICE-ENTKALKEN Oder
SERVICE - REINIGEN ODER
Das Gerät solle unverzüglich mit dem entspruchenden Programm gereinigt oder entkalkt werden. Wahlweise konnen die
Vorgänge ENTKALKEN und REINIGEN durch die Funktion CALC'NLEAN zusammenfasst werden (siehe Kapitel „ Calc'nClean")
ErfolgtdasService-Programm nicht nach Anweisung,kanndasGeratbeschädigt werden.
Achtung!
Bei jedem Service-Programm Entkalkungsund Reinigungs mittel nach Anleitung benutzen. Das Service-Programm keinesfalls unterbrechen!
Flüssigkeiten nicht trinken!
Niemals Essig, Mittel auf Essigbasis, Zitronen saure oder Mittel auf Zitronensäurebasis verwenden!
Keinesfalls Entkalkungstabletten oder andere Entkalkungsmittel in die Pulverschublade 18 einnullen!
Vor Start des jeweiligen Service-Programms (Entkalken, Reinigen oder Calc'nClean) die Brüheinheit entnehmen, nach Anweisung reinigen und wieder einsetzen.
Speziell entwickelte und geeignete Entkalkungs-undReinigungstabletten sind über den Handel sowie den Kundendienst erhältlich (siehe Kapitel „Zubehör").
Milchsystem reinigen
Dauer: ca. 1 Minute

Das Milchsystem 10 kann automatisch vorgereinigtwerden.
- Taste 3 drucken.
KURZSPULEN MILCHSYSTEM START
- Taste 8 start drucken.
GLAS UNDER SCHÄUMER STellen,
ANSAUGROHR IN DAS GLAS GEBEN START
-
Ein leeres Glas unter das Milchsystem 10
stellen und das Ende des Ansaugrohrs 10d in das Glas geben. -
Taste 8 start drücken. Das Milchsystem reinigt sich nun automatisch.
- AnschlieBend das Glas entleeren und das Ansaugrohr 10d reinigen.
Zusätzlich das Milchsystem regelmäßig gründlich reinigen (Geschirrspüler oder per Hand).
Entkalken
Dauer: ca. 30 Minutes.

Während der einzeln Entkalkungsschritte blinkt die Taste 8 start.
Die Zahlen rechts oben zeigen an, wie welt der Ablauf fortgeschritten ist.
Wichtig: Ist ein Wasserfilter 29 in den Wassertank 11 eingesetzt, diesen unbedingt vor dem Start des Service-Programms entfernen.
- Taste 3 drucken.
ENTKALKEN START - Taste 8 start drucken, das Display 5 führt durch das Programm.
TROPFSCHALE LEEREN
TROPFSCHALE EINSETZEN
- Tropfschale 23 leeren und wieder einsetzen.
1 L BEHÄLTER UNDER SCHÄUMER,
ANSAUGROHR IN BEHÄLTER GEBEN START
- Einen Behälter mit 1 Fassungsvermögen unter den Milchschaumer 10 stellen.
-
Das Ende des Ansaugrohrs 10d in den Behälter geben.
-
Taste 8 start drucken.
WASSERFILTERENTFERNEN START
Info: Ist der Wasserfilter 29 aktiviert,
erscheint die entsprechende Aufforderung,
den Filter 29 zu entfernen und erneut die
Taste 8 start zu drucken.
0,5 L WASSER + ENTKALKER ZUGEBEN
→START
-
Lauwarmes Wasser in den leeren Wassertank 11 bis zur Markierung „0,5l“ einfllen und 1 Bosch Entkalkungs tablette TCZ8002 darin auflosen. Bei Verwendung von TCZ6002 unbedingt 2 Tabletten auflosen.
-
Taste 8 start drucken, das Entkalkungspro gramm lauft jetzt ca. 20 Minuten.
ENTKALKUNGSPROGRAMM LÄUFT
ZU WENIG ENTKALKER
ENTKALKER ZUGEBEN START
Info: Ist zu weniger Entkalkunglosung im Wassertank11, erscheint die entsprechende Aufforderung. Entkalkunglosung nachfüllen und erneut Taste 8 start drucken.
WASSERTANK SPULEN UND FULLEN START
- Den Wassertank 11 spulen und frisches Wasser bis zur Markierung „max“ einfullen.
Die Taste 8 start drucken, das Entkalkungs programm lauft jetzt ca. 1 Minute und spult das Gerät.
ENTKALKUNGSPROGRAMM LÄUFT
TROPFSCHALE LEEREN
TROPFSCHALE EINSETZEN
- Tropfschale 23 leeren und wieder einsetzen.
Wenn ein Filter verwendet wird, diesen jetzt wieder einsetzen. Das Gerät ist fertig entkalkt und wieder betriebsbereit.
Wichtig: Das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen um Rückstände der Entkalkungslösung sofort zu entfernen. Unter solchen Rückständen kann sich Korrosion bilden. Neue Schwammputztücher können mit Salzen besteht sein. Salze können Flugrost am Edelstahl verursachen, deshalb vor Benutzung unbedingt gründlich auswaschen. Das Ansaugrohr 10d des Milchschaumers gründlich reinigen.
Reinigen
Dauer: ca. 8 Minutes.
| REINIGUNG UND SERVICE |
| ENTKALKEN |
| REINIGEN →START |
Während der einzelnen Reinigungsschritte blinkt die Taste 8 start. Die Zahlen rechts offen zeigen an, wie welt der Ablauf fortgeschritten ist.
- Wassertank 11 bis „max“ füssen.
- Taste 3 drucken.
REINIGEN START
- Taste 8 start drucken, das Display 5 führt durch das Programm.
TROPFSCHALE LEEREN
TROPFSCHALE EINSETZEN
- Tropfschale 23 leeren und wieder einsetzen.
KAFFEEAUSLAUF SCHWENKEN
Den Kaffeeauslauf 9 nach links schwenken bis er hörbar einrastet. REINIGUNGSPROGRAMM LÄUFT
PULVERSCHUBLADE ÖFFNEN
Die Pulverschubblade 18 Offnen.
BOSCH REINIGUNGSTABLETTE
EIN WERFEN UND SCHUBLADE SCHLIESSEN
- Eine Bosch Reinigungstablette ein werfen und die Schublade 18 schreiben.
START DRUCKEN
- Taste 8 start drucken, das Reinigungsprogramm lauft jetzt ca. 7 Minuten. REINIGUNGSPROGRAMM LAUFT
de
TROPFSCHALE LEEREN
TROPFSCHALE EINSETZEN
- Tropfschale 23 leeren und wieder einsetzen.
Das Gerät ist fertig gereinigt und wieder betriebsbereit.
Calc'nClean
Dauer: ca. 36 Minutes.
Calc'nClean kombiniert die Einzel fonctionen Entkalken und Reinigen.
Liegt die Fälligkeit der beiden Programmenah beieinander, schlapt der Kaffeevollautomat automatisch theses Service programm vor.
| REINIGUNG UND SERVICE |
| KURZSPÜLEN |
| MILCHSYSTEM |
| CALC'NCLEAN →START |
Während der einzelnen Calc'nClean Schritte blinkt die Taste 8 start. Die Zahlen rechts offen zeigen an, wie welt der Ablauf fortgeschritten ist.
Wichtig: Ist ein Wasserfilter 29 in den Wassertank11 eingesetzt, diesen unbedingt vor dem Start des Service-Programms entfern.
- Taste 3 drucken.
CALC'NCLEAN START
- Taste 8 start drucken, das Display 5 führt durch das Programm.
TROPFSCHALE LEEREN
TROPFSCHALE EINSETZEN
- Tropfschale 23 leeren und wieder einsetzen.
Den Kaffeeauslauf 9 nach rechts schwenken bis er hörbar einrastet.
1 L BEHÄLTER UNDER SCHÄUMER,
ANSAUGROHR IN BEHÄLTER GEBEN START
- Einen Behälter mit mind. 1 | Fassungsvermögen unter den Milchschaumer 10 stellen.
-
Das Ende des Ansaugrohrs 10d in den Behälter geben.
-
Taste 8 start drucken.
REINIGUNGSPROGRAMM LÄUFT
PULVERSCHUBLADE ÖFFNEN
Die Pulverschubblade 18 öffnen.
BOSCH REINIGUNGSTABLETTE
EINWERFEN UND SCHUBLADE SCHLIESSEN
- Eine Bosch Reinigungstablette in die Schublade 18 einwerfen und schreiben.
WASSERFILTER ENTFERNEN START Info: Ist der Wasserfilter 29 aktiviert, erscheint die entsprechende Aufforderung, den Filter 29 zu entfernen und erneut die Taste 8 start zu drucken.
0,5 L WASSER + ENTKALKER ZUGEBEN START
-
Lauwarmes Wasser in den leeren Wassertank 11 bis zur Markierung „0,5I“ einfllen und 1 Bosch Entkalkungs tablette TCZ8002 darin auflösen. Bei Verwendung von TCZ6002 unbedingt 2 Tabletten auflösen.
-
Taste 8 start drücken, das Entkalkungsprogramm lauft jetzt ca. 20 Minuten.
ENTKALKUNGSPROGRAMM LÄUFT
ZU WENIG ENTKALKER
ENTKALKER ZUGEBEN START
Info: Ist zu weniger Entkalkungslösung imWassertank11, erscheint die entsprechendeAufforderung.Entkalkungslösung nachfüllen und erneut Taste 8 start drucken.
WASSERTANK SPULEN UND FULLEN START
- Den Wassertank 11 spulen und frisches Wasser bis zur Markierung „max“ einfllen.
Die Taste 8 start drucken, das Entkalkungsprogramm lauft jetzt noch ca. 1 Minute und anschließend das Reinigungs programm ca. 7 Minuten und spüt das Gerät.
ENTKALKUNGSPROGRAMM LÄUFT REINIGUNGSPROGRAMM LÄUFT
TROPFSCHALE LEEREN
TROPFSCHALE EINSETZEN
- Tropfschale 23 leeren und wieder einsetzen.
Wenn ein Filter verwendet wird, diesen jetzt wieder einsetzen. Das Gerät ist fertig entkalkt, gereinigt und wieder betriebsbereit.
Wichtig: Das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen um Rückstände der Entkalkungslösung(sofort zu entfern. Unter solchen Rückständen kann sich Korrosion bilden. Neue Schwamputztücher konnen mit Salzen besteht sein.Salze konnen Flugrost am Edelstahl verursachen, deshalb vor Benutzung unbedingt grundlich auswaschen.
Das Ansaugrohr 10d des Milchschäumers gründlich reinigen.
Hinweis: Wurde eines der Service-Programme z. B. durch Stromausfall unterbrochen, wie folgt vorgehen:
- Den Wassertank 11 spulen und frisches Wasser bis zur Markierung „max“ einfllen.
Die Taste 8 start drucken, das Reinigungsprogramm lauft jetzt ca. 3 Minuten und spult das Gerat.
REINIGUNGSPROGRAMM LÄUFT
TROPFSCHALE LEEREN
TROPFSCHALE EINSETZEN
- Tropfschale 23 leeren und wieder einsetzen.
Das Gerät ist wieder betriebsbereit.
Tipps zum Energiesparen
- Das Gerät verfügbar über eine Display-dimmung die sich automatisch einschaltet, wenn das Gerät nicht bedient wird.
Das Display ist schwach beleuchtet.
Durch Betätigung einer Taste oder des Drehknopfes wird das Display wieder hell beleuchtet. - Wird der Kaffeevollautomat nicht benutzt, das Gerät mit dem Netzschalter 1 O/I auf der Vorderseite des Geräts ausschalten.
- Kaffee- oder Milchschambezug nach Möglichkeit nicht unterbrechen. Vorzeitiger Abbruch führt zu erhöhtem Energieverbrauch und zu einer Schnellenen Füllung der Tropfschale.
- Das Gerät regelmäßig entkalken, um Kalkablagerungen zu vermeiden. Kalkrückstände führen zu einem höeren Energieverbrauch.
Frostschutz
Um Schäden durch Frosteinwirkung bei Transport und Lagerung zu vermeiden, muss das Gerät vorher vollständig entleert werden.
Siehe Kapitel „Menüeinstellungen - TRANSPORTSICH."
Aufbewährung Zubehör
Der Kaffeevollautomat hat spezielle Fächer, um Pulverlöffel und Kurzanleitung am Gerät zu verstauen.
- Um den Pulverlöffel 14 aufzubewahren, den Wassertank 11 abnehmer und den Pulverlöffel in die vorgeformte Vertiefung 13 einsetzen.
- Um die Kurzanleitung aufzubewahren, die Tur zur Brüheinheit 19 öffnen und die Kurzanleitung in das dazu vorgesehene Fach 22 einstecken.
Zubehör
Folgendes Zubehör ist über den Handel und Kundendienst erhältlich:
| Handel / Kundendienst | |
| Reinigungstabletten | TCZ6001/00310575 |
| Entkalkungstabletten | TCZ8002/00576694 |
| Wasserfilter | TCZ7003/00575491 |
| Pflegeset | TCZ8004/00576331 |
| Milchbehälter mit „Fresh Lock“ Deckel | TCZ8009N/00576165 |
Entsorgung

Entsorgen Sie die Verpackung umwelt gerecht. Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012 /19 /EU über Elektround Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. Über aktuelle Entsorgungswegeitte beim Fachhandler informieren.
Garantiebedingungen
Für diese Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landes vertretung HerausgegebenenGarantiebedingungen des Landes, in dem das Gerät gkauft wurde. Sie konnen die Garantiebedingungen jederzeit über ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gkauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Die Garantie bedingungen für Deutschland und die Adressen fnden Sie auf den letzten vier Seiten these Heftes. Darüber hinaus sind die Garantiebedingungen auch im Internet unter der benannten Webadresse hinterlegt. Für die Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbelegeserforderlich.
Änderungen vorbehalten.
Technische Daten
| Elektrischer Anschluss (Spannung - Frequenz) 220-240 V - 50/60 Hz | |
| Leistung der Heizung 1600 W | |
| Maximaler Pumpendruck, statisch 19 bar | |
| Maximales Fassungsvermögen Wassertank (ohne Filter) 2,4 I | |
| Maximales Fassungsvermögen Bohnenbehälter ~300 g | |
| Länge der Zuleitung 100 cm | |
| Abmessungen (H x B x T) 385 x 301 x 458 mm | |
| Gewicht, ungebäßt 10-12 kg | |
| Art des Mahlwerks Keramik | |
Einfache Probleme selbst beheben
| Problem Ursache Abhilfe | ||
| DisplayanzeigeBOHNENBEHÄLTERFÜLLENTrotz gefülltem Bohnen-behälter 15 oder Mahlwerk mahlt keine Kaffeebohnen. | Bohnen fallen nicht ins Mahlwerk (zu ölige Bohnen). | Leicht an den Bohnen behälter 15 klopfen. Eventuell Kaffee-sorte wechseln. Bei geleertem Bohnenbehälter15 diesen mit einem trockenen Tuch auswischen. |
| Kein Heißwasserbezug möglich. | Der Milchschaumer 10 oder die Aufnahme des Milchschaumersist verschmutzt. | Den Milchschaumer 10 oder die Aufnahme des Milchschaumers reinigen (siehe Kapitel „Milch-system reinigen"). |
| Zu weniger oder kein Milch-schaum oder der Milch-schaumer 10 saugt keine Milch an. | Der Milchschaumer 10 oder die Aufnahme des Milchschaumersist verschmutzt. | Den Milchschaumer 10 oder Aufnahme des Milch schäumers reinigen (siehe Kapitel „Milch-system reinigen"). |
| Ungeeignete Milch. Milch mit 1,5 % Fettgehalt verwenden. | ||
| DerMilchschaumer10 ist nicht richtig zusammengesetzt. | Milchschaumerteilebefeuchten und zusammensetzen. | |
| Das Gerät ist verkalkt. Das Gerät nach Anleitung entkalken. | ||
| Die persönlich einge-stelle Fülmenge wird nicht erreicht, der Kaffeeläuft nur tropfen weise oder es fließt kein Kaffee mehr. | Der Mahlgrad ist zu fein. Der Pulverkaffeit ist zu fein. | Den Mahlgrad grober stellen. Gröberes Kaffeepulver verwenden. |
| Das Gerät ist stark verkalkt. | Das Gerät nach Anleitung entkalken. | |
| Kaffee hat keine „Crema". Ungeeignete Kaffeesorte. Kaffeesorte mit higherem Anteil an Robusta-Bohnen verwenden. | ||
| Die Bohnen sind nicht mehr röstfrisch. | Frische Bohnen verwenden. | |
| Der Mahlgrad ist nicht auf die Kaffeebohnen abgestimmt. | Mahlgrad auf fein einstellen. | |
| Der Kaffee ist zu „sauer". Der Mahlgrad ist zu grobigestellt oder das Kaffee-pulver ist zu grob. | Mahlgrad feiner stellen oder feineres Kaffeepulver verwenden. | |
| Ungeeignete Kaffeesorte. Dunklere Rösung verwenden. | ||
| Konnen Probleme nicht behoben werden, unbedingt die Hotline anrufen! Die Telefonnummern befinden sich auf den letzten Seiten der Anleitung. | ||
| Der Kaffee ist zu „bitter". Der Mahlgrad ist zu fein eingestellt oder das Kaffee-pulver ist zu fein. | Mahlgrad längerstellen oder gröberes Kaffeepulver verwenden. | |
| Ungeeignete Kaffeesorte. Kaffeesorte wechseln. | ||
| Der Kaffee schmeckt „verbrannt". | Zu hohe Brühtemperatur Temperatur reduzieren, siehe Kapitel „Menüeinstellungen – KAFFEE TEMP." | |
| Der Mahlgrad ist zu fein eingestellt oder das Kaffee-pulver ist zu fein. | Mahlgrad längerstellen oder gröberes Kaffeepulver verwenden. | |
| Ungeeignete Kaffeesorte. Kaffeesorte wechseln. | ||
| Displayanzeige STÖRUNG BITTE HOTLINE ANRUFEN | Im Gerät ist ein Fehler.itte die Hotline anrufen. | |
| Der Wasserfilter hält nicht im Wassertank. | Der Wasserfilter ist nicht richtig befestigt. | Wasserfilter jersey und fest in den Tankanschluss drücken. |
| Displayanzeige WASSERTANK PRÜFEN | Wassertank falsch einge-setzt oder neuer Wasser-filter nicht nach Anleitung gespütt. | Wassertank richtig einsetzen oder Wasserfilter nach Anleitung spälen und in Betriebnehmen. |
| Kohlensäurehaltiges Wasser im Wassertank. | Wassertank mit frischem Leitungs Wasserfüllen. | |
| Der Kaffeesatz ist nicht kompakt und zu Nass. | Der Mahlgrad ist zu fein oder zu groß eingestellt oder es wird zu weniger Kaffeepulver verwendet. | Mahlgrad längeroder feiner stellen oder 2 gestrichene Messlöffel Kaffeepulver verwenden. |
| Displayanzeige BRÜHEINHEIT REINIGEN | Verschmutzte Brüheinheit. Brüheinheit reinigen. | |
| Zuviel Pulverkaffe in der Brüheinheit. | Brüheinheit reinigen (maximal 2 gestrichene Pulverlösfel mit Kaffeepulver efällt). | |
| Der Mechanismus der Brüheinheit ist schwergängig. | Brüheinheit reinigen (siehe Kapitel „Pflege und tägliche Reinigung"). | |
| Starkschwankende Kaffee- bzw. Milchschamumqualität. | Das Gerät ist verkalkt. Das Gerät nach Anleitung entkalien. | |
| Tropfwasser auf innerem Geräteboden bei ent-nommener Tropfschale. | Tropfschale zu früh entnommen. | Tropfschale erst weniger Sekunden nach dem letzten Getränkbezug enthalten. |
| Konnen Probleme nicht behoben werden, unbedingt die Hotline anrufen! Die Telefonnummern befinden sich auf den letzten Seiten der Anleitung. | ||
BOSCH DANS LE TIROIR ET REFERMER
BOSCH DANS LE TIROIR ET REFERMER
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt für
kleine Hausgeräte
Trautskirchener Strasse 6-8
90431 Nurnberg
Online Auftragsstatus, Pickup
Service für Kaffeevollautomaten
und vielse weiterere Infos unter:
www.bosch-home.com
Reparaturservice, Ersatzteile &
Zubehör, Produkt-Informationen:
Tel.:091170440040
mailto:cp-servicecenter@bshg.com
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr情况进行 erreichen.
AT Osterreich, Austria
BSH Hausgeräte
Gesellschaft mbH
Werkskundendienst
für Hausgeräte
Quellenstrasse 2
1100 Wien
Tel.: 0810 550 511*
Fax: 01 605 75 51 212
mailto:vie-stoerungsannahme@
bshg.com
Hotline fur Espresso-Geräte:
Tel.: 0810 700 400*
www.bosch-home.at
*innerhalb Österreichs zum Regionaltarif
AU Australia
BSH Home Appliances Pty. Ltd.
7-9 Arco Lane
Ersatzteile Tel.: 0848 880 080
Ersatzteile Fax:0848 880 081
mailto:ch-ersatzteil@bshg.com
www.bosch-home.com
CY Cyprus, Kúπpoc
BSH Ikiakes Syskeves-Service
39, Arh. Makaariou III Str.
2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Tel.: 7777 8007
Fax: 022 658 128
mailto:bsh.service.cyprus@
cytanet.com.cy
CZ Ceska Republika, Czech Republic
Tel.: 0344 892 8979*
Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE)
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, setzen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.
Für these Geserat leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:
Bosch-Infoteam
(Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichenbar)
Für Produktinformationen sowie Anwendungsund Bedienungsfragen zu einzelnen Hausgeräten:
Tel.: 0911 70 440 040 oder unter
Nur für Deutschland gültig!
- Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 - 6) Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Material- und / oder Herstellungsehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet werden. Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um einen Material- oder Herstellungsehler handelt.
- Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas oder Kunststoff bzw. Gluhlampen.
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfugige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, oder durch Schäden aus chemischen und elektronchemischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein aus anomalen Umweltbedingungen oder sachfremden Betriebsbedingungen oder wenn das Gerät sonst mit ungeeigneten Stoffen in Berührung gekommen ist. Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn die Mängel am Gerät auf Transportschäden, die nicht von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage, Fehlgebrauch, eine nicht haushaltsübliche Nutzung, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung von Bedienungs- oder Montagehinweisen zurückzuführen sind.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht ermachtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wird.
- Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instandgesetzt oder durch einwandfrei Teile ersetzt werden.
Geräte, die zumutbar (z. B. im PKW) transportiert werden konnen, und für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nachstgelegen den Kundendienstelle oder unserem Vertragskundendienst zu übergeben oder zuzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungsort konnen nur für stationär betriebene (feststehende) Geräte verlangt werden.
Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatumzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über.
- Sofern die Nachbesserung von uns abgeleht wird oder fehlschlägt, wird innerhalb der oben genannten Garantiezeit auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger Ersatz geleiefert.
- Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät.
- Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes ent standener Schäden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist - ausgeschlossen.
These Garantiebedingungen gelten für in Deutschland gekaufte Geräte. Werden Geräte ins Ausland verbracht, die die technischen Voraussetzungen (z. B. Spannung, Frequenz, Gasarten, etc.) für das entsprechende Land aufweisen und die für die jeweiligen Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedingungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. These können Sie über ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern.
Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:
Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ohnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
Service-Hotlines
www.bosch-home.com
AE 048030500
AL 0662064794
AT 0810700400
AU 1300368339
BA 033213513
BE 070222141
BG 029315062
CH 043 455 4095
CN 4008855888
Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen
D 0911 70 440 040
A 0810 550 511
CH 0848 840 040
Die Kontaktdaten aller Ländern fi nden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
www.bosch-home.com
