EQ.3 s100 TI301209RW - Kaffeemaschine SIEMENS - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts EQ.3 s100 TI301209RW SIEMENS als PDF.
Benutzerfragen zu EQ.3 s100 TI301209RW SIEMENS
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch EQ.3 s100 TI301209RW - SIEMENS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. EQ.3 s100 TI301209RW von der Marke SIEMENS.
BEDIENUNGSANLEITUNG EQ.3 s100 TI301209RW SIEMENS
Vorstbescherming. 62

Installingen. 63
Technische gegevens 74
Grijp nicht in de maler.
Attentie!
Bestimmungsgemäber Gebrauch 146

Wichtige Sicherheitshinweise 146

Umweltschutz. 148
Energiesparen 148
Umweltgerecht entsorgen. 148

Gerat kennen lernen 149
Lieferumfang. 149
Aufbau und Bestandteile. 149
Bedienelemente 150

Zubehör 151

Vor dem ersten Gebrauch. 151
Gerat aufstellen und anschließen .. 151
Gerat in Betriebnehmen. 151

Gerat bedieren. 153
Kaffegetränk aus frisch gemahlenen
Bohnenzubereiten. 153
Getränke mit Milch zubereiten 153
Getränkeeinstellungen anpassen . . 154
Wasserfilter. 156
Frostschutz 156

Einstellungen 157
Automatisches Abschalten 157
Signalton ein-/ausschalten 157
Wasserhärte einstellen 157
Factory Reset 158

Tägliche Pflege und Reinigung 159
Reinigungsmittel 159
Gerat reinigen. 160
Tropfschale und Kaffeesatzbehalter reinigen. 160
Milchsystem reinigen 160
Brüheinheit reinigen 161

Service-Programm 162
Calc'nClean starten 163

Technische Daten 168
E-Nummer und FD-Nummer 168
Garantiebedingungen 168

Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät nach dem Auspacken prüfen. Bei einem Transportschaden nicht anschließen.
Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das hämischte Umfeld bestimmt.
Das Gerät nur in Innenräumen bei Raumtemperatur und bis zu 2000 m über Meereshehe verwenden.

Wichtige
Sicherheitshinweise
Die Gebrauchsanleitungitte sorgfaltig durchlesen, danach handeln und aufbewahren. Bei Weitergabe des Gerats diese Anleitung beilegen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder unter 8 Jahren sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten und)dürfen das Gerät nicht bedieren. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speiten. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei dess, sie sind 8 Jahre oder alter und werden beaufsichtigt.
Warning
Stromschlaggefahr!
Das Gerätarf nur über eine vorschrifsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom angeschlossen werden. Stellen Sie safer, dass das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation vorschrifsmäßig installiert ist.
Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben. Wenn die Netzanschlussleitung theses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Kundendienst erneuert werden.
Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen aufweisen. Im Fehlerfall sofort den Netzsteckerziehen, oder die Netzspannung ausschalten.
- Reparaturen am Gerät dürfen nur durch unseren Kundendienst ausgeführrt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Gerät oder Netzkabel niemals in Wasser tauchen.
Gerätesteckverbindung darf nicht in Kontakt mit Flüssigkeiten kommt.
Die speziellen Hinweise zur Reinigung in der Anleitung sind zu beachten.
Warnung
Gefahr durch Magnetismus!
Das Gerät enthalt
Permanentmagne, die elektronische Implantate wie z.B. Herzschrittmacher oder Insulinpumpen beeinflussen können. Träger von elektronischen Implantatenitte einen Mindestabstand von 10 cm zum Gerät und zum entnommenen Wassertank einhalten.
Warnung
Erstickungsgefahr!
Kinder nicht mit Verpackungsmaterialen playelen lessen. Kleinteile sicheren aufbewahren, sie konnen verschluckt werden.
Warnung
Verbrennungsgefahr!
Das Milchsystem wird sehr heiß. Nach Benutzung zuerst abkühlen setzen und erst dann berühren.
Nach dem Gebrauch konnen die Oberflächen noch eine Zeit heiß sein.
Frisch zubereitete Getränkes sind sehr heißt. Bei Bedarf etwas abkühlen setzen.
Warning Verletzungsgefahr!
Fehlanwendung des Gerats kann zu Verletzungen führen.
- Nicht in das Mahlwerk greifen.
Warning Brandgefahr!
Das Gerät wird heiß.
Das Gerät nie in einem Schrank betreiben.

Umweltschutz
Energiesparen
Wird das Gerät nicht benutzt, das Gerät ausschalten.
Das Interval zur automatischen Abschaltung auf den kleinsten Wert einstellen.
Kaffee- oder Milchschaimbezug nach Möglichkeit nicht unterbrechen. Vorzeitiger Abbruch führt zu erhöhtem Energieverbrauch und zu einer Schnellenen Füllung der Tropfschale.
Das Gerät regelmäßig entkalken, um Kalkablagerungen zu vermeiden. Kalkrückstände führen zu einem hohenen Energieverbrauch.
Umweltgerecht entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.

Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
Über aktuelle Entsorgungswegeitte beim Fachhändler informieren.

Gerät kennen lernen
In diesen Kapitel erhalten Sie einen Überblick über den Lieferumfang, den Aufbau und die Bestandteile Ihres Gerätes. Außer dem lernen Sie die verschiedene Bedienelemente kennen.
Hinweis: Je nach Gerätotyp sind Abweichungen in den Farben und Einzelheiten möglich.
Zur Verwendung dieser Gebrauchsanleitung:
Die Umschlagseiten der Gebrauchsanleitung können Sie vorne ausklappen. Die Illustrationen sind mit Nummern gekennzeichnet, auf die in der Gebrauchsanleitung verwiesen wird. Beispiel: Bild 1
Lieferumfang
→ Bild 1
A Kaffeevollautomat
B Wasserhärtestreifen
C Gebrauchsanleitung
D Milchschäumer
Aufbau und Bestandteile
→ Bild 2
1Taste ein / aus (Stand-by-Betrieb)
2 Bedienfeld
3Griff Milchschäumer
4 Auslaufsystem für Kaffee, hohenverstellbar
5 Milchschaumer (Halterung, Schäumer, Abdeckung), hohenverstellbar
6 Tropfschale (Kaffeesatzbehälter, Tropfgitter, Tropfblech, Schwimmer)
7Turfbruhraum
8 Typenschild
9 Brüheinheit
10Aromadeckel
11Bohnenbehälter
12Drehwahler für Mahlgradeinstellung
13Deckel Wassertank
14 Wassertank
Bedienelemente
| Taste Bedeutung | |
| ○ | Gerät ein- und ausschalten Das Gerät spült automatisch, wenn es ein- und ausgeschaltet wird. Das Gerät spült nicht, wenn: ■ es beim Einsatzten noch warm ist. ■ vor dem Ausschalten kein Kaffee bezogen wurde. Das Gerät ist betriebsbereit, wenn im Bedienfeld die LEDs der Tasten für die Getränke-auswahl leuchten. Das Gerät verfügbar über eine automatische Abschaltung. → "Automatisches Abschalten einstellen" auf Seite 157 |
| espresso Bezug Espresso | |
| caffe crema Bezug Caffe crema | |
| cappuccino Bezug Cappuccino | |
| latte macchiato Bezug Latte macchiato | |
| milk Milch aufschäumen | |
| ∅∅∅Kaffeestärke Anpassung der Kaffeestärke → "Getränkeeinstellung anpassen" auf Seite 154 | |
| calc'nClean Start des Service Programms Blinkt, wenn das Service Programm durchgeführt werden muss. → "Service Programm Calc 'nClean" auf Seite 163 | |
| Anzeige | |
| Leuchtet auf, wenn Wasser in den Wassertank eingefült werden muss oder der Wassertank feht. Blinkt, wenn der Wasserfilter gewechselt werden muss. | |
| Leuchtet auf, wenn die Schalen geleert werden müssen. Blinkt, wenn die Tür für den Brühmaum offen ist. | |
| espresso | |
| leuchtet Betriebsbereit, eine Auswahr kann vorgenommen werden | |
| pulst Bezug lauft | |
| blink wartet auf Bedienung, z. B. bei calc'nClean | |
| aus nicht verfügbar | |

Zubehör
Folgendes Zubehör ist über den Handel und Kundendienst erhältlich:
| Zubehör Bestellnummer | |
| Handel Kundendienst | |
| Reinigungstabletten | TZ80001N 00311807 |
| Entkalkungstabet- ten | TZ80002N 00576693 |
| Wasserfilter | TZ70003 00575491 |
| Pflegeset | TZ80004 00576330 |
Die Kontaktdaten aller Länder für den Kundendienst finden Sie auf den letzten Seiten dieser Anleitung.

Vor dem ersten Gebrauch
In thisem Kapitel erfahren Sie, wie Sie Ihr Gerät in Betrieb besteht.
Hinweis: Gerät nur in frostfreien Räumen verwenden. Werde das Gerät bei Temperaturen unter 0^ transportiert oder gelagert, müssen Sie vor der Inbetriebnahme mindestens 3 Stunden warten.
Gerät aufstellen und anschließen
- Vorhandene Schutzfolien entfernen.
- Das Gerät auf eine ebene und das Gewicht ausreichende, Wasserfeste Fläche stellen.
- Das Gerät mit dem Netzstecker an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anstecken.
Hinweis: Nach jedem Anstecken etwas (ca. 5 Sekunden) warten.
Gerät in Betriebnehmen
Milchschäumer aufstecken
Bild 3
- Teile des Milchschaumers aus dem Beutel entnahmen.
- Milchschäumer zusammen.
- Milchschäumer vorne am Gerät aufstecken.
de Vor dem ersten Gebrauch
Bohnenbehälter füllen
Mit diesen Gerät konnen Sie Kaffeegeträne aus Kaffeebohnen zubereiten.
- Deckel [10] des Bohnenbehalters [11] öffnen.
- Kaffeebohnen einfüllen.
- Deckel wieder schlieben.
Hinweise
Glasierte, karamellisierte oder mit sonstigen zuckerhaltigen Zusätzen behandelte Kaffeebohnen verstopfen die Brüheinheit. Nur reine Espressooder Vollautomaten-Bohnenmischungen verwenden.
Die Kaffeebohnen werden fur jedem Bruhvorgang frisch gemahlen.
Die Kaffeebohnen kuhl und verschlossen aufbewahren, so bleibt die Qualität optimal erhalten.
Kaffeebohnen können Sie mehrere Tage im Bohnenbehälter lagern, ohne dass Aroma verloren gehen.
Wassertank füllen
Wichtig: Den Wassertank tätig mit frischem, kaltem Wasser ohne Kohlensäure befüllen. Vor dem Betrieb prufen, ob der Wassertank ausreichend gefüllt ist.
- Den Deckel des Wassertanks abnehmer.
- Den Wassertank am Griff hersausheben und aussprülen.
- Den Wassertank bis zur Markierung "max" mit Wasser fullen.
- Den Wassertank wieder gerade in die Halterung einsetzen und den Deckel des Wassertanks aufsetzen.
Allgemeine Hinweise
Der Kaffeevollautomat ist ab Werk mit den Standardeinstellungen für optimalen Betrieb programmiert.
Das Gerät schaltet nach einer ausgewählten Zeit automatisch ab.
Bei Berührung einer Taste ertönt ein Ton, dieser kann ausgeschalten werden. "Einstellungen" auf Seite 157
■ Bei der ersten Benutzung, nach der Durchführung eines Service-Programms oder wenn das Gerät langere Zeit nicht in Betrieb war, hat das erstige Getränk noch nicht das volle Aroma und sollen nicht getrunken werden.
Nach Inbetriebnahme des Gerätes wird eine feinporige und standfeste "Crema" erst nach dem Bezug einiger Tassen dauerhaft erreicht.
Bei längerem Gebrauch ist es normal, dass sich an den Luftungsschlitzen Wassertropfen bilden.
Austretender Dampf ist kein Fehler sondern technisch bedingt.

Bevor Sie Ihr neues Gerät benutzen, sollenn Sie die Wasserhärte prüfen und einstellen. "Einstellungen" auf Seite 157

Gerät bedienen
In diesen Kapitel erfassten Sie, wie Sie Kaffee- und Milchgetränke zubereiten. Sie erhalten Informationen zu Einstellungen, Wasserfilter und zur Anpassung des Mahlgrads sowie zum Frostschutz.
Hinweis: Frisch zubereitete Getränke können sehr heiß sein.
Kaffeegetränk aus frisch gemahlenen Bohnenzubereiten
Sie können zwischen Espresso und Caffe crema wahlen. "Getränke mit Milch zubereiten" auf Seite 153
Das Gerät ist eingeschaltet. Wassertank und Bohnenbehälter sind gefüllt.
- Eine Tasse unter das Auslaufsystem stellen.
- Durch wiederholtes Berühren von 000 die gewünschte Kaffeestärke einstellen.
- Taste espresso oder caffe crema berühren.
Der Kaffee wird gebrüht und lauft anschließend in die Tasse.
Hinweis: Um den Getränkebezug vorzeitig zu stoppen, espresso oder caffe crema erneut berühren.
Getränke mit Milch zubereiten
Dieses Gerät besitzt einen
Milchschaumer. Sie konnen
Kaffegetränke mit Milch zubereiten oder
Milch aufschäumen.
Tipp: Sie können auch pflanzliche Getränke anstatt Milch verwenden, z. B. aus Soja.
Hinweise
Die Qualität des Milchschaums ist abhängig von der Art der verwendeten Milch oder des pflanzlichen Geträns.
- Getrocknete Milchreste sind schwer zu entfernen, deshalb unbedingt reinigen. "Tägliche Pflege und Reinigung" auf Seite 159
! Warnung
Verbrennungsgefahr!
Der Milchschaumer wird sehr hei. Nur am Griff anfassen. Nach der Benutzung zuerst abkühlen setzen und erst dann berühren.
Kaffegetränke mit Milch
Sie können zwischen Cappuccino und Latte Macchiatto wahren. Dazuitte die Stellung des Kaffeeauslafs und Milchschäumers beachten.

Das Gerät ist eingeschaltet. Wassertank und Bohnenbehälter sind gefüllt.
de Gerat bedieren
Der Milchschaumer ist montiert.
- Eine große Tasse oder ein großes Glas mit ca. 100 ml Milch für Cappuccino und ca. 150 ml Milch für Latte Macchiatto füssen.
- Die Tasse oder das Glas unter das Auslaufsystem stellen.
- Den Kaffeeauslauf und Milchschaumer ganz nach unter schieben.
- Durch wiederholtes Berühren von die gewünschte Kaffeestärke einstehen.
- Taste cappuccino oder latte macchiato berühren.
Zuerst wird Milch in der Tasse oder dem Glas aufgeschäumt. AnschlieBend wird der Kaffee gebruht und lauft in die Tasse oder das Glas.
Hinweis: Um den aktuellen Schritt des Getränkebezugs vorzeitig zu stoppen, cappuccino oder latte macchiato erneut berühren.
Milch aufschäumen
Das Gerät ist eingeschaltet. Der Wassertank ist gefüllt.
Der Milchschaumer ist montiert.
- Eine große Tasse oder ein großes Glas mit ca. 100 ml Milch fällen.
- Die Tasse oder das Glas unter das Auslaufsystem stellen.
- Den Kaffeeauslauf und Milchschaumer ganz nach unter schieben.
- Taste milk berühren. Die Milch wird aufgeschäumt.
Hinweis: Um den Vorgang vorzeitig zu stoppen, milk erneut berühren.
Getränkeeinstellungen anpassen
Kaffeestärke
Bevor Sie ein Getränk beziehen, können Sie die Kaffeestärke anpassen:
Dazu durch Berühren von die gewünschte Stärke auswahlen.
| ¯○¯○ | mild |
| ¯○¯○ | normal |
| ¯○¯○ | stark |
Hinweis: Die eingestelle Kaffeestärke ist für alle Getränke mit Kaffee aktiv.
Füllmenge
Sie können die Füllmenge ihrer Getränke verändern.
espresso oder caffe crema
3 Sekunden gedrück halten.
Der Bezug lauft, die gewählte Taste blinkt.
Ist die gewünschte Fülllenge in der Tasse erreicht, die gewählte Taste zum Stoppen berühren. Die neu eingestellte Fülllenge macht sich erst ab dem nachsten Getränkebezug bemerkbar.
Hinweis: Die Fülllenge kann jeweils für Espresso (25 - 60 ml) oder Caffe crema (80 - 200 ml) eingestellt werden. Es wird immer eine Mindestmenge gebrüht, Espresso ca. 25 ml und Caffe crema ca. 80 ml.
Schäumdauer
Sie können die Schäumdauer ihrer Getränke verändern.
cappuccino, latte macchiato oder milk 3 Sekunden gedrückt halten.
Die Milch wird geschäumt, die gewählte Taste blinkt.
Ist die gewünschte Schäumdauer erreicht, die gewählte Taste zum Stoppen berühren.
Hinweis: Die Einstellung der Schäumdauer hat keinen Einfluss auf die Kaffeemenge.
Mahlgrad einstellen
Dieses Gerät besitzt ein einstellbares Mahlwerk. Damit kann der Mahlgrad des Kaffees individuell verändert werden.
! Warnung
Verletzungsgefahr!
Nicht in das Mahlwerk greifen.
Achtung!
Gerät kann beschädigt werden!
Mahlgrad nur bei laufendem Mahlwerk verstellen!
Bei laufendem Mahlwerk den Mahlgrad mit dem Drehwahler 12 einstellen.
Feiner Mahlgrad: Gegen den Uhrzeigersinn drehen. (Bild a)
Gröberer Mahlgrad: Im Uhrzeigersinn drehen. (Bild b)


Hinweise
Die neue Einstellung macht sich erst ab der zweiten Tasse Kaffee bemerkbar.
Bei dunkel gerosteten Kaffeebohnen einen feineren,bei helleren Kaffeebohnen einen groberen Mahlgrad einstellen.
Wasserfilter
→ Bild 7
Ein Wasserfilter vermindert
Kalkablagerungen und reduziert
Verunreinigungen im Wasser. Das Gerät muss zudem nicht so oft entkalkt werden. Wasserfilter sind über den Handel oder den Kundendienst erhältlich.
Ist ein Wasserfilter eingesetzt, zeigt das Gerät an, wann dieser gewechselt werden muss. Das Symbol l blinkt.
Wasserfilter einsetzen oder erneuern
Bevor ein neuer Wasserfilter verwendet werden kann, muss dieser gespütter werden.
Das Gerät ist eingeschaltet. Der Wassertank ist gefüllt.
- und calc'nClean gleichzeitig mindestens 3 Sekunden gedrück halten.
- Taste espresso berühren, Menu "Wasserhärte" wird aktiviert.
- Taste berühren und wie folgt einstellen:
000
mit Wasserfilter
- Den Wasserfilter (Öffnung nach offen) in einen mit Wasser gefüllten Behälter tauchen bis keine Luftblasen mehr aufsteigen. → Bild 7
- AnschlieBend den Wasserfilter fest in den leeren Wassertank eindrucken.
- Den Wassertank bis zur Markierung "max" mit Wasser fullen.
- Einen Behälter mit min. 1,0 I Fassungsvermögen unter den Auslauf stellen.
- Taste espresso berühren, um die Einstellung zu speichern und den Spülvorgang zu aktivieren.
- Wassertank einsetzen.
-
Taste espresso berühren, um den Spülvorgang zu starten. Wasser fließt durch den Filter.
-
Taste calc'nClean berühren, um das Menu zu verlassen.
- AnschlieBend den Behälter entleeren. Das Gerät ist wieder betriebsbereit.
Wasserfilter entfernen
Wird der Wasserfilter entfernt und kein neuer Wasserfilter eingesetzt,itte die entsprechende Einstellung der Wasserharte vornehmen.
"Wasserhärte einstellen" auf Seite 157
Frostschutz
Um Schäden durch Frosteinwirkung bei Transport und Lagerung zu vermeiden, muss das Gerät vorher vollständig entleert werden.
Info: Das Gerät muss betriebsbereit und der Wassertank gefüllt sein.
- Ein große Gesäft unter den Auslauf des Milchschaumers stellen und den Milchschaumer nach entsprechenden.
- Taste milk mindestens 5 Sekunden gedrückt halten. Die LED der Taste blinkt, das Gerät heizt nun auf.
- Sobald Dampf aus dem Milchschaumer austritt, den Wassertank abnehmer.
- Das Gerät ausdampfen{lassen. Warten, bis Symbol und alle LEDs blinken.
- Mit der Taste das Gerät ausschalten.
- Den Wassertank und die Tropfschale entleeren und das Gerät gründlich reinigen. Das Gerät kann jetzt transportiert oder gelagert werden.
Hinweis: Die Brüheinheit ist jetzt gesichert und kann nicht entnommen werden.

Einstellungen
Dieses Gerät verfügt über verschiedene Werkseinstellungen. Sie haben die Möglichkeit, die Einstellungen individuell anzupassen.
Hinweis: Wird innerhalb von 90 Sekunden keine Taste betätig, geh das Gerät ohne Speicherung zu Getränk wahlen. Die vorher gespeicherte Einstellung bleibt erhalten.
Folgendes können Sie einstellen:
Automatisches Abschalten
Das Gerät schaltet nach der letzten Tastenbedienung zu einer bestimmten Zeit automatisch aus. Diese Zeit kann eingestellt werden, die Einstellung ist von 15 Minuten bis 4 Stunden möglich.
- ∅ ∅ ∅ und calc'nClean gleichzeitig mindestens 3 Sekunden gedrück halten.
- Taste caffecrema berühren, Menu "Automatisches Abschalten" wird aktiviert.
- Taste 000 berühren und die gewünschte Zeit einstellen. Folgende Einstellungen sind möglich:
| 000 | 15 Minuten |
| 000 | 30 Minuten (Werkseinstellung) |
| 000 | 1 Stunde |
| 000 | 2 Stunden |
| 000 | 4 Stunden |
- Taste caffecrema berühren, um die Einstellung zu speichern.
- Taste calc'nClean berühren, um das Menu zu verlassen.
Signalion ein-/ausschalten
Bei Betätigung einer Taste ertont ein Signalton.
Dieser kann ein- oder ausgeschaltet werden.
- ∅ ∅ ∅ und calc'nClean gleichzeitig mindestens 3 Sekunden gedrück halten.
- Taste cappuccino berühren, Menu "Signalton" wird aktiviert.
- Taste berühren und den Signalton ein- oder ausschalten.
| Ein(Werkseinstellung) | |
| Aus |
- Taste cappuccino berühren, um die Einstellung zu speichern.
- Taste calc'nClean berühren, um das Menu zu verlassen.
Wasserhärte einstellen
Die richtige Einstellung der Wasserhärte ist wichtig, damit das Gerätrechtzeitig anzeigt, wenn es entkalkt werden muss. Die voreingestellte Wasserhärte ist Stufe 4. Die Wasserhärte kann bei der örtlichen Wasserversorgung nachgefragt oder mit dem beiliegenden Teststreifen festgestellt werden.
- Beiliegenden Teststreifen kurz in frisches Leitungswasser tauchen, abtropfen lessen und nach einer Minute das Ergebnis ablesen.
- 000 und calc'nClean gleichzeitig mindestens 3 Sekunden gedrück halten.
- Taste espresso berühren, Menu "Wasserhärte" wird aktiviert.
de Einstellungen
- Taste 000 berühren und die Wasserhärte einstellen. Folgende Einstellungen sind möglich:
| ððð | Wasserhärte 1 |
| ððð | Wasserhärte 2 |
| ððð | Wasserhärte 3 |
| ððð | Wasserhärte 4 (Werkseinstellung) |
| ððð | Wasserfilter (wenn eingesetzt) |
| ððð | Wasserenthaltungsanlage (falls vorhanden) |
- Taste espresso berühren, um die Einstellung zu speichern.
- Taste calc'nClean berühren, um das Menu zu verlassen.
Die Tabelle zeigt die Zuordnung der Stufen zu den unterschiedlichen Wasserhärtegraden:
| Stufe Wasserhärtegrad Deutsch (°dH) Französisch (°fH) |
| 1 1-7 1-13 |
| 2 8-14 14-25 |
| 3 15-21 26-38 |
| 4 22-30 39-54 |
Eine nachträgliche Änderung der Wasserhärte ist jederzeit möglich.
Hinweis: Bei Einsatz des Wasserfilters (siehe Kapitel "Zubehör") wie folgt vorgehen. "Wasserfilter" auf Seite 156
Factory Reset
Zurückstellen auf die Werkseinstellungen, eigene Einstellungen gehen verloren.
- ∅ ∅ ∅ und calc'nClean gleichzeitig mindestens 3 Sekunden gedrück halten.
- Taste latte macchiato berühren. Die Werkseinstellungen sind wieder aktiviert.
- Taste calc'nClean berühren, um das Menu zu verlassen.

Tägliche Pflege und Reinigung
Bei sorgfälliger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Gerät lange funktionsfähig. In thisem Kapitel erfahren Sie, wie Sie Ihr Gerät richtig pflegen und reinigen.

Warning
Stromschlaggefahr!
Vor der Reinigung den Netzsteckerziehen. Das Gerät niemals in Wassertauchen.Keinen Dampfreinigerbenutzen.
Reinigungsmittel
Damit die entsprechenden Oberflächen nicht durch falsche Reinigungsmittel beschädigt werden, beachten Sieitte die folgenden Angaben.
Verwenden Sie
keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
- keine alkohol- oder spiritushaltigen Reinigungsmittel.
keine harten Scheuerkissen und Putzschwämme.

Hinweise
Neue Schwammtücher konnen mit Salzen besteht. Salze konnen Flugrost am Edelstahl verursichen. Waschen Sie neue Schwammtücher vor Gebrauch gründlich aus.
Rückstände von Kalk, Kaffee, Milch, Reinigungsumd Entkalkungslösung immer sofort entfernen. Untersolchen Rückständen kann sich Korrosion bilden.
Achtung!
Nicht alle Bauteile des Gerätes konnen im Geschirrspüler gereinigt werden.
→ Bild 5 - 7
Nicht für Geschirrspüler geeignet:

Wassertank
Deckel Wassertank
Aromadeckel
Brüheinheit
Tropfschale
Für Geschirrspüler geeignet:

Tropfblech
Tropfgitter
Kaffeesatzbehälter
max. 60^ C
Schwimmer
Milchschaumer
Abdeckung Milchschaumer
de Tägliche Pflege und Reinigung
Gerät reinigen
- Das Gehäuse mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen.
- Das Bedienfeld mit einem Mikrofasertuch reinigen.
- Den Kaffeeauslauf nach jedem Getränkebezug bei Bedarf abwischen.
Hinweise
- Wenn das Gerät im kalten Zustand eingeschaltet oder nach Bezug von Kaffee ausgeschaltet wird, spült das Gerät automatisch. Das System reinigt sich somit selbst.
Sollte das Gerät langere Zeit (z. B. Urlaub) nicht benutzt werden, das komplette Gerät einschließlich Kaffeeauslauf, Milchschäumer, Schalen und Brüheinheit gründlich reinigen.
Tropfschale und Kaffeesatzbehälter reinigen
→Bild 5
Hinweis: Tropfschale und Kaffeesatzbehälter sollenen tätig geleert und gereinigt werden, um Ablagerungen zu vermeiden. Bei halten Gebrauch zwischen durch entleeren, sobald der Schwimmer deutlich sightbar ist, oder das entsprechende Symbol aufleuchtet.
- TurÖffnen.
- Tropfschale mit Kaffeesatzbehälter nach vorne herausziehen.
- Tropfblech mit Tropfgitter abnehmen.
- Tropfschale und Kaffeesatzbehälter entleeren und reinigen.
- Innenraum des Gerätes (Bereich Tropfschale) auswischen.
Milchsystem reinigen
Das Milchsystem sollte nach jeder Benutzung gereinigt werden, um Rückstände zu entfernen.
! Warnung
Verbrennungsgefahr!
Der Milchschaumer wird sehr heißt. Nur am Griff anfassen. Nach der Benutzung zuerst abkühlen setzen und erst dann berühren.
- Ein Glas zur Hälfte mit Wasser füssen und unter das Auslaufsystem stellen.
- Den Milchschaumer ganz nach unten schieben.
- Taste milk berühren, das Milchsystem wird gereinigt.
- Den Milchschaumer nach oben schieben und abkühlen halten.
- Den Milchschäumer in die Einzelteile zerlegen und gründlich reinigen. → Bild 6
- Die Einzelteile trocknen, zusammensetzen und wieder am Gerät aufstecken.
Hinweise
Um den Vorgang vorzeitig zu stoppen, milk erneut berühren.
Alle Teile des Milchsystems sollen im Geschirrspulagerereinigt werden. Laugenrückstunde im Milchsystem nach dem Spulvorgang grundlich entfernen.
Brüheinheit reinigen
Bild 4, Bild 5
Zusätzlich zum automatischen Spulvorgang sollte die Brüheinheit regelmäß zum Reinigen entnommen werden.
Achtung!
Die Brüheinheit ohne Spülmittel oder essig- bzw. säurehaltige Mittel reinigen und nicht in den Geschirrspüler geben.
Brüheinheit herausnahmen:
- Das Gerät ausschalten.
- Die Tur zum Bruhraum öffnen.
- Den Kaffeesatzbehälter entnahmen.
- Den roten Hebels nach oben drucken, die Brüheinheit am Griff anfassen und vorsichtig nach vorne Herausziehen.
- Die Brüheinheit unter flieBendem, warmem Wasser grundlich reinigen.
- Den Geräteinnenraum mit einem feuchten Tuch gründlich reinigen, eventuell vorhandene Kaffeereste entfernen.
- Brüheinheit und Geräteinnenraum trocknen halten.
Brüheinheit einsetzen:
- Die Brüheinheit am Griff anfassen.
- Den roten Hebel nach oben drucken, die Brüheinheit unter dem Hebel ansetzen und bis zum Anschlag nach halten schieben. Der Hebel muss einrasten.
- Den Kaffeesatzbehälter wieder einsetzen und die Tür schlieben.
Wichtig: Bei fehlender oder falsch eingesetzter Brüheinheit oder Tropfschale kann die Tur nicht geschlossen werden.

Service-Programm
In gewissen Zeitabständen, je nach Wasserhärte und Benutzung des Gerätes, leuchtet die Taste calc'nClean auf.
Das Gerät sollte unverzüglich mit dem Programm gereinigt und entkalkt werden.
Hinweise
Wichtig: Wird das Gerät nicht rechtzeitig gereinigt und entkalkt, kann es beschädigt werden.
Achtung! Bei jedem Service-Programm Calc'nClean Entkalkungs- und Reinigungsmittel nach Anleitung benutzen und die (jeweiligen) Sicherheitshinweise beachten.
Flüssigkeiten nicht trinken.
Zum Entkalken niemals Zitronensäure, Essig oder Mittel auf Essigbasis verwenden.
Zum Entkalken und Reinigen ausschließlich die damit geeigneten Tabletten verwenden. Sie wurden speziell für diese Gerät entwickelt und können über den Kundendienst nachgekauft werden. → "Zubehör" auf Seite 151
Keinesfalls Entkalkungstabletten oder andere Mittel in die Brüheinheit einfllen.
Das Service-Programm keinesfalls unterbrechen.
Vor dem Start eines Service-Programms die Brüheinheit entnahmen, reinigen und wieder einsetzen. Den Milchschäumer reinigen.
Nach Beendigung eines Service-Programms das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen, um Rückstände der Entkalkungslösung(sofort zu entfern. Untersolchen Rückständen kann sich Korrosion bilden.
Neue Schwammputztücher konnen mit Salzen besteht sein. Salze konnen Flugrost am Edelstahl verursachen, deshalb die Tücher vor Benutzung unbedingt gründlich auswaschen.
Bei Verwendung eines Wasserfilters verlangern sich die Zeitabstände bisein Service Programm durchgefuhrt werden muss.
Wird das Service-Programm z. B. durch Stromausfall unterbrochen, leuchten und calc'nClean auf.
Dann wie folgt vorgehen:
- Den Wassertank ausspulen.
- Frisches Wasser ohne Kohlensäure bis zur Markierung "max" einfllen.
- Die Taste calc'nClean berühren. Das Programm startet und spült das Gerät. Dauer ca. 2 Minuten.
- Die Tropfschale entleeren, reinigen und wieder einsetzen, die Turschlieben.
Das Programm ist beendet. Das Gerät ist wieder betriebsbereit.
Calc'nClean starten
Dauer: ca. 40 Minutes
- Die Taste calc'nClean ca. 5 Sekunden gedrückt halten.
Symbol leuchtet auf. - Die Tur öffnen, Tropfschale und Kaffeesatzbehälter entnehmer und entleeren.
- Die Brüheinheit entnahmen und reinigen.
- Eine Siemens-Reinigungstablette in die Brüheinheit einwerfen und die Brüheinheit wieder eingetzen.

- Die Tropfschale und Kaffeesatzbehälter wieder einsetzen und die Tur schlieben.
Symbol leuchtet auf. - Den Wasserfilter entfernen (falls vorhanden).
- In den leeren Wassertank bis zur Markierung 0,5 lauwarmes Wasser einfüllen und eine Siemens-Entkalkungstablette darin auflösen.
- Wassertank wieder einsetzen und ein große Gesäß (ca. 1 Liter) unter das Auslaufsystem stellen.
-
calc'nClean blinkt, calc'nClean berühren. Das Programm startet, reinigt und entkakt das Gerät. calc'nClean pulsiert. Dauer ca. 20 Minuten. Symbol leuchtet auf.
-
Das Gefäß entleeren, die Tur öffnen, Tropfschale leeren und wieder einsetzen.
- Tür schließen und Gefäß unter das Auslaufsystem stellen.
Symbol leuchtet auf.
- Den Wassertank reinigen und den Wasserfilter wieder einsetzen (falls entnommen). Bild 7
- Frisches Wasser ohne Kohlensäure bis zur Markierung "max" einfllen, das Gefäß wieder unter das Auslaufsystem stellen.
- calc'nClean blinkt, calc'nClean berühren.
Das Programm startet, es reinigt und spult das Gerät. calc'nClean pulsiert. Symbol leuchtet auf.
- Die Tropfschale und den Kaffeesatzbehälter entleeren, reinigen und wieder einsetzen.
Das Programm ist beendet. Das Gerät ist wieder betriebsbereit.

Störungen, was tun?
Wenn eine Störung auftritt, liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Bevor Sie den Kundendienst rufen, versuchen Sieitte,
mit Hilfe der Tabelle, die Störung selbst zu beheben.
Bitte die Sicherheitshinweise am Anfang dieser Anleitung durchlesen.
Störungstabelle
| Problem Ursache Abhilfe | ||
| Das Gerät reagiert nicht mehr. Störung im Gerät. Netzsteckerziehen, 5 Sekunden warten, Netzstecker einstecken. | ||
| Stark schwankende Kaffee, bzw. Milchschaumqualität. | Das Gerät ist verkalkt. Das Gerät nach Anleitung entkalken. | |
| Die persönlich eingestellte Fül-lenge wird nicht erreicht, der Kaffee lauft nur tropfenweise oder es fließt kein Kaffee mehr | Der Mahlgrad ist zu fein. Den Mahlgrad grober stellen. | |
| Das Gerät ist stark verkalkt. Das Gerät nach Anleitung entkalken. | ||
| Im Wasserfilter ist Luft. Wasserfilter so lange in Wasser tauchen bis keine Luftblasen mehr entwei-chen, Filter wieder einsetzen. | ||
| Die Qualität des Milchschaums schwankt. | Die Qualität des Milchschaums ist abhängig von der Art der verwendeten Milch oder des pflanzlichen Getränts. | Optimieren Sie das Ergebnis durch die entsprechende Auswahl der Milch oder des pflanzlichen Getränts. |
| Es fließt nur Wasser, kein Kaf-fee. | Ein leerer Bohnenbehälter wird vom Gerät nicht erkannt. | Kaffeebohnen einfllen Hinweis: Das Gerät stellt sich bei den nachsten Bezügen auf die Kaffeeboh-nen ein. |
| Der Kaffeeschacht an der Brü-heinheit ist verstopft. | Brüheinheit reinigen. → "Brüheinheit reinigen" auf Seite 161 | |
| Bohnen fallen nicht ins Mahl-werk (zu ölige Bohnen). | Leicht an den Bohnenbehälter klopfen. Eventuell Kaffeesorte wechseln. Bei geleertem Bohnenbehälter diesen mit einem trockenen Tuch auswischen. | |
| Kaffee hat keine "Crema". | Ungeeignete Kaffeesorte. | Kaffeesorte mit higherem Anteil an Robusta-Bohnen verwenden. |
| Die Bohnen sind nicht mehr röstfrisch. | Frische Bohnen verwenden. | |
| Der Mahlgrad ist nicht auf die Kaffeebohnen abgestimmrt. | Mahlgrad feiner einstellen. | |
| Der Kaffee ist zu "sauer". | Der Mahlgrad ist zu grob einge-stellt. | Mahlgrad feiner einstellen. |
| Ungeeignete Kaffeesorte. | Dunklere Rösung verwenden. | |
| Der Kaffee ist zu "bitter". Der Mahlgrad ist zu fein einge-stellt. | Mahlgrad länger einstellen. | |
| Ungeeignete Kaffeesorte. Kaffeesorte wechseln. | ||
| Der Kaffee schmeckt "ver-brannt". | Der Mahlgrad ist zu fein einge-stellt | Mahlgrad länger einstellen. |
| Ungeeignete Kaffeesorte. Kaffeesorte wechseln. | ||
| Milch/Milchmixgetränke sind zu freiß. Milchschaum zu großporig, hohes Ansuggeräusch. | Zu weniger Milch im Glas oder der Tasse. | Mehr Milch verwenden oder die Schäumdauer anpassen. |
| Milch/Milchmixgetränke sind zu kalt. | Zu viel Milch im Glas oder der Tasse. | Weniger Milch verwenden oder die Schäumdauer anpassen. |
| Es fließt keine Milch/Milch-schaum. | Der Milchschaumer ist ver-schmutzt. Der Milchschaumer taucht nicht in die Milch ein. | Milchschäumer im Geschirrspüler reini-gen. → "Milchsystem reinigen" auf Seite 160 Mehr Milch verwenden, prüfen ob der Milchschaumer in die Milch eintaucht. Auslaufsystem ganz nach unter schie-ben. |
| Der Wasserfilter hält nicht im Wassertank. | Der Wasserfilter ist nicht richtig befestigt. | Wasserfilter so lange in Wasser tau-chen bis keine Luftblasen mehr entwei-chen, Filter wieder einsetzen. Wasserfilter jersey und fest in den Tankanschluss drücken. |
| Mehrere Tasten blinken, ein lautes "Geräusch" ertönt. | Wassertank fehlt oder falsch eingesetzt. | Wassertank richtig einsetzen. |
| Tropfwasser auf innerem Gerä-teboden bei entnommener Tropfschale. | Tropfschale zu früh entnom-men. | Tropfschale erst weniger Sekunden nach dem letzten Getränkebezug entneh-men. |
| Die Brüheinheit kann nicht ent-nommen werden. | Die Brüheinheit ist nicht in Ent-nahmeposition (z. B. Frost-schutz wurde aktiviert). | Gerät wieder einschalten. |
| Das Gerät{lösst sich nicht bedieren, die LEDs leuchten oder blinken. | Das Gerät ist im Demomodus. Taste Ⓒ mindestens 5 Sekunden gedrückt halten, um den Demomodus zu deaktivieren. | |
| Das Mahlwerk{lauft nicht an. Das Gerät ist zu freiß. 1 Stunde warten und das Gerät abkühlen setzen. | ||
| LED blinking. Die Tür ist nicht korrekt geschlossen. | Die Tür fest zudrücken. | |
| Das Gerät ist zu freiß. 1 Stunde warten und das Gerät abkühlen setzen. | ||
| LED leuchtet auf, betr z Lee-rer Tropfschale - was tun? | Bei ausgeschalteten Gerät wird das Entleeren nicht erkannt. | Bei eingeschalteten Gerät die Tropf-schale entnehmen und wieder einset-zen. |
| LED leuchtet auf, betr vol-lem Wassertank. | Wassertank falsch eingesetzt. Wassertank richtig einsetzen. | |
| Kohlensäurehaltiges Wasser im Wassertank. | Wassertank mit frischem Leitungswas-ser füllen. | |
| Schwimmer im Wassertank hangt fest. | Wassertank entnehmen und gründlich reinigen. | |
| Neuer Wasserfilter nicht nach Anleitung gespüt. | Wasserfilter nach Anleitung spülen und in Betriebnehmen. | |
| Im Wasserfilter ist Luft. Wasserfilter (Öffnung nach oben) so lange in Wasser tauchen bis keine Luft-blasen mehr entweichen, Filter wieder einsetzen. → "Wasserfilter einsetzen oder erneuern" auf Seite 156 | ||
| Wasserfilter alt. Neuen Wasserfilter einsetzen. | ||
| Kalkablagerungen im Wassertank können das System ver-stopfen. | Wassertank gründlich reinigen und Calc'nClean starten. → "Service Programm Calc'nClean" auf Seite 163 | |
| LED blinkt und alle Getränke LEDs blinken. | Wassertank fehl oder nicht richtig eingesetzt. | Wassertank richtig einsetzen. |
| Das Leitungssystem im Gerät ist trocken. | Wassertank richtig einsetzen. Wassertank mit frischem Leitungswas-ser füllen.Kein Wasser mit Kohlensäure einfllen. | |
| Im Wasserfilter ist Luft. Wasserfilter (Öffnung nach oben) so lange in Wasser tauchen bis keine Luft-blasen mehr entweichen, Filter wieder einsetzen. → "Wasserfilter einsetzen oder erneuern" auf Seite 156 | ||
| Alle LEDs blinken. Falsche Spannung in der Haus-anlage. | Gerät nur bei 220-240 V betreiben. | |
| LEDs und calc'nClean blinken. | Die Umgebungstemperatur ist zu kalt. | Gerät bei Temperaturen > 5°C betrei-ben. |
| LEDs und ∅ ∅ ∅ blinken. Sehr stark verschmutzte Brü-heinheit, oder Brüheinheit kann nicht entnommen werden. | Brüheinheit wenn möglich reinigen, Gerät aus- und wieder einschalten. | |
| LEDs ∅ ∅ ∅ blinken. Störung im Gerät. Gerät neu starten. | ||
| calc'nClean und leuchten. Der Entkalkunsvorgang wurde unterbrochen. | Entkalkungsvorgang fortsetzen. → "Service-Programm" auf Seite 162 | |
| Anzeige "calc'nClean" erscheint sehr haulig. | Das Wasser ist zu kalkhaltig. Wasserfilter einsetzen und nach Anlei-tung aktivieren. → "Wasserfilter" auf Seite 156 | |
| Könen Probleme nicht behoben werden, unbedingt die Hotline anrufen! Die Telefonnummern befinden sich auf den letzten Seiten der Anleitung | ||

Kundendienst
Technische Daten
| Elektrischer Anschluss (Spannung - Freqenz) | 220-240 V ~, 50 / 60 Hz |
| Anschlusswert 1300 W | |
| Maximaler Pumpendruck, statisch 15 bar | |
| Maximales Fassungsvermögen Wassertank (ohne Filter) 1,3 l | |
| Maximales Fassungsvermögen Bohnenbehälter ≈ 250 g | |
| Länge der Zuleitung 100 cm | |
| Abmessungen (H x B x T) 37,3 x 24,9 x 42,8 cm | |
| Gewicht, ungebäßt ca. 8-9 kg | |
| Art des Mahlwerks Keramik / Stahl |
E-Nummer und FD-Nummer
Geben Sie beim Anrufitte die vollständige Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsummer (FD-Nr.) an, damit wir Sie qualifiziert betreiben konnen. Die Nummern finden Sie auf dem Typenschild 8. ( Bild 2)
Damit Sie bei Bedarf nicht lange suchen müssen, können Sie hier die Daten Ihres Gerätes und die Telefonnummer des Kundendienstes eintragen.
E-Nr.
FD-Nr.
Kundendienst
Die Kontaktdaten aller Länder für den Kundendienst finden Sie auf den letzten Seiten dieser Anleitung.
Garantiebedingungen
Für these Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung Herausgegebenen Garantiebedingungen des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Die Garantiebedingungen für Deutschland finden Sie am Ende des deutschen Sprachteils. Die Adressen finden Sie auf den letzten vier Seiten diesen Heftes. Darüber hinaus sind die Garantiebedingungen auch im Internet unter der genannten Webadresse hinterlegt. Für die Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich. Änderungen vorbehalten.
Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE)
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassten die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.
Für这点es Gerat leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:
Siemens Info Line
(Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar)
Für Produktinformationen sowie Anwendungsund Bedienungsfragen zu klinen Hausgeräten:
Tel.: 0911 70 440 044 oder unter
siemens-info-line@bshg.com
Nur für Deutschland gültig!
- Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2-6) Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Material- und/oder Herstellungsfehler berufen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet werden. Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um einen Material- oder Herstellungsfehler handelt.
- Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile wie z.B. Glas oder Kunststoff bzw. Gluhlampen.
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelost durch gingefugige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, oder durch Schäden aus chemischen und elektrochemischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein aus anomalen Umweltbedingungen oder sich fremden Betriebsbedingungen oder wenn das Gerät sonst mit ungeeigneten Stoffen in Berührung gekommen ist. Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn die Mängel am Gerät auf Transportschäden, die nicht von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage, Fehlgebrauch, eine nicht haushaltsübliche Nutzung, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung von Bedienungs- oder Montagehinweisen zurückzuführen sind.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht ermachtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursucht wird.
- Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instandgesetzt oder durch einwandfrei Teile ersetzt werden.
Geräte, die zumutbar (z. B. im PKW) transportiert werden konnen, und für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nachstgelegen den Kundendienststelle oder unserem Vertragskundendienst zu übergeben oder zuzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungsort konnen nur für stationär betriebene (feststehende) Geräte verlangt werden.
Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über.
- Sofern die Nachbesserung von uns abgeleht wird oder fehlschlagt, wird innerhalb der oben genommen Garantiezeit auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger Ersatz gefelcfert.
- Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät.
- Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist - ausgeschlossen.
These Garantiebedingungen gelten für in Deutschland gkaufte Geräe. Werden Geräe ins Ausland verbracht, die die technischen Voraussetzungen (z. B. Spannung, Frequenz, Gasarten, etc.) für das entsprechende Land aufweisen und die für die jeweiligen Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedingungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gkaufte Geräe gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. These konnen Sie über ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gkauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern.
Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:
Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ohnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfugung.
BSH Hausgeräte GmbH
Die BSH Gruppe ist eine Markenlizenzennehmer in der Siemens AG
Carl-Wery-Straße 34
81739 München,GERMANY
Service-Hotlines
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt für keine Hausgeräte
Trautskirchner Strasse 6-8
90431 Nurnberg
Online Auftragsstatus, Pickup Service
für Kaffeevollautomaten und weitereInfos unter:
Reparaturservice, Ensatzteile &
Zubehor, Produkt-Informationen:
Tel.:091170440044
mailto:cp-servicecenter@bshg.com
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr erreichbar.
AT Osterreich, Austria
BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH
Werkskundendienst fur Hausgeräte
Quellenstrasse 2a
1100 Wien
Online Reparaturannahme,
Ersatzteile und Zubehor und
vieleweiterereInfosunter
Reparaturservice, Ersatzteile &
Zubehor, Produktinformationen
Tel.: 0810 550 522
mailto:vie-stoerungsannahme@
bshg.com
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr für
Sie erreichen.
AU Australia
BSH Home Appliances Pty. Ltd.
Siemens Hausgeräte Service
Fahrweidstrasse 80
8954 Geroldswil
Reparaturservice, Ersatzteile &
Zubehor, Produktinformationen
Tel: 0848 888 500
mailto:ch-service@bshg.com
mailto:ch-spareparts@bshg.com
Ersatzteile: lux-spare@bshg.com
Vyrobeno BSH Hausgeräte GmbH v licenci k ochranné známce Siemens AG.
Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG
Manufactured by BSH Hausgeräte GmbH under Trademark License of Siemens AG