VeroCup 100 TIS30159DE - Kaffeemaschine BOSCH - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts VeroCup 100 TIS30159DE BOSCH als PDF.
Benutzerfragen zu VeroCup 100 TIS30159DE BOSCH
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch VeroCup 100 TIS30159DE - BOSCH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. VeroCup 100 TIS30159DE von der Marke BOSCH.
BEDIENUNGSANLEITUNG VeroCup 100 TIS30159DE BOSCH
[de] Gebrauchsanleitung
Kaffeevollautomat
[en] Instruction manual Fully automatic espresso machine 29
[fr] Mode d'emploi Machine à expresso automatique 51
[it] Istruzioni per l'uso Macchina automatica per effesso 75





1
2




3





4

5

6

7
Inhaltsverzeichnis

Bestimmungsgemäber Gebrauch 6

Wichtige Sicherheitshinweise . .6

Umweltschutz. 8
Energiesparen 8
Umweltgerecht entsorgen. 8

Gerät kennen lernen 9
Lieferumfang. 9
Aufbau und Bestandteile. 9
Bedienelemente 10

Zubehör 11

Vor dem ersten Gebrauch. 11
Gerat aufstellen und anschließen . . . 11
Gerat in Betriebnehmen. 11

Gerat bedieren. 13
Kaffeegetränk aus frisch gemahlenen
Bohnen zubereiten 13
Getränke mit Milch zubereiten 13
Getränkeeinstellungen anpassen . . . 15
Wasserfilter. 16
Frostschutz 16

Einstellungen 17
Automatisches Abschalten 17
Signalton ein-/ausschalten 17
Wasserhärte einstellen 17
Factory Reset 18

Tägliche Pflege und Reinigung 19
Reinigungsmittel 19
Gerat reinigen. 20
Tropfschale und Kaffeesatzbehälter reinigen. 20
Milchsystem reinigen 20
Brüheinheit reinigen 21

Service-Programm 22
Calc'nClean starten 23

E-Nummer und FD-Nummer 27
Garantiebedingungen 27

Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät nach dem Auspacken prüfen. Bei einem Transportschaden nicht anschließen.
Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das hääusliche Umfeld bestimmt.
Das Gerät nur in Innenräumen bei Raumtemperatur und bis zu 2000 m über Meereshehe verwenden.

Wichtige
Sicherheitshinweise
Die Gebrauchsanleitung bittesorgfältig durchlesen, danachhandeln und aufbewahren. BeiWeitergabe des Gerats dieseAnleitung beilegen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder unter 8 Jahren sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten und)dürfen das Gerät nicht bedienen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speiten. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei dann, sie sind 8 Jahre oder alter und werden beaufsichtigt.
Warning
Stromschlaggefahr!
Das Gerätarf nur über eine vorschrifsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom angeschlossen werden. Stellen Sie sicher, dass das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation vorschrifsmäßig installiert ist.
Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben. Wenn die Netzanschlussleitung theses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Kundendienst erneuert werden.
Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen aufweisen. Im Fehlerfall sofort den Netzsteckerziehen, oder die Netzspannung ausschalten.
- Reparaturen am Gerät dürfen nur durch unseren Kundendienst ausgeführrt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Gerät oder Netzkabel niemals in Wasser tauchen.
Gerätesteckverbindung darf nicht in Kontakt mit Flüssigkeiten kommt.
Die speziellen Hinweise zur Reinigung in der Anleitung sind zu beachten.
Warning
Gefahr durch Magnetismus!
Das Gerät enthalt
Permanentmagnete, die elektronische Implantate wie z.B. Herzschrittmacher oder Insulinpumpen beeinflussen können. Träger von elektronischen Implantatenitte einen Mindestabstand von 10 cm zum Gerät und zum entnommenen Wassertank einhalten.
Warnung
Erstickungsgefahr!
Kinder nicht mit Verpackungsmaterial speitenlassen. Kleinteile sicheraufbewahren, sie konnenverschluckt werden.
Warnung
Verbrennungsgefahr!
Das Milchsystem wird sehr heiß. Nach Benutzung zuerst abkühlen setzen und erst dann berühren.
Nach dem Gebrauch konnen die Oberflächen noch eine Zeit heiß sein.
Frisch zubereitete Getränke sind sehr heißt. Bei Bedarf etwas abkühlen setzen.
Warning Verletzungsgefahr!
Fehlanwendung des Gerats kann zu Verletzungen führen.
- Nicht in das Mahlwerk greifen.
Warning Brandgefahr!
Das Gerät wird heiß.
Das Gerät nie in einem Schrank betreiben.

Umweltschutz
Energiesparen
Wird das Gerät nicht benutzt, das Gerät ausschalten.
Das Interval zur automatischen Abschaltung auf den kleinsten Wert einstellen.
Kaffee- oder Milchschaumbezug nach Möglichkeit nicht unterbrechen. Vorzeitiger Abbruch führt zu erhöhtem Energieverbrauch und zu einer Schnellenen Füllung der Tropfschale.
Das Gerät regelmäßig entkalken, um Kalkablagerungen zu vermeiden. Kalkrückstände führen zu einem hohenen Energieverbrauch.
Umweltgerecht entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.

Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
Über aktuelle Entsorgungswegeitte beim Fachhändler informieren.

Gerät kennen lernen
In diesen Kapitel erhalten Sie einen Überblick über den Lieferumfang, den Aufbau und die Bestandteile Ihres Gerätes. Außer dem lernen Sie die verschiedene Bedienelemente setzen.
Hinweis: Je nach Gerätotyp sind Abweichungen in den Farben und Einzelheiten möglich.
Zur Verwendung dieser Gebrauchsanleitung:
Die Umschlagseiten der Gebrauchsanleitung können Sie vorne ausklappen. Die Illustrationen sind mit Nummern gekennzeichnet, auf die in der Gebrauchsanleitung verwiesen wird. Beispiel: Bild 1
Lieferumfang
→ Bild 1
A Kaffeevollautomat
B Wasserhärtestreifen
C Gebrauchsanleitung
D Milchschäumer
Aufbau und Bestandteile
→ Bild 2
1Taste ein / aus (Stand-by-Betrieb)
2 Bedienfeld
3Griff Milchschäumer
4 Auslaufsystem für Kaffee, hohenverstellbar
5 Milchschaumer (Halterung, Schäumer, Abdeckung), hohenverstellbar
6 Tropfschale (Kaffeesatzbehälter, Tropfgitter, Tropfblech, Schwimmer)
7Turfbruhraum
8 Typenschild
9 Brüheinheit
10Aromadeckel
11 Bohnenbehälter
12Drehwahler für Mahlgradeinstellung
13Deckel Wassertank
14 Wassertank
Bedienelemente
| Taste Bedeutung | |
| ◎ | Gerät ein- und ausschalten Das Gerät spült automatisch, wenn es ein- und ausgeschaltet wird. Das Gerät spült nicht, wenn: ■ es beim Einsatzten noch warm ist. ■ vor dem Ausschalten kein Kaffee bezogen wurde. Das Gerät ist betriebsbereit, wenn im Bedienfeld die LEDs der Tasten für die Getränke-auswahl leuchten. Das Gerät verfügbar über eine automatische Abschaltung. → "Automatisches Abschalten einstellen" auf Seite 17 |
| Espresso | Bezug Espresso |
| Caffe Crema | Bezug Caffe Crema |
| Cappuccino | Bezug Cappuccino |
| Latte Macchiato | Bezug Latte macchiato |
| Milk | Milch aufschaumen |
| ∅∅∅ | Kaffeestärke Anpassung der Kaffeestärke → "Getränkeeinstellung anpassen" auf Seite 15 |
| Calc'nClean | Start des Service Programms Blinkt, wenn das Service Programm durchgeführt werden muss. → "Service Programm Calc 'nClean" auf Seite 23 |
| Anzeige | |
| Leuchtet auf, wenn Wasser in den Wassertank eingefült werden muss oder der Wassertank feht. Blinkt, wenn der Wasserfilter gewechselt werden muss. | |
| Leuchtet auf, wenn die Schalen geleert werden müssen. Blinkt, wenn die Tür für den Brühmaum offen ist. | |
| Espresso | |
| leuchtet Betriebsbereit, eine Auswahr kann vorgenommen werden | |
| pulst | Bezug lauft |
| blinkt | wartet auf Bedienung, z. B. bei Calc'nClean |
| aus | nicht verfügbar |

Zubehör
Folgendes Zubehör ist über den Handel und Kundendienst erhältlich:
Die Kontaktdaten aller Länder für den Kundendienst finden Sie auf den letzten Seiten dieser Anleitung.

Vor dem ersten
Gebrauch
In thisem Kapitel erfolnen Sie, wie Sie Ihr Gerät in Betrieb besteht.
Hinweis: Gerät nur in frostfreien Räumen verwenden. Werde das Gerät bei Temperaturen unter 0^ transportiert oder gelagert, müssen Sie vor der Inbetriebnahme mindestens 3 Stunden warten.
Gerät aufstellen und anschließen
- Vorhandene Schutzfolien entfernen.
- Das Gerät auf eine ebene und das Gewicht ausreichende, Wasserfeste Fläche stellen.
- Das Gerät mit dem Netzstecker an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anstecken.
Hinweis: Nach jedem Anstecken etwas (ca. 5 Sekunden) warten.
Gerät in Betriebnehmen
Milchschäumer aufstecken
→ Bild 3
- Teile des Milchschaumers aus dem Beutel entnahmen.
- Milchschaumer zusammen.
- Milchschäumer vorne am Gerät aufstecken.
Bohnenbehälter füllen
Mit diesen Gerät konnen Sie Kaffeegetränke aus Kaffeebohnen zubereiten.
- Deckel 10 des
Bohnenbehalters 11 Offnen.
- Kaffeebohnen einfüllen.
- Deckel wieder schlieBen.
Hinweise
Glasierte, karamellisierte oder mit sonstigen zuckerhaltigen Zusätzen behandelte Kaffeebohnen verstopfen die Bruheinheit. Nur reine Espressooder Vollautomaten-Bohenmischungen verwenden.
Die Kaffeebohnen werden fur jedem Bruhvorgang frisch gemahlen.
Die Kaffeebohnen kuhl und verschlossen aufbewahren, so bleibt die Qualität optimal erhalten.
Kaffeebohnen können Sie mehrere Tage im Bohnenbehalter lagern, ohne dass Aroma verloren gehen.
Wassertank füllen
Wichtig: Den Wassertank täglich mit frischem, kaltem Wasser ohne Kohlensäure befüllen. Vor dem Betrieb prüfen, ob der Wassertank ausreichend gefällt ist.
- Den Deckel des Wassertanks abnehmer.
- Den Wassertank am Griff hersausheben und aussprülen.
- Den Wassertank bis zur Markierung "max" mit Wasser fullen.
- Den Wassertank wieder gerade in die Halterung einsetzen und den Deckel des Wassertanks aufsetzen.
Allgemeine Hinweise
Der Kaffeevollautomat ist ab Werk mit den Standardeinstellungen für optimalen Betrieb programmiert.
Das Gerät schaltet nach einer ausgewählten Zeit automatisch ab.
Bei Berührung einer Taste ertönt ein Ton, dieser kann ausgeschalten werden. "Einstellungen" auf Seite 17
■ Bei der ersten Benutzung, nach der Durchführung eines Service-Programms oder wenn das Gerät langere Zeit nicht in Betrieb war, hat das erstige Getränk noch nicht das volle Aroma und sollen nicht getrunken werden.
Nach Inbetriebnahme des Gerätes wird eine feinporige und standfeste "Crema" erst nach dem Bezug einiger Tassen dauerhaft erreicht.
Bei längerem Gebrauch ist es normal, dass sich an den Luftungsschlitzen Wassertropfen bilden.
Austretender Dampf ist kein Fehler sondern technisch bedingt.

Bevor Sie Ihr neues Gerät benutzen, sollenn Sie die Wasserhärte prüfen und einstellen. "Einstellungen" auf Seite 17

Gerät bedieren
In this Kapitel erfaren Sie, wie Sie Kaffee- und Milchgetränke zubereiten. Sie erhalten Informationen zu Einstellungen, Wasserfilter und zur Anpassung des Mahlgrads sowie zum Frostschutz.
Hinweis: Frisch zubereitete Getränke können sehr heiß sein.
Kaffeegetränk aus frisch gemahlenen Bohnenzubereiten
Sie können zwischen Espresso und Caffe Crema wahren. "Getränke mit Milch zubereiten" auf Seite 13
Das Gerät ist eingeschaltet. Wassertank und Bohnenbehälter sind gefüllt.
- Eine Tasse unter das Auslaufsystem stellen.
- Durch wiederholtes Berühren von die gewünschte Kaffeestärke einstellen.
- Taste Espresso oder Caffe Crema berühren. Der Kaffee wird gebruft und lauft anschließend in die Tasse.
Hinweis: Um den Getränkebezug vorzeitig zu stoppen, Espresso oder Caffe Crema erneut berühren.
Getränke mit Milch zubereiten
Dieses Gerät besitzt einen
Milchschaumer. Sie konnen
Kaffegetränke mit Milch zubereiten oder
Milch aufschäumen.
Tipp: Sie können auch pflanzliche Getränke anstatt Milch verwenden, z. B. aus Soja.
Hinweise
Die Qualität des Milchschaums ist abhängig von der Art der verwendeten Milch oder des pflanzlichen Geträns.
- Getrocknete Milchreste sind schwer zu entfernen, deshalb unbedingt reinigen. "Tägliche Pflege und Reinigung" auf Seite 19
! Warnung
Verbrennungsgefahr!
Der Milchschaumer wird sehr heißt. Nur am Griff anfassen. Nach der Benutzung zuerst abkühlen setzen und erst dann berühren.
Kaffeegetränke mit Milch
Sie konnen zwischen Cappuccino und Latte Macchiatto wahren. Dazuitte die Stellung des Kaffeeauslaufs und Milchschaumers beachten.

Cappuccino

Latte Macchiato
Das Gerät ist eingeschaltet. Wassertank und Bohnenbehälter sind gefüllt. Der Milchschaumer ist montiert.
- Eine große Tasse oder ein großes Glas mit ca. 100 ml Milch für Cappuccino und ca. 150 ml Milch für Latte Macchiatto füssen.
- Die Tasse oder das Glas unter das Auslaufsystem stellen.
- Den Kaffeeauslauf und Milchschaumer ganz nach unter schieben.
- Durch wiederholtes Berühren von die gewünschte Kaffeestärke einstellen.
- Taste Cappuccino oder Latte Macchiato berühren.
Zuerst wird Milch in der Tasse oder dem Glas aufgeschäumt. AnschlieBend wird der Kaffee gebruht und lauft in die Tasse oder das Glas.
Hinweis: Um den aktuellen Schritt des Getränkebezugs vorzeitig zu stoppen, Cappuccino oder Latte Macchiato erneut berühren.
Milch aufschäumen
Das Gerät ist eingeschaltet. Der Wassertank ist gefüllt.
Der Milchschäumer ist montiert.
- Eine große Tasse oder ein großes Glas mit ca. 100 ml Milch fällen.
- Die Tasse oder das Glas unter das Auslaufsystem stellen.
- Den Kaffeeauslauf und Milchschaumer ganz nach entsprechenden.
- Taste Milk berühren. Die Milch wird aufgeschäumt.
Hinweis: Um den Vorgang vorzeitig zu stoppen, Milk erneut berühren.
Getränkeeinstellungen anpassen
Kaffeestärke
Bevor Sie ein Getränk beziehen, können Sie die Kaffeestärke anpassen:
Dazu durch Berühren von die gewünschte Stärke auswahlen.
| - | mild |
| - | normal |
| - | stark |
Hinweis: Die eingestellte Kaffeestärke ist für alle Getränke mit Kaffee aktiv.
Füllmenge
Sie konnen die Fullmenge ihrer Getränke verändern.
Espresso oder Caffe Crema 3 Sekunden gedrück halten.
Der Bezug lauft, die gewählte Taste blinkt.
Ist die gewünschte Fülllenge in der Tasse erreicht, die gewählte Taste zum Stoppen berühren. Die neu eingestellte Fülllenge macht sich erst ab dem nachsten Getränkebezug bemerkbar.
Hinweis: Die Fülllenge kann jeweils für Espresso (25 - 60 ml) oder Caffe Crema (80 - 200 ml) eingestellt werden. Es wird immer eine Mindestmenge gebrüht, Espresso ca. 25 ml und Caffe Crema ca. 80 ml.
Schäumdauer
Sie konnen die Schäumdauer ihrer Getränke verändern.
Cappuccino, Latte Macchiato oder Milk 3 Sekunden gedrückt halten.
Die Milch wird geschäumt, die gewählte Taste blinkt.
Ist die gewünschte Schäumdauer erreicht, die gewählte Taste zum Stoppen berühren.
Hinweis: Die Einstellung der Schäumdauer hat keinen Einfluss auf die Kaffeemenge.
Mahlgrad einstellen
Dieses Gerät besitzt ein einstellbares Mahlwerk. Damit kann der Mahlgrad des Kaffees individuell verändert werden.
! Warnung
Verletzungsgefahr!
Nicht in das Mahlwerk greifen.
Achtung!
Gerät kann beschädigt werden!
Mahlgrad nur bei laufendem Mahlwerk verstellen!
Bei laufendem Mahlwerk den Mahlgrad mit dem Drehwahler 12 einstellen.
Feiner Mahlgrad: Gegen den Uhrzeigersinn drehen. (Bild a)
Gröberer Mahlgrad: Im Uhrzeigersinn drehen. (Bild b)


Hinweise
Die neue Einstellung macht sich erst ab der zweiten Tasse Kaffee bemerkbar.
Bei dunkel gerösteten Kaffeebohnen einen feineren,bei helleren Kaffeebohnen einen groberen Mahlgrad einstellen.
Wasserfilter
→ Bild 7
Ein Wasserfilter vermindert
Kalkablagerungen und reduziert
Verunreinigungen im Wasser. Das Gerät muss zudem nicht so oft entkalkt werden. Wasserfilter sind über den Handel oder den Kundendienst erhältlich.
Ist ein Wasserfilter eingesetzt, zeigt das Gerät an, wann dieser gewechselt werden muss. Das Symbol l blinkt.
Wasserfilter einsetzen oder erneuern
Bevor ein neuer Wasserfilter verwendet werden kann, muss dieser gespütter werden.
Das Gerät ist eingeschaltet. Der Wassertank ist gefüllt.
- und Calc'nClean whichever mindestens 3 Sekunden gedrück halten.
- Taste Espresso berühren, Menu "Wasserhärte" wird aktiviert.
- Taste berühren und wie folgt einstellen:
00
mit Wasserfilter
- Den Wasserfilter (Öffnung nach offen) in einen mit Wasser gefüllten Behälter tauchen bis keine Luftblasen mehr aufsteigen. → Bild 7
- AnschlieBend den Wasserfilter fest in den leeren Wassertank eindrucken.
- Den Wassertank bis zur Markierung "max" mit Wasser fullen.
- Einen Behälter mit min. 1,0 I Fassungsvermögen unter den Auslauf stellen.
- Taste Espresso berühren, um die Einstellung zu speichern und den Spülvorgang zu aktivieren.
- Wassertank einsetzen.
-
Taste Espresso berühren, um den Spülvorgang zu starten. Wasser fließt durch den Filter.
-
Taste Calc'nClean berühren, um das Menu zu verlassen.
- AnschlieBend den Behälter entleeren. Das Gerät ist wieder betriebsbereit.
Wasserfilter entfernen
Wird der Wasserfilter entfernt und kein neuer Wasserfilter eingesetzt,itte die entsprechende Einstellung der Wasserharte vornehmen.
"Wasserhärte einstellen" auf Seite 17
Frostschutz
Um Schäden durch Frosteinwirkung bei Transport und Lagerung zu vermeiden, muss das Gerät vorher vollständig entleert werden.
Info: Das Gerät muss betriebsbereit und der Wassertank gefüllt sein.
- Ein große Gesäft unter den Auslauf des Milchschaumers stellen und den Milchschaumer nach entsprechenden.
- Taste Milk mindestens 5 Sekunden gedrückt halten. Die LED der Taste blinkt, das Gerätheizt nun auf.
- Sobald Dampf aus dem Milchschaumer austritt, den Wassertank abnehmer.
- Das Gerät ausdampfen{lassen. Warten, bis Symbol und alle LEDs blinken.
- Mit der Taste das Gerät ausschalten.
- Den Wassertank und die Tropfschale entleeren und das Gerät gründlich reinigen. Das Gerät kann jetzt transportiert oder gelagert werden.
Hinweis: Die Brüheinheit ist jetzt gesichert und kann nicht entnommen werden.

Einstellungen
Dieses Gerät verfügbar über verschiedene Werkseinstellungen. Sie haben die Möglichkeit, die Einstellungen individuell anzupassen.
Hinweis: Wird innerhalb von 90 Sekunden keine Taste betätig, geh das Gerät ohne Speicherung zu Getränk wahlen. Die vorher gespeicherte Einstellung bleibt erhalten.
Folgendes konnen Sie einstellen:
Automatisches Abschalten
Das Gerät schaltet nach der letzten Tastenbedienung zu einer bestimmten Zeit automatisch aus. Diese Zeit kann eingestellt werden, die Einstellung ist von 15 Minuten bis 4 Stunden möglich.
- ∅ ∅ ∅ und Calc'nClean gleichzeitig mindestens 3 Sekunden gedrück halten.
- Taste Caffe Crema berühren, Menu "Automatisches Abschalten" wird aktiviert.
- Taste 000 berühren und die gewünschte Zeit einstellen. Folgende Einstellungen sind möglich:
| 0 0 0 | 15 Minuten |
| 0 0 0 | 30 Minuten (Werkseinstellung) |
| 0 0 0 | 1 Stunde |
| 0 0 0 | 2 Stunden |
| 0 0 0 | 4 Stunden |
- Taste Caffe Crema berühren, um die Einstellung zu speichern.
- Taste Calc'nClean berühren, um das Menu zu verlassen.
Signalton ein-/ausschalten
Bei Betätigung einer Taste ertont ein Signalton.
Dieser kann ein- oder ausgeschaltet werden.
- ∅ ∅ ∅ und Calc'nClean gleichzeitig mindestens 3 Sekunden gedrück halten.
- Taste Cappuccino berühren, Menu "Signalton" wird aktiviert.
- Taste berühren und den Signalon ein- oder ausschalten.
| Ein(Werkseinstellung) | |
| Aus |
- Taste Cappuccino berühren, um die Einstellung zu speichern.
- Taste Calc'nClean berühren, um das Menu zu verlassen.
Wasserhärte einstellen
Die richtige Einstellung der Wasserhärte ist wichtig, damit das Gerät rechtzeitig anzeigt, wenn es entkalkt werden muss. Die voreingestellte Wasserhärte ist Stufe 4. Die Wasserhärte kann bei der örtlichen Wasserversorgung nachgefragt oder mit dem beiliegenden Teststreifen festgestellt werden.
- Beiliegenden Teststreifen kurz in frisches Leitungswasser tauchen, abtropfen lessen und nach einer Minute das Ergebnis ablesen.
- 000 und Calc'nClean gleichzeitig mindestens 3 Sekunden gedrückhalten.
- Taste Espresso berühren, Menu "Wasserhärte" wird aktiviert.
de Einstellungen
- Taste 000 berühren und die Wasserhärte einstellen. Folgende Einstellungen sind möglich:
| 000 | Wasserhärte 1 |
| 000 | Wasserhärte 2 |
| 000 | Wasserhärte 3 |
| 000 | Wasserhärte 4 (Werkseinstellung) |
| 000 | Wasserfilter (wenn eingesetzt) |
| 000 | Wasserenthaltungsanlage (falls vorhanden) |
- Taste Espresso berühren, um die Einstellung zu speichern.
- Taste Calc'nClean berühren, um das Menu zu verlassen.
Die Tabelle zeigt die Zuordnung der Stufen zu den unterschiedlichen Wasserhärtegraden:
| Stufe Wasserhärtegrad Deutsch (°dH) Französisch (°fH) | |
| 1 1-7 1-13 | |
| 2 8-14 14-25 | |
| 3 15-21 26-38 | |
| 4 22-30 39-54 | |
Eine nachträgliche Änderung der Wasserhärte ist jederzeit möglich.
Hinweis: Bei Einsatz des Wasserfilters (siehe Kapitel "Zubehör") wie folgt vorgehen. "Wasserfilter" auf Seite 16
Factory Reset
Zurückstellen auf die Werkseinstellungen, eigene Einstellungen gehen verloren.
- ∅ ∅ ∅ und Calc'nClean gleichzeitig mindestens 3 Sekunden gedrück halten.
- Taste Latte Macchiato berühren. Die Werkseinstellungen sind wieder aktiviert.
- Taste Calc'nClean berühren, um das Menu zu verlassen.

Tägliche Pflege und Reinigung
Bei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Gerät lange funktionsfähig. In thisem Kapitel erfahren Sie, wie Sie Ihr Gerät richtig pflegen und reinigen.

Warning
Stromschlaggefahr!
Vor der Reinigung den Netzsteckerziehen. Das Gerät niemals in Wasser tauchen. Keinen Dampfreiniger benutzen.
Reinigungsmittel
Damit die unterschiedlichen Oberflächen nicht durch falsche Reinigungsmittel beschädigt werden, beachten Sieitte die folgenden Angaben.
Verwenden Sie
keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
keine alcohols- oder spiritushaltigen Reinigungsmittel.
keine harten Scheuerkissen und Putzschwämme.

Hinweise
Neue Schwammtücher konnen mit Salzen besteht. Salze konnen Flugrost am Edelstahl verursachen. Waschen Sie neue Schwammtücher vor Gebrauch gründlich aus.
Rückstände von Kalk, Kaffee, Milch, Reinigungsumd Entkalkungslösung immer sofort entfernen. Untersolchen Rückständen kann sich Korrosion bilden.
Achtung!
Nicht alle Bauteile des Gerätes können im Geschirrspüler gereinigt werden.
Bild 5 - 7
Nicht für Geschirrspüler geeignet:

Wassertank
Deckel Wassertank
Aromadeckel
Bruheinheit
Tropfschale
| Für Geschirrspüler geeignet: | |
| Tropfblech | |
| Tropfgitter | |
| Kaffeesatzbehälter | |
| Schwimmer | |
| Milchschaumer | |
| Abdeckung Milchschaumer |
de Tägliche Pflege und Reinigung
Gerät reinigen
- Das Gehäuse mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen.
- Das Bedienfeld mit einem Mikrofasertuch reinigen.
- Den Kaffeeauslauf nach jedem Getränkebezug bei Bedarf abwischen.
Hinweise
- Wenn das Gerät im kalten Zustand eingeschaltet oder nach Bezug von Kaffee ausgeschaltet wird, spült das Gerät automatisch. Das System reinigt sich somit selbst.
Sollte das Gerät langere Zeit (z. B. Urlaub) nicht benutzt werden, das komplette Gerät einschließlich Kaffeeauslauf, Milchschaumer, Schalen und Brüheinheit gründlich reinigen.
Tropfschale und Kaffeesatzbehälter reinigen
→Bild 5
Hinweis: Tropfschale und Kaffeesatzbehälter sollen tätig geleert und gereinigt werden, um Ablagerungen zu vermeiden. Beihäufigem Gebrauch zwischen durch entleeren, sobald der Schwimmer deutlich sightbar ist, oder das entsprechende Symbol aufleuchtet.
- Tur öffnen.
- Tropfschale mit Kaffeesatzbehälter nach vorne herausziehen.
- Tropfblech mit Tropfgitter abnehmen.
- Tropfschale und Kaffeesatzbehälter entleeren und reinigen.
- Innenraum des Gerätes (Bereich Tropfschale) auswischen.
Milchsystem reinigen
Das Milchsystem sollte nach jeder Benutzung gereinigt werden, um Rückstände zu entfernen.
! Warnung
Verbrennungsgefahr!
Der Milchschaumer wird sehr heiß. Nur am Griff anfassen. Nach der Benutzung zuerst abkühlen setzen und erst dann berühren.
- Ein Glas zur Hälfte mit Wasser füssen und unter das Auslaufsystem stellen.
- Den Milchschaumer ganz nach unten schieben.
- Taste Milk berühren, das Milchsystem wird gereinigt.
- Den Milchschaumer nach oben schieben und abkühlen halten.
- Den Milchschäumer in die Einzelteile zerlegen und gründlich reinigen. → Bild 6
- Die Einzelteile trocknen, zusammensetzen und wieder am Gerät aufstecken.
Hinweise
Um den Vorgang vorzeitig zu stoppen, Milk erneut berühren.
Alle Teile des Milchsystems sollen im Geschirrspul ergereinigt werden. Laugenrückstände im Milchsystem nach dem Spulvorgang grundlich entfernen.
Brüheinheit reinigen
Bild 4, Bild 5
Zusätzlich zum automatischen Spulvorgang sollte die Brüheinheit regelmäß zum Reinigen entnommen werden.
Achtung!
Die Brüheinheit ohne Spülmittel oder essig- bzw. säurehaltige Mittel reinigen und nicht in den Geschirrspüler geben.
Brüheinheit herausnahmen:
- Das Gerät ausschalten.
- Die Tur zum Bruhraum öffnen.
- Den Kaffeesatzbehälter entnehmer.
- Den roten Hebelnach ober drucken, die Brüheinheit am Griff anfassen und vorsichtig nach vorne Herausziehen.
- Die Brüheinheit unter flieBendem, warmem Wasser grundlich reinigen.
- Den Geräteinnenraum mit einem feuchten Tuch gründlich reinigen, eventuell vorhandene Kaffeereste entfernen.
- Brüheinheit und Geräteinnenraum trocknen halten.
Brüheinheit einsetzen:
- Die Brüheinheit am Griff anfassen.
- Den roten Hebel nach oben drucken, die Brüheinheit unter dem Hebel ansetzen und bis zum Anschlag nach halten schiben. Der Hebel muss einrasten.
- Den Kaffeesatzbehälter wieder einsetzen und die Tır schließen.
Wichtig: Bei fehlender oder falsch eingesetzter Brüheinheit oder Tropfschale kann die Tur nicht geschlossen werden.

Service-Programm
In gewissen Zeitabständen, je nach Wasserhärte und Benutzung des Gerätes, leuchtet die Taste Calc'nClean auf.
Das Gerät sollte unverzüglich mit dem Programm gereinigt und entkalkt werden.
Hinweise
Wichtig: Wird das Gerät nicht rechtzeitig gereinigt und entkalkt, kann es beschädigt werden.
Achtung! Bei jedem Service-Programm Calc'nClean Entkalkungs- und Reinigungsmittel nach Anleitung benutzen und die (jeweiligen) Sicherheitshinweise beachten.
Flüssigkeiten nicht trinken.
Zum Entkalken niemals Zitronensäure, Essig oder Mittel auf Essigbasis verwenden.
Zum Entkalken und Reinigen ausschließlich die damit geeigneten Tabletten verwenden. Sie wurden speziell für diese Gerät entwickelt und können über den Kundendienst nachgekauft werden. → "Zubehör" auf Seite 11
Keinesfalls Entkalkungstabletten oder andere Mittel in die Brüheinheit einfllen.
Das Service-Programm keinesfalls unterbrechen.
Vor dem Start eines Service-Programms die Brüheinheit entnehmer, reinigen und wieder einsetzen. Den Milchschaumer reinigen.
Nach Beendigung eines Service-Programms das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen, um Rückstände der Entkalkungslösung(sofort zu entfern. Untersolchen Rückständen kann sich Korrosion bilden.
Neue Schwammputztücher konnen mit Salzen besteht sein. Salze konnen Flugrost am Edelstahl verursachen, deshalb die Tücher vor Benutzung unbedingt gründlich auswaschen.
Bei Verwendung eines Wasserfilters verlangern sich die Zeitabstände bisein Service Programm durchgefuhrt werden muss.
Wird das Service-Programm z. B. durch Stromausfall unterbrochen, leuchten und Calc'nClean auf.
Dann wie folgt vorgehen:
- Den Wassertank ausspulen.
- Frisches Wasser ohne Kohlensäure bis zur Markierung "max" einfllen.
- Die Taste Calc'nClean berühren. Das Programm startet und spült das Gerät. Dauer ca. 2 Minuten.
- Die Tropfschale entleeren, reinigen und wieder einsetzen, die Turschlieben.
Das Programm ist beendet. Das Gerät ist wieder betriebsbereit.
Calc'nClean starten
Dauer: ca. 40 Minutes
- Die Taste Calc'nClean ca. 5 Sekunden gedrückt halten. Symbol leuchtet auf.
- Die Tur öffnen, Tropfschale und Kaffeesatzbehälter entnehmer und entleeren.
- Die Brüheinheit entnehmen und reinigen.
- Eine Bosch-Reinigungstablette in die Brüheinheit einwerfen und die Brüheinheit wieder eingetzen.

- Die Tropfschale und Kaffeesatzbehälter wieder einsetzen und die Tur schlieben.
Symbol leuchtet auf. - Den Wasserfilter entfernen (falls vorhanden).
- In den leeren Wassertank bis zur Markierung 0,5 lauwarmes Wasser einfüllen und eine Bosch-Entkalkungstablett darin auflösen.
- Wassertank wieder einsetzen und ein große Gesäß (ca. 1 Liter) unter das Auslaufsystem stellen.
- Calc'nClean blinkt, Calc'nClean berühren.
Das Programm startet, reinigt und entkalkt das Gerät. Calc'nClean pulsiert. Dauer ca. 20 Minuten. Symbol leuchtet auf.
- Das Gefäß entleeren, die Tur öffnen, Tropfschale leeren und wieder einsetzen.
- Türschlieben und Gefäß unter das Auslaufsystem stellen.
Symbol leuchtet auf. - Den Wassertank reinigen und den Wasserfilter wieder einsetzen (falls entnommen). Bild 7
- Frisches Wasser ohne Kohlensäure bis zur Markierung "max" einnullen, das Gefäß wieder unter das Auslaufsystem stellen.
- Calc'nClean blinkt, Calc'nClean berühren.
Das Programm startet, es reinigt und spült das Gerät. Calc'nClean pulsiert. Symbol leuchtet auf.
- Die Tropfschale und den Kaffeesatzbehälter entleeren, reinigen und wieder einsetzen.
Das Programm ist beendet. Das Gerät ist wieder betriebsbereit.

Störungen, was tun?
Wenn eine Störung auftritt, liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Bevor Sie den Kundendienst rufen, versuchen Sieitte,
mit Hilfe der Tabelle, die Störung selbst zu beheben.
Bitte die Sicherheitshinweise am Anfang dieser Anleitung durchlesen.
Störungstabelle
| Problem Ursache Abhilfe | ||
| Das Gerät reagiert nicht mehr. | Störung im Gerät. Netzsteckerziehen, 5 Sekunden war-ten, Netzstecker einstecken. | |
| Stark schwankende Kaffee-, bzw. Milchschaumqualität. | Das Gerät ist verkalkt. Das Gerät nach Anleitung entkalken. | |
| Die persönlich eingestellte Fül-lenge wird nicht erreicht, der Kaffee lauft nur tropfenweise oder es fließt kein Kaffee mehr | Der Mahlgrad ist zu fein. Den Mahlgrad großer stellen. | |
| Das Gerät ist stark verkalkt. Das Gerät nach Anleitung entkalken. | ||
| Im Wasserfilter ist Luft. Wasserfilter so lange in Wasser tau-chen bis keine Luftblasen mehr entwei-chen, Filter wieder einsetzen. | ||
| Die Qualität des Milchschaums schwankt. | Die Qualität des Milchschaums ist abhängig von der Art der verwendeten Milch oder des pflanzlichen Getränts. | Optimieren Sie das Ergebnis durch die entsprechende Auswahl der Milch oder des pflanzlichen Getränts. |
| Es fließt nur Wasser, kein Kaf-fee. | Ein leerer Bohnenbehälter wird vom Gerät nicht erkannt. | Kaffeebohnen einfllen Hinweis: Das Gerät stellt sich bei den nächsten Bezügen auf die Kaffeeboh-nen ein. |
| Der Kaffeeschacht an der Brü-heinheit ist verstopft. | Brüheinheit reinigen. → "Brüheinheit reinigen" auf Seite 21 | |
| Bohnen fallen nicht ins Mahl-werk (zu ülige Bohnen). | Leicht an den Bohnenbehälter klopfen. Eventuell Kaffeesorte wechseln. Bei geleertem Bohnenbehälter diesen mit einem trockenen Tuch auswischen. | |
| Kaffee hat keine "Crema". | Ungeeignete Kaffeesorte. | Kaffeesorte mit higherem Anteil an Robusta-Bohnen verwenden. |
| Die Bohnen sind nicht mehr röstfrisch. | Frische Bohnen verwenden. | |
| Der Mahlgrad ist nicht auf die Kaffeebohnen abgestimmrt. | Mahlgrad feiner einstellen. | |
| Der Kaffee ist zu "sauer". | Der Mahlgrad ist zu grob einge-stellt. | Mahlgrad feiner einstellen. |
| Ungeeignete Kaffeesorte. | Dunklere Rösung verwenden. | |
| Der Kaffee ist zu "bitter". | Der Mahlgrad ist zu fein einge-stellt. | Mahlgrad grober einstellen. |
| Ungeeignete Kaffeesorte. | Kaffeesorte wechseln. | |
| Der Kaffee schmeckt "ver-brannt". | Der Mahlgrad ist zu fein einge-stellt | Mahlgrad großer einstellen. |
| Ungeeignete Kaffeesorte. Kaffeesorte wechseln. | ||
| Milch/Milchmixgetränke sind zu bereits.Milchschaum zu großporig,hohes Ansauggeräusch. | Zu weniger Milch im Glas oder der Tasse. | Mehr Milch verwenden oder die Schäumdauer anpassen. |
| Milch/Milchmixgetränke sind zu kalt. | Zu viel Milch im Glas oder der Tasse. | Weniger Milch verwenden oder die Schäumdauer anpassen. |
| Es fließt keine Milch/Milch-schaum. | Der Milchsäufer ist ver-schmutzt.Der Milchsäufer taucht nicht in die Milch ein. | Milchsäufer im Geschirrspüler reini-gen. → "Milchsystem reinigen" auf Seite 20Mehr Milch verwenden, prüfen ob der Milchsäufer in die Milch eintaucht.Auslaufsystem ganz nach unten schie-ben. |
| Der Wasserfilter hält nicht im Wassertank. | Der Wasserfilter ist nicht richtig befestigt. | Wasserfilter so lange in Wasser tau-chen bis keine Luftblasen mehr entwei-chen, Filter wieder einsetzen.Wasserfilter gerade und fest in denTankanschluss drücken. |
| Mehrere Tasten blinken, ein lautes "Gerausch" ertönt. | Wassertank fehl't oder falsch eingesetzt. | Wassertank richtig einsetzen. |
| Tropfwasser auf innerem Gerä-teboden bei entnommener Tropfschale. | Tropfschale zu früh entnom-men. | Tropfschale erst eineugekunden nach dem letzten Geträndebezug entneh-men. |
| Die Brüheinheit kann nicht ent-nommen werden. | Die Brüheinheit ist nicht in Ent-nahmeposition (z. B. Frost-schutz wurde aktiviert). | Gerät wieder einschalten. |
| Das Gerätlässt sich nicht bedieren, die LEDs leuchten oder blinken. | Das Gerät ist im Demomodus. Taste Ⓒ mindestens 5 Sekunden gedrückt halten, um den Demomodus zu deaktivieren. | |
| Das Mahlwerk lαuft nicht an. Das Gerät ist zu bereits. 1 Stunde warten und das Gerät abküh-len setzen. | ||
| LED Ⓒ blinkt. Die Tür ist nicht korrekt geschlossen. | Die Tür fest zudrücken. | |
| Das Gerät ist zu bereits. 1 Stunde warten und das Gerät abküh-len setzen. | ||
| LED Ⓒ leuchtet auf, betrz lee-rer Tropfschale - was tun? | Bei ausgeschalteten Gerät wird das Entleeren nicht erkannt. | Bei eingeschalteten Gerät die Tropf-schale entnehmer und wieder einset-zen. |
| LED leuchtet auf, betrøm Wassertank. | Wassertank falsch eingesetzt. Wassertank richtig einsetzen. | |
| Kohlensäurehaltiges Wasser im Wassertank. | Wassertank mit frischem Leitungswasser füssen. | |
| Schwimmer im Wassertank hängt fest. | Wassertank enthalten und gründlich reinigen. | |
| Neuer Wasserfilter nicht nach Anleitung gesetzt. | Wasserfilter nach Anleitung spülen und in Betriebnehmen. | |
| Im Wasserfilter ist Luft. Wasserfilter (Öffnung nach oben) so lang in Wasser tauchen bis keine Luft-blasen mehr entweichen, Filter wieder einsetzen. → "Wasserfilter einsetzen oder erneuern" auf Seite 16 | ||
| Wasserfilter alt. Neuen Wasserfilter einsetzen. | ||
| Kalkablagerungen im Wassertank können das System ver-stopfen. | Wassertank gründlich reinigen und Calc'nClean starten. → "ServiceProgramm Calc'nClean" auf Seite 23 | |
| LED blinking und alle Getränke LEDs blinken. | Wassertank fehl oder nicht richtig eingesetzt. | Wassertank richtig einsetzen. |
| Das Leitungssystem im Gerät ist trocken. | Wassertank richtig einsetzen. Wassertank mit frischem Leitungswasser füssen. Kein Wasser mit Kohlensäure einfllen. | |
| Im Wasserfilter ist Luft. Wasserfilter (Öffnung nach oben) so lang in Wasser tauchen bis keine Luft-blasen mehr entweichen, Filter wieder einsetzen. → "Wasserfilter einsetzen oder erneuern" auf Seite 16 | ||
| Alle LEDs blinken. Falsche Spannung in der Hausanlage. | Gerät nur bei 220-240 V betreiben. | |
| LEDs und Calc'nClean blinken. | Die Umgebungstemperatur ist zu kalt. | Gerät bei Temperaturen > 5°C betrei-ben. |
| LEDs und ∟blicken. | Sehr stark verschmutzte Brüheinheit, oder Brüheinheit kann nicht entnommen werden. | Brüheinheit wenn möglich reinigen, Gerät aus- und wieder einschalten. |
| LEDsblicken. | Störung im Gerät. Gerät neu starten. | |
| Calc'nClean und leuchten. | Der Entkalkunsvorgang wurde unterbrochen. | Entkalkungsvorgang fortsetzen. → "Service-Programm" auf Seite 22 |
| Anzeige "calc'nClean" erscheidt sehr früig. | Das Wasser ist zu kalkhaltig. Wasserfilter einsetzen und nach Anleitung aktivieren. → "Wasserfilter" auf Seite 16 | |
| Konnen Probleme nicht behoben werden, unbedingt die Hotline anrufen! Die Telefonnummern befinden sich auf den letzten Seiten der Anleitung | ||

Kundendienst
Technische Daten
| Elektrischer Anschluss (Spannung - Frequenz) | 220-240 V ~, 50 / 60 Hz |
| Anschlusswert 1300 W | |
| Maximaler Pumpendruck, statisch 15 bar | |
| Maximales Fassungsvermögen Wassertank (ohne Filter) 1,3 l | |
| Maximales Fassungsvermögen Bohnenbehälter ≈ 250 g | |
| Länge der Zuleitung 100 cm | |
| Abmessungen (H x B x T) 37,3 x 24,9 x 42,8 cm | |
| Gewicht, ungebäßt ca. 8-9 kg | |
| Art des Mahlwerks Keramik / Stahl |
E-Nummer und FD-Nummer
Geben Sie beim Anrufitte die vollständige Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsummer (FD-Nr.) an, damit wir Sie qualifiziert betreiben konnen. Die Nummern finden Sie auf dem Typenschild 8. ( Bild 2)
Damit Sie bei Bedarf nicht lange suchen,müssen,konnen Sie hier die Daten Ihres Gerates und die Telefonnummer des Kundendienstes eintragen.
E-Nr.
FD-Nr.
Kundendienst
Die Kontaktdaten aller Länder für den Kundendienst finden Sie auf den letzten Seiten dieser Anleitung.
Garantiebedingungen
Für these Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen
Garantiebedingungen des Landes, in dem das Gerät gkauft wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gkauft haben oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Die Garantiebedingungen für Deutschland finden Sie am Ende des deutschen Sprachteils. Die Adressen finden Sie auf den letzten vier Seiten diesen Heftes. Darüber hinaus sind die Garantiebedingungen auch im Internet unter der genannten Webadresse hinterlegt. Für die Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich. Änderungen vorbehalten.
Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE)
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben,{lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkaufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.
Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:
Bosch-Infoteam
(Mo-Fr:8.00-18.00 Uhr erreichbar)
Für Produktinformationen sowie Anwendungsund Bedienungsfragen zu kleinen Hausgeraten:
Tel.: 0911 70 440 040 oder unter bosch-infoteam@bshg.com
Nur fur Deutschland gultig!
- Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2-6) Mängel am Gerät die nachweislich auf einem Material- und/oder Herstellungsehler berufen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet werden. Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um einen Material- oder Herstellungsehler handelt.
- Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas oder Kunststoff bzw Gluhampen.
Eine Garantiep ficht wird nicht ausgelost durch gingefugige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die fur Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerates unherblich sind, oder durch Schaden aus chemischen und elektronischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein aus anomalen Umweltbedingungen oder sachfremden Betriebsbedingungen oder wenn das Gerat sonst mit ungeeigneten Stoffen in Beruhrung gekommen ist. Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn die Mangel am Gerat auf Transportschäden, die nicht von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage, Fehlgebrauch, eine nicht haushaltsübliche Nutzung, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung von Bedienungs- oder Montagehinweisen zurückzuführen sind.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht ermachtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder Zubehörheiten versehen werden, die keine Orginalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wird.
- Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instandgesetz oder durch einwandfrei Teile ersetzt werden.
Geräte, die zumbar (z. B. im PKW) transportiert werden konnen, und für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nachstgelegen den Kundendienstelle oder unserem Vertragskundendienst zu übergeben oder zuzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungsort konnen nur für stationär betriebene (feststehende) Geräte verlangt werden.
Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über.
- Sofern die Nachbesserung von uns abgeleht wird oder fehlschlagt, wird innerhalb deroten genommen Garantiezeit auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger Ersatz gefelert.
- Garantieleistungen bewirken weder eine Veränderung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist fur eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist fur das ganze Gerat.
- Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schaden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist - ausgeschlossen.
These Garantiebedingungen gelten für in Deutschland gkaufte Geräe. Werden Geräe ins Ausland verbracht, die de technischen Voraussetzungen (z. B. Spannung, Frequenz, Gasarten, etc.) für das entsprchende Land aufweisen und die für die jeweiligen Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedingungen auch, soweit wir in dem entsprchenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gkaufte Geräe gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese konnen Sie über ihren Fachhandler, bei dem Sie das Gerät gkauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordem.
Beachten Sie unser weteres Kundendienst-Angebot:
Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ohnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfugung.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 Munchen, GERMANY
08/14
Table of contents

Intended use. 30

Important safety information . . 30

BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt für keine Hausgeräte
Trautskirchener Strasse 6-8
90431 Numberg
Online Auftragsstatus, Pickup Service für
Kaffeevollautomaten und weitere Weitere
Infos unter:
www.bosch-home.com
Reparaturservice, Ersatzteile &
Zubehor, Produkt-Informationen:
Tel.: 0911 70 440 040
mailto:cp-servicecenter@bshg.com
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr erreichbar.
AT Osterreich, Austria
BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH
Werkskundendienst fur Hausgeräte
Quellenstrasse 2a
1100 Wien
Online Reparaturannahme, Ersatzteile
und Zubehor und weitere Informationen
unter: www.bosch-home.at
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehor,
Produktinformationen
Tel.: 0810550511
mailto:vie-stoerungsannahme@bshg.com
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr für
Sie erreichenbar.
AU Australia
Bosch Hausgeräte Service
Fahrweidstrasse 80
8954 Geroldswil
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehor,
Produktinformationen Tel.: 0848 888 200
mailto:ch-service@bshg.com
mailto:ch-spareparts@bshg.com
www.bosch-home.ch
CY Cyprus, Kuppo
BSH Ikiakes Syskeves-Service
39, Arh. Makaariou III Str.
2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Tel.: 7777 8007
Fax:022658128
mailto:bsh.service.cyprus@cytanet.com.cy
CZ Ceska Republika, Czech Republic
Ersatzteile: lux-spare@bshg.com
www.bosch-home.com/lu
LV Latvija, Latvia
SIA "General Serviss"
Bulli iela 70c
1067 Riga
Tel:067425232
mailto:info@serviscentrs.lv
www.serviscentrs.lv
BALTIJAS SERVISS
Brivibas gatte 201
1039 Riga
Tel:067 07 05 20-36
Fax:067070524
mailto:info@baltijasserviss.lv